diff --git a/src/po/nb.po b/src/po/nb.po index f939515cb..a928851fa 100644 --- a/src/po/nb.po +++ b/src/po/nb.po @@ -1,22 +1,22 @@ # Translation of nb to Norwegian Nynorsk -# Dag H. Lorås , 2003. -# Knut Erik Hollund , 2003. -# Karl Ove Hufthammer , 2003, 2005, 2006, 2007. -# Klaus Ade Johnstad , 2004. # translation of nb.po to # Omsetjing av Tux Paint til bokmål. +# Dag H. Lorås , 2003. +# Knut Erik Hollund , 2003. +# Karl Ove Hufthammer , 2003, 2005, 2006, 2007, 2009. +# Klaus Ade Johnstad , 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-06 04:05-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-19 20:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-17 20:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-17 20:34+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected @@ -500,7 +500,6 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:1858 -#, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ja, jeg er ferdig!" @@ -520,10 +519,9 @@ msgid "Yes, save it!" msgstr "Ja, lagra den!" #: ../tuxpaint.c:1867 ../tuxpaint.c:1872 -#, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" -msgstr "Nei, ikke lagra den!" +msgstr "Nei, ikke lagre den!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:1870 @@ -562,10 +560,9 @@ msgstr "Tegningen er skrevet ut." #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:1895 -#, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" -msgstr "Tegningen er skrevet ut." +msgstr "Klarte ikke skrive ut tegningen." #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:1898 @@ -582,7 +579,6 @@ msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ja, slett den!" #: ../tuxpaint.c:1904 -#, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nei, ikke slett den!" @@ -691,20 +687,18 @@ msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../../magic/src/alien.c:64 -#, fuzzy #| msgid "Shift" msgid "Color Shift" -msgstr "Flytt" +msgstr "Fargeskift" #: ../../magic/src/alien.c:67 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." -msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen uskarp." +msgstr "" +"Hold inne knappen og flytt rundt for å endre fargene på deler av tegningen." #: ../../magic/src/alien.c:68 -#, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." -msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen uskarp." +msgstr "Trykk for å endre fargene på hele tegningen." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" @@ -737,14 +731,12 @@ msgid "Blur" msgstr "Uklar" #: ../../magic/src/blur.c:60 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen uskarp." #: ../../magic/src/blur.c:61 -#, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." -msgstr "Trykk for å speilvende tegningen!" +msgstr "Trykk for å gjøre hele tegningen uskarp." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:104 @@ -779,18 +771,17 @@ msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:63 msgid "Confetti" -msgstr "" +msgstr "Konfetti" #: ../../magic/src/confetti.c:65 msgid "Click to throw confetti!" -msgstr "" +msgstr "Trykk for å kaste konfetti!" #: ../../magic/src/distortion.c:121 msgid "Distortion" msgstr "Forstyrr" #: ../../magic/src/distortion.c:129 -#, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å forstyrre tegningen." @@ -811,24 +802,22 @@ msgid "Darken" msgstr "Mørkere" #: ../../magic/src/fade_darken.c:132 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." -msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen uskarp." +msgstr "" +"Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre deler av tegningen lysere." #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 -#, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." -msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å forandre fargene på tegningen." +msgstr "Trykk for å gjøre hele tegningen lysere." #: ../../magic/src/fade_darken.c:139 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." -msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen uskarp." +msgstr "" +"Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre deler av tegningen mørkere." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 -#, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." -msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å forandre fargene på tegningen." +msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre hele tegningen mørkere." #: ../../magic/src/fill.c:87 msgid "Fill" @@ -840,14 +829,13 @@ msgstr "Trykk på tegningen for å fylle området med fargen fra malingbøtta." #: ../../magic/src/fisheye.c:77 msgid "Fisheye" -msgstr "" +msgstr "Fiskeøye" #. Needs better name #: ../../magic/src/fisheye.c:79 -#, fuzzy #| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." -msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å flytte på tegningen." +msgstr "Trykk på deler av tegningen for å se den gjennom en fiskeøyelinse." #: ../../magic/src/flower.c:124 msgid "Flower" @@ -869,12 +857,13 @@ msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å dekke tegningen med såpebobler. #: ../../magic/src/fold.c:82 msgid "Fold" -msgstr "" +msgstr "Brett" #: ../../magic/src/fold.c:84 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" +"Velg en bakgrunnsfarge, og trykk så for å brette hjørnet på tegnearket." #: ../../magic/src/glasstile.c:83 msgid "Glass Tile" @@ -886,9 +875,8 @@ msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å legge glassfliser over tegningen." #: ../../magic/src/glasstile.c:92 -#, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." -msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å forandre fargene på tegningen." +msgstr "Trykk for å dekke hele tegningen med glassfliser." #: ../../magic/src/grass.c:92 msgid "Grass" @@ -942,59 +930,52 @@ msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Trykk for å snu tegningen opp ned." #: ../../magic/src/mosaic.c:70 -#, fuzzy msgid "Mosaic" -msgstr "Magi" +msgstr "Mosaikk" #: ../../magic/src/mosaic.c:73 -#, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." -msgstr "Trykk for å speilvende tegningen!" +msgstr "" +"Hold inne knappen og flytt rundt for å legge en mosaikk på deler av " +"tegningen." #: ../../magic/src/mosaic.c:74 -#, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." -msgstr "Trykk for å speilvende tegningen!" +msgstr "Trykk for å legge en mosaikk på hele tegningen." #: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Negativ" #: ../../magic/src/negative.c:80 -#, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." -msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å invertere tegningen." +msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for bytte om på fargene." #: ../../magic/src/negative.c:83 -#, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." -msgstr "Trykk for å speilvende tegningen!" +msgstr "Trykk for å snu fargene på tegningen." #: ../../magic/src/noise.c:63 msgid "Noise" -msgstr "" +msgstr "Støy" #: ../../magic/src/noise.c:66 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." -msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen uskarp." +msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å legge støy på tegningen." #: ../../magic/src/noise.c:67 -#, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." -msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å forandre fargene på tegningen." +msgstr "Trykk for å legge støy på heile tegningen." #: ../../magic/src/rails.c:102 -#, fuzzy msgid "Rails" -msgstr "Bølger" +msgstr "Jernbane" #: ../../magic/src/rails.c:104 -#, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." -msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne lysstråler." +msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne jernbanelinjer." #: ../../magic/src/rainbow.c:107 msgid "Rainbow" @@ -1005,31 +986,29 @@ msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Du kan tegne i alle regnbuens farger!" #: ../../magic/src/rain.c:65 -#, fuzzy msgid "Rain" -msgstr "Regnbue" +msgstr "Regn" #: ../../magic/src/rain.c:68 -#, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." -msgstr "Trykk for å speilvende tegningen!" +msgstr "Trykk for å slippe en regndråpe på tegningen." #: ../../magic/src/rain.c:69 -#, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." -msgstr "Trykk for å speilvende tegningen!" +msgstr "Trykk for å dekke tegnigen med regndråper." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:70 -#, fuzzy +#: ../../magic/src/realrainbow.c:69 #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" -msgstr "Regnbue" +msgstr "Ekte regnbue" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:75 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:74 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" +"Trykk der du vil starte regnbuen, flytt til der du vil den skal ende, og " +"slipp så museknappen." #: ../../magic/src/ripples.c:81 msgid "Ripples" @@ -1042,64 +1021,56 @@ msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:90 msgid "Rosette" -msgstr "" +msgstr "Rosett" #: ../../magic/src/rosette.c:90 msgid "Picasso" -msgstr "" +msgstr "Picasso" #: ../../magic/src/rosette.c:95 -#, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." -msgstr "Trykk for å starta på en linje. Slipp for å fullføre den." +msgstr "Trykk for å starte å tegne en rosett." #: ../../magic/src/rosette.c:97 -#, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" -msgstr "Du kan tegne i alle regnbuens farger!" +msgstr "Du kan male slik Picasso gjorde!" #: ../../magic/src/sharpen.c:73 msgid "Edges" -msgstr "" +msgstr "Kanter" #: ../../magic/src/sharpen.c:74 -#, fuzzy msgid "Sharpen" -msgstr "Figurer" +msgstr "Skarp" #: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Silhouette" -msgstr "" +msgstr "Silhuett" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." -msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen uskarp." +msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å markere kantene i tegningen." #: ../../magic/src/sharpen.c:79 -#, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." -msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å forandre fargene på tegningen." +msgstr "Trykk for å markere kantene på hele tegningen." #: ../../magic/src/sharpen.c:80 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." -msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen uskarp." +msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen skarpere." #: ../../magic/src/sharpen.c:81 -#, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." -msgstr "Trykk for å speilvende tegningen!" +msgstr "Trykk for å gjøre hele tegningen skarpere." #: ../../magic/src/sharpen.c:82 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." -msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen uskarp." +msgstr "" +"Hold inne knappen og flytt rundt for å lage en silhuett i svart og hvitt." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 -#, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." -msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen uskarp." +msgstr "Trykk for for å lage en silhuett i svart og hvitt av hele tegningen." #: ../../magic/src/shift.c:104 msgid "Shift" @@ -1119,50 +1090,52 @@ msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gni tegningen utover." #: ../../magic/src/snow.c:68 msgid "Snow Ball" -msgstr "" +msgstr "Snøball" #: ../../magic/src/snow.c:69 msgid "Snow Flake" -msgstr "" +msgstr "Snøflak" #: ../../magic/src/snow.c:72 -#, fuzzy msgid "Click to add snow balls to your picture." -msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å lage bølger over tegningen." +msgstr "Trykk for å kaste snøballer på tegningen." #: ../../magic/src/snow.c:73 -#, fuzzy msgid "Click to add snow flakes to your picture." -msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å lage bølger over tegningen." +msgstr "Trykk for å drysse snøflak på tegningen." #: ../../magic/src/string.c:121 msgid "String edges" -msgstr "" +msgstr "Trådkanter" #: ../../magic/src/string.c:124 msgid "String corner" -msgstr "" +msgstr "Trådhjørne" #: ../../magic/src/string.c:127 msgid "String 'V'" -msgstr "" +msgstr "Tråd-V" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, to the center to approach the lines to center." msgstr "" +"Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne trådkunst. Dra nedover eller " +"oppover for å tegne flere eller færre tråder, eller mot midten for å flytte " +"trådene mot midten." #: ../../magic/src/string.c:138 -#, fuzzy msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." -msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne lysstråler." +msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne trådhjørner." #: ../../magic/src/string.c:141 msgid "" "Draw string art with free angles. Click and drag a V: drag to the vertex, " "drag backwards a little to the start, then drag to the end." msgstr "" +"Tegn trådkunst med valgfrie vinkler. Trykk og dra ut ene hjørnet, dra " +"bakover lite grann, og dra til slutt V-en ferdig." #: ../../magic/src/tint.c:71 msgid "Tint" @@ -1170,81 +1143,73 @@ msgstr "Fargelegg" #: ../../magic/src/tint.c:72 msgid "Color & White" -msgstr "" +msgstr "Farge og hvitt" #: ../../magic/src/tint.c:75 -#, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." -msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen uskarp." +msgstr "" +"Hold inne knappen og flytt rundt for å endre fargene på deler av tegningen." #: ../../magic/src/tint.c:76 -#, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." -msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen uskarp." +msgstr "Trykk for å endre fargene på hele tegningen." #: ../../magic/src/tint.c:77 -#, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" -"Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre fargene klarere og strekene " -"tydeligere." +"Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre deler av tegningen hvit og en " +"farge du velger." #: ../../magic/src/tint.c:78 -#, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." -msgstr "" -"Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre fargene klarere og strekene " -"tydeligere." +msgstr "Trykk for å gjøre hele tegningen hvit og en farge du velger." #: ../../magic/src/toothpaste.c:65 msgid "Toothpaste" -msgstr "" +msgstr "Tannkrem" #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 -#, fuzzy msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." -msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å flytte på tegningen." +msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å sprute tannkrem på tegningen." #: ../../magic/src/tv.c:72 msgid "TV" -msgstr "" +msgstr "Fjernsyn" #: ../../magic/src/tv.c:74 -#, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." -msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å forandre fargene på tegningen." +msgstr "Trykk for å få tegningen til å se ut som den blir vist på TV." #: ../../magic/src/waves.c:75 msgid "Waves" msgstr "Bølger" #: ../../magic/src/waves.c:76 -#, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Bølger" #: ../../magic/src/waves.c:83 -#, fuzzy msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -"Trykk for å gjøre tegningen bølgete. Trykk oppe for å lage lave bølger, nede " +"Trykk for å gjøre tegningen bølgete bortover. Trykk oppe for å lage lave " +"bølger, nede " "for å lage høye bølger, til venstre for å lage korte bølger og til høyre for " "å lage lange bølger." #: ../../magic/src/waves.c:84 -#, fuzzy msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" -"Trykk for å gjøre tegningen bølgete. Trykk oppe for å lage lave bølger, nede " +"Trykk for å gjøre tegningen bølgete oppover. Trykk oppe for å lage lave " +"bølger, nede " "for å lage høye bølger, til venstre for å lage korte bølger og til høyre for " "å lage lange bølger." diff --git a/src/po/nn.po b/src/po/nn.po index 95326d5de..697e79009 100644 --- a/src/po/nn.po +++ b/src/po/nn.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-06 04:05-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-01 01:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-17 20:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-17 20:20+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.2\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected @@ -989,17 +989,18 @@ msgstr "Trykk for å sleppa ein regndrope på teikninga." msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Trykk for å dekkja teikninga med regndropar." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:70 -#, fuzzy +#: ../../magic/src/realrainbow.c:69 #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" -msgstr "Regnboge" +msgstr "Ekte regnboge" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:75 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:74 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" +"Trykk der du vil starta regnbogen, flytt til der du vil han skal enda, og " +"slepp så museknappen." #: ../../magic/src/ripples.c:81 msgid "Ripples" @@ -1099,33 +1100,37 @@ msgstr "Trykk for å dryssa snøflak på teikninga." #: ../../magic/src/string.c:121 msgid "String edges" -msgstr "" +msgstr "Trådkantar" #: ../../magic/src/string.c:124 msgid "String corner" -msgstr "" +msgstr "Trådhjørne" #: ../../magic/src/string.c:127 msgid "String 'V'" -msgstr "" +msgstr "Tråd-V" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, to the center to approach the lines to center." msgstr "" +"Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna trådkunst. Dra nedover eller " +"oppover for å teikna fleire eller færre trådar, eller mot midten for å " +"flytta trådane mot midten." #: ../../magic/src/string.c:138 -#, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." -msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna jarnbanelinjer." +msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna trådhjørne." #: ../../magic/src/string.c:141 msgid "" "Draw string art with free angles. Click and drag a V: drag to the vertex, " "drag backwards a little to the start, then drag to the end." msgstr "" +"Teikn trådkunst med valfrie vinklar. Trykk og dra ut eine hjørnet, dra " +"bakover lite grann, og dra til slutt V-en ferdig." #: ../../magic/src/tint.c:71 msgid "Tint"