Indonesian translation update

This commit is contained in:
Bill Kendrick 2017-12-02 12:46:16 -08:00
parent 459ccd18ca
commit 974f203c8a
3 changed files with 36 additions and 156 deletions

View file

@ -7,7 +7,7 @@ bill@newbreedsoftware.com
http://www.tuxpaint.org/ http://www.tuxpaint.org/
June 17, 2002 - October 15, 2017 June 17, 2002 - December 2, 2017
$Id$ $Id$
@ -698,7 +698,8 @@ $Id$
* Indonesian * Indonesian
Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net> Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>
T. Surya Fajri T. Surya Fajri <kilelme@gmail.com>
Sugar Labs i18n team <https://translate.sugarlabs.org/>
* Inuktitut * Inuktitut
Harvey Ginter <harveyginter@gmail.com> Harvey Ginter <harveyginter@gmail.com>

View file

@ -75,6 +75,10 @@ $Id$
* Icelandic translation * Icelandic translation
Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is> Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>
* Indonesian translation
Courtesy of SugarLabs and
T. Surya Fajri <kilelme@gmail.com>
* Korean translation * Korean translation
Mark K. Kim <mkkim214@gmail.com> Mark K. Kim <mkkim214@gmail.com>

View file

@ -1,22 +1,22 @@
# Indonesian translation tuxpaint. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (c) 2015. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Tux Paint package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>, 2003, 2004, 2005. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# T. Surya Fajri <kilelme@gmail.com>, 2014, 2015.
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-29 15:48+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-29 15:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-13 16:43+0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-15 05:25+0000\n"
"Last-Translator: T. Surya Fajri <tsuryafajri@gmail.com>\n" "Last-Translator: Chris <cjl@sugarlabs.org>\n"
"Language-Team: Indonesia <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: id\n" "Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.7\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1510723550.000000\n"
#. Response to Black (0, 0, 0) color selected #. Response to Black (0, 0, 0) color selected
#: ../colors.h:86 #: ../colors.h:86
@ -323,15 +323,15 @@ msgstr "Sebuah Segi delapan memiliki delapan sisi yang sama."
#: ../shapes.h:327 ../shapes.h:328 #: ../shapes.h:327 ../shapes.h:328
msgid "A star with 3 points." msgid "A star with 3 points."
msgstr "Sebuah bintang dengan 3 point" msgstr "Sebuah bintang dengan 3 point."
#: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330
msgid "A star with 4 points." msgid "A star with 4 points."
msgstr "Sebuah bintang dengan 4 point" msgstr "Sebuah bintang dengan 4 point."
#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:332 #: ../shapes.h:331 ../shapes.h:332
msgid "A star with 5 points." msgid "A star with 5 points."
msgstr "Sebuah bintang dengan 5 point" msgstr "Sebuah bintang dengan 5 point."
#. Title of tool selector (buttons down the left) #. Title of tool selector (buttons down the left)
#: ../titles.h:56 #: ../titles.h:56
@ -445,12 +445,12 @@ msgstr "Keluar"
#. Paint tool instructions #. Paint tool instructions
#: ../tools.h:115 #: ../tools.h:115
msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgid "Pick a color and a brush shape to draw with."
msgstr "Pilih sebuah warna dan bentuk kuas untuk menggambar" msgstr "Pilih sebuah warna dan bentuk kuas untuk menggambar."
#. Stamp tool instructions #. Stamp tool instructions
#: ../tools.h:118 #: ../tools.h:118
msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgid "Pick a picture to stamp around your drawing."
msgstr "Pilih sebuah gambar untuk stempel gambarmu" msgstr "Pilih sebuah gambar untuk stempel gambarmu."
#. Line tool instructions #. Line tool instructions
#: ../tools.h:121 #: ../tools.h:121
@ -653,12 +653,12 @@ msgstr "Ingat untuk menggunakan tombol mouse kiri!"
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2314 #: ../tuxpaint.c:2314
msgid "Sound muted." msgid "Sound muted."
msgstr "Suara diredam" msgstr "Suara diredam."
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2319 #: ../tuxpaint.c:2319
msgid "Sound unmuted." msgid "Sound unmuted."
msgstr "Suara tidak diredam" msgstr "Suara tidak diredam."
#. Wait while Text tool finishes loading fonts #. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3072 #: ../tuxpaint.c:3072
@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Pilih gambar yang kamu inginkan, lalu klik “Play”."
#: ../tuxpaint.c:22873 #: ../tuxpaint.c:22873
msgid "Select a color from your drawing." msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "" msgstr "Pilih warna dari gambar anda."
#: ../tuxpaint.c:22885 #: ../tuxpaint.c:22885
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "Adalah sebuah program gambar untuk anak-anak."
#: ../../magic/src/alien.c:64 #: ../../magic/src/alien.c:64
msgid "Color Shift" msgid "Color Shift"
msgstr "Mengubah Warna." msgstr "Mengubah Warna"
#: ../../magic/src/alien.c:67 #: ../../magic/src/alien.c:67
msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture."
@ -773,8 +773,8 @@ msgid ""
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
"perpendicularly to open or close the blinds." "perpendicularly to open or close the blinds."
msgstr "" msgstr ""
"Klik pada pinggir gambar anda untuk menarik window blind diatasnya. " "Klik pada pinggir gambar anda untuk menarik window blind diatasnya. Gerakkan "
"Gerakkan secara tegak lurus untuk membuka atau menutup blind" "secara tegak lurus untuk membuka atau menutup blind."
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Klik dan gerakkan mouse di sekitar gambar untuk mengaburkan gambar."
#: ../../magic/src/blur.c:84 #: ../../magic/src/blur.c:84
msgid "Click to blur the entire image." msgid "Click to blur the entire image."
msgstr "Klik untuk mengaburkan seluruh gambar" msgstr "Klik untuk mengaburkan seluruh gambar."
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:124 #: ../../magic/src/bricks.c:124
@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "Ukiran"
#: ../../magic/src/fretwork.c:180 #: ../../magic/src/fretwork.c:180
msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. "
msgstr "Klik dan tarik untuk menggambar pola yang berulang." msgstr "Klik dan tarik untuk menggambar pola yang berulang. "
#: ../../magic/src/fretwork.c:182 #: ../../magic/src/fretwork.c:182
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "Metal Paint"
#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 #: ../../magic/src/metalpaint.c:107
msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color."
msgstr "Klik dan tarik mouse untuk mengecat dengan warna metalic" msgstr "Klik dan tarik mouse untuk mengecat dengan warna metalic."
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 #: ../../magic/src/mirror_flip.c:117
msgid "Mirror" msgid "Mirror"
@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr ""
#: ../../magic/src/negative.c:109 #: ../../magic/src/negative.c:109
msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgstr "Klik untuk mengubah lukisan anda menjadi negatif" msgstr "Klik untuk mengubah lukisan anda menjadi negatif."
#: ../../magic/src/noise.c:63 #: ../../magic/src/noise.c:63
msgid "Noise" msgid "Noise"
@ -1448,7 +1448,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Klik untuk membuat gambar horizontal bergelombang. Klik ke arah atas untuk " "Klik untuk membuat gambar horizontal bergelombang. Klik ke arah atas untuk "
"gelombang pendek, ke bawah untuk gelombang tinggi, ke kiri untuk gelombang " "gelombang pendek, ke bawah untuk gelombang tinggi, ke kiri untuk gelombang "
"kecil, dan ke kanan untuk gelombang panjang" "kecil, dan ke kanan untuk gelombang panjang."
#: ../../magic/src/waves.c:112 #: ../../magic/src/waves.c:112
msgid "" msgid ""
@ -1458,7 +1458,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Klik untuk membuat gambar vertikal bergelombang. Klik ke arah atas untuk " "Klik untuk membuat gambar vertikal bergelombang. Klik ke arah atas untuk "
"gelombang pendek, ke bawah untuk gelombang tinggi, ke kiri untuk gelombang " "gelombang pendek, ke bawah untuk gelombang tinggi, ke kiri untuk gelombang "
"kecil, dan ke kanan untuk gelombang panjang" "kecil, dan ke kanan untuk gelombang panjang."
# | msgid "Colors" # | msgid "Colors"
#: ../../magic/src/xor.c:95 #: ../../magic/src/xor.c:95
@ -1471,129 +1471,4 @@ msgstr "Klik dan tarik untuk menggambar sebuah efek XOR"
#: ../../magic/src/xor.c:103 #: ../../magic/src/xor.c:103
msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture"
msgstr "Klik untuk menggambarkan sebuah efek XOR pada seluruh gambar." msgstr "Klik untuk menggambarkan sebuah efek XOR pada seluruh gambar"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close."
#~ msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengaburkan gambar."
#, fuzzy
#~ msgid "Mosaic square"
#~ msgstr "Magic"
#, fuzzy
#~ msgid "Mosaic hexagon"
#~ msgstr "Magic"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
#~ "picture."
#~ msgstr "Klik untuk membuat mirror gambar."
#, fuzzy
#~ msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
#~ msgstr "Klik untuk membuat mirror gambar."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of "
#~ "your picture."
#~ msgstr "Klik untuk membuat mirror gambar."
#, fuzzy
#~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
#~ msgstr "Klik untuk membuat mirror gambar."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado."
#~ msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengaburkan gambar."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" "
#~ "appearance."
#~ msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengaburkan gambar."
#, fuzzy
#~ msgid "Click to give your entire picture an \"alien\" appearance."
#~ msgstr "Klik dan pindah mouse ke sekitar untuk mengubah warna gambar."
#, fuzzy
#~ msgid "Click and move the mouse to add noise to the image."
#~ msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengaburkan gambar."
#, fuzzy
#~ msgid "Click to add noise to the entire image."
#~ msgstr "Klik untuk membuat mirror gambar."
#, fuzzy
#~ msgid "Click and move the mouse to trace the edges of objects in the image."
#~ msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengaburkan gambar."
#, fuzzy
#~ msgid "Click and move the mouse to sharpen the image."
#~ msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengaburkan gambar."
#, fuzzy
#~ msgid "Click to add snow to the entire image."
#~ msgstr "Klik untuk membuat mirror gambar."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Click and move the mouse around to turn the image into pure color and "
#~ "white regions."
#~ msgstr ""
#~ "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengubah gambar ke sebuah "
#~ "kartun."
#, fuzzy
#~ msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
#~ msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengaburkan gambar."
#, fuzzy
#~ msgid "Click to change the entire pictures color."
#~ msgstr "Klik dan pindah mouse ke sekitar untuk mengubah warna gambar."
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "Blur"
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "Klik dan pindahkan untuk mengaburkan warna."
#~ msgid "Click and move to darken the colors."
#~ msgstr "Klik dan pindahkan untuk menggelapkan warna."
#~ msgid "Sparkles"
#~ msgstr "Kilau"
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
#~ msgstr "Kamu kini memiliki kertas kosong untuk menggambar!"
#, fuzzy
#~ msgid "Start a new picture?"
#~ msgstr "Hapus gambar ini?"
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
#~ msgstr "Klik dan pindahkan untuk menggambar kilau."
#~ msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
#~ msgstr "Memulai gambar baru akan menghapus gambar sekarang!"
#~ msgid "Thats OK!"
#~ msgstr "OK!"
#~ msgid "Never mind!"
#~ msgstr "Lupakan Saja!"
#~ msgid "jq"
#~ msgstr "jq"
#~ msgid "JQ"
#~ msgstr "JQ"
#~ msgid "Save over the older version of this picture?"
#~ msgstr "Simpan gambar ini ke versi yang lebih tua?"