From 9b974311cf362276e792a36be5f75035da86cc6c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jimmy Date: Tue, 8 Dec 2020 10:52:22 +0100 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?jacques.chion@orange.fr=20=09modifi=C3=A9=C2=A0?= =?UTF-8?q?:=20=20=20=20=20=20=20=20=20fr.po?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- src/po/fr.po | 59 +++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 24 insertions(+), 35 deletions(-) diff --git a/src/po/fr.po b/src/po/fr.po index 1e0183d37..d50389953 100644 --- a/src/po/fr.po +++ b/src/po/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-08-15 16:42-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-03 07:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-08 10:39+0100\n" "Last-Translator: Chion Jacques \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 @@ -323,23 +323,23 @@ msgstr "Un octogone a huit côtés égaux." #: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 msgid "A star with 3 points." -msgstr "Étoile à 3 branches" +msgstr "Étoile à 3 branches." #: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 msgid "A star with 4 points." -msgstr "Étoile à 4 branches" +msgstr "Étoile à 4 branches." #: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 5 points." -msgstr "Étoile à 5 branches" +msgstr "Étoile à 5 branches." #: ../shapes.h:372 msgid "Draw shapes from the center." -msgstr "" +msgstr "Dessine des objets depuis le centre." #: ../shapes.h:373 msgid "Draw shapes from a corner." -msgstr "" +msgstr "Dessine des objets depuis un coin." #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:56 @@ -472,16 +472,13 @@ msgstr "" "Clique pour commencer à dessiner une ligne. Puis continue pour la compléter." #: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgstr "" -"Choisis une forme. Clique en son centre, choisis sa place et sa taille tout " -"en appuyant, fais-la tourner, et clique enfin pour la dessiner." +"Choisis une forme. Clique pour démarrer le dessin, fais glisser, et continue " +"jusqu'à la taille désirée. Déplace-toi pour la faire tourner, et clique pour " +"dessiner." #: ../tools.h:129 msgid "" @@ -537,7 +534,7 @@ msgstr "" #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:154 msgid "Open…" -msgstr "Ouvrir.." +msgstr "Ouvrir ..." #. Response to 'save' action #: ../tools.h:157 @@ -547,7 +544,7 @@ msgstr "Ton image a été sauvegardée !" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:160 msgid "Printing…" -msgstr "Impression.." +msgstr "Impression ..." #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:163 @@ -667,34 +664,26 @@ msgstr "N'oublie pas d'utiliser le bouton gauche de la souris !" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2190 -#, fuzzy -#| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" -msgstr "Ton image a été imprimée !" +msgstr "Ton image a été exportée !" #: ../tuxpaint.c:2191 -#, fuzzy -#| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" -msgstr "Ton image a été imprimée !" +msgstr "Ton image GIF a été exportée !" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2195 -#, fuzzy -#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" -msgstr "Désolé, ton image n'a pas pu être imprimée !" +msgstr "Désolé, ton image n'a pas pu être exportée !" #: ../tuxpaint.c:2196 -#, fuzzy -#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" -msgstr "Désolé, ton image n'a pas pu être imprimée !" +msgstr "Désolé, ton image GIF n'a pas pu être exportée !" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2200 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." -msgstr "Choisis les images que tu veux, puis clique sur “Départ”" +msgstr "Choisis les images que tu veux, puis clique sur “Départ”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2407 @@ -709,7 +698,7 @@ msgstr "Son activé." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3167 msgid "Please wait…" -msgstr "Attends s'il te plaît .." +msgstr "Attends s'il te plaît ..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:7923 @@ -724,7 +713,7 @@ msgstr "Diapos" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:7929 msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Exporter" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:7932 @@ -739,7 +728,7 @@ msgstr "Départ" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:7938 msgid "GIF Export" -msgstr "" +msgstr "Exporter en GIF" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:7941 @@ -782,14 +771,14 @@ msgstr "Non, c'est une nouvelle image !" #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:14454 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." -msgstr "Choisis une image, et clique ensuite sur “Ouvrir”" +msgstr "Choisis une image, et clique ensuite sur “Ouvrir”." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:15880 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." -msgstr "" +msgstr "Sélectionner 2 ou plusieurs dessins pour créer une image animée GIF." #: ../tuxpaint.c:23539 msgid "Select a color from your drawing." @@ -1259,7 +1248,7 @@ msgstr "" #: ../../magic/src/puzzle.c:103 msgid "Puzzle" -msgstr "Puzzle " +msgstr "Puzzle" #: ../../magic/src/puzzle.c:110 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." @@ -1573,7 +1562,7 @@ msgstr "Clique et promène la souris pour dessiner un effet Xor" # #: ../../magic/src/xor.c:101 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" -msgstr "Clique pour avoir un effet Xor sur l'ensemble de l'image." +msgstr "Clique pour avoir un effet Xor sur l'ensemble de l'image" #~ msgid "Black & White" #~ msgstr "Gris"