POT/PO refresh

This commit is contained in:
Bill Kendrick 2023-04-19 11:40:40 -07:00
parent 8620477ca3
commit a0b720b3ad
130 changed files with 14059 additions and 11502 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-09 22:52-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 11:39-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-10 06:06-0400\n"
"Last-Translator: Mark K. Kim <markuskimius@gmail.com>\n"
"Language-Team: N/A\n"
@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "새 그림"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9915
#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988
msgid "Open"
msgstr "열기"
@ -1050,267 +1050,267 @@ msgstr ""
"%d도 회전하였습니다.)"
#. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2487
#: ../tuxpaint.c:2500
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "프로그램을 끝 마칠까요?"
#. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2490
#: ../tuxpaint.c:2503
msgid "Yes, Im done!"
msgstr "네, 끝마쳐요!"
#. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2493 ../tuxpaint.c:2520
#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533
msgid "No, take me back!"
msgstr "아니요, 전 화면으로 돌아가요!"
#. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2497
#: ../tuxpaint.c:2510
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "그림을 저장않하고 종료 하면 그림이 없어져요! 저장할까요?"
#: ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2503
#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516
msgid "Yes, save it!"
msgstr "네, 저장하세요!"
#: ../tuxpaint.c:2499 ../tuxpaint.c:2504
#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517
msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "아니요, 저장하지 마세요!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2502
#: ../tuxpaint.c:2515
msgid "Save your picture first?"
msgstr "먼저, 그림을 저장할까요?"
#. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2507
#: ../tuxpaint.c:2520
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "그 그림은 열지 못합니다!"
#. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2510 ../tuxpaint.c:2515 ../tuxpaint.c:2524 ../tuxpaint.c:2531
#: ../tuxpaint.c:2540 ../tuxpaint.c:2545
#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544
#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558
msgid "OK"
msgstr "네"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2514
#: ../tuxpaint.c:2527
msgid "There are no saved files!"
msgstr "저장된 파일이 없네요!"
#. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2518
#: ../tuxpaint.c:2531
msgid "Print your picture now?"
msgstr "그림을 인쇄 할까요?"
#: ../tuxpaint.c:2519
#: ../tuxpaint.c:2532
msgid "Yes, print it!"
msgstr "네, 인쇄하세요!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2523
#: ../tuxpaint.c:2536
msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "그림을 인쇄 했습니다!"
#. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2527
#: ../tuxpaint.c:2540
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "어쩌죠? 인쇄하지 못했네요..."
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2530
#: ../tuxpaint.c:2543
msgid "You cant print yet!"
msgstr "아직 인쇄 하지 못합니다!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2534
#: ../tuxpaint.c:2547
msgid "Erase this picture?"
msgstr "이 그림을 지울까요?"
#: ../tuxpaint.c:2535
#: ../tuxpaint.c:2548
msgid "Yes, erase it!"
msgstr "네, 지우세요!"
#: ../tuxpaint.c:2536
#: ../tuxpaint.c:2549
msgid "No, dont erase it!"
msgstr "아니요, 지우지 마세요!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2539
#: ../tuxpaint.c:2552
msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "왼쪽 마우스버튼을 사용하는걸 잊지 마세요!"
#. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2543
#: ../tuxpaint.c:2556
msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "그림을 수출 했습니다!"
#: ../tuxpaint.c:2544
#: ../tuxpaint.c:2557
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
msgstr "슬라이드가 지프로 수출이 됐습니다!"
#. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2548
#: ../tuxpaint.c:2561
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "죄송하지만 수출이 실패됐습니다"
#: ../tuxpaint.c:2549
#: ../tuxpaint.c:2562
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "죄송하지만 지프 수출이 실패됐습니다"
#. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2553
#: ../tuxpaint.c:2566
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "원하는 그림을 고른후 「시작」버튼을 눌러주세요."
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2868
#: ../tuxpaint.c:2881
msgid "Sound muted."
msgstr "음향제거"
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2873
#: ../tuxpaint.c:2886
msgid "Sound unmuted."
msgstr "음향복구"
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3772
#: ../tuxpaint.c:3785
msgid "Please wait…"
msgstr "잠깐만 기다려 주세요..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:9918
#: ../tuxpaint.c:9991
msgid "Erase"
msgstr "지우기"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:9921
#: ../tuxpaint.c:9994
msgid "Slides"
msgstr "슬라이드"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:9924
#: ../tuxpaint.c:9997
msgid "Export"
msgstr "수출"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:9927
#: ../tuxpaint.c:10000
msgid "Back"
msgstr "되 돌아가기"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:9930
#: ../tuxpaint.c:10003
msgid "Play"
msgstr "시작"
#: ../tuxpaint.c:9934
#: ../tuxpaint.c:10007
msgid "GIF Export"
msgstr "지프 수츨"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:9937
#: ../tuxpaint.c:10010
msgid "Next"
msgstr "다음"
#. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color
#: ../tuxpaint.c:9940
#: ../tuxpaint.c:10013
msgid "Clear"
msgstr "해재"
#. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese)
#: ../tuxpaint.c:10875 ../tuxpaint.c:10877 ../tuxpaint.c:10878
#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015
msgid "Aa"
msgstr "A가"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:15223
#: ../tuxpaint.c:15365
msgid "Yes"
msgstr "네"
#: ../tuxpaint.c:15227
#: ../tuxpaint.c:15369
msgid "No"
msgstr "아니요"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:16502
#: ../tuxpaint.c:16644
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "전그림에 덮어쓸까요? 전그림은 없어집니다."
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:16506
#: ../tuxpaint.c:16648
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "네, 전그림을 덮어쓰세요!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:16510
#: ../tuxpaint.c:16652
msgid "No, save a new file!"
msgstr "아니요, 새로운 파일로 저장하죠"
#: ../tuxpaint.c:17855
#: ../tuxpaint.c:17997
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "원하는 그림을 고른후 「열기」버튼을 눌러주세요."
#: ../tuxpaint.c:19578
#: ../tuxpaint.c:19720
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "지프로 만들 두가지 이상의 그림을 고르세요."
#. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades
#: ../tuxpaint.c:25887
#: ../tuxpaint.c:26112
msgid "red"
msgstr "빨간색"
#: ../tuxpaint.c:25888
#: ../tuxpaint.c:26113
msgid "yellow"
msgstr "노란색"
#: ../tuxpaint.c:25889
#: ../tuxpaint.c:26114
msgid "blue"
msgstr "파란색"
#: ../tuxpaint.c:25890
#: ../tuxpaint.c:26115
msgid "white"
msgstr "흰색"
#: ../tuxpaint.c:25891
#: ../tuxpaint.c:26116
msgid "grey"
msgstr "회색"
#: ../tuxpaint.c:25892
#: ../tuxpaint.c:26117
msgid "black"
msgstr "검정색"
#. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.)
#: ../tuxpaint.c:25897
#: ../tuxpaint.c:26122
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s."
msgstr "당신의 색갈은 %1$s %2$s."
#: ../tuxpaint.c:25898
#: ../tuxpaint.c:26123
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s."
msgstr "당신의 색갈은 %1$s %2$s 와 %3$s %4$s."
#: ../tuxpaint.c:25899
#: ../tuxpaint.c:26124
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s."
msgstr "당신의 색갈은 %1$s %2$s, %3$s %4$s, 그리고 %5$s %6$s."
#: ../tuxpaint.c:25901
#: ../tuxpaint.c:26126
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s."
msgstr "당신의 색갈은 %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, 그리고 %7$s %8$s."
#: ../tuxpaint.c:25903
#: ../tuxpaint.c:26128
#, c-format
msgid ""
"Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s."
msgstr ""
"당신의 색갈은 %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, 그리고%9$s %10$s."
#: ../tuxpaint.c:25905
#: ../tuxpaint.c:26130
#, c-format
msgid ""
"Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and "
@ -1320,21 +1320,21 @@ msgstr ""
"%11$s %12$s."
#. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey."
#: ../tuxpaint.c:26743 ../tuxpaint.c:26750
#: ../tuxpaint.c:26968 ../tuxpaint.c:26975
msgid "entirely"
msgstr "전채"
#: ../tuxpaint.c:30004
#: ../tuxpaint.c:30270
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "그림에서 색갈을 고르세요."
#: ../tuxpaint.c:30015
#: ../tuxpaint.c:30281
msgid ""
"Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) "
"to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:30029
#: ../tuxpaint.c:30295
msgid ""
"Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to "
"tone), and black (to shade), to mix together a new color."
@ -1360,11 +1360,11 @@ msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림의 색갈을 바꿀 수 있어요."
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "마우스를 누르면 그림의 전채 색갈을 바꿀 수 있어요."
#: ../../magic/src/blind.c:129
#: ../../magic/src/blind.c:132
msgid "Blind"
msgstr "블라인드"
#: ../../magic/src/blind.c:144
#: ../../magic/src/blind.c:147
msgid ""
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
"perpendicularly to open or close the blinds."
@ -1427,15 +1427,15 @@ msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림을 모자이크로 만들 수 있
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
msgstr "마우스를 누르면 그림을 모자이크로 덮을 수 있어요."
#: ../../magic/src/blur.c:84
#: ../../magic/src/blur.c:88
msgid "Blur"
msgstr "흐리게"
#: ../../magic/src/blur.c:92
#: ../../magic/src/blur.c:96
msgid "Click and drag the mouse around to blur the image."
msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림을 흐리게 만들 수 있어요."
#: ../../magic/src/blur.c:93
#: ../../magic/src/blur.c:97
msgid "Click to blur the entire image."
msgstr "마우스를 누르면 그림이 흐려져요."
@ -1472,11 +1472,11 @@ msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림이 만화 같이 변화돼요."
msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon."
msgstr "마우스를 누르면 그림이 만화형이 되어요."
#: ../../magic/src/checkerboard.c:116
#: ../../magic/src/checkerboard.c:119
msgid "Checkerboard"
msgstr "체커 보드"
#: ../../magic/src/checkerboard.c:131
#: ../../magic/src/checkerboard.c:134
msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림이 체커보드형이 됩니다."
@ -1684,11 +1684,11 @@ msgstr "폼"
msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles."
msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림이 방울로 덮여져요."
#: ../../magic/src/fold.c:127
#: ../../magic/src/fold.c:128
msgid "Fold"
msgstr "졉기"
#: ../../magic/src/fold.c:142
#: ../../magic/src/fold.c:143
msgid ""
"Choose a background color and click to turn the corner of the page over."
msgstr "배경의 색을 고른 후 퍼이지의 모퉁이를 클릭하면 다음 페이지로 넘어가요."
@ -1717,15 +1717,33 @@ msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림에 유리타일이 깔려요."
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "마우스를 누르면 그림 전채가 유리타일로 깔려요."
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:165
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23
msgid ""
"Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look "
"that direction."
msgstr ""
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24
msgid ""
"Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look "
"that direction."
msgstr ""
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203
msgid "Googly Eyes"
msgstr ""
#: ../../magic/src/grass.c:116
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219
msgid ""
"Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that "
"direction."
msgstr ""
#: ../../magic/src/grass.c:118
msgid "Grass"
msgstr "풀"
#: ../../magic/src/grass.c:133
#: ../../magic/src/grass.c:135
msgid "Click and drag to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "마우스를 누르고 끌면 풀이 그려져요. 땅도 그리는 것 잊지 마세요!"
@ -1769,50 +1787,50 @@ msgid ""
"Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!"
msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림의 부분이 텔레비젼에 나온 것 같이돼요."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:128
#: ../../magic/src/kalidescope.c:136
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "가로 대칭"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:132
#: ../../magic/src/kalidescope.c:140
msgid "Symmetric Up/Down"
msgstr "세로 대칭"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:136
#: ../../magic/src/kalidescope.c:144
msgid "Pattern"
msgstr "무늬"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:140
#: ../../magic/src/kalidescope.c:148
msgid "Tiles"
msgstr "타일"
#. KAL_BOTH
#: ../../magic/src/kalidescope.c:144
#: ../../magic/src/kalidescope.c:152
msgid "Kaleidoscope"
msgstr "만화경"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:164
#: ../../magic/src/kalidescope.c:172
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across "
"the left and right of your picture."
msgstr "마우스를 누르고 끌면 붓으로 그린 그림이 가로 양면으로 그려져요."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:170
#: ../../magic/src/kalidescope.c:178
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across "
"the top and bottom of your picture."
msgstr "마우스를 누르고 끌면 붓으로 그린 그림이 세로 양면으로 그려져요."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:176
#: ../../magic/src/kalidescope.c:184
msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture."
msgstr "마우스를 누르고 끌면 무늬로 그림을 기릴 수 있어요."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:182
#: ../../magic/src/kalidescope.c:190
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the "
"picture."
msgstr "마우스를 누르고 끌면 무늬의 붓으로 그린 그림과 그의 양면이 그려져요."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:188
#: ../../magic/src/kalidescope.c:196
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
msgstr "마우스럴 누르고 끌면 만화경 붓 으로 그림을 그릴 수 있어요."