modifié :         fr.po
This commit is contained in:
jimmy 2020-12-08 10:52:22 +01:00
parent 71152d1369
commit 9b974311cf

View file

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n" "Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-15 16:42-0700\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-15 16:42-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-03 07:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Chion Jacques <jacques.chion@orange.fr>\n" "Last-Translator: Chion Jacques <jacques.chion@orange.fr>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n" "Language-Team: <fr@li.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" "X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#. Response to Black (0, 0, 0) color selected #. Response to Black (0, 0, 0) color selected
#: ../colors.h:86 #: ../colors.h:86
@ -323,23 +323,23 @@ msgstr "Un octogone a huit côtés égaux."
#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 #: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321
msgid "A star with 3 points." msgid "A star with 3 points."
msgstr "Étoile à 3 branches" msgstr "Étoile à 3 branches."
#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 #: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323
msgid "A star with 4 points." msgid "A star with 4 points."
msgstr "Étoile à 4 branches" msgstr "Étoile à 4 branches."
#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 #: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325
msgid "A star with 5 points." msgid "A star with 5 points."
msgstr "Étoile à 5 branches" msgstr "Étoile à 5 branches."
#: ../shapes.h:372 #: ../shapes.h:372
msgid "Draw shapes from the center." msgid "Draw shapes from the center."
msgstr "" msgstr "Dessine des objets depuis le centre."
#: ../shapes.h:373 #: ../shapes.h:373
msgid "Draw shapes from a corner." msgid "Draw shapes from a corner."
msgstr "" msgstr "Dessine des objets depuis un coin."
#. Title of tool selector (buttons down the left) #. Title of tool selector (buttons down the left)
#: ../titles.h:56 #: ../titles.h:56
@ -472,16 +472,13 @@ msgstr ""
"Clique pour commencer à dessiner une ligne. Puis continue pour la compléter." "Clique pour commencer à dessiner une ligne. Puis continue pour la compléter."
#: ../tools.h:125 #: ../tools.h:125
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
msgid "" msgid ""
"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size "
"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." "you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
msgstr "" msgstr ""
"Choisis une forme. Clique en son centre, choisis sa place et sa taille tout " "Choisis une forme. Clique pour démarrer le dessin, fais glisser, et continue "
"en appuyant, fais-la tourner, et clique enfin pour la dessiner." "jusqu'à la taille désirée. Déplace-toi pour la faire tourner, et clique pour "
"dessiner."
#: ../tools.h:129 #: ../tools.h:129
msgid "" msgid ""
@ -537,7 +534,7 @@ msgstr ""
#. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed)
#: ../tools.h:154 #: ../tools.h:154
msgid "Open…" msgid "Open…"
msgstr "Ouvrir.." msgstr "Ouvrir ..."
#. Response to 'save' action #. Response to 'save' action
#: ../tools.h:157 #: ../tools.h:157
@ -547,7 +544,7 @@ msgstr "Ton image a été sauvegardée !"
#. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used)
#: ../tools.h:160 #: ../tools.h:160
msgid "Printing…" msgid "Printing…"
msgstr "Impression.." msgstr "Impression ..."
#. Response to 'quit' (exit) action #. Response to 'quit' (exit) action
#: ../tools.h:163 #: ../tools.h:163
@ -667,34 +664,26 @@ msgstr "N'oublie pas d'utiliser le bouton gauche de la souris !"
#. Confirmation of successful (we hope) image export #. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2190 #: ../tuxpaint.c:2190
#, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your picture has been exported!" msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "Ton image a été imprimée !" msgstr "Ton image a été exportée !"
#: ../tuxpaint.c:2191 #: ../tuxpaint.c:2191
#, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
msgstr "Ton image a été imprimée !" msgstr "Ton image GIF a été exportée !"
#. We got an error exporting #. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2195 #: ../tuxpaint.c:2195
#, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "Désolé, ton image n'a pas pu être imprimée !" msgstr "Désolé, ton image n'a pas pu être exportée !"
#: ../tuxpaint.c:2196 #: ../tuxpaint.c:2196
#, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "Désolé, ton image n'a pas pu être imprimée !" msgstr "Désolé, ton image GIF n'a pas pu être exportée !"
#. Slideshow instructions #. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2200 #: ../tuxpaint.c:2200
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Choisis les images que tu veux, puis clique sur “Départ”" msgstr "Choisis les images que tu veux, puis clique sur “Départ”."
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2407 #: ../tuxpaint.c:2407
@ -709,7 +698,7 @@ msgstr "Son activé."
#. Wait while Text tool finishes loading fonts #. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3167 #: ../tuxpaint.c:3167
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Attends s'il te plaît .." msgstr "Attends s'il te plaît ..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7923 #: ../tuxpaint.c:7923
@ -724,7 +713,7 @@ msgstr "Diapos"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:7929 #: ../tuxpaint.c:7929
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "" msgstr "Exporter"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7932 #: ../tuxpaint.c:7932
@ -739,7 +728,7 @@ msgstr "Départ"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:7938 #: ../tuxpaint.c:7938
msgid "GIF Export" msgid "GIF Export"
msgstr "" msgstr "Exporter en GIF"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7941 #: ../tuxpaint.c:7941
@ -782,14 +771,14 @@ msgstr "Non, c'est une nouvelle image !"
#. Instructions for 'Open' file dialog #. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:14454 #: ../tuxpaint.c:14454
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Choisis une image, et clique ensuite sur “Ouvrir”" msgstr "Choisis une image, et clique ensuite sur “Ouvrir”."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#. #.
#: ../tuxpaint.c:15880 #: ../tuxpaint.c:15880
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "" msgstr "Sélectionner 2 ou plusieurs dessins pour créer une image animée GIF."
#: ../tuxpaint.c:23539 #: ../tuxpaint.c:23539
msgid "Select a color from your drawing." msgid "Select a color from your drawing."
@ -1573,7 +1562,7 @@ msgstr "Clique et promène la souris pour dessiner un effet Xor"
# #
#: ../../magic/src/xor.c:101 #: ../../magic/src/xor.c:101
msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture"
msgstr "Clique pour avoir un effet Xor sur l'ensemble de l'image." msgstr "Clique pour avoir un effet Xor sur l'ensemble de l'image"
#~ msgid "Black & White" #~ msgid "Black & White"
#~ msgstr "Gris" #~ msgstr "Gris"