parent
71152d1369
commit
9b974311cf
1 changed files with 24 additions and 35 deletions
57
src/po/fr.po
57
src/po/fr.po
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: fr\n"
|
"Project-Id-Version: fr\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-15 16:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-08-15 16:42-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-03 07:56+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-08 10:39+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Chion Jacques <jacques.chion@orange.fr>\n"
|
"Last-Translator: Chion Jacques <jacques.chion@orange.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
|
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
|
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Response to Black (0, 0, 0) color selected
|
#. Response to Black (0, 0, 0) color selected
|
||||||
#: ../colors.h:86
|
#: ../colors.h:86
|
||||||
|
|
@ -323,23 +323,23 @@ msgstr "Un octogone a huit côtés égaux."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321
|
#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321
|
||||||
msgid "A star with 3 points."
|
msgid "A star with 3 points."
|
||||||
msgstr "Étoile à 3 branches"
|
msgstr "Étoile à 3 branches."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323
|
#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323
|
||||||
msgid "A star with 4 points."
|
msgid "A star with 4 points."
|
||||||
msgstr "Étoile à 4 branches"
|
msgstr "Étoile à 4 branches."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325
|
#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325
|
||||||
msgid "A star with 5 points."
|
msgid "A star with 5 points."
|
||||||
msgstr "Étoile à 5 branches"
|
msgstr "Étoile à 5 branches."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../shapes.h:372
|
#: ../shapes.h:372
|
||||||
msgid "Draw shapes from the center."
|
msgid "Draw shapes from the center."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dessine des objets depuis le centre."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../shapes.h:373
|
#: ../shapes.h:373
|
||||||
msgid "Draw shapes from a corner."
|
msgid "Draw shapes from a corner."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dessine des objets depuis un coin."
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||||
#: ../titles.h:56
|
#: ../titles.h:56
|
||||||
|
|
@ -472,16 +472,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Clique pour commencer à dessiner une ligne. Puis continue pour la compléter."
|
"Clique pour commencer à dessiner une ligne. Puis continue pour la compléter."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../tools.h:125
|
#: ../tools.h:125
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
|
|
||||||
#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size "
|
"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size "
|
||||||
"you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
|
"you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Choisis une forme. Clique en son centre, choisis sa place et sa taille tout "
|
"Choisis une forme. Clique pour démarrer le dessin, fais glisser, et continue "
|
||||||
"en appuyant, fais-la tourner, et clique enfin pour la dessiner."
|
"jusqu'à la taille désirée. Déplace-toi pour la faire tourner, et clique pour "
|
||||||
|
"dessiner."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../tools.h:129
|
#: ../tools.h:129
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
@ -537,7 +534,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed)
|
#. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed)
|
||||||
#: ../tools.h:154
|
#: ../tools.h:154
|
||||||
msgid "Open…"
|
msgid "Open…"
|
||||||
msgstr "Ouvrir.."
|
msgstr "Ouvrir ..."
|
||||||
|
|
||||||
#. Response to 'save' action
|
#. Response to 'save' action
|
||||||
#: ../tools.h:157
|
#: ../tools.h:157
|
||||||
|
|
@ -547,7 +544,7 @@ msgstr "Ton image a été sauvegardée !"
|
||||||
#. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used)
|
#. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used)
|
||||||
#: ../tools.h:160
|
#: ../tools.h:160
|
||||||
msgid "Printing…"
|
msgid "Printing…"
|
||||||
msgstr "Impression.."
|
msgstr "Impression ..."
|
||||||
|
|
||||||
#. Response to 'quit' (exit) action
|
#. Response to 'quit' (exit) action
|
||||||
#: ../tools.h:163
|
#: ../tools.h:163
|
||||||
|
|
@ -667,34 +664,26 @@ msgstr "N'oublie pas d'utiliser le bouton gauche de la souris !"
|
||||||
|
|
||||||
#. Confirmation of successful (we hope) image export
|
#. Confirmation of successful (we hope) image export
|
||||||
#: ../tuxpaint.c:2190
|
#: ../tuxpaint.c:2190
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
|
||||||
msgid "Your picture has been exported!"
|
msgid "Your picture has been exported!"
|
||||||
msgstr "Ton image a été imprimée !"
|
msgstr "Ton image a été exportée !"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../tuxpaint.c:2191
|
#: ../tuxpaint.c:2191
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
|
||||||
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
|
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
|
||||||
msgstr "Ton image a été imprimée !"
|
msgstr "Ton image GIF a été exportée !"
|
||||||
|
|
||||||
#. We got an error exporting
|
#. We got an error exporting
|
||||||
#: ../tuxpaint.c:2195
|
#: ../tuxpaint.c:2195
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
|
||||||
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
|
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
|
||||||
msgstr "Désolé, ton image n'a pas pu être imprimée !"
|
msgstr "Désolé, ton image n'a pas pu être exportée !"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../tuxpaint.c:2196
|
#: ../tuxpaint.c:2196
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
|
||||||
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
|
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
|
||||||
msgstr "Désolé, ton image n'a pas pu être imprimée !"
|
msgstr "Désolé, ton image GIF n'a pas pu être exportée !"
|
||||||
|
|
||||||
#. Slideshow instructions
|
#. Slideshow instructions
|
||||||
#: ../tuxpaint.c:2200
|
#: ../tuxpaint.c:2200
|
||||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||||
msgstr "Choisis les images que tu veux, puis clique sur “Départ”"
|
msgstr "Choisis les images que tu veux, puis clique sur “Départ”."
|
||||||
|
|
||||||
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
||||||
#: ../tuxpaint.c:2407
|
#: ../tuxpaint.c:2407
|
||||||
|
|
@ -709,7 +698,7 @@ msgstr "Son activé."
|
||||||
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
||||||
#: ../tuxpaint.c:3167
|
#: ../tuxpaint.c:3167
|
||||||
msgid "Please wait…"
|
msgid "Please wait…"
|
||||||
msgstr "Attends s'il te plaît .."
|
msgstr "Attends s'il te plaît ..."
|
||||||
|
|
||||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||||
#: ../tuxpaint.c:7923
|
#: ../tuxpaint.c:7923
|
||||||
|
|
@ -724,7 +713,7 @@ msgstr "Diapos"
|
||||||
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
|
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
|
||||||
#: ../tuxpaint.c:7929
|
#: ../tuxpaint.c:7929
|
||||||
msgid "Export"
|
msgid "Export"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Exporter"
|
||||||
|
|
||||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||||
#: ../tuxpaint.c:7932
|
#: ../tuxpaint.c:7932
|
||||||
|
|
@ -739,7 +728,7 @@ msgstr "Départ"
|
||||||
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
|
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
|
||||||
#: ../tuxpaint.c:7938
|
#: ../tuxpaint.c:7938
|
||||||
msgid "GIF Export"
|
msgid "GIF Export"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Exporter en GIF"
|
||||||
|
|
||||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||||
#: ../tuxpaint.c:7941
|
#: ../tuxpaint.c:7941
|
||||||
|
|
@ -782,14 +771,14 @@ msgstr "Non, c'est une nouvelle image !"
|
||||||
#. Instructions for 'Open' file dialog
|
#. Instructions for 'Open' file dialog
|
||||||
#: ../tuxpaint.c:14454
|
#: ../tuxpaint.c:14454
|
||||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||||
msgstr "Choisis une image, et clique ensuite sur “Ouvrir”"
|
msgstr "Choisis une image, et clique ensuite sur “Ouvrir”."
|
||||||
|
|
||||||
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
|
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
|
||||||
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
|
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: ../tuxpaint.c:15880
|
#: ../tuxpaint.c:15880
|
||||||
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
|
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sélectionner 2 ou plusieurs dessins pour créer une image animée GIF."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../tuxpaint.c:23539
|
#: ../tuxpaint.c:23539
|
||||||
msgid "Select a color from your drawing."
|
msgid "Select a color from your drawing."
|
||||||
|
|
@ -1573,7 +1562,7 @@ msgstr "Clique et promène la souris pour dessiner un effet Xor"
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#: ../../magic/src/xor.c:101
|
#: ../../magic/src/xor.c:101
|
||||||
msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture"
|
msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture"
|
||||||
msgstr "Clique pour avoir un effet Xor sur l'ensemble de l'image."
|
msgstr "Clique pour avoir un effet Xor sur l'ensemble de l'image"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Black & White"
|
#~ msgid "Black & White"
|
||||||
#~ msgstr "Gris"
|
#~ msgstr "Gris"
|
||||||
|
|
|
||||||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue