Updated Norwegian translations.

This commit is contained in:
Karl Ove Hufthammer 2009-05-17 18:35:13 +00:00
parent f5cd7d9dc0
commit a6bb502c78
2 changed files with 106 additions and 136 deletions

View file

@ -1,22 +1,22 @@
# Translation of nb to Norwegian Nynorsk
# Dag H. Lorås <dag.loraas@operamail.com>, 2003.
# Knut Erik Hollund <khollund@responze.net>, 2003.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2003, 2005, 2006, 2007.
# Klaus Ade Johnstad <klaus@skolelinux.no>, 2004.
# translation of nb.po to
# Omsetjing av Tux Paint til bokmål.
# Dag H. Lorås <dag.loraas@operamail.com>, 2003.
# Knut Erik Hollund <khollund@responze.net>, 2003.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2003, 2005, 2006, 2007, 2009.
# Klaus Ade Johnstad <klaus@skolelinux.no>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-06 04:05-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-19 20:37+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-17 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-17 20:34+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Response to Black (0, 0, 0) color selected
@ -500,7 +500,6 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte?"
#. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:1858
#, fuzzy
#| msgid "Yes, I'm done!"
msgid "Yes, Im done!"
msgstr "Ja, jeg er ferdig!"
@ -520,10 +519,9 @@ msgid "Yes, save it!"
msgstr "Ja, lagra den!"
#: ../tuxpaint.c:1867 ../tuxpaint.c:1872
#, fuzzy
#| msgid "No, don't bother saving!"
msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "Nei, ikke lagra den!"
msgstr "Nei, ikke lagre den!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:1870
@ -562,10 +560,9 @@ msgstr "Tegningen er skrevet ut."
#. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:1895
#, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "Tegningen er skrevet ut."
msgstr "Klarte ikke skrive ut tegningen."
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:1898
@ -582,7 +579,6 @@ msgid "Yes, erase it!"
msgstr "Ja, slett den!"
#: ../tuxpaint.c:1904
#, fuzzy
#| msgid "No, don't erase it!"
msgid "No, dont erase it!"
msgstr "Nei, ikke slett den!"
@ -691,20 +687,18 @@ msgid "Tux Paint"
msgstr "Tux Paint"
#: ../../magic/src/alien.c:64
#, fuzzy
#| msgid "Shift"
msgid "Color Shift"
msgstr "Flytt"
msgstr "Fargeskift"
#: ../../magic/src/alien.c:67
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture."
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen uskarp."
msgstr ""
"Hold inne knappen og flytt rundt for å endre fargene på deler av tegningen."
#: ../../magic/src/alien.c:68
#, fuzzy
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen uskarp."
msgstr "Trykk for å endre fargene på hele tegningen."
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks"
@ -737,14 +731,12 @@ msgid "Blur"
msgstr "Uklar"
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen uskarp."
#: ../../magic/src/blur.c:61
#, fuzzy
msgid "Click to blur the entire image."
msgstr "Trykk for å speilvende tegningen!"
msgstr "Trykk for å gjøre hele tegningen uskarp."
#. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104
@ -779,18 +771,17 @@ msgstr ""
#: ../../magic/src/confetti.c:63
msgid "Confetti"
msgstr ""
msgstr "Konfetti"
#: ../../magic/src/confetti.c:65
msgid "Click to throw confetti!"
msgstr ""
msgstr "Trykk for å kaste konfetti!"
#: ../../magic/src/distortion.c:121
msgid "Distortion"
msgstr "Forstyrr"
#: ../../magic/src/distortion.c:129
#, fuzzy
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å forstyrre tegningen."
@ -811,24 +802,22 @@ msgid "Darken"
msgstr "Mørkere"
#: ../../magic/src/fade_darken.c:132
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture."
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen uskarp."
msgstr ""
"Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre deler av tegningen lysere."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:134
#, fuzzy
msgid "Click to lighten your entire picture."
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å forandre fargene på tegningen."
msgstr "Trykk for å gjøre hele tegningen lysere."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:139
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture."
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen uskarp."
msgstr ""
"Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre deler av tegningen mørkere."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:141
#, fuzzy
msgid "Click to darken your entire picture."
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å forandre fargene på tegningen."
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre hele tegningen mørkere."
#: ../../magic/src/fill.c:87
msgid "Fill"
@ -840,14 +829,13 @@ msgstr "Trykk på tegningen for å fylle området med fargen fra malingbøtta."
#: ../../magic/src/fisheye.c:77
msgid "Fisheye"
msgstr ""
msgstr "Fiskeøye"
#. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å flytte på tegningen."
msgstr "Trykk på deler av tegningen for å se den gjennom en fiskeøyelinse."
#: ../../magic/src/flower.c:124
msgid "Flower"
@ -869,12 +857,13 @@ msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å dekke tegningen med såpebobler.
#: ../../magic/src/fold.c:82
msgid "Fold"
msgstr ""
msgstr "Brett"
#: ../../magic/src/fold.c:84
msgid ""
"Choose a background color and click to turn the corner of the page over."
msgstr ""
"Velg en bakgrunnsfarge, og trykk så for å brette hjørnet på tegnearket."
#: ../../magic/src/glasstile.c:83
msgid "Glass Tile"
@ -886,9 +875,8 @@ msgstr ""
"Hold inne knappen og flytt rundt for å legge glassfliser over tegningen."
#: ../../magic/src/glasstile.c:92
#, fuzzy
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å forandre fargene på tegningen."
msgstr "Trykk for å dekke hele tegningen med glassfliser."
#: ../../magic/src/grass.c:92
msgid "Grass"
@ -942,59 +930,52 @@ msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Trykk for å snu tegningen opp ned."
#: ../../magic/src/mosaic.c:70
#, fuzzy
msgid "Mosaic"
msgstr "Magi"
msgstr "Mosaikk"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Trykk for å speilvende tegningen!"
msgstr ""
"Hold inne knappen og flytt rundt for å legge en mosaikk på deler av "
"tegningen."
#: ../../magic/src/mosaic.c:74
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Trykk for å speilvende tegningen!"
msgstr "Trykk for å legge en mosaikk på hele tegningen."
#: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative"
msgstr "Negativ"
#: ../../magic/src/negative.c:80
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative."
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å invertere tegningen."
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for bytte om på fargene."
#: ../../magic/src/negative.c:83
#, fuzzy
msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgstr "Trykk for å speilvende tegningen!"
msgstr "Trykk for å snu fargene på tegningen."
#: ../../magic/src/noise.c:63
msgid "Noise"
msgstr ""
msgstr "Støy"
#: ../../magic/src/noise.c:66
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture."
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen uskarp."
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å legge støy på tegningen."
#: ../../magic/src/noise.c:67
#, fuzzy
msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å forandre fargene på tegningen."
msgstr "Trykk for å legge støy på heile tegningen."
#: ../../magic/src/rails.c:102
#, fuzzy
msgid "Rails"
msgstr "Bølger"
msgstr "Jernbane"
#: ../../magic/src/rails.c:104
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne lysstråler."
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne jernbanelinjer."
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow"
@ -1005,31 +986,29 @@ msgid "You can draw in rainbow colors!"
msgstr "Du kan tegne i alle regnbuens farger!"
#: ../../magic/src/rain.c:65
#, fuzzy
msgid "Rain"
msgstr "Regnbue"
msgstr "Regn"
#: ../../magic/src/rain.c:68
#, fuzzy
msgid "Click to place a rain drop onto your picture."
msgstr "Trykk for å speilvende tegningen!"
msgstr "Trykk for å slippe en regndråpe på tegningen."
#: ../../magic/src/rain.c:69
#, fuzzy
msgid "Click to cover your picture with rain drops."
msgstr "Trykk for å speilvende tegningen!"
msgstr "Trykk for å dekke tegnigen med regndråper."
#: ../../magic/src/realrainbow.c:70
#, fuzzy
#: ../../magic/src/realrainbow.c:69
#| msgid "Rainbow"
msgid "Real Rainbow"
msgstr "Regnbue"
msgstr "Ekte regnbue"
#: ../../magic/src/realrainbow.c:75
#: ../../magic/src/realrainbow.c:74
msgid ""
"Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to "
"end, and then let go to draw a rainbow."
msgstr ""
"Trykk der du vil starte regnbuen, flytt til der du vil den skal ende, og "
"slipp så museknappen."
#: ../../magic/src/ripples.c:81
msgid "Ripples"
@ -1042,64 +1021,56 @@ msgstr ""
#: ../../magic/src/rosette.c:90
msgid "Rosette"
msgstr ""
msgstr "Rosett"
#: ../../magic/src/rosette.c:90
msgid "Picasso"
msgstr ""
msgstr "Picasso"
#: ../../magic/src/rosette.c:95
#, fuzzy
msgid "Click and start drawing your rosette."
msgstr "Trykk for å starta på en linje. Slipp for å fullføre den."
msgstr "Trykk for å starte å tegne en rosett."
#: ../../magic/src/rosette.c:97
#, fuzzy
msgid "You can draw just like Picasso!"
msgstr "Du kan tegne i alle regnbuens farger!"
msgstr "Du kan male slik Picasso gjorde!"
#: ../../magic/src/sharpen.c:73
msgid "Edges"
msgstr ""
msgstr "Kanter"
#: ../../magic/src/sharpen.c:74
#, fuzzy
msgid "Sharpen"
msgstr "Figurer"
msgstr "Skarp"
#: ../../magic/src/sharpen.c:75
msgid "Silhouette"
msgstr ""
msgstr "Silhuett"
#: ../../magic/src/sharpen.c:78
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture."
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen uskarp."
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å markere kantene i tegningen."
#: ../../magic/src/sharpen.c:79
#, fuzzy
msgid "Click to trace edges in your entire picture."
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å forandre fargene på tegningen."
msgstr "Trykk for å markere kantene på hele tegningen."
#: ../../magic/src/sharpen.c:80
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture."
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen uskarp."
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen skarpere."
#: ../../magic/src/sharpen.c:81
#, fuzzy
msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgstr "Trykk for å speilvende tegningen!"
msgstr "Trykk for å gjøre hele tegningen skarpere."
#: ../../magic/src/sharpen.c:82
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette."
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen uskarp."
msgstr ""
"Hold inne knappen og flytt rundt for å lage en silhuett i svart og hvitt."
#: ../../magic/src/sharpen.c:83
#, fuzzy
msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture."
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen uskarp."
msgstr "Trykk for for å lage en silhuett i svart og hvitt av hele tegningen."
#: ../../magic/src/shift.c:104
msgid "Shift"
@ -1119,50 +1090,52 @@ msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gni tegningen utover."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
msgstr "Snøball"
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
msgstr "Snøflak"
#: ../../magic/src/snow.c:72
#, fuzzy
msgid "Click to add snow balls to your picture."
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å lage bølger over tegningen."
msgstr "Trykk for å kaste snøballer på tegningen."
#: ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow flakes to your picture."
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å lage bølger over tegningen."
msgstr "Trykk for å drysse snøflak på tegningen."
#: ../../magic/src/string.c:121
msgid "String edges"
msgstr ""
msgstr "Trådkanter"
#: ../../magic/src/string.c:124
msgid "String corner"
msgstr ""
msgstr "Trådhjørne"
#: ../../magic/src/string.c:127
msgid "String 'V'"
msgstr ""
msgstr "Tråd-V"
#: ../../magic/src/string.c:135
msgid ""
"Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more "
"lines, to the center to approach the lines to center."
msgstr ""
"Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne trådkunst. Dra nedover eller "
"oppover for å tegne flere eller færre tråder, eller mot midten for å flytte "
"trådene mot midten."
#: ../../magic/src/string.c:138
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges."
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne lysstråler."
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne trådhjørner."
#: ../../magic/src/string.c:141
msgid ""
"Draw string art with free angles. Click and drag a V: drag to the vertex, "
"drag backwards a little to the start, then drag to the end."
msgstr ""
"Tegn trådkunst med valgfrie vinkler. Trykk og dra ut ene hjørnet, dra "
"bakover lite grann, og dra til slutt V-en ferdig."
#: ../../magic/src/tint.c:71
msgid "Tint"
@ -1170,81 +1143,73 @@ msgstr "Fargelegg"
#: ../../magic/src/tint.c:72
msgid "Color & White"
msgstr ""
msgstr "Farge og hvitt"
#: ../../magic/src/tint.c:75
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture."
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen uskarp."
msgstr ""
"Hold inne knappen og flytt rundt for å endre fargene på deler av tegningen."
#: ../../magic/src/tint.c:76
#, fuzzy
msgid "Click to change the color of your entire picture."
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen uskarp."
msgstr "Trykk for å endre fargene på hele tegningen."
#: ../../magic/src/tint.c:77
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and "
"a color you choose."
msgstr ""
"Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre fargene klarere og strekene "
"tydeligere."
"Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre deler av tegningen hvit og en "
"farge du velger."
#: ../../magic/src/tint.c:78
#, fuzzy
msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose."
msgstr ""
"Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre fargene klarere og strekene "
"tydeligere."
msgstr "Trykk for å gjøre hele tegningen hvit og en farge du velger."
#: ../../magic/src/toothpaste.c:65
msgid "Toothpaste"
msgstr ""
msgstr "Tannkrem"
#: ../../magic/src/toothpaste.c:68
#, fuzzy
msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture."
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å flytte på tegningen."
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å sprute tannkrem på tegningen."
#: ../../magic/src/tv.c:72
msgid "TV"
msgstr ""
msgstr "Fjernsyn"
#: ../../magic/src/tv.c:74
#, fuzzy
msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å forandre fargene på tegningen."
msgstr "Trykk for å få tegningen til å se ut som den blir vist på TV."
#: ../../magic/src/waves.c:75
msgid "Waves"
msgstr "Bølger"
#: ../../magic/src/waves.c:76
#, fuzzy
msgid "Wavelets"
msgstr "Bølger"
#: ../../magic/src/waves.c:83
#, fuzzy
msgid ""
"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for "
"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and "
"the right for long waves."
msgstr ""
"Trykk for å gjøre tegningen bølgete. Trykk oppe for å lage lave bølger, nede "
"Trykk for å gjøre tegningen bølgete bortover. Trykk oppe for å lage lave "
"bølger, nede "
"for å lage høye bølger, til venstre for å lage korte bølger og til høyre for "
"å lage lange bølger."
#: ../../magic/src/waves.c:84
#, fuzzy
msgid ""
"Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter "
"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right "
"for long waves."
msgstr ""
"Trykk for å gjøre tegningen bølgete. Trykk oppe for å lage lave bølger, nede "
"Trykk for å gjøre tegningen bølgete oppover. Trykk oppe for å lage lave "
"bølger, nede "
"for å lage høye bølger, til venstre for å lage korte bølger og til høyre for "
"å lage lange bølger."