Danish update.
This commit is contained in:
parent
cdc7b62d11
commit
978effa1f4
2 changed files with 12 additions and 63 deletions
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ http://www.tuxpaint.org/
|
||||||
|
|
||||||
$Id$
|
$Id$
|
||||||
|
|
||||||
2009.January.7 (0.9.22)
|
2009.February.8 (0.9.22)
|
||||||
* New Tools:
|
* New Tools:
|
||||||
----------
|
----------
|
||||||
* Label - A tool to add text to a drawing, which can be modified or
|
* Label - A tool to add text to a drawing, which can be modified or
|
||||||
|
|
|
||||||
73
src/po/da.po
73
src/po/da.po
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||||
# Rasmus Erik Voel Jensen <i18n@solsort.dk>, 2002.
|
# Rasmus Erik Voel Jensen <i18n@solsort.dk>, 2002.
|
||||||
# Mogens Jaeger <mogensjaeger@get2net.dk>, 2005.
|
# Mogens Jaeger <mogensjaeger@get2net.dk>, 2005.
|
||||||
# Mikkel Kirkgaard Nielsen <translation@mikini.dk>, 2007.
|
# Mikkel Kirkgaard Nielsen <translation@mikini.dk>, 2007.
|
||||||
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2007, 2009.
|
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2007, 2009, 2010.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# konventioner
|
# konventioner
|
||||||
# blur -> sløre
|
# blur -> sløre
|
||||||
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Tux Paint\n"
|
"Project-Id-Version: Tux Paint\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 23:14-0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 23:14-0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-03 22:30+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-02-05 22:30+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
|
@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Tekst"
|
||||||
#. Label tool
|
#. Label tool
|
||||||
#: ../tools.h:77
|
#: ../tools.h:77
|
||||||
msgid "Label"
|
msgid "Label"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Etiket"
|
||||||
|
|
||||||
#. Undo last action
|
#. Undo last action
|
||||||
#: ../tools.h:86
|
#: ../tools.h:86
|
||||||
|
|
@ -454,29 +454,25 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Text tool instructions
|
#. Text tool instructions
|
||||||
#: ../tools.h:127
|
#: ../tools.h:127
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Vælg skrifttype. Klik hvor på tegningen du vil skrive - og skriv. Tryk ENTER "
|
"Vælg skrifttype. Klik hvor på tegningen du vil skrive - og skriv. Tryk "
|
||||||
"for at afslutte."
|
"[Retur] eller [Tab] for at færdiggøre teksten."
|
||||||
|
|
||||||
#. Label tool instructions
|
#. Label tool instructions
|
||||||
#: ../tools.h:130
|
#: ../tools.h:130
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||||
"style."
|
"style."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Vælg skrifttype. Klik hvor på tegningen du vil skrive - og skriv. Tryk ENTER "
|
"Vælg skrifttype. Klik hvor på tegningen du vil skrive - og skriv. Tryk "
|
||||||
"for at afslutte."
|
"[Retur] eller [Tab] for at færdiggøre teksten. Ved at bruge udvælgelseskanppen "
|
||||||
|
"og klikke på en eksisterende etiket kan du flytte den, redigere den og "
|
||||||
|
"ændre dens skrifttype."
|
||||||
|
|
||||||
#. Magic tool instruction
|
#. Magic tool instruction
|
||||||
#: ../tools.h:136
|
#: ../tools.h:136
|
||||||
|
|
@ -1224,10 +1220,8 @@ msgstr "Udtvære"
|
||||||
|
|
||||||
#. if (which == 1)
|
#. if (which == 1)
|
||||||
#: ../../magic/src/smudge.c:85
|
#: ../../magic/src/smudge.c:85
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Metal Paint"
|
|
||||||
msgid "Wet Paint"
|
msgid "Wet Paint"
|
||||||
msgstr "Metalfarve"
|
msgstr "Våd farve"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/smudge.c:92
|
#: ../../magic/src/smudge.c:92
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
|
|
@ -1235,10 +1229,8 @@ msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at udtvære billedet."
|
||||||
|
|
||||||
#. if (which == 1)
|
#. if (which == 1)
|
||||||
#: ../../magic/src/smudge.c:94
|
#: ../../magic/src/smudge.c:94
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint."
|
msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint."
|
||||||
msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at sløre billedet."
|
msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at tegne med våd, snavset farve."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||||
msgid "Snow Ball"
|
msgid "Snow Ball"
|
||||||
|
|
@ -1374,48 +1366,5 @@ msgstr ""
|
||||||
"bølger, bunden for højere bølger, til venstre for små bølger og mod højre "
|
"bølger, bunden for højere bølger, til venstre for små bølger og mod højre "
|
||||||
"for lange bølger."
|
"for lange bølger."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Klik og bevæg musen rundt, for at tegne et rullegardin, flyt venstre og "
|
|
||||||
#~ "højre for at åbne og lukke."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~| msgid "Mosaic"
|
|
||||||
#~ msgid "Mosaic square"
|
|
||||||
#~ msgstr "Mosaik"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~| msgid "Mosaic"
|
|
||||||
#~ msgid "Mosaic hexagon"
|
|
||||||
#~ msgstr "Mosaik"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~| msgid ""
|
|
||||||
#~| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
|
|
||||||
#~ "picture."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Klik og flyt musen rundt for at tilføje en mosaikeffekt til dele af dit "
|
|
||||||
#~ "billede."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
|
|
||||||
#~ msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
|
|
||||||
#~ msgstr "Klik for at tilføje en mosaikeffekt på hele dit billede."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~| msgid ""
|
|
||||||
#~| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of "
|
|
||||||
#~ "your picture."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Klik og flyt musen rundt for at tilføje en mosaikeffekt til dele af dit "
|
|
||||||
#~ "billede."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
|
|
||||||
#~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
|
|
||||||
#~ msgstr "Klik for at tilføje en mosaikeffekt på hele dit billede."
|
|
||||||
|
|
|
||||||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue