Docs translations and fill improvements Merge branch 'master' into sdl2.0

This commit is contained in:
Pere Pujal i Carabantes 2021-03-11 23:39:32 +01:00
commit 96e934e639
92 changed files with 15415 additions and 3793 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@ http://www.tuxpaint.org/
$Id$
2021.February.20 (0.9.26)
2021.March.10 (0.9.26)
* New Features
------------
* Larger UI buttons
@ -54,6 +54,9 @@ $Id$
+ Galician
Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>
+ Japanese
TOYAMA Shin-ichi <shin1@wmail.plala.or.jp>
* Expanded the steps for making and posting releases.
* Documented how to build Tux Paint using old macOS
@ -61,6 +64,9 @@ $Id$
* Other Improvements
------------------
* Fill tools do a better job at filling around
antialiased edges, and apply some blending.
* Reduce CPU usage by increasing delay in main loop
from 1ms to 10ms, and only using SDL's Timer subsystem
when scrolling happens.

View file

@ -31,8 +31,8 @@ GL_TEXTFILES:=$(patsubst gl_ES.UTF-8/html/%.html,gl_ES.UTF-8/%.txt,$(GL_HTMLFILE
IT_HTMLFILES:=$(wildcard it/html/*.html)
IT_TEXTFILES:=$(patsubst it/html/%.html,it/%.txt,$(IT_HTMLFILES))
JA_HTMLFILES:=$(wildcard ja/html/*.html)
JA_TEXTFILES:=$(patsubst ja/html/%.html,ja/%.txt,$(JA_HTMLFILES))
JA_HTMLFILES:=$(wildcard ja_JP.UTF-8/html/*.html)
JA_TEXTFILES:=$(patsubst ja_JP.UTF-8/html/%.html,ja_JP.UTF-8/%.txt,$(JA_HTMLFILES))
NL_HTMLFILES:=$(wildcard nl/html/*.html)
NL_TEXTFILES:=$(patsubst nl/html/%.html,nl/%.txt,$(NL_HTMLFILES))
@ -93,7 +93,7 @@ $(GL_TEXTFILES): gl_ES.UTF-8/%.txt: gl_ES.UTF-8/html/%.html
$(IT_TEXTFILES): it/%.txt: it/html/%.html
$(LINKS) $< > $@
$(JA_TEXTFILES): ja/%.txt: ja/html/%.html
$(JA_TEXTFILES): ja_JP.UTF-8/%.txt: ja_JP.UTF-8/html/%.html
$(LINKS) $< > $@
$(NL_TEXTFILES): nl/%.txt: nl/html/%.html

View file

@ -5,7 +5,7 @@
Copyright © 2002-2021 by various contributors; see AUTHORS.
http://www.tuxpaint.org/
30 January 2021
March 9, 2021
----------------------------------------------------------------------

View file

@ -4,7 +4,7 @@
Copyright © 2002-2021 by various contributors; see AUTHORS.
http://www.tuxpaint.org/
23 January 2021
March 9, 2021
----------------------------------------------------------------------

View file

@ -5,7 +5,7 @@
Copyright © 2002-2021 by various contributors; see AUTHORS.
http://www.tuxpaint.org/
30 January 2021
March 9, 2021
----------------------------------------------------------------------

View file

@ -6,7 +6,7 @@ Options Documentation
Copyright © 2002-2021 by various contributors; see AUTHORS.
http://www.tuxpaint.org/
5 February 2021
March 9, 2021
----------------------------------------------------------------------

View file

@ -5,7 +5,7 @@
Copyright © 2007-2021 by various contributors; see AUTHORS.
http://www.tuxpaint.org/
30 January 2021
March 9, 2021
----------------------------------------------------------------------

View file

@ -6,7 +6,7 @@
Copyright © 2002-2021 by various contributors; see AUTHORS.
http://www.tuxpaint.org/
20 February 2021
March 9, 2021
----------------------------------------------------------------------
@ -883,7 +883,7 @@ Using the import script, "tuxpaint-import"
Example:
$ tuxpaint-import grandma.jpg
grandma.jpg -> /home/username/.tuxpaint/saved/20210220203651.png
grandma.jpg -> /home/username/.tuxpaint/saved/20210310223855.png
jpegtopnm: WRITING A PPM FILE
The first line ("tuxpaint-import grandma.jpg") is the command to run.
@ -925,7 +925,7 @@ Importing Pictures Manually
* mm = Minute (two digits, "00"-"59")
* ss = Seconds (two digits, "00"-"59")
Example: "20210220203651.png", for 20 February 2021 at 20:36:51.
Example: "20210731110500.png", for July 31, 2021 at 11:05am.
Place this PNG file in your Tux Paint "saved" directory/folder. (See
above.)

View file

@ -5,7 +5,7 @@
Copyright © 2019-2021 by various contributors; see AUTHORS.
http://www.tuxpaint.org/
30 January 2021
March 9, 2021
----------------------------------------------------------------------

View file

@ -5,7 +5,7 @@
Copyright © 2007-2021 by various contributors; see AUTHORS.
http://www.tuxpaint.org/
30 January 2021
March 9, 2021
----------------------------------------------------------------------

View file

@ -26,7 +26,7 @@
</p>
<p>
30 January 2021 </p>
March 9, 2021 </p>
</center>
<hr size="2"

View file

@ -25,7 +25,7 @@
</p>
<p>
23 January 2021 </p>
March 9, 2021 </p>
</center>
<hr>

View file

@ -26,7 +26,7 @@
</p>
<p>
30 January 2021 </p>
March 9, 2021 </p>
</center>
<hr>

View file

@ -25,7 +25,7 @@
</p>
<p>
5 February 2021 </p>
March 9, 2021 </p>
</center>
<hr size="2"

View file

@ -26,7 +26,7 @@
</p>
<p>
30 January 2021 </p>
March 9, 2021 </p>
</center>
<hr>

View file

@ -28,7 +28,7 @@
</p>
<p>
20 February 2021 </p>
March 9, 2021 </p>
</center>
<hr size="2"
@ -1308,7 +1308,7 @@
<blockquote>
<code>$ <strong>tuxpaint-import grandma.jpg</strong><br>
grandma.jpg -&gt;
/home/username/.tuxpaint/saved/20210220203651.png<br>
/home/username/.tuxpaint/saved/20210310223855.png<br>
jpegtopnm: WRITING A PPM FILE</code>
</blockquote>
@ -1336,11 +1336,7 @@
To avoid having the image stretched or smeared, you can resize it to Tux Paint's canvas size. This size depends on the size of the Tux Paint window, or resolution at which Tux Paint is run, if in fullscreen. (<strong>Note:</strong> The default resolution is 800x600.) See "Calculating Image Dimensions", below. </p>
<p>
Save the picture in PNG format. It is <strong>highly</strong>
recommended that you name the filename using the current
date and time, since that's the convention Tux Paint
uses:
</p>
Save the picture in PNG format. It is <strong>highly</strong> recommended that you name the filename using the current date and time, since that's the convention Tux Paint uses: </p>
<blockquote>
<code><strong>YYYYMMDDhhmmss</strong>.png</code>
@ -1356,7 +1352,7 @@
</ul>
<p>
Example: "<code>20210220203651</code>.png", for 20 February 2021 at 20:36:51. </p>
Example: "<code>20210731110500.png</code>", for July 31, 2021 at 11:05am. </p>
<p>
Place this PNG file in your Tux Paint "<code>saved</code>" directory/folder. (See above.) </p>

View file

@ -26,7 +26,7 @@
</p>
<p>
30 January 2021 </p>
March 9, 2021 </p>
</center>
<hr>

View file

@ -26,7 +26,7 @@
</p>
<p>
30 January 2021 </p>
March 9, 2021 </p>
</center>
<hr>

View file

@ -5,7 +5,7 @@
Copyright © 2002-2021 by various contributors; see AUTHORS.
http://www.tuxpaint.org/
30 enero 2021
marzo 9, 2021
----------------------------------------------------------------------

View file

@ -4,7 +4,7 @@
Copyright © 2002-2021 by various contributors; see AUTHORS.
http://www.tuxpaint.org/
23 enero 2021
marzo 9, 2021
----------------------------------------------------------------------

View file

@ -5,7 +5,7 @@
Copyright © 2002-2021 by various contributors; see AUTHORS.
http://www.tuxpaint.org/
30 enero 2021
marzo 9, 2021
----------------------------------------------------------------------

View file

@ -6,7 +6,7 @@ Options Documentation
Copyright © 2002-2021 by various contributors; see AUTHORS.
http://www.tuxpaint.org/
5 febrero 2021
marzo 9, 2021
----------------------------------------------------------------------

View file

@ -5,7 +5,7 @@
Copyright © 2007-2021 by various contributors; see AUTHORS.
http://www.tuxpaint.org/
30 enero 2021
marzo 9, 2021
----------------------------------------------------------------------

View file

@ -6,7 +6,7 @@
Copyright © 2002-2021 by various contributors; see AUTHORS.
http://www.tuxpaint.org/
20 febrero 2021
marzo 9, 2021
----------------------------------------------------------------------
@ -883,7 +883,7 @@ Using the import script, "tuxpaint-import"
Example:
$ tuxpaint-import grandma.jpg
grandma.jpg -> /home/username/.tuxpaint/saved/20210220203557.png
grandma.jpg -> /home/username/.tuxpaint/saved/20210309212248.png
jpegtopnm: WRITING A PPM FILE
The first line ("tuxpaint-import grandma.jpg") is the command to run.
@ -925,7 +925,7 @@ Importing Pictures Manually
* mm = Minute (two digits, "00"-"59")
* ss = Seconds (two digits, "00"-"59")
Example: "20210220203557.png", for 20 febrero 2021 at 20:35:57.
Example: "20210731110500.png", for July 31, 2021 at 11:05am.
Place this PNG file in your Tux Paint "saved" directory/folder. (See
above.)

View file

@ -5,7 +5,7 @@
Copyright © 2019-2021 by various contributors; see AUTHORS.
http://www.tuxpaint.org/
30 enero 2021
marzo 9, 2021
----------------------------------------------------------------------

View file

@ -5,7 +5,7 @@
Copyright © 2007-2021 by various contributors; see AUTHORS.
http://www.tuxpaint.org/
30 enero 2021
marzo 9, 2021
----------------------------------------------------------------------

View file

@ -26,7 +26,7 @@
</p>
<p>
30 enero 2021 </p>
marzo 9, 2021 </p>
</center>
<hr size="2"

View file

@ -25,7 +25,7 @@
</p>
<p>
23 enero 2021 </p>
marzo 9, 2021 </p>
</center>
<hr>

View file

@ -26,7 +26,7 @@
</p>
<p>
30 enero 2021 </p>
marzo 9, 2021 </p>
</center>
<hr>

View file

@ -25,7 +25,7 @@
</p>
<p>
5 febrero 2021 </p>
marzo 9, 2021 </p>
</center>
<hr size="2"

View file

@ -26,7 +26,7 @@
</p>
<p>
30 enero 2021 </p>
marzo 9, 2021 </p>
</center>
<hr>

View file

@ -28,7 +28,7 @@
</p>
<p>
20 febrero 2021 </p>
marzo 9, 2021 </p>
</center>
<hr size="2"
@ -1308,7 +1308,7 @@
<blockquote>
<code>$ <strong>tuxpaint-import grandma.jpg</strong><br>
grandma.jpg -&gt;
/home/username/.tuxpaint/saved/20210220203557.png<br>
/home/username/.tuxpaint/saved/20210309212248.png<br>
jpegtopnm: WRITING A PPM FILE</code>
</blockquote>
@ -1336,11 +1336,7 @@
To avoid having the image stretched or smeared, you can resize it to Tux Paint's canvas size. This size depends on the size of the Tux Paint window, or resolution at which Tux Paint is run, if in fullscreen. (<strong>Note:</strong> The default resolution is 800x600.) See "Calculating Image Dimensions", below. </p>
<p>
Save the picture in PNG format. It is <strong>highly</strong>
recommended that you name the filename using the current
date and time, since that's the convention Tux Paint
uses:
</p>
Save the picture in PNG format. It is <strong>highly</strong> recommended that you name the filename using the current date and time, since that's the convention Tux Paint uses: </p>
<blockquote>
<code><strong>YYYYMMDDhhmmss</strong>.png</code>
@ -1356,7 +1352,7 @@
</ul>
<p>
Example: "<code>20210220203557</code>.png", for 20 febrero 2021 at 20:35:57. </p>
Example: "<code>20210731110500.png</code>", for July 31, 2021 at 11:05am. </p>
<p>
Place this PNG file in your Tux Paint "<code>saved</code>" directory/folder. (See above.) </p>

View file

@ -26,7 +26,7 @@
</p>
<p>
30 enero 2021 </p>
marzo 9, 2021 </p>
</center>
<hr>

View file

@ -26,7 +26,7 @@
</p>
<p>
30 enero 2021 </p>
marzo 9, 2021 </p>
</center>
<hr>

View file

@ -5,7 +5,7 @@
Copyright © 2002-2021 by various contributors; cf AUTHORS.
http://www.tuxpaint.org/
30 janvier 2021
mars 9, 2021
----------------------------------------------------------------------

View file

@ -4,7 +4,7 @@
Copyright © 2002-2021 by various contributors; cf AUTHORS.
http://www.tuxpaint.org/
23 janvier 2021
mars 9, 2021
----------------------------------------------------------------------

View file

@ -5,7 +5,7 @@
Copyright © 2002-2021 by various contributors; cf AUTHORS.
http://www.tuxpaint.org/
30 janvier 2021
mars 9, 2021
----------------------------------------------------------------------

View file

@ -6,7 +6,7 @@ Documentation sur les options
Copyright © 2002-2021 by various contributors; cf AUTHORS.
http://www.tuxpaint.org/
5 février 2021
mars 9, 2021
----------------------------------------------------------------------

View file

@ -5,7 +5,7 @@
Copyright © 2007-2021 by various contributors; cf AUTHORS.
http://www.tuxpaint.org/
30 janvier 2021
mars 9, 2021
----------------------------------------------------------------------

View file

@ -6,7 +6,7 @@
Copyright © 2002-2021 by various contributors; cf AUTHORS.
http://www.tuxpaint.org/
20 février 2021
mars 9, 2021
----------------------------------------------------------------------
@ -883,7 +883,7 @@ Using the import script, "tuxpaint-import"
Example:
$ tuxpaint-import grandma.jpg
grandma.jpg -> /home/username/.tuxpaint/saved/20210220203557.png
grandma.jpg -> /home/username/.tuxpaint/saved/20210309212248.png
jpegtopnm: WRITING A PPM FILE
The first line ("tuxpaint-import grandma.jpg") is the command to run.
@ -925,7 +925,7 @@ Importing Pictures Manually
* mm = Minute (two digits, "00"-"59")
* ss = Seconds (two digits, "00"-"59")
Example: "20210220203557.png", for 20 février 2021 at 20:35:57.
Example: "20210731110500.png", for July 31, 2021 at 11:05am.
Place this PNG file in your Tux Paint "saved" directory/folder. (See
above.)

View file

@ -5,7 +5,7 @@
Copyright © 2019-2021 by various contributors; cf AUTHORS.
http://www.tuxpaint.org/
30 janvier 2021
mars 9, 2021
----------------------------------------------------------------------

View file

@ -5,7 +5,7 @@
Copyright © 2007-2021 by various contributors; cf AUTHORS.
http://www.tuxpaint.org/
30 janvier 2021
mars 9, 2021
----------------------------------------------------------------------

View file

@ -26,7 +26,7 @@
</p>
<p>
30 janvier 2021 </p>
mars 9, 2021 </p>
</center>
<hr size="2"

View file

@ -25,7 +25,7 @@
</p>
<p>
23 janvier 2021 </p>
mars 9, 2021 </p>
</center>
<hr>

View file

@ -26,7 +26,7 @@
</p>
<p>
30 janvier 2021 </p>
mars 9, 2021 </p>
</center>
<hr>

View file

@ -25,7 +25,7 @@
</p>
<p>
5 février 2021 </p>
mars 9, 2021 </p>
</center>
<hr size="2"

View file

@ -26,7 +26,7 @@
</p>
<p>
30 janvier 2021 </p>
mars 9, 2021 </p>
</center>
<hr>

View file

@ -28,7 +28,7 @@
</p>
<p>
20 février 2021 </p>
mars 9, 2021 </p>
</center>
<hr size="2"
@ -1308,7 +1308,7 @@
<blockquote>
<code>$ <strong>tuxpaint-import grandma.jpg</strong><br>
grandma.jpg -&gt;
/home/username/.tuxpaint/saved/20210220203557.png<br>
/home/username/.tuxpaint/saved/20210309212248.png<br>
jpegtopnm: WRITING A PPM FILE</code>
</blockquote>
@ -1336,11 +1336,7 @@
To avoid having the image stretched or smeared, you can resize it to Tux Paint's canvas size. This size depends on the size of the Tux Paint window, or resolution at which Tux Paint is run, if in fullscreen. (<strong>Note:</strong> The default resolution is 800x600.) See "Calculating Image Dimensions", below. </p>
<p>
Save the picture in PNG format. It is <strong>highly</strong>
recommended that you name the filename using the current
date and time, since that's the convention Tux Paint
uses:
</p>
Save the picture in PNG format. It is <strong>highly</strong> recommended that you name the filename using the current date and time, since that's the convention Tux Paint uses: </p>
<blockquote>
<code><strong>YYYYMMDDhhmmss</strong>.png</code>
@ -1356,7 +1352,7 @@
</ul>
<p>
Example: "<code>20210220203557</code>.png", for 20 février 2021 at 20:35:57. </p>
Example: "<code>20210731110500.png</code>", for July 31, 2021 at 11:05am. </p>
<p>
Place this PNG file in your Tux Paint "<code>saved</code>" directory/folder. (See above.) </p>

View file

@ -26,7 +26,7 @@
</p>
<p>
30 janvier 2021 </p>
mars 9, 2021 </p>
</center>
<hr>

View file

@ -26,7 +26,7 @@
</p>
<p>
30 janvier 2021 </p>
mars 9, 2021 </p>
</center>
<hr>

View file

@ -1,8 +1,7 @@
Tux Paint
versión 0.9.26 «Como facer» os selos avanzados
Copyright © 2006-2021 por Albert Cahalan e outros others; vexa AUTHORS
(AUTORES).
Copyright © 2006-2021 por Albert Cahalan e outros; vexa AUTHORS (AUTORES).
http://www.tuxpaint.org/
Sobre este «Como facelo»
@ -35,9 +34,9 @@ A elección da imaxe é crucial
site:gov or site:mil proporcionarán moitas imaxes axeitadas. (Nota: os
sitios *.mil tamén inclúen contido non militar.)
As súas propias imaxes pódense colocar no dominio público ou nunha
licenza adecuada, como o Creative Commons CC0 declarándoas así .
(Consulta cun avogado se consideras a necesidade dun asesoramento
As súas propias imaxes pódense poñer no dominio público ou nunha
licenza axeitada, como o Creative Commons CC0 declarándoas así .
(Consulte cun avogado se considera a necesidade dun asesoramento
xurídico.)
Para uso persoal, calquera imaxe que lexitimamente poida modificar e
@ -202,7 +201,7 @@ Substituír a franxa e os píxeles lixo
probabelmente queira expandir un pouco a selección e/ou agochar a
ringleira de «formigas» que marca a selección.
Use a ferramenta de clonación e a de pincel. Varie a opacidade segundo
Use a ferramenta de clonación e a de pincel. Varíe a opacidade segundo
sexa necesario. Empregue principalmente pinceis redondos pequenos,
quizais 3x3 ou 5x5, difusos ou non. (Xeralmente é bo emparellar pinceis
difusos cun 100% de opacidade e pinceis non difusos cun 70% de
@ -225,7 +224,7 @@ Substituír a franxa e os píxeles lixo
Tux Paint pode reducir a escala das imaxes nun factor moi grande, polo
que é importante estender moito o bordo do obxecto cara a fóra. Xusto no
bordo do obxecto, debe ser moi preciso respecto diso. A medida que se
afasta do o, pode ser un pouco desleixado. É razoable pintar cara a fóra
afasta do o, pode ser un pouco desleixado. É razoábel pintar cara a fóra
unha ducia de píxeles ou máis. Canto máis lonxe vaia, máis pode Tux
Paint reducir sen crear franxas de cor feas. Para as áreas que están a
máis duns poucos píxeles de distancia do bordo do obxecto, debería

View file

@ -5,7 +5,7 @@
Copyright © 2002-2021 por varios colaboradores; vexa AUTHORS (AUTORES).
http://www.tuxpaint.org/
30 Xaneiro 2021
9 de Marzo de 2021
----------------------------------------------------------------------
@ -100,7 +100,7 @@ Onde van os ficheiros
novo contido (selos, pinceis, etc.) .
Tux Paint tamén busca ficheiros nun cartafol «TuxPaint» que pode
colocar no seu sistema cartafol «Application Support» (atópase en
colocar no seu sistema no cartafol «Application Support» (atópase en
«Library» na raíz do seu sistema de ficheiros):
/Library/Application Support/TuxPaint/
@ -400,8 +400,8 @@ Selos
Colorábel
Os selos «colorábeis» funcionan como os pinceis: escolle o selo
para obter a forma e logo escolle a cor que quere que sexa. (Os
Os selos «colorábeis» funcionan como os pinceis: escolla o selo
para obter a forma e logo escolla a cor que quere que sexa. (Os
selos de símbolos, como os matemáticos e os musicais, son un
exemplo).
@ -446,15 +446,15 @@ Selos
Selos inalterábeis
De xeito predeterminado, un selo pode virar do revés, amosarse como
unha imaxe reflectida ou ámbalas dúas cousas. Isto faise usando os
botóns de control situados debaixo do selector de selos, na parte
inferior dereita da pantalla en Tux Paint.
De xeito predeterminado, un selo pode inverter (poñer do revés),
amosarse como unha imaxe reflectida ou ámbalas dúas cousas. Isto
faise usando os botóns de control situados baixo o selector de
selos, na parte inferior dereita da pantalla en Tux Paint.
Ás veces, non ten sentido que un selo poida ser virado ou
Ás veces, non ten sentido que un selo poida ser invertido ou
reflectido; por exemplo, selos de letras ou números. Ás veces, os
selos son simétricos, polo que non é útil deixar que o usuario os
volteen ou reflictan.
selos son simétricos, polo que non é útil deixar que os usuarios os
invertan ou reflictan.
Para evitar que un selo sexa from being flipped vertically, engada a
opción «noflip» no ficheiro de datos do selo.
@ -576,7 +576,7 @@ Tipos de letra
Para obter os mellores resultados, imaxes «de comezo» debería ter polo
menos o mesmo tamaño que o lenzo de debuxo de Tux Paint. (Vexa a sección
«Cargar outras imaxes en Tux Paint» da documentación principal de Tux
Paint (README EME) para os detalles sobre o tamaño.) Se non o son,
Paint (README AME) para os detalles sobre o tamaño.) Se non o son,
estiraranse ou escalaranse. Isto faise sen afectar a forma («relación de
aspecto»); con todo pódense aplicar algunhas manchas nos bordos.
@ -617,7 +617,7 @@ Tipos de letra
Para obter os mellores resultados, imaxes «modelo» debería ter polo
menos o mesmo tamaño que o lenzo de debuxo de Tux Paint. (Vexa a sección
«Cargar outras imaxes en Tux Paint» da documentación principal de Tux
Paint (README EME) para os detalles sobre o tamaño.) Se non o son,
Paint (README AME) para os detalles sobre o tamaño.) Se non o son,
estiraranse ou escalaranse. Isto faise sen afectar a forma («relación de
aspecto»); con todo pódense aplicar algunhas manchas nos bordos.
@ -638,18 +638,18 @@ Traducións
Tux Paint admite numerosos idiomas grazas ao uso da biblioteca de
localización «gettext». (Vexa a «Documentación de opcións» para saber
como cambiar os idiomas en Tux Paint.)
como cambiar a configuración local en Tux Paint.)
Para traducir Tux Paint a un novo idioma, copie o ficheiro de modelo de
tradución, «tuxpaint.pot» (atopado no código fonte de Tux Paint, no
cartafol «src/po/»). Cambie o nome da copia como un ficheiro «.po», cun
nome apropiado para o idioma local ao que está a traducir (p. ex.:
«es.po» para o español; ou «pt_BR.po» para o portugués brasileiro fronte
a «pt.po» ou «pt_PT.po» para o portugués falado en Portugal.)
nome apropiado para o idioma ao que está a traducir (p. ex.: «es.po»
para o español; ou «pt_BR.po» para o portugués brasileiro fronte a
«pt.po» ou «pt_PT.po» para o portugués falado en Portugal.)
Abra o ficheiro «.po» creado recentemente: pode editar nun editor de
texto simple, como Emacs, Pico ou VI en Linux ou NotePad en Windows. O
texto orixinal en inglés usado en Tux Paint está listado en liñas que
texto orixinal en inglés usado en Tux Paint está coutado en liñas que
comezan por «msgid». Introduza as traducións de cada un destes anacos de
texto nas liñas baleiras «msgstr» directamente baixo as liñas
correspondentes «msgid». (Nota: Non elimine as comiñas.)
@ -691,11 +691,11 @@ Traducións
repositorio de código fonte de Git para que poida enviar os seus cambios
directamente.
Nota: A compatibilidade cos novo idiomas require facer adicións ao
código fonte de Tux Paint («/src/i18n.h» e «/src/i18n.c»), e require
actualizacións dos Makefile, para asegurarse de que os ficheiros «.po»
están compilados en ficheiros «.mo» e están dispoñíbeis para o seu uso
en tempo de execución.
Nota: A compatibilidade cos novo configuracións locais require facer
adicións ao código fonte de Tux Paint («/src/i18n.h» e «/src/i18n.c»), e
require actualizacións dos Makefile, para asegurarse de que os ficheiros
«.po» están compilados en ficheiros «.mo» e están dispoñíbeis para o seu
uso en tempo de execución.
----------------------------------------------------------------------
@ -754,10 +754,10 @@ Métodos de entrada alternativos
calquera texto que teña un carácter «#» (grella). Isto pódese usar para
denotar comentarios , como se ve no exemplo anterior.
Nota: Os significados dos sinaladores son específicos do idioma e son
procesados polo código fonte específico do idioma en «src/im.c». Por
exemplo, «b» úsase en coreano para tratar Batchim, que pode pasar ao
seguinte carácter.
Nota: Os significados dos sinaladores son específicos da configuración
local e son procesados polo código fonte específico do idioma en
«src/im.c». Por exemplo, «b» úsase en coreano para tratar Batchim, que
pode pasar ao seguinte carácter.
Nota: A compatibilidade cos novo input methods require facer adicións ao
código fonte de Tux Paint ("/src/im.c"), e require actualizacións dos
@ -794,20 +794,21 @@ Teclado en pantalla
usar para denotar comentarios , como se ve no exemplo anterior.
A liña «keyboardlist» describe a que esquemas cambiar, cando o usuario
preme nos botóns esquerdo e dereito do teclado. (Ver abaixo.)
preme nos botóns esquerdo e dereito do teclado. (Ver máis abaixo.)
Ficheiro de disposición do teclado («qwerty.h_layout»)
Isto describe o tamaño do teclado (como unha reixa de «largo × alto»)
e lista cada tecla co seu código numérico (ver o ficheiro «keymap»,
abaixo), o largo no que debería debuxarse (normalmente «1.0», para
ocupar un espazo no teclado, pero no seguinte exemplo, teña en conta
que as teclas «TAB» e «SPACE» son moito máis largas), o carácter ou o
texto que se amosará na tecla, dependendo das teclas modificadoras
premido (unha para cada unha: sen modificadores,[Maiúsculas],[AltGr] e
[Maiúsculas] + [AltGr]) e, finalmente, se a tecla está afectada ou non
pola tecla [BloqMaiús] (use «1») ou a tecla [AltGr] (gráficos
alternativos) ( use «2»), ou non (use «0»).
máis abaixo), o largo no que debería debuxarse (normalmente «1.0»,
para ocupar un espazo no teclado, pero no seguinte exemplo, teña en
conta que as teclas «TAB» e «SPACE» son moito máis largas), o carácter
ou o texto que se amosará na tecla, dependendo das teclas
modificadoras premido (unha para cada unha: sen
modificadores,[Maiúsculas],[AltGr] e [Maiúsculas] + [AltGr]) e,
finalmente, se a tecla está afectada ou non pola tecla [BloqMaiús]
(use «1») ou a tecla [AltGr] (gráficos alternativos) ( use «2»), ou
non (use «0»).
WIDTH 15
HEIGHT 5

View file

@ -4,7 +4,7 @@
Copyright © 2002-2021 por varios colaboradores; vexa AUTHORS (AUTORES).
http://www.tuxpaint.org/
23 Xaneiro 2021
9 de Marzo de 2021
----------------------------------------------------------------------
@ -120,35 +120,38 @@ Problemas de interface
»mixedcase=yes» nun ficheiro de configuración.
Tux Paint está noutro idioma
Asegúrese de que os seu axuste de idioma sexa correcto. Vexa «Tux
Paint non cambia ao meu idioma», máis abaixo.
Asegúrese de que os seu axuste da configuración local sexa
correcto. Vexa «Tux Paint non cambia ao meu idioma», a
continuación.
Tux Paint non cambia ao meu idioma
* Usuarios de Linux e Unix: asegúrese de que o idioma está
dispoñíbel
* Usuarios de Linux e Unix: asegúrese de que a configuración
local está dispoñíbel
Asegúrese de que o idioma que quere está dispoñíbel. Comprobe
o seu ficheiro «/etc/locale.gen». Vexa a «Documentación de
opcións» para coñecer os idiomas que usa Tux Paint
(especialmente cando se usa a opción «--lang»).
Asegúrese de que a configuración local que quere está
dispoñíbel. Comprobe o seu ficheiro «/etc/locale.gen». Vexa a
«Documentación de opcións» para coñecer as configuracións
locais que usa Tux Paint (especialmente cando se usa a opción
«--lang»).
Nota: os usuarios de Debian e derivados (p. ex.: Ubuntu)
poden simplemente executar «dpkg-reconfigure locales» se se
os idiomas son xestionados por «dpkg».
as configuracións locais son xestionadas por «dpkg».
* Se está a empregar a opción de liña de ordes «--lang»
Probe a usar a opción de liña de ordes «--locale» ou o axuste
de idioma do seu sistema operativo (p. ex.: a variábel de
contorno «$LANG») e envíenos un correo-e con respecto ao seu
problema.
da configuración local do seu sistema operativo (p. ex.: a
variábel de contorno «$LANG») e envíenos un correo-e con
respecto ao seu problema.
* Se está a empregar a opción de liña de ordes «--locale»
Se isto non funciona, envíenos un correo-e con respecto ao
seu problema.
* Se está a empregar o idioma do seu sistema operativo
* Se está a empregar a configuración local do seu sistema
operativo
Se isto non funciona, envíenos un correo-e con respecto ao
seu problema.
@ -160,8 +163,8 @@ Problemas de interface
letra TrueType chinés e coreano estean instalados e colocados
no lugar adecuado, respectivamente.
Os tipos de letra axeitados para estes idiomas pódense
descargar dende o sitio web de Tux Paint:
Os tipos de letra axeitados para estas configuracións locais
pódense descargar dende o sitio web de Tux Paint:
http://www.tuxpaint.org/download/fonts/
@ -175,7 +178,7 @@ Impresión
e enviándoa a unha orde externa. De xeito predeterminado, esta
orde é a ferramenta de impresión «lpr».
Se ese programa non está dispoñible (por exemplo, está a usar
Se ese programa non está dispoñíbel (por exemplo, está a usar
CUPS, o Sistema Común de Impresión Unix e non ten instalado
«cups-lpr»), terá que especificar unha orde apropiada usando a
opción «printcommand» no ficheiro de configuración de Tux Paint.
@ -379,9 +382,9 @@ Problemas de son
* Foi compilado Tux Paint sen compatibilidade con son?
É posible que Tux Paint se compilase coa compatibilidade de
É posíbel que Tux Paint se compilase coa compatibilidade de
son desactivada. Para comprobar se a compatibilidade de son
estivo activado cando se compilou Tux Paint, execute Tux
estaba activada cando se compilou Tux Paint, execute Tux
Paint dende unha liña de ordes, así:
tuxpaint --verbose-version
@ -445,7 +448,7 @@ Problemas no modo de pantalla completa
Cando executo Tux Paint a pantalla completa, ten grandes bordos ao redor
Usuarios de Linux: o seu servidor X-Window probablemente non estea
Usuarios de Linux: o seu servidor X-Window probabelmente non estea
configurado coa capacidade de cambiar á resolución desexada:
800×600. (ou a resolución que teña configurada para Tux Paint para
que funcione.) (Normalmente faise manualmente no servidor X-Window
@ -513,7 +516,7 @@ Outros problemas
Un ficheiro de bloqueo («~/.tuxpaint/lockfile.dat» en Linux e
Unix, «userdata\lockfile.dat» en Windows) úsase para asegurarse de
que Tux Paint non se executa demasiadas veces á vez (por exemplo,
porque un neno preme impaciente na súa icona máis dunha vez) .
porque un cativo preme impaciente na súa icona máis dunha vez) .
Mesmo se o ficheiro de bloqueo existe, contén a «hora» na que se
executou Tux Paint por última vez. Se pasaron máis de 30 segundos,

View file

@ -5,7 +5,7 @@
Copyright © 2002-2021 por varios colaboradores; vexa AUTHORS (AUTORES).
http://www.tuxpaint.org/
30 Xaneiro 2021
9 de Marzo de 2021
----------------------------------------------------------------------
@ -59,9 +59,9 @@ Requisitos:
gettext
Tux Paint utiliza o idioma do sistema xunto coa biblioteca «gettext»
para admitir varios idiomas (p. ex., o español). Necesitará ter a
biblioteca gettext instalada.
Tux Paint utiliza a configuración local do sistema xunto coa
biblioteca «gettext» para admitir varios idiomas (p. ex., o
español). Necesitará ter a biblioteca gettext instalada.
http://www.gnu.org/software/gettext/
@ -84,9 +84,9 @@ Requisitos:
Compatibilidade de SVG
A partir de Tux Paint 0.9.17, Tux Paint pode cargar imaxes SVG
(gráficos vectoriais escalábeis) como selos. Admítense dous
conxuntos de bibliotecas e pódese desactivar completamente a
compatibilidade SVG (a través de «make SVG_LIB:=»)
(Scalable Vector Graphics — Gráficos Vectoriais Escalábeis) como
selos. Admítense dous conxuntos de bibliotecas e pódese desactivar
completamente a compatibilidade SVG (a través de «make SVG_LIB:=»)
librsvg-2 & libCairo2 (bibliotecas máis recentes)
@ -167,7 +167,7 @@ Compilación e instalación:
Lea as notas pertinentes se está a construír para Win9X/ME.
Executando o instalador:
Executar o instalador:
Faga dobre clic no executábel do instalador de Tux Paint (ficheiro
.EXE) e siga as instrucións.
@ -239,7 +239,7 @@ Compilación e instalación:
$ make
Desactivando a compatibilidade de «SVG» (e, polo tanto, as dependencias de
Desactivar a compatibilidade de «SVG» (e, polo tanto, as dependencias de
«Cairo, libSVG, e svg-cairo»:
Para desactivar a compatibilidade con SVG (por exemplo, se o seu
@ -249,7 +249,7 @@ Compilación e instalación:
$ make SVG_LIB= SVG_CFLAGS=
Desactivando a compatibilidade de «Pango» (e, polo tanto, as dependencias de
Desactivar a compatibilidade de «Pango» (e, polo tanto, as dependencias de
«Pango, Cairo, etc.»:
Antes da versión 0.9.18, Tux Paint utilizaba a biblioteca libSDL_ttf
@ -311,7 +311,7 @@ Compilación e instalación:
colócase en «/usr/local/bin/». Os ficheiros de datos (imaxes, sons,
etc.) colócanse en «/usr/local/share/tuxpaint/».
Cambiando onde van as cousas
Cambiar onde van as cousas
Pode cambiar onde irán as cousas axustando as variábeis de
«Makefile» na liña de ordes. «DESTDIR» úsase para colocar a saída
@ -353,9 +353,9 @@ Compilación e instalación:
Onde irán os ficheiros de tradución para Tux Paint e onde
os buscará Tux Paint. (Estabelécese en
«$(PREFIX)/share/locale/») (A localización final dun
ficheiro de tradución estará no directorio local (por
exemplo, «es» para o español), dentro do subdirectorio
«LC_MESSAGES»).
ficheiro de tradución estará no directorio da
configuración local (por exemplo, «es» para o español),
dentro do subdirectorio «LC_MESSAGES»).
Nota: Esta lista non está actualizada. Consulte «Makefile» e
«Makefile-i18n» para ver unha lista completa.
@ -380,9 +380,9 @@ Desinstalación de Tux Paint:
Cando remate, prema no botón pechar.
Usando o Panel de control
Usar o Panel de control
Tamén é posible usar a entrada «TuxPaint (só eliminar)« na sección
Tamén é posíbel usar a entrada «TuxPaint (só eliminar)« na sección
Engadir/Eliminar programas do Panel de control.
Linux

View file

@ -6,15 +6,15 @@ Documentación de opcións
Copyright © 2002-2021 por varios colaboradores; vexa AUTHORS (AUTORES).
http://www.tuxpaint.org/
5 Febreiro 2021
9 de Marzo de 2021
----------------------------------------------------------------------
Tux Paint Config.
Está dispoñible unha ferramenta gráfica que lle permite cambiar o
Está dispoñíbel unha ferramenta gráfica que lle permite cambiar o
comportamento de Tux Paint. Non obstante, se prefire non instalar e usar
esta ferramenta, ou quere comprender mellor as opcións dispoñibles, siga
esta ferramenta, ou quere comprender mellor as opcións dispoñíbeis, siga
lendo.
----------------------------------------------------------------------
@ -120,7 +120,7 @@ Usuarios de Windows
buttonsize=TAMAÑO
Estableza o tamaño dos píxeles dos botóns na interface de
Estabeleza o tamaño dos píxeles dos botóns na interface de
usuario de Tux Paint (substituíndo o predeterminado de «48»).
Útil cando se usan pantallas de alta densidade ou dispositivos
de entrada groseiros, como rastrexadores de ollos.
@ -239,7 +239,7 @@ Usuarios de Windows
papersize=TAMAÑO_DO_PAPEL
(Plataformas que usan o xerador interno PostScript de Tux Paint,
(Plataformas que usan o xerador interno PostScript de Tux Paint;
non Windows, macOS, BeOS ou Haiku).
Indica a Tux Paint que tamaño de PostScript debe xerar. Se non
@ -278,8 +278,8 @@ Usuarios de Windows
uppercase=yes
Todo o texto renderizarase só con maiúscula (por exemplo,
«Pincel» será «PINCEL»). Útil para os nenos que saben ler, pero
que ata agora só aprenderon maiúsculas.
«Pincel» será «PINCEL»). Útil para os cativos que saben ler,
pero que ata agora só aprenderon maiúsculas.
grab=yes
@ -298,7 +298,7 @@ Usuarios de Windows
para gardar, [Ctrl]-[N] para unha nova imaxe, etc.)
Isto é útil para evitar que ordes non desexadas sexan activadas
por nenos que non teñen experiencia con teclados.
por cativos que non teñen experiencia con teclados.
nowheelmouse=yes
Isto desactiva a compatibilidade para a roda dos ratos que a
@ -310,9 +310,9 @@ Usuarios de Windows
Antes do Tux Paint 0.9.15, tamén se podían empregar os botóns
medio e dereito do rato para premer. Na versión 0.9.15,
cambiouse para que só funcionase o botón esquerdo do rato para
non adestrar aos nenos a usar o botón incorrecto.
non adestrar aos cativos a usar o botón incorrecto.
Porén, para os nenos que teñen problemas co rato, pódese
Porén, para os cativos que teñen problemas co rato, pódese
desactivar esta distinción entre os dous ou tres botóns do rato
(devolvendo Tux Paint ao seu antigo comportamento) usando esta
opción.
@ -339,7 +339,7 @@ Usuarios de Windows
sinxelas cando se usan as ferramentas Liñas, Formas, Selos e
Goma.
Isto pode axudar cando Tux Paint se executa en ordenadores moi
Isto pode axudar cando Tux Paint se executa en computadores moi
lentos ou se amosa nunha pantalla remota de X-Window.
sysfonts=yes
@ -359,8 +359,9 @@ Usuarios de Windows
configuración local, se o hai, é o que coincide coa
configuración local en que se está a executar Tux Paint.
Para cargar todos os tipos de letra específicos de idiomas (o
comportamento antigo), configure esta opción.
Para cargar todos os tipos de letra específicos das
configuracións locais (o comportamento antigo), configure esta
opción.
nostamps=yes
@ -373,7 +374,7 @@ Usuarios de Windows
suposto, ningún selo estará dispoñíbel.
nostampcontrols=yes
Algunhas imaxes da ferramenta Selos pódense reflectir, virar
Algunhas imaxes da ferramenta Selos pódense reflectir, inverter
e/ou cambiar o seu tamaño. Esta opción desactiva os controis e
só fornece os selos básicos.
@ -399,8 +400,8 @@ Usuarios de Windows
mirrorstamps=yes
Para os selos que se poden relectir, esta opción estabeleceos de
xeito predeterminado na súa forma reflectida.
Para os selos que se poden reflectir, esta opción estabeléceos
de xeito predeterminado na súa forma reflectida.
Isto pode ser útil para as persoas que prefiren as cousas de
dereita a esquerda no canto de de esquerda a dereita.
@ -424,7 +425,7 @@ Usuarios de Windows
onscreen-keyboard-disable-change=yes
Desactiva a posibilidade de cambiar o deseño do teclado en
pantalla cando se usan as ferramentas Texto e Etiqueta, útil
para simplificar as cousas para os nenos pequenos.
para simplificar as cousas para os máis pequechos.
Nota: Usar esta opción implica automaticamente
onscreen-keyboard=yes, polo que estabelecer ambas as cousas é
redundante.
@ -449,12 +450,12 @@ Usuarios de Windows
valores permitidos van do 1 ao 7. O valor predeterminado é 7.
joystick-hat-timeout=MILISEGUNDOS
Establece o atraso após de que o punteiro comezará a moverse
Estabelece o atraso após de que o punteiro comezará a moverse
automaticamente se se mantén premido o sombreiro. Os valores
permitidos van de 0 a 3000. O valor predeterminado é 1000.
joystick-hat-slowness=VELOCIDADE
Establece un atraso en cada movemento automático, o que permite
Estabelece un atraso en cada movemento automático, o que permite
diminuír a velocidade do sombreiro. Os valores permitidos van de
0 a 500. O valor predeterminado é 15.
@ -614,16 +615,16 @@ Usuarios de Windows
configuración ou o valor predeterminado para «savedir» como o
lugar onde buscar ficheiros de datos persoais (pinceis, selos,
imaxes de comezo e tipos de letra) . A partir da versión 0.9.18,
pódense especificar por separado (consulte a opción «datadir»,
máis abaixo).
pódense especificar por separado (consulte a opción «datadir», a
continuación).
Exemplo: savedir=Z:\tuxpaint\
exportdir=DIRECTORIO
Use esta opción para cambiar onde Tux Paint exporta ficheiros
imaxes individuais ou presentacións de diapositivas GIF
animadas uso externo.
—imaxes individuais ou diaporamasositivas GIF animadas— uso
externo.
Se non o anula, a ubicación predeterminada é:
@ -632,9 +633,9 @@ Usuarios de Windows
almacenen imaxes, en función da configuración XDG (X
Desktop Group). (Probe a executar a liña de ordes
«xdg-user-dir PICTURES» para descubrilo.)
Normalmente (no idioma inglés), este será un subdirectorio
«Imaxes» no seu directorio persoal (é dicir, «$HOME/Imaxes»
tamén coñecido como «~/Imaxes»).
Normalmente (na configuración local inglesa), este será un
subdirectorio «Imaxes» no seu directorio persoal (é dicir,
«$HOME/Imaxes» tamén coñecido como «~/Imaxes»).
Tux Paint volverá usar ese directorio habitual, se non se
pode ler a configuración XDG, ou non se estabelece nada
«XDG_PICTURES_DIR».
@ -643,7 +644,7 @@ Usuarios de Windows
Nota: Cando se empregan os valores predeterminados, crearase e
usarase un novo subdirectorio «TuxPaint». (p. ex.:
«~/Imaxes/TuxPaintx) Cando se usa a opción «--exportdir»,
«~/Imaxes/TuxPaint») Cando se usa a opción «--exportdir»,
empregarase a ruta exacta especificada (non se crea ningún
subdirectorio «TuxPaint»).
@ -662,9 +663,9 @@ Usuarios de Windows
datos persoais (pinceis, selos, imaxes de comezo, modelos e
tipos de letra específicos do usuario actual).
Tux Paint will search for subdirectories/subfolders named
"brushes", "stamps", "starters", "templates", and "fonts" under
the specified data directory.
Tux Paint buscará subdirectorios/subcartafoles chamados
«brushes», «stamps», «starters», «templates», «fonts» no
directorio de datos especificado.
Se non o anula, a ubicación predeterminada é:
@ -681,9 +682,10 @@ Usuarios de Windows
Exemplo: /Users/Username/Library/Application
Support/TuxPaint/brushes/
Note: Prior to version 0.9.18, Tux Paint would use the same
setting or default as for "savedir" to search for data files. As
of version 0.9.18, they may be specified separately.
Nota: Antes da versión 0.9.18, Tux Paint usaba o mesmo axuste ou
predeterminado que para «savedir» para buscar ficheiros de
datos. A partir da versión 0.9.18, pódense especificar por
separado.
Nota: Ao especificar unha unidade de Windows (por exemplo,
«H:\»), tamén debe especificar un subdirectorio.
@ -691,14 +693,16 @@ Usuarios de Windows
Exemplo: datadir=/home/johnny/tuxpaint-data/
saveover=yes
This disables the "Save over the old version...?" prompt when
saving an existing file. With this option, the older version
will always be replaced by the new version, automatically.
Isto desactiva a pregunta «Gardar sobre a versión antiga...?» ao
gardar un ficheiro existente. Con esta opción, a versión
anterior sempre será substituída pola nova versión
automaticamente.
saveover=new
This also disables the "Save over the old version...?" prompt
when saving an existing file. This option, however, will always
save a new file, rather than overwrite the older version.
Isto tamén desactiva a pregunta «Gardar sobre a versión
antiga...?» cando garda un ficheiro existente. Non obstante,
esta opción sempre gardará un novo ficheiro no canto de
sobrescribir a versión anterior.
saveover=ask
@ -709,10 +713,10 @@ Usuarios de Windows
gardar sobre a versión anterior ou non.
nosave=yes
This disables Tux Paint's ability to save files (and therefore
disables the on-screen "Save" button). It can be used in
situations where the program is only being used for fun, or in a
test environment.
Isto desactiva a capacidade de Tux Paint para gardar ficheiros
(e, polo tanto, desactiva o botón «Gardar» na pantalla). Pode
usarse en situacións nas que o programa só se usa para
divertirse ou nun contorno de proba.
autosave=yes
Isto impide a Tux Paint preguntar se quere gardar a imaxe actual
@ -725,38 +729,40 @@ Usuarios de Windows
colorfile=NOME_DE_FICHEIRO
You may override Tux Paint's default color palette by creating a
plain ASCII text file that describes the colors you want, and
pointing to that file using the "colorfile" option.
Pode anular a paleta de cores predeterminada de Tux Paint
creando un ficheiro de texto ASCII simple que describa as cores
que quere e apuntando a ese ficheiro usando a opción
«colorfile».
The file should list one color per line. Colors are defined in
terms of their Red, Green and Blue values, each from 0 (off) to
255 (brightest). (For more information, try Wikipedia's "RGB
color model" article.)
O ficheiro debería incluír unha cor por liña. As cores defínense
en función dos seus valores vermello, verde e azul, cada un de 0
(apagado) a 255 (máis brillante). (Para obter máis información,
vexa o artigo «Modelo de cor RGB (en inglés) de Wikipedia).
Colors may be listed using three decimal numbers (e.g., "255 68
136") or a 6- or 3-digit-long hexadecimal 'triplet' (e.g.,
"#ff4488" or "#F48").
As cores pódense enumerar usando tres números decimais (por
exemplo, «255 68 136») ou un «triplete» hexadecimal de 6 ou 3
díxitos de longo (por exemplo, «#ff4488» ou «#F48»).
After the color definition (on the same line) you may enter text
to describe the color. Tux will display this text when the color
is clicked. (For example, "#FFF Branco coma a neve.")
Após a definición da cor (na mesma liña) pode introducir texto
para describir a cor. Tux amosará este texto cando se prema na
cor. (Por exemplo, «#FFF Branco coma a neve.»)
Como exemplo, pode ver as cores predeterminadas empregadas
actualmente en Tux Paint en: «default_colors.txt».
NOTES: You must separate decimal values with spaces, and begin
hexadecimal values with a pound/number-sign character ("#"). In
3-digit hexadecimal, each digit is used for both the high and
low halves of the byte, so "#FFF" is the same as "#FFFFFF", not
"#F0F0F0".
NOTAS: Debe separar os valores decimais con espazos e comezar os
valores hexadecimais cun carácter de libra/signo de númeral
(«#»). En hexadecimais de 3 díxitos, cada díxito úsase tanto
para a metade alta como para a baixa do byte, polo que «#FFF» é
o mesmo que «#FFFFFF» e non que «#F0F0F0».
colorsrows=FILAS
How many rows of color palette buttons to show; useful when
using a large color palette (see "colorfile", above), and/or for
use with coarse input devices (like eyegaze trackers). "FILAS"
may be between "1" (the default) and "3".
Cantas filas de botóns da paleta de cores amosar; útil cando se
usa unha gran paleta de cores (ver «colorfile», arriba) e/ou
para usar con dispositivos de entrada groseiros (como os
rastrexadores de ollos). «FILAS» pode estar entre «1» (o
predeterminado) e «3».
lang=IDIOMA
@ -1025,17 +1031,18 @@ Usuarios de Windows
(Para usuarios de Linux e Unix)
If any of the above options are set in "/etc/tuxpaint/tuxpaint.config",
you can override them in your own "~/.tuxpaintrc" file.
Se algunha das opcións anteriores está estabelecida en
«/etc/tuxpaint/tuxpaint.config», pode anulala no seu propio ficheiro
«~/.tuxpaintrc».
For true/false options, like "noprint" and "grab", you can simply say
they equal 'no' in your "~/.tuxpaintrc" file:
Para opcións verdadeiro/falso, como «noprint» e «grab», pode simplemente
dicir que son iguais a «no» no seu ficheiro «~/.tuxpaintrc»:
noprint=no
uppercase=no
Or, you can use options similar to the command-line override options
described below. For example:
Ou pode usar opcións semellantes ás opcións de anulación da liña de
ordes que se describen a continuación. Por exemplo:
print=yes
mixedcase=yes
@ -1044,7 +1051,7 @@ Usuarios de Windows
Opcións da liña de ordes
As opcións tamén se poden emitir na liña de ordes cando se inicia Tux
As opcións tamén se poden indicar na liña de ordes cando se inicia Tux
Paint.
--fullscreen
@ -1119,8 +1126,8 @@ Usuarios de Windows
--autosave
--lang IDIOMA
--colorfile FICHEIRO
These enable or correspond to the configuration file options
described above.
Estas activan ou corresponden ás opcións do ficheiro de
configuración descritas anteriormente.
-------------------------------------
@ -1160,73 +1167,77 @@ Usuarios de Windows
--saveoverask
--save
--noautosave
These options can be used to override any settings made in the
configuration file. (If the option isn't set in the
configuration file(s), no overriding option is necessary.)
Estas opcións pódense usar para anular calquera axuste feito
no ficheiro de configuración. (Se a opción non está
configurada no(s) ficheiro(s) de configuración, non será
necesaria ningunha opción de anulación.)
-------------------------------------
--locale IDIOMA
Run Tux Paint in one of the support languages. See the
"Choosing a Different Language" section below for the locale
strings (e.g., "de_DE" for German) to use.
Execute Tux Paint nun dos idiomas compatíbeis. Vexa a sección
«Escoller un idioma diferente» a continuación para ver as
cadeas de configuración local (por exemplo, «de_DE» para o
alemán) que debe usar.
(If your locale is already set, e.g. with the "$LANG"
environment variable, this option is not necessary, since Tux
Paint honors your environment's setting, if possible.)
(Se a súa configuración local xa está configurada, por
exemplo, coa variábel de contorno «$LANG», esta opción non é
necesaria, xa que Tux Paint respecta a configuración do seu
contorno, se é posíbel).
--nosysconfig
Under Linux and Unix, this prevents the system-wide
configuration file, "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf", from being
read.
En Linux e Unix, isto evita ler o ficheiro de configuración de
todo o sistema, «/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf».
Only your own configuration file, "~/.tuxpaintrc", if it
exists, will be used.
Só se empregará o seu propio ficheiro de configuración,
«~/.tuxpaintrc», se existe.
----------------------------------------------------------------------
Command-Line Informational Options
Opcións informativas da liña de ordes
The following options display some informative text on the screen. Tux
Paint doesn't actually start up and run afterwards, however.
As seguintes opcións amosan un texto informativo na pantalla. Non
obstante, Tux Paint non se inicia nin se executa despois.
--version
--verbose-version
Display the version number and date of the copy of Tux Paint
you are running. The "--verbose-version" also lists what
compile-time options were set. (See INSTALL and FAQ).
Amosa o número de versión e a data da copia de Tux Paint que
está a executar. O «--verbose-version» tamén lista as
opcións de tempo de compilación definidas. (Vexa INSTALL
[INSTALAR] e FAQ [Preguntas frecuentes] ).
--copying
Show brief license information about copying Tux Paint.
Amosa información breve sobre a licenza para copiar Tux
Paint.
--usage
Display the list of available command-line options.
Amosa a lista de opcións de liña de ordes dispoñíbeis.
--help
Display brief help on using Tux Paint.
Amosa unha breve axuda sobre o uso de Tux Paint.
--lang help
Display a list of available languages in Tux Paint.
Amosa unha lista de idiomas dispoñíbeis en Tux Paint.
--joystick-dev list
Display list of attached joysticks available to Tux Paint.
Amosa a lista de pancas de mando (joysticks) conectados
dispoñíbeis para Tux Paint.
----------------------------------------------------------------------
Choosing a Different Language
Escoller un idioma diferente
Tux Paint has been translated into a number of languages. To access the
translations, you can use the "--lang" option on the command-line to set
the language (e.g. "--lang spanish") or use the "lang=" setting in the
configuration file (e.g., "lang=spanish").
Tux Paint foi traducido a varios idiomas. Para acceder ás traducións,
pode usar a opción «--lang» na liña de ordes para estabelecer o idioma
(por exemplo, «--lang spanish») ou usar o axuste «lang=» no ficheiro de
configuración (p. ex.: «lang=spanish»).
Tux Paint also honors your environment's current locale. (You can
override it on the command-line using the "--locale" option; see above.)
Tux Paint tamén respecta o contorno local actual. (Pode anulalo na liña
de ordes usando a opción «--locale»; vexa consulta arriba).
Use the option "--lang help" to list the available language options
available.
Use a opción «--lang help» para listar as opcións de idioma dispoñíbeis.
Idiomas dispoñíbeis
@ -1514,45 +1525,50 @@ Idiomas dispoñíbeis
|zu_ZA | |Zulu | |
+--------------------------------------------------------------------+
(*) - These languages require their own fonts, since they are not
represented using a Latin character set, like the others. See the
"Special Fonts" section, below.
(*) - Estes idiomas requiren os seus propios tipos de letra, xa que
non se representan usando un conxunto de caracteres latinos, como os
demais. Vexa a sección «Tipos de letra especiais», a continuación.
Note: Tux Paint provides an alternative input method for entering
characters with the Text tool in some locales. The key comibation(s)
listed can be used to cycle through the supported input methods while
the Text tool is active.
Nota: Tux Paint fornece un método de entrada alternativo para
introducir caracteres coa ferramenta Texto nalgunhas configuracións
locais. A(s) combinación(s) de teclas indicada(s) pode usarse para
percorrer os métodos de entrada admitidos mentres a ferramenta Texto
está activa.
Axustando o idioma do seu contorno
Axustar o idioma do seu contorno
Cambiar o seu idioma afectará a gran parte do seu contorno.
Cambiar a súa configuración local afectará a gran parte do seu
contorno.
As stated above, along with letting you choose the language at runtime
using command-line options ("--lang" and "--locale"), Tux Paint honors
the global locale setting in your environment.
Como se indicou anteriormente, ademais de permitirche escoller o
idioma en tempo de execución empregando opcións de liña de ordes
(«--lang» e «--locale»), Tux Paint respecta o axuste da configuración
local do seu contorno.
If you haven't already set your environment's locale, the following
will briefly explain how:
Se aínda non estabeleceu a configuración local do seu contorno, o
seguinte explicará brevemente como:
Usuarios de Linux/Unix
First, be sure the locale you want to use is enabled by editing the
file "/etc/locale.gen" on your system and then running the program
"locale-gen" as root.
Primeiro, asegúrese de que a configuración local que quere usar está
activada editando o ficheiro «/etc/locale.gen» no seu sistema e logo
executando o programa «locale-gen» como superusuario «root».
Nota: os usuarios de Debian poden executar a orde «dpkg-reconfigure
locales» como superusuario (root) para abrir un diálogo de
configuración. Os usuarios de Ubuntu poden executar «sudo
dpkg-reconfigure localeconf» (é posíbel que teña que instalar antes
o paquete «localeconf») ou pode que teña que editar primeiro o
ficheiro «/var/lib/locales/supported.d/local» e engadir os idiomas
que queiran, da lista que se atopa en «/usr/share/i18n/SUPPORTED».
ficheiro «/var/lib/locales/supported.d/local» e engadir as
configuracións locais que queiran, da lista que se atopa en
«/usr/share/i18n/SUPPORTED».
Then, before running Tux Paint, set your "$LANG" environment
variable to one of the locales listed above. (If you want all
programs that can be translated to be, you may wish to place the
following in your login script; e.g. "~/.profile", "~/.bashrc",
"~/.cshrc", etc.)
Após, antes de executar Tux Paint, configure a súa variábel de
contorno «$LANG» a unha das configuracións locais mencionadas
anteriormente. (Se quere que todos os programas que se poidan
traducir o sexan, pode que queira colocar o seguinte no seu script
de inicio de sesión; por exemplo, «~/.profile», «~/.bashrc»,
«~/.cshrc», etc.)
Por exemplo, nunha consola Bourne (como BASH):
@ -1568,52 +1584,54 @@ Axustando o idioma do seu contorno
Usuarios de Windows
Tux Paint will recognize the current locale and use the appropriate
files by default. So this section is only for people trying
different languages.
Tux Paint recoñecerá a configuración local actual e empregará de
xeito predeterminado os ficheiros apropiados. Polo tanto, esta
sección é só para persoas que proban idiomas diferentes.
The simplest thing to do is to use the "--lang" switch in the
shortcut (see "INSTALL"). However, by using an MSDOS Prompt window,
it is also possible to issue a command like this:
O máis sinxelo é empregar o interruptor «--lang» no atallo (ver
«INSTALL [INSTALAR]»). Non obstante, usando unha xanela de indicador
do sistema de MSDOS, tamén é posíbel emitir un comando coma este:
set LANG=es_ES
...which will set the language for the lifetime of that DOS window.
...que estabelecerá o idioma para toda a vida desa xanela DOS.
For something more permanent, try editing your computer's
"autoexec.bat" file using Windows' "sysedit" tool:
Para obter algo máis permanente, probe a editar o ficheiro
«autoexec.bat» do seu computador usando a ferramenta «sysedit» de
Windows:
Tipos de letra especiais
Some languages require special fonts be installed. These font files
(which are in TrueType format (TTF)), are much too large to include
with the Tux Paint download, and are available separately. (See the
table above, under the "Choosing a Different Language" section.)
Algúns idiomas requiren que se instalen tipos de letra especiais.
Estes ficheiros de letra (que están en formato TrueType (TTF)), son
demasiado grandes para incluílos coa descarga de Tux Paint e están
dispoñíbeis por separado. (Vexa a táboa anterior, na sección «Escoller
un idioma diferente»).
Note: As of version 0.9.18, Tux Paint uses the "SDL_Pango" library,
which utilizes the "Pango" library to render text in the user
interface, rather than using "SDL_ttf" directly. Unless your copy of
Tux Paint was built without Pango support, special fonts should no
longer be necessary.
Nota: A partir da versión 0.9.18, Tux Paint usa a biblioteca
«SDL_Pango», que utiliza a biblioteca «Pango» para renderizar texto na
interface de usuario, no canto de usar directamente «SDL_ttf». A non
ser que a súa copia de Tux Paint se construíse sen compatibilidade con
Pango, os tipos de letra especiais xa non deberían ser necesarios .
When running Tux Paint in a language that requires its own font, Tux
Paint will try to load the font file from its system-wide "fonts"
directory (under a "locale" subdirectory). The name of the file
corresponds to the first two letters in the 'locale' code of the
language (e.g., "ko" for Korean, "ja" for Japanese, "zh_tw" for
Traditional Chinese).
Cando se executa Tux Paint nun idioma que require o seu propio tipo de
letra, Tux Paint tentará cargar o ficheiro de letra dende o directorio
«fonts» do sistema (nun subdirectorio «locale»). O nome do ficheiro
corresponde ás dúas primeiras letras do código «local» do idioma (por
exemplo, «ko» para coreano, «ja» para xaponés, «zh_tw» para chinés
tradicional).
For example, under Linux or Unix, when Tux Paint is run in Korean
(e.g., with the option "--lang korean"), Tux Paint will attempt to
load the following font file:
Por exemplo, en Linux ou Unix, cando Tux Paint se executa en coreano
(é dicir, coa opción «--lang korean»), Tux Paint tentará cargar o
seguinte ficheiro de tipo de letra:
/usr/share/tuxpaint/fonts/locale/ko.ttf
You can download fonts for supported languages from Tux Paint's
website, http://www.tuxpaint.org/. (Look in the 'Fonts' section under
'Download.')
Pode descargar os tipos de letra para os idiomas compatíbeis dende o
sitio web de Tux Paint, http://www.tuxpaint.org/.. (Mire na sección
«Tipos de letra» en «Descargas»).
Under Unix and Linux, you can use the Makefile that comes with the
font to install the font in the appropriate location.
En Unix e Linux, pode usar o Makefile que vén co tipo de letra para
instalalo no lugar adecuado.
----------------------------------------------------------------------

View file

@ -5,64 +5,67 @@
Copyright © 2007-2021 por varios colaboradores; vexa AUTHORS (AUTORES).
http://www.tuxpaint.org/
30 Xaneiro 2021
9 de Marzo de 2021
----------------------------------------------------------------------
Sobre os PNG
PNG is the Portable Network Graphic format. It is an open standard, not
burdened by patents (like GIFs). It is a highly compressed format (though
not "lossy" like JPEGs - lossiness allows files to be much smaller, but
introduces 'mistakes' in the image when saved), and supports 24-bit color
(16.7 million colors) as well as a full "alpha channel" - that is, each
pixel can have a varying degree of transparency.
PNG é o formato de Gráficos de Rede Portátiles. É un estándar aberto, non
lastrado polas patentes (como os GIF). É un formato moi comprimido (aínda
que non é «con perda» como os JPEG: a perda permite que os ficheiros sexan
moito máis pequenos, mais introduce «erros» na imaxe cando se gardan) e
admite cores de 24 bits (16,7 millóns de cores), así como unha «canle
alfa» completo, é dicir, cada píxel pode ter un grao de transparencia
variábel.
For more information, visit: http://www.libpng.org/
Para obter máis información, visite:http://www.libpng.org/
These features (openness, losslessness, compression, transparency/alpha)
make it the best choice for Tux Paint. (Tux Paint's support for the PNG
format comes from the Open Source SDL_Image library, which in turn gets it
from the libPNG library.)
Estas características (apertura, perda, compresión, transparencia/alfa)
convérteno na mellor opción para Tux Paint. (A compatibilidade de Tux
Paint co formato PNG procede da biblioteca de código aberto SDL_Image, que
á súa vez a obtén da biblioteca libPNG.)
Support for many colors allows photo-quality "rubber stamp" images to be
used in Tux Paint, and alpha transparency allows for high-quality brushes.
A compatibilidade con moitas cores permite utilizar imaxes de «selo de
caucho» de calidade fotográfica en Tux Paint e a transparencia alfa
permite pinceis de alta calidade.
Como facer imaxes PNG
The following is a very brief list of ways to create PNGs or convert
existing images into PNGs.
A continuación amosarase unha lista moi breve de xeitos de crear PNG ou
converter as imaxes existentes a PNG.
GIMP & Krita
Excellent tools with which to create PNG images for use in Tux Paint are
GIMP and Krita, both high-quality Open Source interactive drawing and
photo editing programs.
GIMP e Krita son dúas excelentes ferramentas coas que crear imaxes PNG
para usar en Tux Paint , ambos son programas de debuxo interactivo e
edición de fotos de código aberto de alta calidade.
It is likely that one or both are already installed on your system. If
not, they should be readily available from your Linux distribution's
software repository. If not, or to learn more, visit http://www.gimp.org/
and http://www.krita.org/, respectively.
É probábel que un ou ambos xa estean instalados no seu sistema. Se non,
deberían estar dispoñíbeis no repositorio de software da súa distribución
Linux. Se non é así, ou para obter máis información, visite
http://www.gimp.org/ e http://www.krita.org/ respectivamente.
Ferramentas da liña de ordes
NetPBM
The Portable Bitmap tools (collectively known as "NetPBM") is a collection
of Open Source command-line tools which convert to and from various
formats, including GIF, TIFF, BMP, PNG, and many more.
As ferramentas de Mapas de bits Portátil Portable Bitmap (coñecidas
colectivamente como «NetPBM») son unha colección de ferramentas de liña de
ordes de código aberto que converten a e dende varios formatos, incluíndo
GIF, TIFF, BMP, PNG e moitos máis.
It is possible that it's already installed on your system. If not, they it
be readily available from your Linux distribution's software repository.
If not, or to learn more, visit http://netpbm.sourceforge.net/.
É posíbel que xa estea instalado no seu sistema. Se non, estarán
dispoñíbeis no repositorio de software da súa distribución Linux. Se non é
así, ou para saber máis, visite http://netpbm.sourceforge.net/.
cjpeg/djpeg
The "cjpeg" and "djpeg" command-line programs convert between the NetPBM
Portable Any Map (PNM) format and JPEGs. It is possible that it's already
installed on your system. If not, they it be readily available from your
Linux distribution's software repository. If not, or to learn more, visit
https://jpegclub.org/.
Os programas de liña de ordes «cjpeg» e «djpeg» converten entre o formato
NetPBM Calquera mapa portátil Portable Any Map (PNM) e os JPEG. É
posíbel que xa estea instalado no seu sistema. Se non, estarán dispoñíbeis
no repositorio de software da súa distribución Linux. Se non é así, ou
para saber máis, visite https://jpegclub.org/.
Usuarios de Windows

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -5,51 +5,53 @@
Copyright © 2019-2021 por varios colaboradores; vexa AUTHORS (AUTORES).
http://www.tuxpaint.org/
30 Xaneiro 2021
9 de Marzo de 2021
----------------------------------------------------------------------
Tux Paint responds to the following signals (which can be sent to the
program's process via `kill` or `killall`, for example).
Tux Paint responde aos seguintes sinais (que poden enviarse ao proceso do
programa a través de «kill» ou «killall», por exemplo).
SIGTERM (also, [Ctrl] + [C] from a terminal running `tuxpaint`)
SIGTERM (tamén, [Ctrl] + [C] dende un terminal executando «tuxpaint»)
Tux Paint responds as if the "Quit" button were pressed, or the
desktop environment was told to close Tux Paint (e.g., by clicking
a window close button, or pressing [Alt] + [F4] on most systems).
Tux Paint responde coma se se premese o botón «Saír» ou se lle
dixera ao contorno de escritorio que peche Tux Paint (por exemplo,
premendo nun botón de peche da xanela ou premendo [Alt] + [F4] na
maioría dos sistemas).
From the main interface, Tux Paint will prompt whether or not you
wish to quit, and (unless overridden by the auto-save option, e.g.
"--autosave") if you'd like to save the current drawing (if
unsaved), and if so, and it's a modified version of an existing
drawing (unless overridden by the options to save over old images,
or always save new images; e.g. "--saveover" and "--saveovernew",
respectively), whether or not to overwrite the existing drawing,
or save to a new file.
Dende a interface principal, Tux Paint preguntará se quere ou non
saír e (a non ser que sexa anulado pol a opción de gardado
automático, p. ex.: «--autosavex) se quere gardar o debuxo actual
(se non está gardado) , e se é así, e é unha versión modificada
dun debuxo existente (a non ser que sexa anulado polas opcións de
gardar sobre imaxes antigas ou gardar sempre imaxes novas; por
exemplo, «--saveover« e «--saveovernew», respectivamente), se
quere ou non sobreescribir o debuxo existente ou gardalo nun novo
ficheiro.
Note: From other parts of the interface, the signal is currently
interpreted as a request to go back (e.g., from the "New" dialog
back to the main interface), as if a "Back" button in Tux Paint
were clicked, or the [Esc] was key pressed.
Nota: Dende outras partes da interface, o sinal interprétase
actualmente como unha solicitude de retroceso (por exemplo, dende
o diálogo «Novo» de volta á interface principal), coma se se
premera un botón «Atrás» en Tux Paint ou se premera a tecla [Esc].
Exemplo: killall tuxpaint
SIGUSR1 & SIGUSR2
Tux Paint responds by setting its auto-save option (as if it had
been launched with "--autosave"), as well as either the option to
always save new images (as if launched with "--saveovernew") in
the case of receiving a SIGUSR1 signal, or to always save over the
existing image (as if launched with "--saveover") in the case of
receiving SIGUSR2. Then Tux Paint sends itself a SIGTERM signal,
in an attempt to quit. (See above.)
Tux Paint responde axustando a súa opción de gardar
automaticamente (coma se fora publicada con «--autosave»), así
como a opción de gardar sempre novas imaxes (coma se se publicase
con «--saveovernew») no caso de recibir un sinal de SIGUSR1 ou de
gardar sempre sobre a imaxe existente (coma se se publicase con
«--saveover») no caso de recibir SIGUSR2. Entón Tux Paint envíase
a sí mesmo un sinal de SIGTERM, nun intento de saír. (Ver arriba.)
So, from the main interface, Tux Paint should quit almost
immediately, with no questions asked.
Así, dende a interface principal, Tux Paint debería saír case de
inmediato, sen facer preguntas.
Note: From other parts of the interface, unfortunately, Tux Paint
will go back one level in the interface. Therefore, at this time,
it may be necessary to send this signal to Tux Paint a few times,
for it to quit completely.
Nota: Dende outras partes da interface, por desgraza, Tux Paint
retrocederá un nivel na interface. Polo tanto, neste momento pode
que sexa necesario enviar este sinal a Tux Paint unhas cantas
veces para que saia completamente.
Exemplo: killall -s SIGUSR1 tuxpaint

View file

@ -5,28 +5,30 @@
Copyright © 2007-2021 por varios colaboradores; vexa AUTHORS (AUTORES).
http://www.tuxpaint.org/
30 Xaneiro 2021
9 de Marzo de 2021
----------------------------------------------------------------------
Sobre os SVG
SVG (Scalable Vector Graphics) is an open standard used to describe
two-dimensional vector graphics. It is great for diagrams and shapes,
while PNGs are better for photographs. SVG files are a bit like
instructions on how to make an image. This means that they can be resized
without looking pixelated or blocky.
SVG (Scalable Vector Graphics — Gráficos Vectoriais Escalábeis) é un
estándar aberto usado para describir gráficos vectoriais bidimensionais. É
xenial para diagramas e formas, mentres que PNG son mellores para
fotografías. Os ficheiros SVG son un pouco como instrucións sobre como
facer unha imaxe. Isto significa que poden cambiarse de sen que aparezan
pixelados ou bloques.
For more information, visit: https://www.w3.org/Graphics/SVG/
Para obter máis información, visite:https://www.w3.org/Graphics/SVG/
Como facer imaxes SVG
An excellent tool with which to create SVG images for use in Tux Paint is
Inkscape, a high-quality Open Source interactive drawing program.
Unha excelente ferramenta coa que crear imaxes SVG para o seu uso en Tux
Paint é Inkscape, un programa de debuxo interactivo de código aberto de
alta calidade.
It is likely that is already installed on your system. If not, it should
be readily available from your Linux distribution's software repository.
If not, or to learn more, visit http://www.inkscape.org/, respectively.
É probable que xa estea instalado no seu sistema. Se non, debería estar
dispoñíbel no repositorio de software da súa distribución Linux. Se non,
ou para saber máis, visite http://www.inkscape.org/, respectivamente.
Usuarios de Mac e Windows

View file

@ -20,7 +20,7 @@
versión 0.9.26 «Como facer» os selos avanzados </h1>
<p>
Copyright &copy; 2006-2021 por Albert Cahalan e outros others; vexa AUTHORS (AUTORES).<br>
Copyright &copy; 2006-2021 por Albert Cahalan e outros; vexa AUTHORS (AUTORES).<br>
<a href="http://www.tuxpaint.org/">http://www.tuxpaint.org/</a>
</p>
</center>
@ -51,7 +51,7 @@
As imaxes producidas polo goberno dos Estados Unidos son de dominio público, pero teña en conta que o goberno dos Estados Unidos ás veces usa outras imaxes na web. As consultas de <a href="http://images.google.com/">Google image</a> incluíndo <code>site:gov</code> or <code>site:mil</code> proporcionarán moitas imaxes axeitadas. (Nota: os sitios *.mil tamén inclúen contido non militar.) </p>
<p>
As súas propias imaxes pódense colocar no dominio público ou nunha licenza adecuada, como o <a href="https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/">Creative Commons CC0</a> declarándoas así . (Consulta cun avogado se consideras a necesidade dun asesoramento xurídico.) </p>
As súas propias imaxes pódense poñer no dominio público ou nunha licenza axeitada, como o <a href="https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/">Creative Commons CC0</a> declarándoas así . (Consulte cun avogado se considera a necesidade dun asesoramento xurídico.) </p>
<p>
Para uso persoal, calquera imaxe que lexitimamente poida modificar e usar para o seu uso persoal debería estar ben. </p>
@ -179,13 +179,13 @@
Para reducir os accidentes, pode que queira seleccionar só os píxeles que non estean grises na máscara. (Seleccione por cor na máscara, escolla negro, engada o modo, escolla o branco, inverter. Alternativamente: seleccione todo, seleccione por cor da máscara, modo de subtracción, escolla o negro, escolla o branco.) Se fai isto, probabelmente queira expandir un pouco a selección e/ou agochar a ringleira de «formigas» que marca a selección. </p>
<p>
Use a ferramenta de clonación e a de pincel. Varie a opacidade segundo sexa necesario. Empregue principalmente pinceis redondos pequenos, quizais 3x3 ou 5x5, difusos ou non. (Xeralmente é bo emparellar pinceis difusos cun 100% de opacidade e pinceis non difusos cun 70% de opacidade.) Os modos de debuxo pouco comúns poden ser útiles con obxectos semitransparentes. </p>
Use a ferramenta de clonación e a de pincel. Varíe a opacidade segundo sexa necesario. Empregue principalmente pinceis redondos pequenos, quizais 3x3 ou 5x5, difusos ou non. (Xeralmente é bo emparellar pinceis difusos cun 100% de opacidade e pinceis non difusos cun 70% de opacidade.) Os modos de debuxo pouco comúns poden ser útiles con obxectos semitransparentes. </p>
<p>
O obxectivo é eliminar a franxa do bordo, tanto dentro como fóra do obxecto. A franxa interior, visíbel cando o obxecto está composto sobre maxenta ou verde, debe eliminarse por razóns obvias. Tamén hai que eliminar a franxa exterior porque se fará visíbel cando a imaxe se reduza. Como exemplo, considere unha rexión de 2x2 de píxeles no bordo dun obxecto de bordos afiados. A metade esquerda é negra e 0% opaca. A metade dereita é branca e 100% opaca. É dicir, temos un obxecto branco sobre fondo negro. Cando Tux Paint escala este ao 50% (unha área de 1x1 píxeles), o resultado será un píxel gris opaco do 50%. O resultado correcto sería un píxel branco ao 50% opaco. Para obter este resultado, pintaríamos os píxeles negros. Estes iImportan, a pesar de ser 0% opacos. </p>
<p>
Tux Paint pode reducir a escala das imaxes nun factor moi grande, polo que é importante estender moito o bordo do obxecto cara a fóra. Xusto no bordo do obxecto, debe ser moi preciso respecto diso. A medida que se afasta do o, pode ser un pouco desleixado. É razoable pintar cara a fóra unha ducia de píxeles ou máis. Canto máis lonxe vaia, máis pode Tux Paint reducir sen crear franxas de cor feas. Para as áreas que están a máis duns poucos píxeles de distancia do bordo do obxecto, debería empregar a ferramenta de lapis (ou seleccionar arrastrar e soltar cor) para garantir que o resultado se comprime ben. </p>
Tux Paint pode reducir a escala das imaxes nun factor moi grande, polo que é importante estender moito o bordo do obxecto cara a fóra. Xusto no bordo do obxecto, debe ser moi preciso respecto diso. A medida que se afasta do o, pode ser un pouco desleixado. É razoábel pintar cara a fóra unha ducia de píxeles ou máis. Canto máis lonxe vaia, máis pode Tux Paint reducir sen crear franxas de cor feas. Para as áreas que están a máis duns poucos píxeles de distancia do bordo do obxecto, debería empregar a ferramenta de lapis (ou seleccionar arrastrar e soltar cor) para garantir que o resultado se comprime ben. </p>
</blockquote>
<h2>

View file

@ -2,7 +2,7 @@
<html>
<head>
<title>
Ampliación de Tux Paint </title>
Ampliar Tux Paint </title>
<meta http-equiv="Content-Type"
content="text/html; charset=utf-8">
</head>
@ -26,7 +26,7 @@
</p>
<p>
30 Xaneiro 2021 </p>
9 de Marzo de 2021 </p>
</center>
<hr size="2"
@ -216,7 +216,7 @@
<em>Nota:</em> Se instala unha versión máis recente de Tux Paint e substitúe ou desbota a versión antiga, perderá os cambios feitos seguindo as instrucións anteriores, así que garde as copias de seguridade do seu novo contido (selos, pinceis, etc.) . </p>
<p>
Tux Paint tamén busca ficheiros nun cartafol «TuxPaint» que pode colocar no seu sistema cartafol «Application Support» (atópase en «Library» na raíz do seu sistema de ficheiros): </p>
Tux Paint tamén busca ficheiros nun cartafol «TuxPaint» que pode colocar no seu sistema no cartafol «Application Support» (atópase en «Library» na raíz do seu sistema de ficheiros): </p>
<blockquote>
<code style="white-space: nowrap;">/Library/Application Support/TuxPaint/</code>
@ -556,7 +556,7 @@
<blockquote>
<p>
Os selos «colorábeis» funcionan como os pinceis: escolle o selo para obter a forma e logo escolle a cor que quere que sexa. (Os selos de símbolos, como os matemáticos e os musicais, son un exemplo). </p>
Os selos «colorábeis» funcionan como os pinceis: escolla o selo para obter a forma e logo escolla a cor que quere que sexa. (Os selos de símbolos, como os matemáticos e os musicais, son un exemplo). </p>
<p>
Non se usa nada sobre a imaxe orixinal agás a transparencia (da canle «alfa»). A cor do selo sae sólida. </p>
@ -633,10 +633,10 @@
<blockquote>
<p>
De xeito predeterminado, un selo pode virar do revés, amosarse como unha imaxe reflectida ou ámbalas dúas cousas. Isto faise usando os botóns de control situados debaixo do selector de selos, na parte inferior dereita da pantalla en Tux Paint. </p>
De xeito predeterminado, un selo pode inverter (poñer do revés), amosarse como unha imaxe reflectida ou ámbalas dúas cousas. Isto faise usando os botóns de control situados baixo o selector de selos, na parte inferior dereita da pantalla en Tux Paint. </p>
<p>
Ás veces, non ten sentido que un selo poida ser virado ou reflectido; por exemplo, selos de letras ou números. Ás veces, os selos son simétricos, polo que non é útil deixar que o usuario os volteen ou reflictan. </p>
Ás veces, non ten sentido que un selo poida ser invertido ou reflectido; por exemplo, selos de letras ou números. Ás veces, os selos son simétricos, polo que non é útil deixar que os usuarios os invertan ou reflictan. </p>
<p>
Para evitar que un selo sexa from being flipped vertically, engada a opción «<code><b>noflip</b></code>» no ficheiro de datos do selo. </p>
@ -768,7 +768,7 @@
</blockquote>
<p>
Para obter os mellores resultados, imaxes «de comezo» debería ter polo menos o mesmo tamaño que o lenzo de debuxo de Tux Paint. (Vexa a sección «Cargar outras imaxes en Tux Paint» da documentación principal de Tux Paint (README EME) para os detalles sobre o tamaño.) Se non o son, estiraranse ou escalaranse. Isto faise sen afectar a forma («relación de aspecto»); con todo pódense aplicar algunhas manchas nos bordos. </p>
Para obter os mellores resultados, imaxes «de comezo» debería ter polo menos o mesmo tamaño que o lenzo de debuxo de Tux Paint. (Vexa a sección «Cargar outras imaxes en Tux Paint» da documentación principal de Tux Paint (README AME) para os detalles sobre o tamaño.) Se non o son, estiraranse ou escalaranse. Isto faise sen afectar a forma («relación de aspecto»); con todo pódense aplicar algunhas manchas nos bordos. </p>
<p>
Colóqueas no directorio de «<code><b>starters</b></code>». Cando se accede ao diálogo «Novo» en Tux Paint, as imaxes «de comezo» veranse na pantalla que aparece, após as distintas opcións de cor sólida. </p>
@ -805,7 +805,7 @@
Os «modelos» son simplemente ficheiros de imaxe (en formato PNG, JPEG, SVG ou KPX (KidPix)). Non debe ser necesaria ningunha preparación nin conversión. </p>
<p>
Para obter os mellores resultados, imaxes «modelo» debería ter polo menos o mesmo tamaño que o lenzo de debuxo de Tux Paint. (Vexa a sección «Cargar outras imaxes en Tux Paint» da documentación principal de Tux Paint (README EME) para os detalles sobre o tamaño.) Se non o son, estiraranse ou escalaranse. Isto faise sen afectar a forma («relación de aspecto»); con todo pódense aplicar algunhas manchas nos bordos. </p>
Para obter os mellores resultados, imaxes «modelo» debería ter polo menos o mesmo tamaño que o lenzo de debuxo de Tux Paint. (Vexa a sección «Cargar outras imaxes en Tux Paint» da documentación principal de Tux Paint (README AME) para os detalles sobre o tamaño.) Se non o son, estiraranse ou escalaranse. Isto faise sen afectar a forma («relación de aspecto»); con todo pódense aplicar algunhas manchas nos bordos. </p>
<p>
Colóqueas no directorio de «<code><b>templates</b></code>». Cando se accede ao diálogo «Novo» en Tux Paint, as imaxes «modelo» veranse na pantalla que aparece, após as distintas opcións de cor sólida. </p>
@ -825,13 +825,13 @@
<blockquote>
<p>
Tux Paint admite numerosos idiomas grazas ao uso da biblioteca de localización «gettext». (Vexa a «Documentación de opcións» para saber como cambiar os idiomas en Tux Paint.) </p>
Tux Paint admite numerosos idiomas grazas ao uso da biblioteca de localización «gettext». (Vexa a «Documentación de opcións» para saber como cambiar a configuración local en Tux Paint.) </p>
<p>
Para traducir Tux Paint a un novo idioma, copie o ficheiro de modelo de tradución, «<code>tuxpaint.pot</code>» (atopado no código fonte de Tux Paint, no cartafol «<code>src/po/</code>»). Cambie o nome da copia como un ficheiro «<code>.po</code>», cun nome apropiado para o idioma local ao que está a traducir (p. ex.: «<code>es.po</code>» para o español; ou «<code>pt_BR.po</code>» para o portugués brasileiro fronte a «<code>pt.po</code>» ou «<code>pt_PT.po</code>» para o portugués falado en Portugal.) </p>
Para traducir Tux Paint a un novo idioma, copie o ficheiro de modelo de tradución, «<code>tuxpaint.pot</code>» (atopado no código fonte de Tux Paint, no cartafol «<code>src/po/</code>»). Cambie o nome da copia como un ficheiro «<code>.po</code>», cun nome apropiado para o idioma ao que está a traducir (p. ex.: «<code>es.po</code>» para o español; ou «<code>pt_BR.po</code>» para o portugués brasileiro fronte a «<code>pt.po</code>» ou «<code>pt_PT.po</code>» para o portugués falado en Portugal.) </p>
<p>
Abra o ficheiro «<code>.po</code>» creado recentemente: pode editar nun editor de texto <i>simple</i>, como Emacs, Pico ou VI en Linux ou NotePad en Windows. O texto orixinal en inglés usado en Tux Paint está listado en liñas que comezan por «<code>msgid</code>». Introduza as traducións de cada un destes anacos de texto nas liñas baleiras «<code>msgstr</code>» directamente baixo as liñas correspondentes «<code>msgid</code>». (<i>Nota:</i> Non elimine as comiñas.) </p>
Abra o ficheiro «<code>.po</code>» creado recentemente: pode editar nun editor de texto <i>simple</i>, como Emacs, Pico ou VI en Linux ou NotePad en Windows. O texto orixinal en inglés usado en Tux Paint está coutado en liñas que comezan por «<code>msgid</code>». Introduza as traducións de cada un destes anacos de texto nas liñas baleiras «<code>msgstr</code>» directamente baixo as liñas correspondentes «<code>msgid</code>». (<i>Nota:</i> Non elimine as comiñas.) </p>
<p>
Exemplo: </p>
@ -868,7 +868,7 @@
Como alternativa, se te unha conta con <a href="http://www.sourceforge.net/">SourceForge.net</a>, pode solicitar que o engadan ao proxecto «<code>tuxpaint</code>» e recibir acceso de escritura ao repositorio de código fonte de Git para que poida enviar os seus cambios directamente. </p>
<p>
<i>Nota:</i> A compatibilidade cos novo idiomas require facer adicións ao código fonte de Tux Paint («<code>/src/i18n.h</code>» e «<code>/src/i18n.c</code>»), e require actualizacións dos <code>Makefile</code>, para asegurarse de que os ficheiros «<code>.po</code>» están compilados en ficheiros «<code>.mo</code>» e están dispoñíbeis para o seu uso en tempo de execución. </p>
<i>Nota:</i> A compatibilidade cos novo configuracións locais require facer adicións ao código fonte de Tux Paint («<code>/src/i18n.h</code>» e «<code>/src/i18n.c</code>»), e require actualizacións dos <code>Makefile</code>, para asegurarse de que os ficheiros «<code>.po</code>» están compilados en ficheiros «<code>.mo</code>» e están dispoñíbeis para o seu uso en tempo de execución. </p>
</blockquote>
<hr size="1"
@ -929,7 +929,7 @@
<i>Nota:</i> Ignoraranse as liñas en branco dentro do ficheiro «<code>.im</code>», así como calquera texto que teña un carácter «<code>#</code>» (grella). Isto pódese usar para denotar comentarios , como se ve no exemplo anterior. </p>
<p>
<i>Nota:</i> Os significados dos sinaladores son específicos do idioma e son procesados polo código fonte específico do idioma en «<code>src/im.c</code>». Por exemplo, «<code>b</code>» úsase en coreano para tratar Batchim, que pode pasar ao seguinte carácter. </p>
<i>Nota:</i> Os significados dos sinaladores son específicos da configuración local e son procesados polo código fonte específico do idioma en «<code>src/im.c</code>». Por exemplo, «<code>b</code>» úsase en coreano para tratar Batchim, que pode pasar ao seguinte carácter. </p>
<p>
<i>Nota:</i> A compatibilidade cos novo input methods require facer adicións ao código fonte de Tux Paint ("<code>/src/im.c</code>"), e require actualizacións dos <code>Makefile</code>, para asegurarse de que os ficheiros «<code>.im</code>» están dispoñíbeis para o seu uso en tempo de execución. </p>
@ -970,7 +970,7 @@
<i>Nota:</i> Ignoraranse as liñas en branco dentro do ficheiro «<code>.layout</code>», así como calquera texto que teña un carácter «<code>#</code>» (grella). Isto pódese usar para denotar comentarios , como se ve no exemplo anterior. </p>
<p>
A liña «<code>keyboardlist</code>» describe a que esquemas cambiar, cando o usuario preme nos botóns esquerdo e dereito do teclado. (Ver abaixo.) </p>
A liña «<code>keyboardlist</code>» describe a que esquemas cambiar, cando o usuario preme nos botóns esquerdo e dereito do teclado. (Ver máis abaixo.) </p>
</blockquote>
<h3>
@ -978,7 +978,7 @@
<blockquote>
<p>
Isto describe o tamaño do teclado (como unha reixa de «largo × alto») e lista cada tecla co seu código numérico (ver o ficheiro «<code>keymap</code>», abaixo), o largo no que debería debuxarse (normalmente «<code>1.0</code>», para ocupar un espazo no teclado, pero no seguinte exemplo, teña en conta que as teclas «<code>TAB</code>» e «<code>SPACE</code>» son moito máis largas), o carácter ou o texto que se amosará na tecla, dependendo das teclas modificadoras premido (unha para cada unha: sen modificadores,<b><code>[Maiúsculas]</code></b>,<b><code>[AltGr]</code></b> e <b><code>[Maiúsculas]</code></b> + <b><code>[AltGr]</code></b>) e, finalmente, se a tecla está afectada ou non pola tecla <b><code>[BloqMaiús]</code></b> (use «<code>1</code>») ou a tecla <b><code>[AltGr]</code></b> (gráficos alternativos) ( use «<code>2</code>»), ou non (use «<code>0</code>»). </p>
Isto describe o tamaño do teclado (como unha reixa de «largo × alto») e lista cada tecla co seu código numérico (ver o ficheiro «<code>keymap</code>», máis abaixo), o largo no que debería debuxarse (normalmente «<code>1.0</code>», para ocupar un espazo no teclado, pero no seguinte exemplo, teña en conta que as teclas «<code>TAB</code>» e «<code>SPACE</code>» son moito máis largas), o carácter ou o texto que se amosará na tecla, dependendo das teclas modificadoras premido (unha para cada unha: sen modificadores,<b><code>[Maiúsculas]</code></b>,<b><code>[AltGr]</code></b> e <b><code>[Maiúsculas]</code></b> + <b><code>[AltGr]</code></b>) e, finalmente, se a tecla está afectada ou non pola tecla <b><code>[BloqMaiús]</code></b> (use «<code>1</code>») ou a tecla <b><code>[AltGr]</code></b> (gráficos alternativos) ( use «<code>2</code>»), ou non (use «<code>0</code>»). </p>
<blockquote>
<p>

View file

@ -25,7 +25,7 @@
</p>
<p>
23 Xaneiro 2021 </p>
9 de Marzo de 2021 </p>
</center>
<hr>
@ -167,7 +167,7 @@
Tux Paint está noutro idioma </dt>
<dd>
Asegúrese de que os seu axuste de idioma sexa correcto. Vexa «Tux Paint non cambia ao meu idioma», máis abaixo. </dd>
Asegúrese de que os seu axuste da configuración local sexa correcto. Vexa «Tux Paint non cambia ao meu idioma», a continuación. </dd>
<dt>
Tux Paint non cambia ao meu idioma </dt>
@ -175,23 +175,23 @@
<dd>
<ul>
<li>
<i>Usuarios de Linux e Unix: asegúrese de que o idioma está dispoñíbel</i>
<i>Usuarios de Linux e Unix: asegúrese de que a configuración local está dispoñíbel</i>
<p>
Asegúrese de que o idioma que quere está dispoñíbel. Comprobe o seu ficheiro «/etc/locale.gen». Vexa a «Documentación de opcións» para coñecer os idiomas que usa Tux Paint (especialmente cando se usa a opción «<code>--lang</code>»). </p>
Asegúrese de que a configuración local que quere está dispoñíbel. Comprobe o seu ficheiro «/etc/locale.gen». Vexa a «Documentación de opcións» para coñecer as configuracións locais que usa Tux Paint (especialmente cando se usa a opción «<code>--lang</code>»). </p>
<p>
Nota: os usuarios de Debian e derivados (p. ex.: Ubuntu) poden simplemente executar «<code>dpkg-reconfigure locales</code>» se se os idiomas son xestionados por «dpkg». </p>
Nota: os usuarios de Debian e derivados (p. ex.: Ubuntu) poden simplemente executar «<code>dpkg-reconfigure locales</code>» se se as configuracións locais son xestionadas por «dpkg». </p>
</li>
<li>Se está a empregar a opción de liña de ordes «<code>--lang</code>» <p>
Probe a usar a opción de liña de ordes «<code>--locale</code>» ou o axuste de idioma do seu sistema operativo (p. ex.: a variábel de contorno «<code>$LANG</code>») e envíenos un correo-e con respecto ao seu problema. </p>
Probe a usar a opción de liña de ordes «<code>--locale</code>» ou o axuste da configuración local do seu sistema operativo (p. ex.: a variábel de contorno «<code>$LANG</code>») e envíenos un correo-e con respecto ao seu problema. </p>
</li>
<li>Se está a empregar a opción de liña de ordes «<code>--locale</code>» <p>
Se isto non funciona, envíenos un correo-e con respecto ao seu problema. </p>
</li>
<li>Se está a empregar o idioma do seu sistema operativo <p>
<li>Se está a empregar a configuración local do seu sistema operativo <p>
Se isto non funciona, envíenos un correo-e con respecto ao seu problema. </p>
</li>
@ -199,7 +199,7 @@
Algunhas traducións requiren o seu propio tipo de letra. O chinés e o coreano, por exemplo, precisan que os tipos de letra TrueType chinés e coreano estean instalados e colocados no lugar adecuado, respectivamente. </p>
<p>
Os tipos de letra axeitados para estes idiomas pódense descargar dende o sitio web de Tux Paint: </p>
Os tipos de letra axeitados para estas configuracións locais pódense descargar dende o sitio web de Tux Paint: </p>
<blockquote>
<p>
@ -226,7 +226,7 @@
Tux Paint imprime creando unha representación PostScript da imaxe e enviándoa a unha orde externa. De xeito predeterminado, esta orde é a ferramenta de impresión «<code>lpr</code>». </p>
<p>
Se ese programa non está dispoñible (por exemplo, está a usar CUPS, o Sistema Común de Impresión Unix e non ten instalado «<code>cups-lpr</code>»), terá que especificar unha orde apropiada usando a opción «<code>printcommand</code>» no ficheiro de configuración de Tux Paint. (Vexa a «Documentación de opcións».) </p>
Se ese programa non está dispoñíbel (por exemplo, está a usar CUPS, o Sistema Común de Impresión Unix e non ten instalado «<code>cups-lpr</code>»), terá que especificar unha orde apropiada usando a opción «<code>printcommand</code>» no ficheiro de configuración de Tux Paint. (Vexa a «Documentación de opcións».) </p>
<p>
<i>Nota:</i> As versións de Tux Paint anteriores ao 0.9.15 usaban unha orde predeterminada diferente para imprimir, «<code>pngtopnm | pnmtops | lpr</code>», como formato PNG de saída de Tux PaintNG, no canto de PostScript. </p>
@ -449,7 +449,7 @@
<li>
<em>Foi compilado Tux Paint sen compatibilidade con son?</em>
<p>
É posible que Tux Paint se compilase coa compatibilidade de son desactivada. Para comprobar se a compatibilidade de son estivo activado cando se compilou Tux Paint, execute Tux Paint dende unha liña de ordes, así: </p>
É posíbel que Tux Paint se compilase coa compatibilidade de son desactivada. Para comprobar se a compatibilidade de son estaba activada cando se compilou Tux Paint, execute Tux Paint dende unha liña de ordes, así: </p>
<blockquote>
<p>
@ -534,7 +534,7 @@
<dd>
<p>
Usuarios de Linux: o seu servidor X-Window probablemente non estea configurado coa capacidade de cambiar á resolución desexada: 800×600. (ou a resolución que teña configurada para Tux Paint para que funcione.) (Normalmente faise manualmente no servidor X-Window premendo <b>[Ctrl]</b> + <b>[Alt]</b> + <b>[Máis (+) no teclado numérico]</b> e <b>[Ctrl]</b> + <b>[Alt]</b> + <b>[Menos (-) no teclado numérico]</b>.) </p>
Usuarios de Linux: o seu servidor X-Window probabelmente non estea configurado coa capacidade de cambiar á resolución desexada: 800×600. (ou a resolución que teña configurada para Tux Paint para que funcione.) (Normalmente faise manualmente no servidor X-Window premendo <b>[Ctrl]</b> + <b>[Alt]</b> + <b>[Máis (+) no teclado numérico]</b> e <b>[Ctrl]</b> + <b>[Alt]</b> + <b>[Menos (-) no teclado numérico]</b>.) </p>
<p>
Para que isto funcione, o monitor debe admitir esa resolución e cómpre que apareza na súa configuración do servidor X. </p>
@ -593,7 +593,7 @@
Se Tux Paint se interrómpe coa mensaxe: «You're already running a copy of Tux Paint!», significa que foi iniciado nos últimos 30 segundos. (En Unix/Linux, esta mensaxe aparecería nunha consola de terminal se executase Tux Paint desde unha liña de ordes. En Windows, esta mensaxe aparecería nun ficheiro chamado «<code>stdout.txt</code>» no mesmo cartafol onde reside<code>TuxPaint. exe</code> (p. ex.: en «<code>C:\Program Files\TuxPaint</code>»). </p>
<p>
Un ficheiro de bloqueo («~/.tuxpaint/lockfile.dat» en Linux e Unix, «userdata\lockfile.dat» en Windows) úsase para asegurarse de que Tux Paint non se executa demasiadas veces á vez (por exemplo, porque un neno preme impaciente na súa icona máis dunha vez) . </p>
Un ficheiro de bloqueo («~/.tuxpaint/lockfile.dat» en Linux e Unix, «userdata\lockfile.dat» en Windows) úsase para asegurarse de que Tux Paint non se executa demasiadas veces á vez (por exemplo, porque un cativo preme impaciente na súa icona máis dunha vez) . </p>
<p>
Mesmo se o ficheiro de bloqueo existe, contén a «hora» na que se executou Tux Paint por última vez. Se pasaron máis de 30 segundos, Tux Paint debería funcionar ben e simplemente actualiza o ficheiro de bloqueo coa hora actual. </p>

View file

@ -26,7 +26,7 @@
</p>
<p>
30 Xaneiro 2021 </p>
9 de Marzo de 2021 </p>
</center>
<hr>
@ -80,7 +80,7 @@
<h4>gettext</h4>
<blockquote>
<p>
Tux Paint utiliza o idioma do sistema xunto coa biblioteca «gettext» para admitir varios idiomas (p. ex., o español). Necesitará ter a biblioteca gettext instalada. </p>
Tux Paint utiliza a configuración local do sistema xunto coa biblioteca «gettext» para admitir varios idiomas (p. ex., o español). Necesitará ter a biblioteca gettext instalada. </p>
<p>
<a href="http://www.gnu.org/software/gettext/">http://www.gnu.org/software/gettext/</a>
@ -110,7 +110,7 @@
<h4>Compatibilidade de SVG</h4>
<blockquote>
<p>
A partir de Tux Paint 0.9.17, Tux Paint pode cargar imaxes SVG (gráficos vectoriais escalábeis) como selos. Admítense dous conxuntos de bibliotecas e pódese desactivar completamente a compatibilidade SVG (a través de «<code>make SVG_LIB:=</code>») </p>
A partir de Tux Paint 0.9.17, Tux Paint pode cargar imaxes SVG (Scalable Vector Graphics — Gráficos Vectoriais Escalábeis) como selos. Admítense dous conxuntos de bibliotecas e pódese desactivar completamente a compatibilidade SVG (a través de «<code>make SVG_LIB:=</code>») </p>
<h5>librsvg-2 &amp; libCairo2 (bibliotecas máis recentes)</h5>
<ul>
@ -214,7 +214,7 @@
Lea as notas pertinentes se está a construír para Win9X/ME. </p>
</blockquote>
<h4>Executando o instalador:</h4>
<h4>Executar o instalador:</h4>
<blockquote>
<p>
Faga dobre clic no executábel do instalador de Tux Paint (ficheiro .EXE) e siga as instrucións.
@ -295,7 +295,7 @@
</blockquote>
<h4>
Desactivando a compatibilidade de «SVG» (e, polo tanto, as dependencias de «Cairo, libSVG, e svg-cairo»: </h4>
Desactivar a compatibilidade de «SVG» (e, polo tanto, as dependencias de «Cairo, libSVG, e svg-cairo»: </h4>
<blockquote>
<p>
Para desactivar a compatibilidade con SVG (por exemplo, se o seu sistema non é compatíbel coa biblioteca de Cairo ou outras dependencias relacionadas co SVG), pode executar «<code>make</code>» engadindo «<code>SVG_LIB= SVG_CFLAGS= NOSVGFLAG=NOSVG</code>»:
@ -307,7 +307,7 @@
</blockquote>
<h4>
Desactivando a compatibilidade de «Pango» (e, polo tanto, as dependencias de «Pango, Cairo, etc.»: </h4>
Desactivar a compatibilidade de «Pango» (e, polo tanto, as dependencias de «Pango, Cairo, etc.»: </h4>
<blockquote>
<p>
Antes da versión 0.9.18, Tux Paint utilizaba a biblioteca <code>libSDL_ttf</code> para renderizar texto usando tipos de letra TrueType. Dende o 0.9.18 úsase <code>libSDL_Pango</code>, xa que ten unha mellor compatibilidade coa internacionalización. Non obstante, se quere desactivar o uso de SDL_Pango, pode facelo executando «<code>make</code>» engadindo «<code>SDL_PANGO_LIB=</code>»: </p>
@ -381,7 +381,7 @@
<p>
<b>Nota:</b> De xeito predeterminado, «<code>tuxpaint</code>», o programa executábel, colócase en «<code>/usr/local/bin/</code>». Os ficheiros de datos (imaxes, sons, etc.) colócanse en «<code>/usr/local/share/tuxpaint/</code>». </p>
<h5>Cambiando onde van as cousas</h5>
<h5>Cambiar onde van as cousas</h5>
<blockquote>
<p>
Pode cambiar onde irán as cousas axustando as variábeis de «<code>Makefile</code>» na liña de ordes. «<code>DESTDIR</code>» úsase para colocar a saída nunha área de espera para a creación de paquetes. «<code>PREFIX</code>» é a base de onde van todos os demais ficheiros e, de xeito predeterminado, está estabelecido en «<code>/usr/local</code>». </p>
@ -414,7 +414,7 @@
<dt><code>LOCALE_PREFIX</code></dt>
<dd>
Onde irán os ficheiros de tradución para Tux Paint e onde os buscará Tux Paint. (Estabelécese en «<code>$(PREFIX)/share/locale/</code>») (A localización final dun ficheiro de tradución estará no directorio local (por exemplo, «<code>es</code>» para o español), dentro do subdirectorio «<code>LC_MESSAGES</code>»). </dd>
Onde irán os ficheiros de tradución para Tux Paint e onde os buscará Tux Paint. (Estabelécese en «<code>$(PREFIX)/share/locale/</code>») (A localización final dun ficheiro de tradución estará no directorio da configuración local (por exemplo, «<code>es</code>» para o español), dentro do subdirectorio «<code>LC_MESSAGES</code>»). </dd>
</dl>
<p>
@ -441,10 +441,10 @@
Cando remate, prema no botón pechar. </p>
</blockquote>
<h4>Usando o Panel de control</h4>
<h4>Usar o Panel de control</h4>
<blockquote>
<p>
Tamén é posible usar a entrada «TuxPaint (só eliminar)« na sección Engadir/Eliminar programas do Panel de control. </p>
Tamén é posíbel usar a entrada «TuxPaint (só eliminar)« na sección Engadir/Eliminar programas do Panel de control. </p>
</blockquote>
</blockquote>

View file

@ -25,7 +25,7 @@
</p>
<p>
5 Febreiro 2021 </p>
9 de Marzo de 2021 </p>
</center>
<hr size="2"
@ -36,7 +36,7 @@
<blockquote>
<p>
Está dispoñible unha ferramenta gráfica que lle permite cambiar o comportamento de Tux Paint. Non obstante, se prefire non instalar e usar esta ferramenta, ou quere comprender mellor as opcións dispoñibles, siga lendo. </p>
Está dispoñíbel unha ferramenta gráfica que lle permite cambiar o comportamento de Tux Paint. Non obstante, se prefire non instalar e usar esta ferramenta, ou quere comprender mellor as opcións dispoñíbeis, siga lendo. </p>
</blockquote>
<hr size="2"
@ -189,7 +189,7 @@
<dd>
<p>
Estableza o tamaño dos píxeles dos botóns na interface de usuario de Tux Paint (substituíndo o predeterminado de «48»). Útil cando se usan pantallas de alta densidade ou dispositivos de entrada groseiros, como rastrexadores de ollos. </p>
Estabeleza o tamaño dos píxeles dos botóns na interface de usuario de Tux Paint (substituíndo o predeterminado de «48»). Útil cando se usan pantallas de alta densidade ou dispositivos de entrada groseiros, como rastrexadores de ollos. </p>
<p>
O valor <i>TAMAÑO</i> debería presentarse en píxeles e pode estar entre 24 e 192, inclusive. A maioría dos botóns son cadrados e isto afectará ao seu largo e alto. </p>
@ -339,7 +339,7 @@
<dd>
<p>
<i>(Plataformas que usan o xerador interno PostScript de Tux Paint, non Windows, macOS, BeOS ou Haiku).</i>
<i>(Plataformas que usan o xerador interno PostScript de Tux Paint; non Windows, macOS, BeOS ou Haiku).</i>
</p>
<p>
@ -376,7 +376,7 @@
</dt>
<dd>
Todo o texto renderizarase só con maiúscula (por exemplo, «Pincel» será «PINCEL»). Útil para os nenos que saben ler, pero que ata agora só aprenderon maiúsculas. </dd>
Todo o texto renderizarase só con maiúscula (por exemplo, «Pincel» será «PINCEL»). Útil para os cativos que saben ler, pero que ata agora só aprenderon maiúsculas. </dd>
<dt>
<code><b>grab=yes</b></code>
@ -399,7 +399,7 @@
Isto desactiva os atallos de teclado (por exemplo,<b>[Ctrl]-[S]</b> para gardar, <b>[Ctrl]-[N]</b> para unha nova imaxe, etc.) </p>
<p>
Isto é útil para evitar que ordes non desexadas sexan activadas por nenos que non teñen experiencia con teclados. </p>
Isto é útil para evitar que ordes non desexadas sexan activadas por cativos que non teñen experiencia con teclados. </p>
</dd>
<dt>
@ -415,10 +415,10 @@
<dd>
<p>
Antes do Tux Paint 0.9.15, tamén se podían empregar os botóns medio e dereito do rato para premer. Na versión 0.9.15, cambiouse para que <i></i> funcionase o botón esquerdo do rato para non adestrar aos nenos a usar o botón incorrecto. </p>
Antes do Tux Paint 0.9.15, tamén se podían empregar os botóns medio e dereito do rato para premer. Na versión 0.9.15, cambiouse para que <i></i> funcionase o botón esquerdo do rato para non adestrar aos cativos a usar o botón incorrecto. </p>
<p>
Porén, para os nenos que teñen problemas co rato, pódese desactivar esta distinción entre os dous ou tres botóns do rato (devolvendo Tux Paint ao seu antigo comportamento) usando esta opción. </p>
Porén, para os cativos que teñen problemas co rato, pódese desactivar esta distinción entre os dous ou tres botóns do rato (devolvendo Tux Paint ao seu antigo comportamento) usando esta opción. </p>
</dd>
<dt>
@ -454,7 +454,7 @@
Neste modo, amósanse contornos e liñas «elásticas» moito máis sinxelas cando se usan as ferramentas <b>Liñas</b>, <b>Formas</b>, <b>Selos</b> e <b>Goma</b>. </p>
<p>
Isto pode axudar cando Tux Paint se executa en ordenadores moi lentos ou se amosa nunha pantalla remota de X-Window. </p>
Isto pode axudar cando Tux Paint se executa en computadores moi lentos ou se amosa nunha pantalla remota de X-Window. </p>
</dd>
<dt>
@ -475,7 +475,7 @@
Antes da versión 0.9.21, Tux Paint cargaba todos os tipos de letra no seu propio directorio de tipos de letra, incluídos os específicos da configuración local (por exemplo, o tibetano, que non tiña caracteres latinos). A partir doa 0.9.21, o único tipo de letra cargado dende o subdirectorio específico da configuración local, se o hai, é o que coincide coa configuración local en que se está a executar Tux Paint. </p>
<p>
Para cargar todos os tipos de letra específicos de idiomas (o comportamento antigo), configure esta opción. </p>
Para cargar todos os tipos de letra específicos das configuracións locais (o comportamento antigo), configure esta opción. </p>
</dd>
<dt>
@ -495,7 +495,7 @@
</dt>
<dd>
Algunhas imaxes da ferramenta <b>Selos</b> pódense reflectir, virar e/ou cambiar o seu tamaño. Esta opción desactiva os controis e só fornece os selos básicos. </dd>
Algunhas imaxes da ferramenta <b>Selos</b> pódense reflectir, inverter e/ou cambiar o seu tamaño. Esta opción desactiva os controis e só fornece os selos básicos. </dd>
<dt>
<code><b>nomagiccontrols=yes</b></code>
@ -531,7 +531,7 @@
<dd>
<p>
Para os selos que se poden relectir, esta opción estabeleceos de xeito predeterminado na súa forma reflectida. </p>
Para os selos que se poden reflectir, esta opción estabeléceos de xeito predeterminado na súa forma reflectida. </p>
<p>
Isto pode ser útil para as persoas que prefiren as cousas de dereita a esquerda no canto de de esquerda a dereita. </p>
@ -563,7 +563,7 @@
</dt>
<dd>
Desactiva a posibilidade de cambiar o deseño do teclado en pantalla cando se usan as ferramentas <b>Texto</b> e <b>Etiqueta</b>, útil para simplificar as cousas para os nenos pequenos.<br>
Desactiva a posibilidade de cambiar o deseño do teclado en pantalla cando se usan as ferramentas <b>Texto</b> e <b>Etiqueta</b>, útil para simplificar as cousas para os máis pequechos.<br>
Nota: Usar esta opción implica automaticamente <b>onscreen-keyboard=yes</b>, polo que estabelecer ambas as cousas é redundante. </dd>
<dt>
@ -599,14 +599,14 @@
</dt>
<dd>
Establece o atraso após de que o punteiro comezará a moverse automaticamente se se mantén premido o sombreiro. Os valores permitidos van de 0 a 3000. O valor predeterminado é 1000. </dd>
Estabelece o atraso após de que o punteiro comezará a moverse automaticamente se se mantén premido o sombreiro. Os valores permitidos van de 0 a 3000. O valor predeterminado é 1000. </dd>
<dt>
<code><b>joystick-hat-slowness=<i>VELOCIDADE</i></b></code>
</dt>
<dd>
Establece un atraso en cada movemento automático, o que permite diminuír a velocidade do sombreiro. Os valores permitidos van de 0 a 500. O valor predeterminado é 15. </dd>
Estabelece un atraso en cada movemento automático, o que permite diminuír a velocidade do sombreiro. Os valores permitidos van de 0 a 500. O valor predeterminado é 15. </dd>
<dt>
<code><b>joystick-btn-escape=<i>NÚMERO DE BOTÓN</i></b></code>
@ -809,7 +809,7 @@
<b>Nota:</b> Ao especificar unha unidade de Windows (por exemplo, «<code>H:\</code>»), tamén debe especificar un subdirectorio. </p>
<p>
<b>Nota:</b> Antes da versión 0.9.18, Tux Paint tamén usaba a configuración ou o valor predeterminado para «<code>savedir</code>» como o lugar onde buscar ficheiros de datos persoais (pinceis, selos, imaxes de comezo e tipos de letra) . A partir da versión 0.9.18, pódense especificar por separado (consulte a opción «<code>datadir</code>», máis abaixo). </p>
<b>Nota:</b> Antes da versión 0.9.18, Tux Paint tamén usaba a configuración ou o valor predeterminado para «<code>savedir</code>» como o lugar onde buscar ficheiros de datos persoais (pinceis, selos, imaxes de comezo e tipos de letra) . A partir da versión 0.9.18, pódense especificar por separado (consulte a opción «<code>datadir</code>», a continuación). </p>
<p>
Exemplo: <code>savedir=Z:\tuxpaint\</code> </p>
@ -821,14 +821,14 @@
<dd>
<p>
Use esta opción para cambiar onde Tux Paint exporta ficheiros imaxes individuais ou presentacións de diapositivas GIF animadas uso externo. </p>
Use esta opción para cambiar onde Tux Paint exporta ficheiros —imaxes individuais ou diaporamasositivas GIF animadas— uso externo. </p>
<p>
Se non o anula, a ubicación <b><i>predeterminada</i></b> é: </p>
<ul>
<li>Linux e Unix: se está dispoñíbel, onde queira que o seu contorno de escritorio estea configurado para que se almacenen imaxes, en función da configuración XDG (X Desktop Group). (Probe a executar a liña de ordes «<code style="white-space: nowrap;">xdg-user-dir PICTURES</code>» para descubrilo.)<br>
Normalmente (no idioma inglés), este será un subdirectorio «<code>Imaxes</code>» no seu directorio persoal (é dicir, «<code>$HOME/Imaxes</code>» tamén coñecido como «<code>~/Imaxes</code>»).<br>
Normalmente (na configuración local inglesa), este será un subdirectorio «<code>Imaxes</code>» no seu directorio persoal (é dicir, «<code>$HOME/Imaxes</code>» tamén coñecido como «<code>~/Imaxes</code>»).<br>
Tux Paint volverá usar ese directorio habitual, se non se pode ler a configuración XDG, ou non se estabelece nada «<code>XDG_PICTURES_DIR</code>». </li>
<li>Windows — TBD! <!-- FIXME -->
@ -839,7 +839,7 @@
</ul>
<p>
<b>Nota:</b> Cando se empregan os valores predeterminados, crearase e usarase un novo subdirectorio «<code>TuxPaint</code>». (p. ex.: «<code>~/Imaxes/TuxPaint</code>x) Cando se usa a opción «<code>--exportdir</code>», empregarase a ruta exacta especificada (non se crea ningún subdirectorio «<code>TuxPaint</code>»). </p>
<b>Nota:</b> Cando se empregan os valores predeterminados, crearase e usarase un novo subdirectorio «<code>TuxPaint</code>». (p. ex.: «<code>~/Imaxes/TuxPaint</code>») Cando se usa a opción «<code>--exportdir</code>», empregarase a ruta exacta especificada (non se crea ningún subdirectorio «<code>TuxPaint</code>»). </p>
<p>
O directorio en si (p. ex.: «<code>~/Imaxes/TuxPaint</code>») crearase, se non existe. </p>
<p>
@ -858,7 +858,7 @@
Use esta opción para cambiar onde Tux Paint busca ficheiros de datos persoais (pinceis, selos, imaxes de comezo, modelos e tipos de letra específicos do usuario actual). </p>
<p>
Tux Paint will search for subdirectories/subfolders named "<code>brushes</code>", "<code>stamps</code>", "<code>starters</code>", "<code>templates</code>", and "<code>fonts</code>" under the specified data directory. </p>
Tux Paint buscará subdirectorios/subcartafoles chamados «<code>brushes</code>», «<code>stamps</code>», «<code>starters</code>», «<code>templates</code>», «<code>fonts</code>» no directorio de datos especificado. </p>
<p>
Se non o anula, a ubicación <b><i>predeterminada</i></b> é: </p>
@ -875,7 +875,7 @@
</ul>
<p>
<b>Note:</b> Prior to version 0.9.18, Tux Paint would use the same setting or default as for "<code>savedir</code>" to search for data files. As of version 0.9.18, they may be specified separately. </p>
<b>Nota:</b> Antes da versión 0.9.18, Tux Paint usaba o mesmo axuste ou predeterminado que para «<code>savedir</code>» para buscar ficheiros de datos. A partir da versión 0.9.18, pódense especificar por separado. </p>
<p>
<b>Nota:</b> Ao especificar unha unidade de Windows (por exemplo, «<code>H:\</code>»), tamén debe especificar un subdirectorio. </p>
@ -889,14 +889,14 @@
</dt>
<dd>
This disables the "<i>Save over the old version...?</i>" prompt when saving an existing file. With this option, the older version will always be replaced by the new version, automatically. </dd>
Isto desactiva a pregunta «<i>Gardar sobre a versión antiga...?</i>» ao gardar un ficheiro existente. Con esta opción, a versión anterior sempre será substituída pola nova versión automaticamente. </dd>
<dt>
<code><b>saveover=new</b></code>
</dt>
<dd>
This also disables the "<i>Save over the old version...?</i>" prompt when saving an existing file. This option, however, will always save a new file, rather than overwrite the older version. </dd>
Isto tamén desactiva a pregunta «<i>Gardar sobre a versión antiga...?</i>» cando garda un ficheiro existente. Non obstante, esta opción sempre gardará un novo ficheiro no canto de sobrescribir a versión anterior. </dd>
<dt>
<code><b>saveover=ask</b></code>
@ -913,7 +913,7 @@
</dt>
<dd>
This disables Tux Paint's ability to save files (and therefore disables the on-screen "Save" button). It can be used in situations where the program is only being used for fun, or in a test environment. </dd>
Isto desactiva a capacidade de Tux Paint para gardar ficheiros (e, polo tanto, desactiva o botón «Gardar» na pantalla). Pode usarse en situacións nas que o programa só se usa para divertirse ou nun contorno de proba. </dd>
<dt>
<code><b>autosave=yes</b></code>
@ -935,22 +935,22 @@
<dd>
<p>
You may override Tux Paint's default color palette by creating a plain ASCII text file that describes the colors you want, and pointing to that file using the "<code>colorfile</code>" option. </p>
Pode anular a paleta de cores predeterminada de Tux Paint creando un ficheiro de texto ASCII simple que describa as cores que quere e apuntando a ese ficheiro usando a opción «<code>colorfile</code>». </p>
<p>
The file should list one color per line. Colors are defined in terms of their Red, Green and Blue values, each from 0 (off) to 255 (brightest). (For more information, try Wikipedia's "<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Rgb">RGB color model</a>" article.) </p>
O ficheiro debería incluír unha cor por liña. As cores defínense en función dos seus valores vermello, verde e azul, cada un de 0 (apagado) a 255 (máis brillante). (Para obter máis información, vexa o artigo «<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Rgb">Modelo de cor RGB (en inglés)</a> de Wikipedia). </p>
<p>
Colors may be listed using three decimal numbers (e.g., "<code>255 68 136</code>") or a 6- or 3-digit-long hexadecimal 'triplet' (e.g., "<code>#ff4488</code>" or "<code>#F48</code>"). </p>
As cores pódense enumerar usando tres números decimais (por exemplo, «<code>255 68 136</code>») ou un «triplete» hexadecimal de 6 ou 3 díxitos de longo (por exemplo, «<code>#ff4488</code>» ou «<code>#F48</code>»). </p>
<p>
After the color definition (on the same line) you may enter text to describe the color. Tux will display this text when the color is clicked. (For example, "<code>#FFF Branco coma a neve.</code>") </p>
Após a definición da cor (na mesma liña) pode introducir texto para describir a cor. Tux amosará este texto cando se prema na cor. (Por exemplo, «<code>#FFF Branco coma a neve.</code>») </p>
<p>
Como exemplo, pode ver as cores predeterminadas empregadas actualmente en Tux Paint en: «<a href="../../default_colors.txt"><code>default_colors.txt</code></a>». </p>
<p>
NOTES: You must separate decimal values with spaces, and begin hexadecimal values with a pound/number-sign character ("<code>#</code>"). In 3-digit hexadecimal, each digit is used for both the high and low halves of the byte, so "<code>#FFF</code>" is the same as "<code>#FFFFFF</code>", not "<code>#F0F0F0</code>". </p>
NOTAS: Debe separar os valores decimais con espazos e comezar os valores hexadecimais cun carácter de libra/signo de númeral («<code>#</code>»). En hexadecimais de 3 díxitos, cada díxito úsase tanto para a metade alta como para a baixa do byte, polo que «<code>#FFF</code>» é o mesmo que «<code>#FFFFFF</code>» e non que «<code>#F0F0F0</code>». </p>
</dd>
<dt>
@ -959,7 +959,7 @@
<dd>
<p>
How many rows of color palette buttons to show; useful when using a large color palette (see "<code>colorfile</code>", above), and/or for use with coarse input devices (like eyegaze trackers). "<code>FILAS</code>" may be between "1" (the default) and "3". </p>
Cantas filas de botóns da paleta de cores amosar; útil cando se usa unha gran paleta de cores (ver «<code>colorfile</code>», arriba) e/ou para usar con dispositivos de entrada groseiros (como os rastrexadores de ollos). «<code>FILAS</code>» pode estar entre «1» (o predeterminado) e «3». </p>
</dd>
<dt>
@ -976,7 +976,7 @@
cellspacing="0"
cellpadding="2"
summary=
"Valores posibles para o axuste de idioma «lang»">
"Valores posíbeis para o axuste de idioma «lang»">
<tr>
<td>
<code>english</code>
@ -2518,10 +2518,10 @@
</p>
<p>
If any of the above options are set in "<code>/etc/tuxpaint/tuxpaint.config</code>", you can override them in your own "<code>~/.tuxpaintrc</code>" file. </p>
Se algunha das opcións anteriores está estabelecida en «<code>/etc/tuxpaint/tuxpaint.config</code>», pode anulala no seu propio ficheiro «<code>~/.tuxpaintrc</code>». </p>
<p>
For true/false options, like "<code>noprint</code>" and "<code>grab</code>", you can simply say they equal 'no' in your "<code>~/.tuxpaintrc</code>" file: </p>
Para opcións verdadeiro/falso, como «<code>noprint</code>» e «<code>grab</code>», pode simplemente dicir que son iguais a «no» no seu ficheiro «<code>~/.tuxpaintrc</code>»: </p>
<blockquote>
<code>noprint=no<br>
@ -2529,7 +2529,7 @@
</blockquote>
<p>
Or, you can use options similar to the command-line override options described below. For example: </p>
Ou pode usar opcións semellantes ás opcións de anulación da liña de ordes que se describen a continuación. Por exemplo: </p>
<blockquote>
<code>print=yes<br>
@ -2546,7 +2546,7 @@
</h1>
<blockquote>
As opcións tamén se poden emitir na liña de ordes cando se inicia Tux Paint. <blockquote>
As opcións tamén se poden indicar na liña de ordes cando se inicia Tux Paint. <blockquote>
<dl>
<dt>
<code><b>--fullscreen<br>
@ -2624,7 +2624,7 @@
</dt>
<dd>
These enable or correspond to the configuration file options described above.
Estas activan ou corresponden ás opcións do ficheiro de configuración descritas anteriormente.
<hr size="1"
noshade
width="50%">
@ -2670,7 +2670,7 @@
</dt>
<dd>
These options can be used to override any settings made in the configuration file. (If the option isn't set in the configuration file(s), no overriding option is necessary.)
Estas opcións pódense usar para anular calquera axuste feito no ficheiro de configuración. (Se a opción non está configurada no(s) ficheiro(s) de configuración, non será necesaria ningunha opción de anulación.)
<hr size="1"
noshade
width="50%">
@ -2683,10 +2683,10 @@
<dd>
<p>
Run Tux Paint in one of the support languages. See the "<i><a href="#different_language">Choosing a Different Language</a></i>" section below for the locale strings (e.g., "<code>de_DE</code>" for German) to use. </p>
Execute Tux Paint nun dos idiomas compatíbeis. Vexa a sección «<i><a href="#different_language">Escoller un idioma diferente</a></i>» a continuación para ver as cadeas de configuración local (por exemplo, «<code>de_DE</code>» para o alemán) que debe usar. </p>
<p>
(If your locale is already set, e.g. with the "<code>$LANG</code>" environment variable, this option is not necessary, since Tux Paint honors your environment's setting, if possible.) </p>
(Se a súa configuración local xa está configurada, por exemplo, coa variábel de contorno «<code>$LANG</code>», esta opción non é necesaria, xa que Tux Paint respecta a configuración do seu contorno, se é posíbel). </p>
</dd>
<dt>
@ -2695,10 +2695,10 @@
<dd>
<p>
Under Linux and Unix, this prevents the system-wide configuration file, "<code>/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf</code>", from being read. </p>
En Linux e Unix, isto evita ler o ficheiro de configuración de todo o sistema, «<code>/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf</code>». </p>
<p>
Only your own configuration file, "<code>~/.tuxpaintrc</code>", if it exists, will be used. </p>
Só se empregará o seu propio ficheiro de configuración, «<code>~/.tuxpaintrc</code>», se existe. </p>
</dd>
</dl>
</blockquote>
@ -2707,11 +2707,11 @@
noshade>
<h2>
Command-Line Informational Options </h2>
Opcións informativas da liña de ordes </h2>
<blockquote>
<p>
The following options display some informative text on the screen. Tux Paint doesn't actually start up and run afterwards, however. </p>
As seguintes opcións amosan un texto informativo na pantalla. Non obstante, Tux Paint non se inicia nin se executa despois. </p>
<blockquote>
<dl>
@ -2721,42 +2721,42 @@
</dt>
<dd>
Display the version number and date of the copy of Tux Paint you are running. The "--verbose-version" also lists what compile-time options were set. (See INSTALL and FAQ). </dd>
Amosa o número de versión e a data da copia de Tux Paint que está a executar. O «--verbose-version» tamén lista as opcións de tempo de compilación definidas. (Vexa INSTALL [INSTALAR] e FAQ [Preguntas frecuentes] ). </dd>
<dt>
<code><b>--copying</b></code>
</dt>
<dd>
Show brief license information about copying Tux Paint. </dd>
Amosa información breve sobre a licenza para copiar Tux Paint. </dd>
<dt>
<code><b>--usage</b></code>
</dt>
<dd>
Display the list of available command-line options. </dd>
Amosa a lista de opcións de liña de ordes dispoñíbeis. </dd>
<dt>
<code><b>--help</b></code>
</dt>
<dd>
Display brief help on using Tux Paint. </dd>
Amosa unha breve axuda sobre o uso de Tux Paint. </dd>
<dt>
<code><b>--lang help</b></code>
</dt>
<dd>
Display a list of available languages in Tux Paint. </dd>
Amosa unha lista de idiomas dispoñíbeis en Tux Paint. </dd>
<dt>
<code><b>--joystick-dev list</b></code>
</dt>
<dd>
Display list of attached joysticks available to Tux Paint. </dd>
Amosa a lista de pancas de mando (joysticks) conectados dispoñíbeis para Tux Paint. </dd>
</dl>
</blockquote>
</blockquote>
@ -2767,18 +2767,18 @@
<h1>
<a name="different_language"
id="different_language">Choosing a Different Language</a>
id="different_language">Escoller un idioma diferente</a>
</h1>
<blockquote>
<p>
Tux Paint has been translated into a number of languages. To access the translations, you can use the "<code>--lang</code>" option on the command-line to set the language (e.g. "<code>--lang spanish</code>") or use the "<code>lang=</code>" setting in the configuration file (e.g., "<code>lang=spanish</code>"). </p>
Tux Paint foi traducido a varios idiomas. Para acceder ás traducións, pode usar a opción «<code>--lang</code>» na liña de ordes para estabelecer o idioma (por exemplo, «<code>--lang spanish</code>») ou usar o axuste «<code>lang=</code>» no ficheiro de configuración (p. ex.: «<code>lang=spanish</code>»). </p>
<p>
Tux Paint also honors your environment's current locale. (You can override it on the command-line using the "<code>--locale</code>" option; see <a href="#locale">above</a>.) </p>
Tux Paint tamén respecta o contorno local actual. (Pode anulalo na liña de ordes usando a opción «<code>--locale</code>»; vexa consulta <a href="#locale">arriba</a>). </p>
<p>
Use the option "<code>--lang help</code>" to list the available language options available. </p>
Use a opción «<code>--lang help</code>» para listar as opcións de idioma dispoñíbeis. </p>
<h2>
Idiomas dispoñíbeis </h2>
@ -4738,37 +4738,37 @@
</table>
<p>
<b>(*)</b> - These languages require their own fonts, since they are not represented using a Latin character set, like the others. See the "<a href="#special_fonts"><i>Special Fonts</i></a>" section, below. </p>
<b>(*)</b> - Estes idiomas requiren os seus propios tipos de letra, xa que non se representan usando un conxunto de caracteres latinos, como os demais. Vexa a sección «<a href="#special_fonts"><i>Tipos de letra especiais</i></a>», a continuación. </p>
<p>
<i>Note:</i> Tux Paint provides an alternative input method for entering characters with the <b>Text</b> tool in some locales. The key comibation(s) listed can be used to cycle through the supported input methods while the <b>Text</b> tool is active. </p>
<i>Nota:</i> Tux Paint fornece un método de entrada alternativo para introducir caracteres coa ferramenta <b>Texto</b> nalgunhas configuracións locais. A(s) combinación(s) de teclas indicada(s) pode usarse para percorrer os métodos de entrada admitidos mentres a ferramenta <b>Texto</b> está activa. </p>
</blockquote>
<h2>
Axustando o idioma do seu contorno </h2>
Axustar o idioma do seu contorno </h2>
<blockquote>
<p>
Cambiar o seu idioma afectará a gran parte do seu contorno. </p>
Cambiar a súa configuración local afectará a gran parte do seu contorno. </p>
<p>
As stated above, along with letting you choose the language at runtime using command-line options ("<code>--lang</code>" and "<code>--locale</code>"), Tux Paint honors the global locale setting in your environment. </p>
Como se indicou anteriormente, ademais de permitirche escoller o idioma en tempo de execución empregando opcións de liña de ordes («<code>--lang</code>» e «<code>--locale</code>»), Tux Paint respecta o axuste da configuración local do seu contorno. </p>
<p>
If you haven't already set your environment's locale, the following will briefly explain how: </p>
Se aínda non estabeleceu a configuración local do seu contorno, o seguinte explicará brevemente como: </p>
<h3>
Usuarios de Linux/Unix </h3>
<blockquote>
<p>
First, be sure the locale you want to use is enabled by editing the file "<code>/etc/locale.gen</code>" on your system and then running the program "<code>locale-gen</code>" as root. </p>
Primeiro, asegúrese de que a configuración local que quere usar está activada editando o ficheiro «<code>/etc/locale.gen</code>» no seu sistema e logo executando o programa «<code>locale-gen</code>» como superusuario «root». </p>
<p>
<i>Nota: os usuarios de Debian poden executar a orde «<code>dpkg-reconfigure locales</code>» como superusuario (root) para abrir un diálogo de configuración. Os usuarios de Ubuntu poden executar «<code>sudo dpkg-reconfigure localeconf</code>» (é posíbel que teña que instalar antes o paquete «localeconf») ou pode que teña que editar primeiro o ficheiro «<code>/var/lib/locales/supported.d/local</code>» e engadir os idiomas que queiran, da lista que se atopa en «<code>/usr/share/i18n/SUPPORTED</code>».</i> </p>
<i>Nota: os usuarios de Debian poden executar a orde «<code>dpkg-reconfigure locales</code>» como superusuario (root) para abrir un diálogo de configuración. Os usuarios de Ubuntu poden executar «<code>sudo dpkg-reconfigure localeconf</code>» (é posíbel que teña que instalar antes o paquete «localeconf») ou pode que teña que editar primeiro o ficheiro «<code>/var/lib/locales/supported.d/local</code>» e engadir as configuracións locais que queiran, da lista que se atopa en «<code>/usr/share/i18n/SUPPORTED</code>».</i> </p>
<p>
Then, before running Tux Paint, set your "<code>$LANG</code>" environment variable to one of the locales listed above. (If you want all programs that can be translated to be, you may wish to place the following in your login script; e.g. "<code>~/.profile</code>", "<code>~/.bashrc</code>", "<code>~/.cshrc</code>", etc.) </p>
Após, antes de executar Tux Paint, configure a súa variábel de contorno «<code>$LANG</code>» a unha das configuracións locais mencionadas anteriormente. (Se quere que todos os programas que se poidan traducir o sexan, pode que queira colocar o seguinte no seu script de inicio de sesión; por exemplo, «<code>~/.profile</code>», «<code>~/.bashrc</code>», «<code>~/.cshrc</code>», etc.) </p>
<p>
Por exemplo, nunha consola Bourne (como BASH): </p>
@ -4795,20 +4795,20 @@
<blockquote>
<p>
Tux Paint will recognize the current locale and use the appropriate files by default. So this section is only for people trying different languages. </p>
Tux Paint recoñecerá a configuración local actual e empregará de xeito predeterminado os ficheiros apropiados. Polo tanto, esta sección é só para persoas que proban idiomas diferentes. </p>
<p>
The simplest thing to do is to use the "<code>--lang</code>" switch in the shortcut (see "INSTALL"). However, by using an MSDOS Prompt window, it is also possible to issue a command like this: </p>
O máis sinxelo é empregar o interruptor «<code>--lang</code>» no atallo (ver «INSTALL [INSTALAR]»). Non obstante, usando unha xanela de indicador do sistema de MSDOS, tamén é posíbel emitir un comando coma este: </p>
<blockquote>
<code>set LANG=es_ES</code>
</blockquote>
<p>
...which will set the language for the lifetime of that DOS window. </p>
...que estabelecerá o idioma para toda a vida desa xanela DOS. </p>
<p>
For something more permanent, try editing your computer's "<code>autoexec.bat</code>" file using Windows' "<b>sysedit</b>" tool: </p>
Para obter algo máis permanente, probe a editar o ficheiro «<code>autoexec.bat</code>» do seu computador usando a ferramenta «<b>sysedit</b>» de Windows: </p>
</blockquote>
</blockquote>
@ -4820,16 +4820,16 @@
<blockquote>
<p>
Some languages require special fonts be installed. These font files (which are in TrueType format (TTF)), are much too large to include with the Tux Paint download, and are available separately. (See the table above, under the "<a href="#different_language"><i>Choosing a Different Language</i></a>" section.) </p>
Algúns idiomas requiren que se instalen tipos de letra especiais. Estes ficheiros de letra (que están en formato TrueType (TTF)), son demasiado grandes para incluílos coa descarga de Tux Paint e están dispoñíbeis por separado. (Vexa a táboa anterior, na sección «<a href="#different_language"><i>Escoller un idioma diferente</i></a>»). </p>
<p>
<b>Note:</b> As of version 0.9.18, Tux Paint uses the "SDL_Pango" library, which utilizes the "Pango" library to render text in the user interface, rather than using "SDL_ttf" directly. Unless your copy of Tux Paint was built without Pango support, special fonts should <b><i>no longer be necessary</i></b>. </p>
<b>Nota:</b> A partir da versión 0.9.18, Tux Paint usa a biblioteca «SDL_Pango», que utiliza a biblioteca «Pango» para renderizar texto na interface de usuario, no canto de usar directamente «SDL_ttf». A non ser que a súa copia de Tux Paint se construíse sen compatibilidade con Pango, os tipos de letra especiais <b><i>xa non deberían ser necesarios</i> </b>. </p>
<p>
When running Tux Paint in a language that requires its own font, Tux Paint will try to load the font file from its system-wide "<code><b>fonts</b></code>" directory (under a "<code><b>locale</b></code>" subdirectory). The name of the file corresponds to the first two letters in the 'locale' code of the language (e.g., "ko" for Korean, "ja" for Japanese, "zh_tw" for Traditional Chinese). </p>
Cando se executa Tux Paint nun idioma que require o seu propio tipo de letra, Tux Paint tentará cargar o ficheiro de letra dende o directorio «<code><b>fonts</b></code>» do sistema (nun subdirectorio «<code><b>locale</b></code>»). O nome do ficheiro corresponde ás dúas primeiras letras do código «local» do idioma (por exemplo, «ko» para coreano, «ja» para xaponés, «zh_tw» para chinés tradicional). </p>
<p>
For example, under Linux or Unix, when Tux Paint is run in Korean (e.g., with the option "<code>--lang korean</code>"), Tux Paint will attempt to load the following font file: </p>
Por exemplo, en Linux ou Unix, cando Tux Paint se executa en coreano (é dicir, coa opción «<code>--lang korean</code>»), Tux Paint tentará cargar o seguinte ficheiro de tipo de letra: </p>
<blockquote>
<p>
@ -4838,10 +4838,10 @@
</blockquote>
<p>
You can download fonts for supported languages from Tux Paint's website, <a href="http://www.tuxpaint.org/">http://www.tuxpaint.org/</a>. (Look in the 'Fonts' section under 'Download.') </p>
Pode descargar os tipos de letra para os idiomas compatíbeis dende o sitio web de Tux Paint, <a href="http://www.tuxpaint.org/">http://www.tuxpaint.org/</a>.. (Mire na sección «Tipos de letra» en «Descargas»). </p>
<p>
Under Unix and Linux, you can use the <code>Makefile</code> that comes with the font to install the font in the appropriate location. </p>
En Unix e Linux, pode usar o <code>Makefile</code> que vén co tipo de letra para instalalo no lugar adecuado. </p>
</blockquote>
</blockquote>

View file

@ -26,7 +26,7 @@
</p>
<p>
30 Xaneiro 2021 </p>
9 de Marzo de 2021 </p>
</center>
<hr>
@ -34,40 +34,40 @@
<h2>Sobre os PNG</h2>
<p>
PNG is the Portable Network Graphic format. It is an open standard, not burdened by patents (like GIFs). It is a highly compressed format (though not "lossy" like JPEGs - lossiness allows files to be much smaller, but introduces 'mistakes' in the image when saved), and supports 24-bit color (16.7 million colors) as well as a full "alpha channel" - that is, each pixel can have a varying degree of transparency. </p>
PNG é o formato de Gráficos de Rede Portátiles. É un estándar aberto, non lastrado polas patentes (como os GIF). É un formato moi comprimido (aínda que non é «con perda» como os JPEG: a perda permite que os ficheiros sexan moito máis pequenos, mais introduce «erros» na imaxe cando se gardan) e admite cores de 24 bits (16,7 millóns de cores), así como unha «canle alfa» completo, é dicir, cada píxel pode ter un grao de transparencia variábel. </p>
<p>
For more information, visit: <a href="http://www.libpng.org/">http://www.libpng.org/</a> </p>
Para obter máis información, visite:<a href="http://www.libpng.org/">http://www.libpng.org/</a> </p>
<p>
These features (openness, losslessness, compression, transparency/alpha) make it the best choice for Tux Paint. (Tux Paint's support for the PNG format comes from the Open Source SDL_Image library, which in turn gets it from the libPNG library.) </p>
Estas características (apertura, perda, compresión, transparencia/alfa) convérteno na mellor opción para Tux Paint. (A compatibilidade de Tux Paint co formato PNG procede da biblioteca de código aberto SDL_Image, que á súa vez a obtén da biblioteca libPNG.) </p>
<p>
Support for many colors allows photo-quality "rubber stamp" images to be used in Tux Paint, and alpha transparency allows for high-quality brushes. </p>
A compatibilidade con moitas cores permite utilizar imaxes de «selo de caucho» de calidade fotográfica en Tux Paint e a transparencia alfa permite pinceis de alta calidade. </p>
<h2>Como facer imaxes PNG</h2>
<p>The following is a very <em>brief</em> list of ways to create PNGs or convert existing images into PNGs.
<p>A continuación amosarase unha lista moi <em>breve</em> de xeitos de crear PNG ou converter as imaxes existentes a PNG.
<h3>GIMP &amp; Krita</h3>
<p>
Excellent tools with which to create PNG images for use in Tux Paint are GIMP and Krita, both high-quality Open Source interactive drawing and photo editing programs. </p>
GIMP e Krita son dúas excelentes ferramentas coas que crear imaxes PNG para usar en Tux Paint , ambos son programas de debuxo interactivo e edición de fotos de código aberto de alta calidade. </p>
<p>
It is likely that one or both are already installed on your system. If not, they should be readily available from your Linux distribution's software repository. If not, or to learn more, visit <a href="http://www.gimp.org/">http://www.gimp.org/</a> and <a href="http://www.krita.org/">http://www.krita.org/</a>, respectively. </p>
É probábel que un ou ambos xa estean instalados no seu sistema. Se non, deberían estar dispoñíbeis no repositorio de software da súa distribución Linux. Se non é así, ou para obter máis información, visite <a href="http://www.gimp.org/">http://www.gimp.org/</a> e <a href="http://www.krita.org/">http://www.krita.org/</a> respectivamente. </p>
<h3>Ferramentas da liña de ordes</h3>
<h4>NetPBM</h4>
<p>
The Portable Bitmap tools (collectively known as "NetPBM") is a collection of Open Source command-line tools which convert to and from various formats, including GIF, TIFF, BMP, PNG, and many more. </p>
As ferramentas de Mapas de bits Portátil Portable Bitmap (coñecidas colectivamente como «NetPBM») son unha colección de ferramentas de liña de ordes de código aberto que converten a e dende varios formatos, incluíndo GIF, TIFF, BMP, PNG e moitos máis. </p>
<p>
It is possible that it's already installed on your system. If not, they it be readily available from your Linux distribution's software repository. If not, or to learn more, visit <a href="http://netpbm.sourceforge.net/">http://netpbm.sourceforge.net/</a>. </p>
É posíbel que xa estea instalado no seu sistema. Se non, estarán dispoñíbeis no repositorio de software da súa distribución Linux. Se non é así, ou para saber máis, visite <a href="http://netpbm.sourceforge.net/">http://netpbm.sourceforge.net/</a>. </p>
<h4>cjpeg/djpeg</h4>
<p>
The "cjpeg" and "djpeg" command-line programs convert between the NetPBM Portable Any Map (PNM) format and JPEGs.
It is possible that it's already installed on your system. If not, they it be readily available from your Linux distribution's software repository. If not, or to learn more, visit <a href="https://jpegclub.org/">https://jpegclub.org/</a>. </p>
Os programas de liña de ordes «cjpeg» e «djpeg» converten entre o formato NetPBM Calquera mapa portátil Portable Any Map (PNM) e os JPEG.
É posíbel que xa estea instalado no seu sistema. Se non, estarán dispoñíbeis no repositorio de software da súa distribución Linux. Se non é así, ou para saber máis, visite <a href="https://jpegclub.org/">https://jpegclub.org/</a>. </p>
<h3>Usuarios de Windows</h3>
<ul>

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -26,28 +26,28 @@
</p>
<p>
30 Xaneiro 2021 </p>
9 de Marzo de 2021 </p>
</center>
<hr>
<p>
Tux Paint responds to the following signals (which can be sent to the program's process via `<code>kill</code>` or `<code>killall</code>`, for example). </p>
Tux Paint responde aos seguintes sinais (que poden enviarse ao proceso do programa a través de «<code>kill</code>» ou «<code>killall</code>», por exemplo). </p>
<dl>
<dt>
<code>SIGTERM</code>
(also, <b><code>[Ctrl]</code></b> + <b><code>[C]</code></b> from a terminal running `<code>tuxpaint</code>`) </dt>
(tamén, <b><code>[Ctrl]</code></b> + <b><code>[C]</code></b> dende un terminal executando «<code>tuxpaint</code>») </dt>
<dd>
<p>
Tux Paint responds as if the "Quit" button were pressed, or the desktop environment was told to close Tux Paint (e.g., by clicking a window close button, or pressing <b><code>[Alt]</code></b> + <b><code>[F4]</code></b> on most systems). </p>
Tux Paint responde coma se se premese o botón «Saír» ou se lle dixera ao contorno de escritorio que peche Tux Paint (por exemplo, premendo nun botón de peche da xanela ou premendo <b><code>[Alt]</code></b> + <b><code>[F4]</code></b> na maioría dos sistemas). </p>
<p>
From the main interface, Tux Paint will prompt whether or not you wish to quit, and (unless overridden by the auto-save option, e.g. "<code>--autosave</code>") if you'd like to save the current drawing (if unsaved), and if so, and it's a modified version of an existing drawing (unless overridden by the options to save over old images, or always save new images; e.g. "<code>--saveover</code>" and "<code>--saveovernew</code>", respectively), whether or not to overwrite the existing drawing, or save to a new file. </p>
Dende a interface principal, Tux Paint preguntará se quere ou non saír e (a non ser que sexa anulado pol a opción de gardado automático, p. ex.: «<code>--autosave</code>x) se quere gardar o debuxo actual (se non está gardado) , e se é así, e é unha versión modificada dun debuxo existente (a non ser que sexa anulado polas opcións de gardar sobre imaxes antigas ou gardar sempre imaxes novas; por exemplo, «<code>--saveover</code>« e «<code>--saveovernew</code>», respectivamente), se quere ou non sobreescribir o debuxo existente ou gardalo nun novo ficheiro. </p>
<p>
<b>Note:</b> From other parts of the interface, the signal is currently interpreted as a request to go back (e.g., from the "New" dialog back to the main interface), as if a "Back" button in Tux Paint were clicked, or the <b><code>[Esc]</code></b> was key pressed. </p>
<b>Nota:</b> Dende outras partes da interface, o sinal interprétase actualmente como unha solicitude de retroceso (por exemplo, dende o diálogo «Novo» de volta á interface principal), coma se se premera un botón «Atrás» en Tux Paint ou se premera a tecla <b><code>[Esc]</code></b>. </p>
<p>
Exemplo: <code>killall tuxpaint</code> </p>
@ -59,13 +59,13 @@
<dd>
<p>
Tux Paint responds by setting its auto-save option (as if it had been launched with "<code>--autosave</code>"), as well as either the option to always save new images (as if launched with "<code>--saveovernew</code>") in the case of receiving a <code>SIGUSR1</code> signal, or to always save over the existing image (as if launched with "<code>--saveover</code>") in the case of receiving <code>SIGUSR2</code>. Then Tux Paint sends itself a <code>SIGTERM</code> signal, in an attempt to quit. (See above.) </p>
Tux Paint responde axustando a súa opción de gardar automaticamente (coma se fora publicada con «<code>--autosave</code>»), así como a opción de gardar sempre novas imaxes (coma se se publicase con «<code>--saveovernew</code>») no caso de recibir un sinal de <code>SIGUSR1</code> ou de gardar sempre sobre a imaxe existente (coma se se publicase con «<code>--saveover</code>») no caso de recibir <code>SIGUSR2</code>. Entón Tux Paint envíase a sí mesmo un sinal de <code>SIGTERM</code>, nun intento de saír. (Ver arriba.) </p>
<p>
So, from the main interface, Tux Paint should quit almost immediately, with no questions asked. </p>
Así, dende a interface principal, Tux Paint debería saír case de inmediato, sen facer preguntas. </p>
<p>
<b>Note:</b> From other parts of the interface, unfortunately, Tux Paint will go back one level in the interface. Therefore, at this time, it may be necessary to send this signal to Tux Paint a few times, for it to quit completely. </p>
<b>Nota:</b> Dende outras partes da interface, por desgraza, Tux Paint retrocederá un nivel na interface. Polo tanto, neste momento pode que sexa necesario enviar este sinal a Tux Paint unhas cantas veces para que saia completamente. </p>
<p>
Exemplo: <code>killall -s SIGUSR1 tuxpaint</code> </p>

View file

@ -26,7 +26,7 @@
</p>
<p>
30 Xaneiro 2021 </p>
9 de Marzo de 2021 </p>
</center>
<hr>
@ -34,18 +34,18 @@
<h2>Sobre os SVG</h2>
<p>
SVG (Scalable Vector Graphics) is an open standard used to describe two-dimensional vector graphics. It is great for diagrams and shapes, while PNGs are better for photographs. SVG files are a bit like instructions on how to make an image. This means that they can be resized without looking pixelated or blocky. </p>
SVG (Scalable Vector Graphics — Gráficos Vectoriais Escalábeis) é un estándar aberto usado para describir gráficos vectoriais bidimensionais. É xenial para diagramas e formas, mentres que PNG son mellores para fotografías. Os ficheiros SVG son un pouco como instrucións sobre como facer unha imaxe. Isto significa que poden cambiarse de sen que aparezan pixelados ou bloques. </p>
<p>
For more information, visit: <a href="https://www.w3.org/Graphics/SVG/">https://www.w3.org/Graphics/SVG/</a> </p>
Para obter máis información, visite:<a href="https://www.w3.org/Graphics/SVG/">https://www.w3.org/Graphics/SVG/</a> </p>
<h2>Como facer imaxes SVG</h2>
<p>
An excellent tool with which to create SVG images for use in Tux Paint is Inkscape, a high-quality Open Source interactive drawing program. </p>
Unha excelente ferramenta coa que crear imaxes SVG para o seu uso en Tux Paint é Inkscape, un programa de debuxo interactivo de código aberto de alta calidade. </p>
<p>
It is likely that is already installed on your system. If not, it should be readily available from your Linux distribution's software repository. If not, or to learn more, visit <a href="http://www.inkscape.org/">http://www.inkscape.org/</a>, respectively. </p>
É probable que xa estea instalado no seu sistema. Se non, debería estar dispoñíbel no repositorio de software da súa distribución Linux. Se non, ou para saber máis, visite <a href="http://www.inkscape.org/">http://www.inkscape.org/</a>, respectivamente. </p>
<h2>Usuarios de Mac e Windows</h2>
<ul>

View file

@ -1,705 +0,0 @@
Tux Paint
バージョン 0.9.25
子供向けのシンプルなお絵かきプログラム
Copyright 2002-2020 by various contributors; see AUTHORS.txt
http://www.tuxpaint.org/
June 14, 2002 - August 25, 2020
----------------------------------------------------------------------
+------------------------------+
|目次 |
|------------------------------|
| * Tux Paintについて |
| * Tux Paintの使い方 |
| * Tux Paint の起動 |
| * 起動画面 |
| * メインの画面 |
| * 各種のツール |
| * 描画ツール |
| * そのほかの操作 |
| * 他の画像の Tux Paint への読み込み |
| * その他のドキュメント |
| * お問い合わせ先 |
+------------------------------+
----------------------------------------------------------------------
Tux Paintについて
'Tux Paint' とは?
 Tux Paint
は、3歳以上の小さな子供向けにデザインされたフリーのお絵かきソフトです。シンプルで使いやすい操作方法と楽しい効果音を備え、マスコットキャラクターが子供たちの案内役を務めます。空っぽのキャンバスと様々な描画ツールが、子供たちの創造力をかき立てます。
ライセンス:
 Tux Paint
は、オープンソースのプロジェクトで、GNUの一般公衆利用許諾GPL基づき公開されているフリーソフトウェアです。このソフトウェアは無料で、プログラムのソースコードが利用可能です。これにより、誰でも、機能を追加したり、不具合を修正したり、プログラムの一部を自分のGPLソフトウェアに使用することができます。
 ライセンスの全文は、GNU 一般公衆利用許諾契約書 をお読みください。
目指していること:
簡単に、そして楽しく
 Tux Paint
は、一般向けの描画ツールではなく、小さな子供のためのシンプルなお絵かきソフトとなることを目指して、楽しく容易に使えるように作られています。効果音とマスコットキャラクターが、プログラムの操作をわかりやすく教えてくれるとともに、ユーザーを楽しませてくれます。また、大きくて見やすいイラスト調のマウスポインターを採用しています。
拡張性
 Tux Paint
は、機能を拡張することができます。「ふで」や「はんこ」は、追加や削除が可能です。例えば、授業では、様々な生き物の画像を追加しておいて、生徒に生態系を描かせるといったことができます。それぞれの「はんこ」には、選択時に流れる音声、表示される説明文を設定できます。
移植性
 Tux Paint は、Windows, Macintosh, Linux
など、様々なプラットフォームに移植されており、どのプラットフォームでも見た目や使い方は変わりません。Tux Paint
は、Pentium 133のような旧式のシステムでもうまく動作し、さらに遅いシステムでも動作するように構築することもできます。
簡単な操作
 ユーザーは、コンピューターの複雑な機能に直接触れる必要がありません。描画中の作品は、プログラム終了時に保存され、再開時に表示されます。作品を保存するために、ファイル名をつけたりキーボードを使う必要はありません。保存された作品は、縮小画像の一覧から選択するだけで読み込むことができ、コンピューターの他のファイルにアクセスすることはありません。
----------------------------------------------------------------------
Tux Paint の使い方
Tux Paint の起動
Linux または Unix のユーザー
 KDE あるいは GNOME のメニューの「グラフィックス」以下に、起動アイコンが設定されているはずです。
 その他、シェルプロンプトで次のコマンドを実行する方法があります。
$ tuxpaint
 エラーが発生した場合は、端末にその内容が表示されます。
----------------------------------------------------------------------
Windows のユーザー
[アイコン]
Tux Paint
 インストーラーを用いて Tux Paint
をインストールする際、スタート・メニューやデスクトップにショートカットを作成するかどうかが選択できます。ショートカットを作成していれば、これらのアイコンから簡単に
Tux Paint を起動できます。
 ZIP ファイルをダウンロードして Tux Paint
をインストールした場合や、インストーラーでショートカットを作成しなかった場合は、「Tux Paint」のフォルダにある
"tuxpaint.exe" のアイコンをダブルクリックします。
 インストーラーを用いた場合、「Tux Paint」のフォルダは、通常、"C:\Program Files\"
に配置されます。(インストール時に、これを変更することもできます)
 ZIP ファイルを用いた場合、「Tux Paint」のフォルダは、任意の場所に配置できます。
----------------------------------------------------------------------
macOS のユーザー
 "Tux Paint" のアイコンをダブルクリックします。
----------------------------------------------------------------------
起動画面
 Tux Paint を起動すると、タイトル画面が表示されます。
[タイトル画面]
 プログラムの読み込みが完了すると、何かキーを押すかマウスのクリックにより次に進みます。タイトル画面は、約30秒後に自動的に閉じます
----------------------------------------------------------------------
メインの画面
 メインの画面は、次の各部に分けられます。
 左側: ツールバー「どうぐ」
 ツールバーには、描画や編集を行うためのアイコンがあります。
[どうぐ: ふで, はんこ, せん, かたち, もじ, まほう, ラベル, とりけし, やりなおし, けしゴム, さいしょから, ひらく, セーブ, いんさつ,
やめる]
中央部: 描画キャンバス
 中央部の最も広い領域が描画キャンバスです。ここが絵を描く部分になります!
[キャンバス部分]
注: 描画キャンバスのサイズは、Tux Paint のウィンドウサイズに応じて変わります。Tux Paint
のウィンドウサイズは、Tux Paint 設定ツールを用いて変更できます。その他の方法については、オプションについてのドキュメントを参照してください。
 右側: セレクタ
 セレクタに表示される内容は、使用しているツールに応じて変わります。例えば、「ふで」ツールでは、様々な種類の筆が表示され、「はんこ」ツールでは、はんこの画像が表示されます。
[セレクタ - ふで、もじ、かたち、はんこ]
 下部: カラーパレット「いろ」
 キャンバスの下側には、描画色を選択するためのカラーパレットがあります。
[いろ - いろ - くろ、しろ、あか、ぴんく、おれんじ、きいろ、みどり、みずいろ、あお、むらさき、ちゃいろ、はいいろ]
 右端には色についての2つの特別なオプションがあります。スポイトの形をした「カラーピッカー」は描いている絵の中から色を選ぶことができます。また、「レインボーパレット」では、何千もの色から描画色を選ぶことができます。
注: カラーパレットの色は好みに応じて変更できます。変更方法については、オプションについてのドキュメントを参照してください。
 最下部: ヘルプエリア
 画面の一番下の部分では、Linux ペンギンの「Tux」が、様々なヒントや関連情報をご提供します。
「かたち」ツールの使い方を説明している例
----------------------------------------------------------------------
各種のツール
描画ツール
ペイントブラシ「ふで」
 右側のセレクタから筆の種類を、下のパレットから色を選んで、フリーハンドで描画します。
 ボタンを押したままマウスを動かすと、描画できます。
 描画中にはサウンドが流れます。筆の大きさが大きいほど、低い音になります。
----------------------------------------------------------------------
「はんこ」ツール
 「はんこ」ツールは、スタンプやステッカーを集めたようなものです。馬や木、月など、あらかじめ用意された様々な写真やイラストを絵に貼り付けることができます。
 マウスのカーソル動きに応じて画像の輪郭が表示され、貼り付け位置と大きさがわかります。
 スタンプは、動物、植物、宇宙、乗り物、人物といった多くのカテゴリに分類されています。セレクタの左右の矢印のボタンを使ってカテゴリを切り替えることができます。
 スタンプを絵に貼り付ける前に、様々な効果を適用することができます(スタンプの種類によって異なります)。
* スタンプには色をつけることができるものがあります。その場合、カラーパレットが有効になり、スタンプを絵に貼り付ける前に色を選ぶことができます。
* スタンプは、右下の三角形のバーの中をクリックすることで、縮小・拡大することができます。
* 多くのスタンプは、右下の操作ボタンを使って、上下・左右に反転させることができます。
 個々のスタンプごとに効果音を設定することができます。画面下部の左側にあるボタンを押すと、効果音を再生することができます。
(注: "nostampcontrols"
オプションが設定されると、スタンプの拡大・縮小、反転が無効になります。詳しくはオプションについてのドキュメントを参照してください。)
----------------------------------------------------------------------
「せん」ツール
 様々な種類の筆と好きな色を使って直線を描くツールです。
 直線を描き始める位置でマウスをクリックして、そのままマウスを動かすと、描かれる直線が、「ゴム紐」のような薄い色の線で表示されます。
 マウスを放すと、バネのような効果音とともに線が描画されます。
----------------------------------------------------------------------
「かたち」ツール
 簡単な図形を描きます。
 まず、描きたい図形を、右側のセレクタから選択します。
 右下のオプションボタンで「かたち」ツールの動作を選択します。
 真ん中から広げる
 最初にクリックした位置を中心として図形を拡大します。Tux Paint バージョン
0.9.24 までは、この動作しかありませんでした。)
 角から広げる
 最初にクリックした位置を左上の角として図形を拡大します。これは、他の多くのお絵かきソフトの標準的な動作です。Tux Paint
バージョン 0.9.25 以降で追加されたオプション)
 注: "--noshapecontrols"
オプションをつけて起動するなどして、「かたち」ツールの動作の制御を無効にした場合、オプションボタンは表示されず、真ん中から図形を広げる動作になります。
 図形を描くには、キャンバス上でマウスをクリックし、そのままマウスを動かして図形を広げます。楕円や長方形のように縦横比を変えられる図形と、正方形や円のように縦横比を変えられない図形があります。
 マウスを放すと、図形の形と大きさが決まります。
 通常の動作
 通常の動作では、上記の後、マウスを動かして図形を回転させます。
 最後にもう一度マウスをクリックして、図形が完成します。
 簡易図形モード
 簡易図形モード("--simpleshapes"
オプション)が設定されている場合、図形を回転させる手順は省略され、マウスを放した時点で図形が描画されます。
----------------------------------------------------------------------
「もじ」ツール、「ラベル」ツール
 まず、右側のセレクタからフォントを、下部のパレットから色を選択します。画面をクリックするとカーソルが表示され、文字を入力することができます。
 [Enter]キー、または[Return]キーを押すと文字が描画され、カーソルが次の行に下がります。
 [Enter] /
[Return]キーの代わりに[Tab]キーを押すと、文字が描画された後、カーソルは、次の行ではなく、右側に移動します。このように、1行の中で、異なったフォント、字体、フォントサイズ、色などを混在させたい場合に便利な方法です。
 文字の入力中に別の場所をクリックすると、入力内容を維持したまま、文字を貼り付ける位置をクリックした位置に移動させ、文字入力を続けることができます。
「もじ」ツールと「ラベル」ツールの違い
 「もじ」ツールは、Tux Paint
に以前からある、文字入力ツールです。このツールで入力した文字列は、絵と一体化するため、後から文字列の内容を編集したり、動かしたりすることはできません。一方、絵と一体化することで、上から塗りつぶしたり、「よごす」「そめる」「うきぼり」といった「まほう」ツールの効果で修正を加えることができます。
 Tux Paint バージョン 0.9.22
で追加された「ラベル」ツールでは、文字は絵から「浮いて」おり、文字列の内容、位置、フォント、色などの情報は個別に記録されます。これにより、「ラベル」は後から移動や編集が可能です。
 「ラベル」ツールは、Tux Paint 設定ツールや、"--nolabel"オプションにより、無効にすることができます。
多言語文字入力
 Tux Paint
では、様々な言語の文字を入力することができます。たいていのラテン文字A-Z, ñ, è
など)は、直接入力できます。また、いくつかの言語では、入力モードを切り替えて、複数のキーの組み合わせを用いて文字を入力する必要があります。
 Tux Paint
が、個別の入力モードがサポートされている言語に設定されている場合、特定のキーを押下することで、入力モードを切り替えることができます。
 個別の入力モードがサポートされている言語と、入力モード切替キーの一覧  注:
大抵のフォントには全ての言語の全ての文字は含まれていません。このため、入力したい文字が含まれるフォントに変更する必要がある場合があります。
* 日本語— ローマ字入力方式のひらがな、カタカナ— 右 [Alt] キー
* ハングル— 2-Bul入力方式— 右 [Alt] キー または 左 [Alt] キー
* 繁体中文— 右 [Alt] キー または 左 [Alt] キー
* タイ語— 右 [Alt] キー
----------------------------------------------------------------------
「ぬる」ツール
 「ぬる」ツールは、絵の中の連続した領域を、選んだ色で塗りつぶします。
 注: Tux Paint バージョン 0.9.24
までは、このツールは「まほう」ツールのひとつでした。(「まほう」ツールについては、以下をご覧ください)
----------------------------------------------------------------------
「まほう」ツール(特殊効果)
 「まほう」ツールは、様々な特殊なツールを集めたものです。右側のセレクタで、「まほう」の効果を選択することができます。効果を適用する方法は、クリック+ドラッグ、単なるクリックなど、ツールごとに様々です。
 クリック+ドラッグを使用するツールの場合、右側のセレクタの下部左側にある「描画」を表すボタンが有効になります。1クリックで画面全体に効果を及ぼすツールの場合、右側の「画面全体」を表すボタンが有効になります。
 「magic-docs」フォルダ内のドキュメント「まほう」ツールの一覧もお読みください。
----------------------------------------------------------------------
けしゴム
 このツールは「ふで」ツールに似ています。クリック(または、クリック+ドラッグ)をした部分が消されます。(消した部分は、白あるいはその他の色、また、レイヤーキャンバスなど、絵によって異なる状態に戻ります。)
 いくつもの大きさの正方形と円形の消しゴムがあります。
 正方形の輪郭がマウスカーソルの位置に表示され、絵のどの部分が消されるかを示します。
 消している間、「キュッキュッ」と擦って消す効果音が流れます。
----------------------------------------------------------------------
そのほかの操作
「とりけし」
 このツールをクリックすると、直前に行った操作が取り消されます。いくつもの操作をさかのぼって取り消すことができます。
 注: キーボードで [Control]-[Z] を押しても取り消しできます。
----------------------------------------------------------------------
「やりなおし」
 このツールをクリックすると、「とりけし」ボタンで取り消した操作を元に戻すことができます。
 「とりけし」操作の後、描画を行っていなければ、取り消した全ての操作を元に戻せます。
 注: キーボードで [Control]-[R] を押しても元に戻せます。
----------------------------------------------------------------------
「さいしょから」
 「さいしょから」のボタンを押すと、新規に絵を描き始めることができます。ダイアログ画面が表示され、キャンバスの背景色やレイヤー画像(後述)を選べます。
 注: キーボードで [Control]-[N] を押しても、新規作成が行えます。
レイヤー画像
 レイヤー画像には、塗り絵のページのようなもの(白黒の線で描かれ、色を塗ることができる)や、前景レイヤーと背景レイヤーに挟まれた部分に絵を描ける3D画像のようなものがあります。
 また、このほかに、背景レイヤーだけの画像も用意されています。
 「消しゴム」ツールを使用すると、元のレイヤー画像が消されずに残ります。また、マジックツールの「反転」と「ミラー」は、レイヤー画像も反転させます。
 レイヤー画像は、その上に絵を描いて保存すると新しい絵として保存され、元々のレイヤー画像自体は上書きされないので、後で(「さいしょから」ダイアログからアクセスして)何度でも使うことができます。
----------------------------------------------------------------------
「ひらく」
 「ひらく」をクリックすると、保存されている全ての作品のリストが表示されます。リストが画面に収まりきらない場合は、上下の矢印のボタンでリストをスクロールできます。
 まず、絵をクリックして選択します。
*  左下にある緑色の「ひらく」ボタンで、選択した作品を読み込みます。
 (または、開きたい作品をダブルクリックします)
*  右下にある茶色の「けす」(ゴミ箱)
ボタンで、選択した作品を削除します。(本当に削除して良いか確認されます)
 注: バージョン 0.9.22
以降では、削除した作品は、デスクトップのゴミ箱に移動しますLinuxのみ
*  「かきだす」のボタンをクリックすると、ユーザーの標準の画像フォルダ(例:"~/Pictures/TuxPaint/")に画像を出力します。
*  左側の一番下にある青色の"スライドショー" のボタンを押すと、スライドショーモードになります。詳しくは
"スライドショー" をごらん下さい。
*  右下にある赤色の "もどる" ボタンを押すと、絵を描く画面に戻ります。
 絵を開く時に、それまで描いていた絵が保存されていなければ、保存するかどうかを確認します。("セーブ" をご覧下さい。)
 注: キーボードで [Control]-[O] を押しても「ひらく」ダイアログを表示できます。
----------------------------------------------------------------------
「セーブ」
 描画中の作品を保存します。
 一度も保存していない作品の場合、作品のリストに新しく追加されます。(つまり、新しいファイルを作成します)
 注: ファイル名の入力などを求めることはなく、カメラのシャッター音の効果音とともに、単に作品を保存します。
 一度保存した作品を「ひらく」コマンドから読み込んで修正した場合、以前の作品を上書きするか、新しく追加して保存するかを確認します。
 (注: "saveover" オプション、または "saveovernew"
オプションが設定されている場合は、確認せずに上書きします。詳しくは
オプションについてのドキュメントを参照してください。)
 注: キーボードで [Control]-[S] を押しても、保存操作が行えます。
----------------------------------------------------------------------
 「いんさつ」
 このボタンを押して作品を印刷します!
 多くのプラットフォームでは、[Alt] key (Mac では [Option] キー)
を押しながら「いんさつ」ボタンを押すと、プリンターの設定画面が開きます。この機能は、フルスクリーンモードでは動作しない点に注意して下さい。
 印刷の無効化
 Tux Paint の設定ファイルで "noprint=yes"
と指定したり、コマンドラインで "--noprint"
オプションを指定すれば、"noprint" オプションが設定され、印刷が無効になります。
 (詳しくは オプションについてのドキュメント を参照して下さい。)
 印刷の制限
 Tux Paint の設定ファイルで "printdelay=秒数"
と指定したり、コマンドラインで "--printdelay=秒数"
を指定すれば、"printdelay" オプションが有効になり、印刷実行後 秒数
で指定した時間が経過するまで、次の印刷ができなくなります。
 例えば、"printdelay=60" とした場合、1分ごとに1度だけ印刷できます。
 (詳しくは オプションについてのドキュメント を参照して下さい。)
 印刷コマンド
(Linux 及び Unix のみ)
 Tux Paint は、PostScript
形式の印刷データを作成し、外部プログラムに渡して印刷を行います。標準の設定では、
lpr
 が外部プログラムとして使用されます。このコマンドは、設定ファイルの"printcommand"
変数に値を設定することで変更できます。
 フルスクリーンモードでなければ [Alt]
キーを押しながら「いんさつ」ボタンを押すと、別のプログラムが起動されます。標準の設定では、KDE
のグラフィカルな印刷ダイアログ
kprinter
 が使用されます。このコマンドは、設定ファイルの "altprintcommand"
変数に値を設定することで変更できます。
 印刷コマンドの変更方法の詳細については、オプションについてのドキュメント を参照して下さい。
 プリンターの設定
(Windows 及び macOS)
 標準の設定では、「いんさつ」ボタンを押すと、通常使うプリンターに出力されます。
 フルスクリーンモードでなければ、[Alt] (または [Option])
キーを押しながら「いんさつ」ボタンを押すと、印刷ダイアログが表示され、出力先などの設定を変更することができます。
 "printcfg"
オプションを用いて、プリンターの設定を保存することができます。このオプションは、コマンドラインで
"--printcfg" を指定するか、設定ファイルで "printcfg=yes"
を指定することで有効になります。
 "printcfg" オプションが有効な場合、プリンターの設定は、ユーザーの個人フォルダの
"print.cfg" から読み込まれ、設定を変更すると、このファイルに保存されます。
 (詳しくは オプションについてのドキュメント を参照して下さい。)
 印刷ダイアログのオプション
 標準の設定では、印刷ダイアログは、[Alt] キー (または [Option])
キーを押しながら「いんさつ」ボタンを押した場合にのみ表示されますLinux/Unixでは、"lpr"
の代わりに "kprinter"が起動します。)
 この印刷ダイアログの動作は、設定により変更できます。毎回必ず印刷ダイアログを表示させるには、コマンドラインで
"--altprintalways"
を指定するか、設定ファイルで"altprint=always"
を指定します。また、"--altprintnever" オプション、または
"altprint=never" を指定することで、[Alt] キー (または
[Option]) の効果を無効にできます。
 (詳しくは オプションについてのドキュメント を参照して下さい。)
----------------------------------------------------------------------
 「スライドショー」
 「スライドショー」機能は、「ひらく」ダイアログから利用できます。タックスペイントの中で簡単なアニメーションを再生したり、画像のスライドショーを再生したりすることができます。また、選択した画像を元にアニメーションGIFを書き出すこともできます。
 画像を選ぶ
 「スライド」セクションに入ると、「ひらく」ダイアログと同じように、保存したファイルの一覧が表示されます。
 次に、スライドショーで表示したい作品を、一つずつクリックして選択します。それぞれの画像の上に、スライドショーで表示される順番を表す数字が示されます。
 選択された画像をもう一度クリックすると、選択を解除し、スライドショーから除外します。同じ画像もう一度クリックすると、をリストの最後に追加できます。
 再生スピードの設定
 画面左下「かいし」の隣にあるのスライドバーで、スライドショーやアニメーションGIFのスピードを調節できます。
スライドバーを一番左に設定すると、Tux Paint
内でのスライドショーの自動進行が無効になり、次のスライドに進むにはクリックが必要になります。(以下をご確認下さい)
 注:
最も遅いスピードに設定するとスライドの自動進行が無効になります。枚ずつ手動でスライドを進めたい場合に、この設定を用いてください。この動作はアニメーションGIFには適用されません
 Tux Paint 上での再生
 Tux Paint上でスライドショーを再生するには、「かいし」ボタンをクリックして下さい。(注:
作品を一つも選択していない場合、全ての作品が表示されます。)
 スライドショーの実行中は、[Space] キー、[Enter] キー、[Return]
キー、右矢印 キー、画面左下の "つぎへ"
ボタンのいずれかを押せば、手動で次のスライドに進みます。左矢印
キーで、前のスライドに戻ります。
 [Escape]
キーを押すか、右下の「もどる」ボタンをクリックすると、スライドショーを終了し、作品選択の画面に戻ります。
 アニメーションGIFの書き出し
右下の「かきだす」ボタンをクリックすると、選択した画像を元にアニメーションGIFファイルを生成します。
 注:
少なくともつの画像を選択する必要があります。画像を枚だけ書き出す場合は、「ひらく」ダイアログの「かきだす」オプションを用います枚も画像を選択していない場合は、アニメーションGIFは生成されません。
 アニメーションGIFの生成中に [Escape]
キーを押すと、処理を中断して「スライドショー」ダイアログに戻ります。
 さらに「もどる」ボタンを押せば、「ひらく」ダイアログに戻ります。
----------------------------------------------------------------------
 プログラムの終了
 「やめる」ボタンを押すか、Tux Paint のウィンドウを閉じるか、[Escape]
キーを押せば、Tux Paint が終了します。
 その際、本当に終了するかどうかを確認されます。
 作品を保存していない状態で、終了を選択した場合は、保存するかどうかを訪ねられます。さらに、新規に作成した作品でなければ、以前のバージョンを上書きするかどうかを確認されます。(上記の
"セーブ" をご覧下さい。)
 注: 終了時に保存した作品は、次に Tux Paint を起動するときに、自動的に読み込まれます。
 注:「やめる」ボタンと [Escape]
キーは、無効にできます。(Tux Paint 設定ツールで、"「やめる」ボタンを無効にする"
を選択するか、コマンドラインオプションで "--noquit" を指定します。)
 この場合、タイトルバーの「閉じる」ボタンか、[Alt] + [F4] キーで終了することができます。
 また、万一、上記のどちらの方法でも終了できない場合、[Shift] + [Control] + [Escape]
のキーの組み合わせで終了できる場合があります。(詳しくは オプションについてのドキュメント を参照して下さい。)
----------------------------------------------------------------------
 効果音を消すには
 [Alt] + [S] キーを押すと効果音は無効になり、もう一度押すと有効になります。
 注: 設定ツールで、"効果音を有効にする" のチェックを外している場合や、コマンドラインで "--nosound"
オプションを指定している場合は、効果音は完全に無効化され、[Alt] + [S] キーによる効果音の操作はできません。
----------------------------------------------------------------------
他の画像の Tux Paint への読み込み
 Tux Paint の「ひらく」ダイアログでは、Tux Paint
で作成した画像だけが表示されます。その他の画像や写真を読み込んで編集するにはどのようにすれば良いでしょうか?
 そのための方法は簡単で、画像ファイルを PNG (Portable Network Graphic) 形式に変換して、Tux Paint
で作成した画像が保存されている、以下のディレクトリにコピーします。
 Windows Vista, 7, 8, 10
 各ユーザーの "AppData" フォルダ。例:
"C:\Users\(ユーザー名)\AppData\Roaming\TuxPaint\saved\"
 Windows 95, 98, ME, 2000, XP
 各ユーザーの "Application Data" フォルダ。例: "C:\Documents and
Settings\(ユーザー名)\Application Data\TuxPaint\saved\"
 macOS
 各ユーザーの "Library" フォルダ。例:"/Users/(ユーザー名)/Library/Application
Support/Tux Paint/saved/"
 Linux/Unix
 各ユーザーのホームディレクトリの隠しディレクトリ ".tuxpaint" 以下。例:
"$(HOME)/.tuxpaint/saved/"
 注: Tux Paint で作成した画像を他のアプリケーションから開く場合も、これらのフォルダからになります。
 'tuxpaint-import' を使う
 Linux または Unix では、Tux Paint と同時に、シェルスクリプト "tuxpaint-import"
がインストールされています。このスクリプトは、NetPBM のツール ("anytopnm") を用いて画像を変換し、 Tux Paint
のキャンバスに合うように画像サイズを変更 ("pnmscale") し、PNG 形式に変換 ("pnmtopng") します。
 また、このスクリプトは、"date" コマンドを使用して、Tux Paint
が保存するファイルの付与に使用する日付と時刻を取得します。(作品を保存したり開いたりするときに、ファイルネームを聞かれることはない、ということを思い出してください!)
 使用法は、コマンドプロンプトで、取り込みたい画像のファイル名を引数として 'tuxpaint-import' を実行するだけです。
 画像は変換された後、Tux Paint の保存フォルダにコピーされます。(注:
子供など、他のユーザーのために変換作業を行う場合は、そのユーザーのアカウントでコマンドを実行する必要があります。)
例:
$ tuxpaint-import grandma.jpg
grandma.jpg -> /home/username/.tuxpaint/saved/20020921123456.png
jpegtopnm: WRITING A PPM FILE
 1行目 ("tuxpaint-import grandma.jpg") が実行するコマンドで、続く2行がプログラムの実行中の出力です。
 これで、Tux Paint
を起動して、「ひらく」ダイアログから変換した画像を開くことができます。後は、アイコンをダブルクリックするだけです!
手動での取り込み
 Windows、MacOS、BeOS、そして Haiku のユーザーは、手動で変換作業を行う必要があります。
 変換したい画像ファイルの読み込み、PNG
形式ファイルでの保存に対応した画像処理プログラムを起動します。(推奨されるソフトウェア、その他の情報については、"PNG.txt"
をお読みください。)
 Tux Paint で、描画キャンパスと異なる大きさの画像を読み込む場合、キャンバスに合うように拡大・縮小されます。
 画像が引き伸ばされたりぼやけたりしないようにするには、キャンパスの大きさに合うようにサイズを変更します。キャンパスの大きさは、Tux Paint
のウィンドウサイズや、フルスクリーン動作時の画面解像度に依存します。(注: 標準の解像度は 800x600 です)。以下の
"イメージサイズの計算方法" をごらんください。
 画像は PNG 形式で保存します。ファイル名は、以下の例のように、Tux Paint
が使用する命名方式である、現在の日付と時刻を使用することを 強く 推奨します。
YYYYMMDDhhmmss.png
* YYYY = 年
* MM = 月 (01-12)
* DD = 日 (01-31)
* HH = 時, 24時間表示 (00-23)
* mm = 分 (00-59)
* ss = 秒 (00-59)
例:
 2002年9月21日 午後1時5分ちょうどの場合 - 20020921130500
 PNG file を Tux Paint の'保存' ディレクトリにコピーします。(上記参照)
 イメージサイズの計算方法
 Tux Paint のキャンバスの幅は、window の幅 (例640, 800, 1024 ピクセルなど) から 192
を引きます。
 キャンバスの高さは、いくつかの手順を踏んでで計算します。
1. Window の高さ (例: 480, 600, 768 ピクセルなど) から 144 を引く。
2. 手順 1 の結果を 48 で割る。
3. 手順 2 の結果の小数点以下を切り捨てる (例: 9.5 であれば、単に 9 とする)
4. 手順 3 の結果を 48 倍する。
5. 最後に、手順 4 の結果に 40 を加える。
例: 解像度 1440x900 のディスプレイで、フルスクリーンモードで実行する場合。
* キャンバス幅は、単純に、1440 - 192、すなわち 1248。
* キャンバスの高さは、次のようにして算出。
1. 900 - 144 で 756
2. 756 / 48 で 15.75
3. 15.75 を切り捨てて 15
4. 15 * 48 で 720
5. 720 + 40 で 760
 このようにして、Tux Paint のウィンドウサイズが 1440x900 のとき、キャンバスサイズは 1248x760 となる。
----------------------------------------------------------------------
その他のドキュメント
 このドキュメントの他、"docs" フォルダには、次のようなドキュメントがあります。
* 「まほう」ツールに関するドキュメント ("magic-docs")
* AUTHORS.txt
 作者と協力者のリスト
* CHANGES.txt
 リリース毎の変更点の概要
* ライセンス情報
 GNU 一般公衆利用許諾
* INSTALL.txt
 コンパイル、インストールの手順
* EXTENDING.html
 ブラシ、はんこ、背景画像の作成方法、フォントを追加する方法など。
* OPTIONS.html
 コマンドライン、設定ファイルのオプションに関する詳細な情報。Tux Paint Config を使用したくない人向け。
* PNG.txt
 PNG 形式の画像を作成する方法。
* SVG.txt
 SVG 形式のヴェクタ画像を作成する方法。
* SIGNALS.txt
 Tux Paint が応答する POSIX シグナルに関する情報。
----------------------------------------------------------------------
問い合わせ先
 不明な点があれば、遠慮無く New Breed Software までお問い合わせください。
http://www.newbreedsoftware.com/
 Tux Paint のメーリングリストに参加することもできます。
http://www.tuxpaint.org/lists/

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -0,0 +1,268 @@
Tux Paint
バージョン 0.9.26 Advanced Stamps 'How-To'
Copyright © 2006-2021 by Albert Cahalan and others; "AUTHORS" 参照.
http://www.tuxpaint.org/
About this 'How-To'
This 'How-To' assumes that you want to make an excellent Tux Paint
stamp, in PNG bitmapped format, from a JPEG image (e.g., a digital
photograph). There are easier and faster methods that produce lower
quality.
This 'How-To' assumes you are dealing with normal opaque objects.
Dealing with semi-transparent objects (fire, moving fan blade, kid's
balloon) or light-giving objects (fire, lightbulb, sun) is best done
with custom software. Images with perfect solid-color backgrounds are
also best done with custom software, but are not troublesome to do as
follows.
Image choice is crucial
License
If you wish to submit artwork to the Tux Paint developers for
consideration for inclusion in the official project, or if you wish to
release your own copy of Tux Paint, bundled with your own graphics,
you need an image that is compatible with the GNU General Public
License used by Tux Paint.
Images produced by the US government are Public Domain, but be aware
that the US government sometimes uses other images on the web. Google
image queries including either site:gov or site:mil will supply many
suitable images. (Note: the *.mil sites include non-military content,
too!)
Your own images can be placed in the Public Domain or a suitable
license, such as the Creative Commons CC0 by declaring it so. (Hire a
lawyer if you feel the need for legal advice.)
For personal use, any image you can legitimately modify and use for
your own personal use should be fine.
Image Size and Orientation
You need an image that has a useful orientation. Perspective is an
enemy. Images that show an object from the corner are difficult to fit
into a nice drawing. As a general rule, telephoto side views are the
best. The impossible ideal is that, for example, two wheels of a car
are perfectly hidden behind the other two.
Rotating an image can make it blurry, especially if you only rotate by
a few degrees. Images that don't need rotation are best, images that
need lots of rotation (30 to 60 degrees) are next best, and images
that need just a few degrees are worst. Rotation will also make an
image darker because most image editing software is very bad about
gamma handling. (Rotation is only legitimate for gamma=1.0 images.)
Very large images are more forgiving of mistakes, and thus easier to
work with. Choose an image with an object that is over 1000 pixels
across if you can. You can shrink this later to hide your mistakes.
Be sure that the image is not too grainy, dim, or washed out.
Pay attention to feet and wheels. If they are buried in something, you
will need to draw new ones. If only one is buried, you might be able
to copy the other one as a replacement.
Prepare the image
First of all, be sure to avoid re-saving the image as a JPEG. This
causes quality loss. There is a special tool called jpegtran that lets
you crop an image without the normal quality loss.
jpegtran -trim -copy none -crop 512x1728+160+128 < src.jpg >
cropped.jpg
Bring that image up in your image editor. If you didn't crop it yet, you
may find that your image editor is very slow. Rotate and crop the image
as needed. Save the image — choose whatever native format supports
layers, masks, alpha, etc. GIMP users should choose "XCF", and Adobe
Photoshop users should choose "PSD", for example.
If you have rotated or cropped the image in your image editor, flatten
it now. You need to have just one RGB layer without mask or alpha.
Open the layers dialog box. Replicate the one layer several times. From
top to bottom you will need something like this:
1. unmodified image (write-protect this if you can)
2. an image you will modify — the "work in progress" layer
3. solid green (write-protect this if you can)
4. solid magenta (write-protect this if you can)
5. unmodified image (write-protect this if you can)
Give the work in progress (WIP) layer a rough initial mask. You might
start with a selection, or by using the grayscale value of the WIP
layer. You might invert the mask.
Warning: once you have the mask, you may not rotate or scale the image
normally. This would cause data loss. You will be given special scaling
instructions later.
Prepare the mask
Get used to doing [Ctrl]-click and [Alt]-click on the thumbnail images
in the layers dialog. You will need this to control what you are looking
at and what you are editing. Sometimes you will be editing things you
can't see. For example, you might edit the mask of the WIP layer while
looking at the unmodified image. Pay attention so you don't screw up.
Always verify that you are editing the right thing.
Set an unmodified image as what you will view (the top one is easiest).
Set the WIP mask as what you will edit. At some point, perhaps not
immediately, you should magnify the image to about 400% (each pixel of
the image is seen and edited as a 4x4 block of pixels on your screen).
Select parts of the image that need to be 100% opaque or 0% opaque. If
you can select the object or background somewhat accurately by color, do
so. As needed to avoid selecting any pixels that should be partially
opaque (generally at the edge of the object) you should grow, shrink,
and invert the selection.
Fill the 100% opaque areas with white, and the 0% opaque areas with
black. This is most easily done by drag-and-drop from the
foreground/background color indicator. You should not see anything
happen, because you are viewing the unmodified image layer while editing
the mask of the WIP layer. Large changes might be noticable in the
thumbnail.
Now you must be zoomed in.
Check your work. Hide the top unmodified image layer. Display just the
mask, which should be a white object on a black background (probably
with unedited grey at the edge). Now display the WIP layer normally, so
that the mask is active. This should show your object over top of the
next highest enabled layer, which should be green or magenta as needed
for maximum contrast. You might wish to flip back and forth between
those backgrounds by repeatedly clicking to enable/disable the green
layer. Fix any obvious and easy problems by editing the mask while
viewing the mask.
Go back to viewing the top unmodified layer while editing the WIP mask.
Set your drawing tool the paintbrush. For the brush, choose a small
fuzzy circle. The 5x5 size is good for most uses.
With a steady hand, trace around the image. Use black around the
outside, and white around the inside. Avoid making more than one pass
without switching colors (and thus sides).
Flip views a bit, checking to see that the mask is working well. When
the WIP layer is composited over the green or magenta, you should see a
tiny bit of the original background as an ugly fringe around the edge.
If this fringe is missing, then you made the object mask too small. The
fringe consists of pixels that are neither 100% object nor 0% object.
For them, the mask should be neither 100% nor 0%. The fringe gets
removed soon.
View and edit the mask. Select by color, choosing either black or white.
Most likely you will see unselected specks that are not quite the
expected color. Invert the selection, then paint these away using the
pencil tool. Do this operation for both white and black.
Replace the fringe and junk pixels
Still viewing the mask, select by color. Choose black. Shrink the
selection by several pixels, being sure to NOT shrink from the edges of
the mask (the shrink helps you avoid and recover from mistakes).
Now disable the mask. View and edit the unmasked WIP layer. Using the
color picker tool, choose a color that is average for the object.
Drag-and-drop this color into the selection, thus removing most of the
non-object pixels.
This solid color will compress well and will help prevent ugly color
fringes when Tux Paint scales the image down. If the edge of the object
has multiple colors that are very different, you should split up your
selection so that you can color the nearby background to be similar.
Now you will paint away the existing edge fringe. Be sure that you are
editing and viewing the WIP image. Frequent layer visibility changes
will help you to see what you are doing. You are likely to use all of:
* composited over green (mask enabled)
* composited over magenta (mask enabled)
* original (the top or bottom layer)
* composited over the original (mask enabled)
* raw WIP layer (mask disabled)
To reduce accidents, you may wish to select only those pixels that are
not grey in the mask. (Select by color from the mask, choose black, add
mode, choose white, invert. Alternately: Select all, select by color
from the mask, subtract mode, choose black, choose white.) If you do
this, you'll probably want to expand the selection a bit and/or hide the
"crawling ants" line that marks the selection.
Use the clone tool and the brush tool. Vary the opacity as needed. Use
small round brushes mostly, perhaps 3x3 or 5x5, fuzzy or not. (It is
generally nice to pair up fuzzy brushes with 100% opacity and non-fuzzy
brushes with about 70% opacity.) Unusual drawing modes can be helpful
with semi-transparent objects.
The goal is to remove the edge fringe, both inside and outside of the
object. The inside fringe, visible when the object is composited over
magenta or green, must be removed for obvious reasons. The outside
fringe must also be removed because it will become visible when the
image is scaled down. As an example, consider a 2x2 region of pixels at
the edge of a sharp-edged object. The left half is black and 0% opaque.
The right half is white and 100% opaque. That is, we have a white object
on a black background. When Tux Paint scales this to 50% (a 1x1 pixel
area), the result will be a grey 50% opaque pixel. The correct result
would be a white 50% opaque pixel. To get this result, we would paint
away the black pixels. They matter, despite being 0% opaque.
Tux Paint can scale images down by a very large factor, so it is
important to extend the edge of your object outward by a great deal.
Right at the edge of your object, you should be very accurate about
this. As you go outward away from the object, you can get a bit sloppy.
It is reasonable to paint outward by a dozen pixels or more. The farther
you go, the more Tux Paint can scale down without creating ugly color
fringes. For areas that are more than a few pixels away from the object
edge, you should use the pencil tool (or sloppy select with
drag-and-drop color) to ensure that the result will compress well.
Save the image for Tux Paint
It is very easy to ruin your hard work. Image editors can silently
destroy pixels in 0% opaque areas. The conditions under which this
happens may vary from version to version. If you are very trusting, you
can try saving your image directly as a PNG. Be sure to read it back in
again to verify that the 0% opaque areas didn't turn black or white,
which would create fringes when Tux Paint scales the image down. If you
need to scale your image to save space (and hide your mistakes), you are
almost certain to destroy all the 0% opaque areas. So here is a better
way...
A Safer Way to Save
Drag the mask from the layers dialog to the unused portion of the
toolbar (right after the last drawing tool). This will create a new
image consisting of one layer that contains the mask data. Scale this
as desired, remembering the settings you use. Often you should start
with an image that is about 700 to 1500 pixels across, and end up with
one that is 300 to 400.
Save the mask image as a NetPBM portable greymap (".pgm") file. (If
you are using an old release of The GIMP, you might need to convert
the image to greyscale before you can save it.) Choose the more
compact "RAW PGM" format. (The second character of the file should be
the ASCII digit "5", hex byte 0x35.)
You may close the mask image.
Going back to the multi-layer image, now select the WIP layer. As you
did with the mask, drag this from the layers dialog to the toolbar.
You should get a single-layer image of your WIP data. If the mask came
along too, get rid of it. You should be seeing the object and the
painted-away surroundings, without any mask thumbnail in the layers
dialog. If you scaled the mask, then scale this image in exactly the
same way. Save this image as a NetPBM portable pixmap (".ppm") file.
(Note: .ppm, not .pgm.) (If you choose the RAW PPM format, the second
byte of the file should be the ASCII digit "6", hex byte 0x36.)
Now you need to merge the two files into one. Do that with the
pnmtopng command, like this:
pnmtopng -force -compression 9 -alpha mask.pgm fg.ppm >
final-stamp.png

View file

@ -0,0 +1,901 @@
Extending
Tux Paint
バージョン 0.9.26
Copyright © 2002-2021 by various contributors; "AUTHORS" 参照.
http://www.tuxpaint.org/
2021年3月 9日
----------------------------------------------------------------------
+------------------------------------------+
|目次 |
|------------------------------------------|
| * Where Files Go |
| * Standard Files |
| * Personal Files |
| * Brushes |
| * Brush Options |
| * Stamps |
| * Stamp Images |
| * Stamp Descriptive Text |
| * Stamp Sound Effects |
| * Stamp Descriptive Sound |
| * Stamp Options |
| * Pre-Mirrored and Flipped Stamps |
| * Fonts |
| * 'Starters' |
| * Coloring-Book Style Starters |
| * Scene-Style Starters |
| * 'Templates' |
| * Translations |
| * Alternative Input Methods |
| * On-screen Keyboard |
+------------------------------------------+
----------------------------------------------------------------------
If you wish to add or change things like Brushes, Starters, Rubber Stamps,
and other content used by Tux Paint, you can do so fairly easily by simply
adding, changing, or removing files where Tux Paint looks for them.
Note: You'll need to re-launch Tux Paint for the changes to take effect.
----------------------------------------------------------------------
Where Files Go
Standard Files
Tux Paint looks for its various data files in its 'data' directory.
Linux and Unix
Where this directory goes depends on what value was set for
"DATA_PREFIX" when Tux Paint was built. See 'Install documentation'
for details.
By default, though, the directory is:
/usr/local/share/tuxpaint/
If you installed from a package, it is more likely to be:
/usr/share/tuxpaint/
Windows
Tux Paint looks for a directory called 'data' in the same directory
as the executable. This is the directory that the installer used
when installing Tux Paint e.g.:
C:\Program Files\TuxPaint\data
macOS
Tux Paint stores its data files inside the "Tux Paint" application
icon (which is actually a special kind of folder on macOS & Mac OS X
before it). The following steps explain how to get to the folders
within it:
1. Bring up a 'context' menu by holding the [Control] key and
clicking the Tux Paint icon the in Finder. (If you have a mouse
with more than one button, you can simply right-click the icon.)
2. Select "Show Contents" from the menu that appears. A new Finder
window will appear with a folder inside called "Contents".
3. Open the "Contents" folder and open the "Resources" folder found
inside.
4. There, you will find various sub-folders, such as "starters",
"stamps", "brushes", etc. Adding new content to these folders
will make the content available to any user that launches this
copy (icon) of Tux Paint.
Note: If you install a newer version of Tux Paint and replace or
discard the old version, you will lose changes made by following the
instructions above, so keep backups of your new content (stamps,
brushes, etc.).
Tux Paint also looks for files in a "TuxPaint" folder that you can
place in your system's "Application Support" folder (found under
"Library" at the root of your filesystem):
/Library/Application Support/TuxPaint/
When you upgrade to a newer version of Tux Paint, the contents of
this "TuxPaint" folder will stay the same, and remain accessible by
all users of Tux Paint.
----------------------------------------------------------------------
Personal Files
You can also create brushes, stamps, 'starters', templates, and fonts
in your own user account directory (folder) for Tux Paint to find.
Windows
Your personal Tux Paint folder is stored in your personal
"Application Data". For example, on newer Windows:
C:\Documents and Settings\(username)\Application Data\TuxPaint\
macOS
Your personal Tux Paint folder is stored in your personal
"Application Support" folder:
/Users/(username)/Library/Application Support/TuxPaint/
Linux and Unix
Your personal Tux Paint files go into a 'hidden directory' found in
your account's home directory: "$(HOME)/.tuxpaint/" (also known as
"~/.tuxpaint/").
That is, if your home directory is "/home/tux", then your personal
Tux Paint files go in "/home/tux/.tuxpaint/".
Don't forget the period (".") before the "tuxpaint"!
To add your own brushes, stamps, 'starters,' templates, and fonts,
create subdirectories under your personal Tux Paint directory named
"brushes", "stamps", "starters", "templates", "fonts", respectively.
(For example, if you created a brush named "flower.png", you would put
it in "~/.tuxpaint/brushes/" under Linux or Unix.)
----------------------------------------------------------------------
Brushes
The brushes used for drawing with the 'Brush' and 'Lines' tools in Tux
Paint are simply PNG image files.
The alpha (transparency) of the PNG image is used to determine the shape
of the brush, which means that the shape can be 'anti-aliased' and even
partially-transparent!
Greyscale pixels in the brush PNG will be drawn using the
currently-selected color in Tux Paint. Color pixels will be tinted.
Brush Options
Aside from a graphical shape, brushes can also be given other
attributes. To do this, you need to create a 'data file' for the
brush.
A brush's data file is simply a plain ASCII text file containing the
options for the brush.
The file has the same name as the PNG image, but a ".dat" extension.
(e.g., "brush.png"'s data file is the text file "brush.dat", found in
the same directory.)
Brush Spacing
As of Tux Paint version 0.9.16, you can now specify the spacing for
brushes (that is, how often they are drawn). By default, the spacing
will be the brush's height, divided by 4.
Add a line containing the line "spacing=N" to the brush's data file,
where "N" is the spacing you want for the brush. (The lower the
number, the more often the brush is drawn.)
Animated Brushes
As of Tux Paint version 0.9.16, you may now create animated brushes.
As the brush is used, each frame of the animation is drawn.
Lay each frame out across a wide PNG image. For example, if your
brush is 30x30 and you have 5 frames, the image should be 150x30.
Add a line containing the line "frames=N" to the brush's data file,
where "N" is the number of frames in the brush.
Note: If you'd rather the frames be flipped through randomly, rather
than sequentially, also add a line containing "random" to the
brush's data file.
Directional Brushes
As of Tux Paint version 0.9.16, you may now create directional
brushes. As the brush is used, different shapes are drawn, depending
on the direction the brush is going.
The directional shapes are divided into a 3x3 square in a PNG image.
For example, if your brush is 30x30, the image should be 90x90, and
each of the direction's shapes placed in a 3x3 grid. The center
region is used for no motion. The top right is used for motion
that's both up, and to the right. And so on.
Add a line containing the word "directional" to the brush's data
file.
Animated Directional Brushes
You may mix both animated and directional features into one brush.
Use both options ("frames=N" and "directional"), in separate lines
in the brush's ".dat" file.
Lay the brush out so that each 3x3 set of directional shapes are
laid out across a wide PNG image. For example, if the brush is 30x30
and there are 5 frames, it would be 450x90. (The leftmost 150x90
pixels of the image represent the 9 direction shapes for the first
frame, for example.)
Place the brush image PNGs (and any data text files) in the "brushes"
directory.
Note: If your new brushes all come out as solid squares or rectangles,
it's because you forgot to use alpha transparency! See the 'PNG
documentation' in Tux Paint for more information and tips.
----------------------------------------------------------------------
Stamps
All stamp-related files go in the "stamps" directory. It's useful to
create subdirectories and sub-subdirectories there to organize the
stamps. (For example, you can have a "holidays" folder with "halloween"
and "christmas" sub-folders.)
Stamp Images
Rubber Stamps in Tux Paint can be made up of a number of separate
files. The one file that is required is, of course, the picture
itself.
As of Tux Paint version 0.9.17, Stamps may be either PNG bitmap images
or SVG vector images. They can be full-color or greyscale. The alpha
(transparency) channel of PNGs is used to determine the actual shape
of the picture (otherwise you'll stamp a large rectangle on your
drawings).
PNGs can be any size, and Tux Paint (by default) provides a set of
sizing buttons to let the user scale the stamp up (larger) and down
(smaller).
SVGs are vector-based, and will be scaled appropriately for the canvas
size being used in Tux Paint.
Note: If your new PNG-based stamps all come out as solid squares or
rectangles, it's because you forgot to use alpha transparency! See the
'PNG documentation' in Tux Paint for more information and tips.
Note: If your new SVG stamps seem to have a lot of whitespace, make
sure the SVG 'document' is no larger than the shape(s) within. If they
are being clipped, make sure the 'document' is large enough to contain
the shape(s). See the 'SVG documentation' in Tux Paint for more
information and tips.
Advanced Users: The 'Advanced Stamps How-To' document describes, in
detail, how to make PNG images which will scale perfectly when used as
stamps in Tux Paint.
----------------------------------------------------------------------
Stamp Descriptive Text
Tux Paint will display descriptive text when a stamp is selected.
These are placed in plain text files with the same name as the PNG or
SVG, but with a ".txt" filename extension. (e.g., "stamp.png"'s
description is stored in "stamp.txt" in the same directory.)
The first line of the text file will be used as the US English
description of the stamp's image. It must be encoded in UTF-8.
Localization Support
Additional lines can be added to the text file to provide
translations of the description, to be displayed when Tux Paint is
running in a different locale (like French or Spanish).
The beginning of the line should correspond to the language code of
the language in question (e.g., "fr" for French, and "zh_TW" for
Traditional Chinese), followed by ".utf8=" and the translated
description (Unicode, encoded in UTF-8).
For Tux Paint developers: There are scripts in the "po" directory
for converting the text files to PO format (and back) for easy
translation to different languages. Therefore you should never add
or change translations in the ".txt" files directly.
If no translation is available for the language Tux Paint is
currently running in, the US English text is used.
Windows のユーザー
Use NotePad or WordPad to edit/create these files. Be sure to save
them as plain-text, and make sure they have a ".txt" extension at
the end of the filename.
----------------------------------------------------------------------
Stamp Sound Effects
Tux Paint can play a sound effect when a stamp is selected. For
example, the sound of a duck quaking when selecting a duck, or a brief
piece of music when a musical instrument is chosen. Files may be in
"WAVE (".wav")" or "OGG Vorbis (".ogg")" formats, and are given same
name as the PNG or SVG image. (e.g., "stamp.svg"'s sound effect is the
sound file "stamp.ogg" in the same directory.)
Localization Support
For sounds for different locales (e.g., if the sound is someone
saying a word, and you want translated versions of the word said),
also create WAV or OGG files with the locale's label in the
filename, in the form: "stamp_LOCALE.EXT"
"stamp.png"'s sound effect, when Tux Paint is run in Spanish mode,
would be "stamp.png". In French mode, "stamp_es.wav". In Brazilian
Portuguese mode, "stamp_fr.wav". And so on...
If no localized sound effect can be loaded, Tux Paint will attempt
to load the 'default' sound file. (e.g., "stamp.wav")
Note: For descriptive sounds (not sound effects, like a bang or a bird
chirping), consider using descriptive sounds; see 'Stamp Descriptive
Sound', below.
----------------------------------------------------------------------
Stamp Descriptive Sound
Tux Paint can also play a descriptive sound when a stamp is selected.
For example, the sound of someone saying the word "duck" when
selecting a duck, or the name of a musical instrument when one is
chosen. Files may be in "WAVE (".wav")" or "OGG Vorbis (".ogg")"
formats, and are given same name as the PNG or SVG image, with "_desc"
at the end. (e.g., "stamp.svg"'s descriptive sound is the sound file
"stamp_desc.ogg" in the same directory.)
Localization Support
For descriptive sounds for different locales, also create WAV or OGG
files with both "_desc" and the locale's label in the filename, in
the form: "stamp_desc_LOCALE.EXT"
"stamp.png"'s descriptive sound, when Tux Paint is run in Spanish
mode, would be "stamp_desc_es.wav". In French mode,
"stamp_desc_fr.wav". In Brazilian Portuguese mode,
"stamp_desc_pt_BR.wav". And so on...
If no localized descriptive sound can be loaded, Tux Paint will
attempt to load the 'default' sound file. (e.g., "stamp_desc.wav")
----------------------------------------------------------------------
Stamp Options
Aside from a graphical shape, a textual description, a sound effect,
and a descriptive sound, stamps can also be given other attributes. To
do this, you need to create a 'data file' for the stamp.
A stamp's data file is simply a plain ASCII text file containing the
options for the stamp.
The file has the same name as the PNG or SVG image, but a ".dat"
extension. (e.g., "stamp.png"'s data file is the text file
"stamp.dat", found in the same directory.)
Colored Stamps
Stamps can be made to be either "colorable" or "tintable."
Colorable
"Colorable" stamps they work much like brushes - you pick the
stamp to get the shape, and then pick the color you want it to be.
(Symbol stamps, like the mathematical and musical ones, are an
example.)
Nothing about the original image is used except the transparency
(from "alpha" channel). The color of the stamp comes out solid.
Add a line containing the word "colorable" to the stamp's data
file.
Tinted
"Tinted" stamps are similar to "colorable" ones, except the
details of the original image are kept. (To put it technically,
the original image is used, but its hue is changed, based on the
currently-selected color.)
Add a line containing the word "tintable" to the stamp's data
file.
Tinting Options:
Depending on the contents of your stamp, you might want to have
Tux Paint use one of a number of methods when tinting it. Add
one of the following lines to the stamp's data file:
Normal tinter — "tinter=normal" (the default)
This is the normal tinting mode. (Hue range is ±18°, 27
replace.)
'Any hue' tinter — "tinter=anyhue"
This remaps all hues in the stamp. (Hue range is ±180°.)
Narrow tinter — "tinter=narrow"
This like the "anyhue" option, but with a narrower hue
angle. (Hue range is ±6°, 9 replace.)
Vector tinter — "tinter=vector"
This maps 'black through white' to 'black through
destination'.
Unalterable Stamps
By default, a stamp can be flipped upside down, shown as a mirror
image, or both. This is done using the control buttons below the
stamp selector, at the lower right side of the screen in Tux Paint.
Sometimes, it doesn't make sense for a stamp to be flippable or
mirrored; for example, stamps of letters or numbers. Sometimes
stamps are symmetrical, so letting the user flip or mirror them
isn't useful.
To prevent a stamp from being flipped vertically, add the option
"noflip" to the stamp's data file.
To prevent a stamp from being mirrored horizontally, add the option
"nomirror" to the stamp's data file.
Initial Stamp Size
By default, Tux Paint assumes that your stamp is sized appropriately
for unscaled display on a 608x472 canvas. This was the original Tux
Paint canvas size, provided by a 640x480 screen. Tux Paint will then
adjust the stamp according to the current canvas size and, if
enabled, the user's stamp size controls.
If your stamp would be too big or too small, you can specify a scale
factor. If your stamp would be 2.5 times as wide (or tall) as it
should be, add one of the following options, which represent the
same adjustment, to the stamp's data file. (An equals sign, "=", may
be included after the word "scale".)
* "scale 40%"
* "scale 5/2"
* "scale 2.5"
* "scale 2:5"
Windows のユーザー
Use NotePad or WordPad to edit/create these files. Be sure to save
them as plain-text, and make sure they have a ".txt" extension at
the end of the filename.
Pre-Mirrored and Flipped Stamps
In some cases, you may wish to provide a pre-drawn version of a
stamp's mirror-image, flipped image, or even both. For example,
imagine a picture of a fire truck with the words "Fire Department"
written across the side. You probably do not want that text to appear
backwards when the image is flipped!
To create a mirrored version of a stamp that you want Tux Paint to
use, rather than mirroring one on its own, simply create a second
".png" or ".svg" graphics file with the same name, except with
"_mirror" before the filename extension.
For example, for the stamp "stamp.png" you would create another file
named "stamp_mirror.png", which will be used when the stamp is
mirrored (rather than using a backwards version of "stamp.png").
As of Tux Paint 0.9.18, you may similarly provide a pre-flipped image
with "_flip" in the name, and/or an image that is both mirrored and
flipped, by naming it "_mirror_flip".
Note: If the user flips and mirrors an image, and a pre-drawn
"_mirror_flip" doesn't exist, but either "_flip" or "_mirror" does, it
will be used, and mirrored or flipped, respectively.
----------------------------------------------------------------------
Fonts
The fonts used by Tux Paint are TrueType Fonts (TTF).
Simply place them in the "fonts" directory. Tux Paint will load the font
and provide four different sizes in the 'Letters' selector when using
the 'Text' and 'Label' tools.
----------------------------------------------------------------------
'Starters'
'Starter' images appear in the 'New' dialog, along with solid color
background choices.
When you use a 'starter' image, make modifications, and save it, the
original 'starter' image is not overwritten. Additionally, as you edit
your new picture, the contents of the original 'starter' can affect it.
Coloring-Book Style Starters
The most basic kind of 'starter' is similar to a picture in a coloring
book. It's an outline of a shape which you can then color in and add
details to. In Tux Paint, as you draw, type text, or stamp stamps, the
outline remains 'above' what you draw. You can erase the parts of the
drawing you made, but you can't erase the outline.
To create this kind of 'starter' image, simply create an outlined
black and white picture in a paint program, and save it as a raster
PNG file, or vector SVG. If saving as a PNG, you may optionally render
the image as black-and-transparent, rather than black-and-white, but
(as of Tux Paint 0.9.21) this is not required.
Scene-Style Starters
Along with the 'coloring-book' style overlay, you can also provide a
separate background image as part of a 'starter' picture. The overlay
acts the same: it can't be drawn over, erased, or affected by 'Magic'
tools. However, the background can be!
When the 'Eraser' tool is used on a picture based on this kind of
'starter' image, rather than turning the canvas to a solid color, such
as white, it returns that part of the canvas to the original
background picture from the 'starter' image.
By creating both an overlay and a background, you can create a
'starter' which simulates depth. Imagine a background that shows the
ocean, and an overlay that's a picture of a reef. You can then draw
(or stamp) fish in the picture. They'll appear in the ocean, but never
'in front of' the reef.
To create this kind of 'starter' picture, simply create an overlay
(with transparency) and save it as a PNG. Then create another image
(without transparency), and save it with the same filename, but with
"-back" (short for 'background') appended to the name. (e.g.,
"starter-back.png" would be the background ocean picture that
corresponds to the overlay, or foreground.)
For best results, 'starter' images should be at least the same size as
Tux Paint's drawing canvas. (See the "Loading Other Pictures into Tux
Paint" section of Tux Paint's main documentation (README) for details on
sizing.) If they are not, they will be stretched or scaled. This is done
without affecting the shape ("aspect ratio"); however some smudging may
be applied to the edges.
Place them in the "starters" directory. When the 'New' dialog is
accessed in Tux Paint, the 'starter' images will appear in the screen
that appears, after the various solid color choices.
Note: 'Starters' are 'attached' to saved pictures, via a small text file
that has the same name as the saved file, but with ".dat" as the
extension. This allows it to continue to affect the drawing even after
Tux Paint has been quit, or another picture is loaded or a new image is
created. (In other words, if you base a drawing on a 'starter' image, it
will always be affected by it.)
----------------------------------------------------------------------
'Templates'
'Template' images also appear in the 'New' dialog, along with solid
color background choices and 'Starters'. (Note: Tux Paint prior to
version 0.9.22 did not have the 'Template' feature.)
Unlike pictures drawn in Tux Paint by users and then opened later,
opening a 'template' creates a new drawing. When you save, the
'template' image is not overwritten. Unlike 'starters', there is no
immutable 'layer' above the canvas. You may draw over any part of it.
When the 'Eraser' tool is used on a picture based on this kind of
'template' image, rather than turning the canvas to a solid color, such
as white, it returns that part of the canvas to the original background
picture from the 'template' image.
'Templates' are simply image files (in PNG, JPEG, SVG, or KPX (KidPix)
format). No preparation or conversion should be required.
For best results, 'template' images should be at least the same size as
Tux Paint's drawing canvas. (See the "Loading Other Pictures into Tux
Paint" section of Tux Paint's main documentation (README) for details on
sizing.) If they are not, they will be stretched or scaled. This is done
without affecting the shape ("aspect ratio"); however some smudging may
be applied to the edges.
Place them in the "templates" directory. When the 'New' dialog is
accessed in Tux Paint, the 'template' images will appear in the screen
that appears, after the various solid color choices.
Note: 'Templates' are 'attached' to saved pictures, via a small text
file that has the same name as the saved file, but with ".dat" as the
extension. This allows it to continue to affect the drawing even after
Tux Paint has been quit, or another picture is loaded or a new image is
created. (In other words, if you base a drawing on a 'template' image,
it will always be affected by it.)
----------------------------------------------------------------------
Translations
Tux Paint supports numerous languages, thanks to use of the "gettext"
localization library. (See "Options documentation" for how to change
locales in Tux Paint.)
To translate Tux Paint to a new language, copy the translation template
file, "tuxpaint.pot" (found in Tux Paint's source code, in the folder
"src/po/"). Rename the copy as a ".po" file, with an appropriate name
for the locale you're translating to (e.g., "es.po" for Spanish; or
"pt_BR.po" for Brazilian Portuguese, versus "pt.po" or "pt_PT.po" for
Portuguese spoken in Portugal.)
Open the newly-created ".po" file — you can edit in a plain text edtior,
such as Emacs, Pico or VI on Linux, or NotePad on Windows. The original
English text used in Tux Paint is listed in lines starting with "msgid".
Enter your translations of each of these pieces of text in the empty
"msgstr" lines directly below the corresponding "msgid" lines. (Note: Do
not remove the quotes.)
Example:
msgid "Smudge"
msgstr "Manchar"
msgid "Click and drag to draw large bricks."
msgstr "Haz clic y arrastra para dibujar ladrillos grandes."
Various tools exist to manage gettext translation catalogs, so you don't
have to edit them by hand in a text editor. Here are a few:
* Poedit
* Gtranslator (GNOME Translator)
* Virtraal
* Lokalize
Note: It is best to always work off of the latest Tux Paint text catalog
template ("tuxpaint.pot"), since new text is added, and old text is
occasionally changed. The text catalog for the upcoming, unreleased
version of Tux Paint can be found in Tux Paint's Git repository (see:
http://www.tuxpaint.org/download/source/git/), and on the Tux Paint
website at http://www.tuxpaint.org/help/po/.
To edit an existing translation, download the latest ".po" file for that
language, and edit it as described above.
You may send new or edited translation files to Bill Kendrick, lead
developer of Tux Paint, at: bill@newbreedsoftware.com, or post them to
the "tuxpaint-i18n" mailing list (see: http://www.tuxpaint.org/lists/).
Alternatively, if you have an account with SourceForge.net, you can
request to be added to the "tuxpaint" project and receive write-access
to the Git source code repository so that you may commit your changes
directly.
Note: Support for new locales requires making additions to Tux Paint's
source code ("/src/i18n.h" and "/src/i18n.c"), and requires updates to
the Makefile, to ensure the ".po" files are compiled into ".mo" files,
and available for use at runtime.
----------------------------------------------------------------------
Alternative Input Methods
Tux Paint's 'Text' and 'Label' tools can provide alternative input
methods for some languages. For example, when Tux Paint is running with
a Japanese locale, the right [Alt] key can be pressed to cycle between
Latin, Romanized Hiragana and Romanized Katakana modes. This allows
native characters and words to be entered into the 'Text' and 'Label'
tools by typing one or more keys on a keyboard with Latin characters
(e.g., a US QWERTY keyboard).
To create an input method for a new locale, create a text file with a
name based on the locale (e.g., "ja" for Japanese), with ".im" as the
extension (e.g., "ja.im").
The ".im" file can have multiple character mapping sections for
different character mapping modes. For example, on a Japanese typing
system, typing [K] [A] in Hiragana mode generates a different Unicode
character ("か") than typing [K] [A] in Katakana mode ("カ").
List the character mappings in this file, one per line. Each line should
contain (separated by whitespace):
* the Unicode value of the character, in hexadecimal (more than one
character can be listed, separated by a colon (':'), this allowing
some sequences to map to words)
* the keycode sequence (the ASCII characters that must be entered to
generate the Unicode character)
* a flag (or "-" if none)
Start additional character mapping sections with a line containign the
word "section".
Example:
# Hiragana
304B ka -
304C ga -
304D ki -
304E gi -
304D:3083 kya -
3063:305F tta -
# Katakana
section
30AB ka -
30AC ga -
30AD ki -
30AE gi -
Note: Blank lines within the ".im" file will be ignored, as will any
text following a "#" (pound/hash) character — it can be used to denote
comments, as seen in the example above.
Note: Meanings of the flags are locale-specific, and are processed by
the language-specific source code in "src/im.c". For example, "b" is
used in Korean to handle Batchim, which may carry over to the next
character.
Note: Support for new input methods requires making additions to Tux
Paint's source code ("/src/im.c"), and requires updates to the Makefile,
to ensure the ".im" files are available for use at runtime.
----------------------------------------------------------------------
On-screen Keyboard
As of version 0.9.22, Tux Paint's 'Text' and 'Label' tools can present
an on-screen keyboard that allows the pointer (via a mouse, eye-tracking
systems, etc.) to be used to input characters. Files that describe the
layout and available keys are stored in Tux Paint "osk" directory. Each
keyboard layout is defined by a number of files (some of which may be
shared by different layouts).
We'll use the QWERTY keyboard as an example:
Layout overview file ("qwerty.layout")
This is a text file that specifies the other files used to describe
the layout and key mappings.
layout qwerty.h_layout
keymap us-intl-altgr-dead-keys.keymap
composemap en_US.UTF-8_Compose
keysymdefs keysymdef.h
keyboardlist qwerty.layout default.layout
Note: Blank lines within the ".layout" file will be ignored, as will
any text following a "#" (pound/hash) character — it can be used to
denote comments, as seen in the example above.
The "keyboardlist" line describes which layouts to switch to, when the
user clicks the left and right buttons on the keyboard. (See below.)
Keyboard layout file ("qwerty.h_layout")
This describes how big the keyboard is (as a "width × height" grid),
and lists each key with its numeric keycode (see the "keymap" file,
below), the width it should be drawn at (typically "1.0", to take one
space on the keyboard, but in the example below, notice the "TAB" and
"SPACE" keys are much wider), the character or text to display on the
key, depending on which modifier keys have been pressed (one each for:
no modifiers, [Shift], [AltGr], and [Shift] + [AltGr]), and finally
whether or not the key is affected by the [CapsLock] key (use "1") or
[AltGr] (alternate graphics) key (use "2"), or not at all (use "0").
WIDTH 15
HEIGHT 5
KEY 49 1.0 ` ~ ` ~ 0
KEY 10 1.0 1 ! ¡ ¹ 0
KEY 11 1.0 2 @ ² ˝ 0
KEY 12 1.0 3 # · ³ 0
KEY 13 1.0 4 $ ¤ £ 0
KEY 14 1.0 5 % € ¸ 0
KEY 15 1.0 6 ^ ¼ ^ 0
...
KEY 21 1.0 = + × ÷ 0
KEY 22 2.0 DELETE DELETE DELETE DELETE 0
NEWLINE
KEY 23 1.5 TAB TAB TAB TAB 0
KEY 24 1.0 q Q ä Ä 1
KEY 25 1.0 w W å Å 1
KEY 26 1.0 e E é É 1
KEY 27 1.0 r R ® ® 1
...
NEWLINE
# Arrow to left will change to the previous keyboard
KEY 2 1.0 <- <- <- <- 0
KEY 133 2.0 Cmp Cmp Cmp Cmp 0
# The ALT or ALTGR keys are used in im to switch the input mode
KEY 64 2.0 Alt Alt Alt Alt 0
# Space
KEY 65 7.0 SPACE SPACE SPACE SPACE 0
KEY 108 2.0 AltGr AltGr AltGr AltGr 0
# Arrow to right will change to the next keyboard
KEY 1 1.0 -> -> -> -> 0
Notice here that alphabetic keys ([Q], [W], etc.) will be affected by
[CapsLock], while numeric keys ([1], [2], etc.), [Space], and so on,
will not.
Keycodes up to "8" are reserved for internal use. The ones currently
used are described below.
* 0 — empty button
* 1 — next layout (per the layout file's "keyboardlist" setting)
* 2 — previous layout (per the layout file's "keyboardlist" setting)
Keymap file ("us-intl-altgr-dead-keys.keymap")
This file defines which numeric keycodes (seen in the keyboard layout
files, such as "qwerty.h_layout" described above) should be mapped to
which actual characters that an application such as Tux Paint expects
to receive when keys (e.g., on a real keyboard) are pressed.
If you're using an operating system such as Linux, which runs X-Window
and has the "xmodmap" command-line tool available, you can run it with
the ("print keymap expressions" option, "-pke", to generate a keymap
file.
keycode 9 = Escape NoSymbol Escape Escape
keycode 10 = 1 exclam exclamdown onesuperior 1 exclam 1 exclam
NoSymbol onesuperior
keycode 11 = 2 at twosuperior dead_doubleacute 2 at 2 at onehalf
twosuperior
keycode 12 = 3 numbersign periodcentered threesuperior dead_macron
periodcentered
...
keycode 52 = z Z ae AE Arabic_hamzaonyeh asciitilde guillemotright
NoSymbol Greek_zeta Greek_ZETA U037D U03FF
keycode 53 = x X x X Arabic_hamza Arabic_sukun guillemotleft
NoSymbol Greek_chi Greek_CHI rightarrow leftarrow
keycode 54 = c C copyright cent Arabic_hamzaonwaw braceright
Greek_psi Greek_PSI copyright
keycode 55 = v V v V Arabic_ra braceleft Greek_omega Greek_OMEGA
U03D6
keycode 56 = b B b B UFEFB UFEF5 Greek_beta Greek_BETA U03D0
keycode 57 = n N ntilde Ntilde Arabic_alefmaksura Arabic_maddaonalef
Greek_nu Greek_NU U0374 U0375
keycode 58 = m M mu mu Arabic_tehmarbuta apostrophe Greek_mu
Greek_MU U03FB U03FA
keycode 59 = comma less ccedilla Ccedilla Arabic_waw comma comma
less guillemotleft
keycode 60 = period greater dead_abovedot dead_caron Arabic_zain
period period greater guillemotright periodcentered
keycode 61 = slash question questiondown dead_hook Arabic_zah
Arabic_question_mark slash question
keycode 62 = Shift_R NoSymbol Shift_R Shift_R
...
Composemap file ("en_US.UTF-8_Compose")
This file describes single characters that can be composed by multiple
inputs. For example, "[Compose]" followed by "[A]" and "[E]" can be
used to create the "æ" character.
The file that comes with Tux Paint is based on the US English UTF-8
(Unicode) composemap that comes with X.Org's X Window system. The
current version from the Xlib library has a web located page at
https://www.x.org/releases/current/doc/libX11/i18n/compose/en_US.UTF-8.html.
Keysym definitions file ("keysymdef.h")
This file (which is a C programming language header file) is also from
the X Window System. It defines the Unicode values of each keycap
(e.g., "XK_equal" corresponds to "U+003D", for the character "="
("EQUALS SIGN").
Note: This file is not compiled into Tux Paint, but is read and parsed
at runtime.
It is unlikely that any modification will be required of this file.
----------------------------------------------------------------------

629
docs/ja_JP.UTF-8/FAQ.txt Normal file
View file

@ -0,0 +1,629 @@
Tux Paint
バージョン 0.9.26 Frequently Asked Questions
Copyright © 2002-2021 by various contributors; "AUTHORS" 参照.
http://www.tuxpaint.org/
2021年3月 9日
----------------------------------------------------------------------
Drawing-related
Fonts I added to Tux Paint only show squares
The TrueType Font you're using might have the wrong encoding. If
it's 'custom' encoded, for example, you can try running it through
FontForge (http://fontforge.sourceforge.net/) to convert it to an
ISO-8859 format. (Email us if you need help with special fonts.)
The Rubber Stamp tool is greyed out!
This means that Tux Paint either couldn't find any stamp images,
or was asked not to load them.
If you installed Tux Paint, but did not install the separate,
optional "Stamps" collection, quit Tux Paint and install it now.
It should be available from the same place you got the main Tux
Paint program. (Note: As of version 0.9.14, Tux Paint comes with a
small collection of example stamps.)
If you don't want to install the default collection of stamps, you
can just create your own. See the "Extending Tux Paint"
documentation for more on creating PNG and SVG image files, TXT
text description files, Ogg Vorbis, MP3 or WAV sound files, and
DAT text data files that make up stamps.
Finally, if you installed stamps, and think they should be
loading, check to see that the "nostamps" option isn't being set.
(Either via a "--nostamps" option to Tux Paint's command line, or
"nostamps=yes" in the configuration file.)
Either change/remove the "nostamps" option, or you can override it
with "--stamps" on the command line or either "nostamps=no" or
"stamps=yes" in a configuration file.
The "Fill" Tool Looks Bad
Tux Paint is probably comparing exact pixel colors when filling.
This is faster, but looks worse. Run the command "tuxpaint
--verbose-version" from a command line, and you should see,
amongst the other output: "Low Quality Flood Fill enabled".
To change this, you must rebuild Tux Paint from source. Be sure to
remove or comment out any line that says:
#define LOW_QUALITY_FLOOD_FILL
in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory.
Stamp outlines are always rectangles
Tux Paint was built with low-quality (but faster) stamp outlines.
To change this, you must rebuild Tux Paint from source. Be sure to
remove or comment out any line that says:
#define LOW_QUALITY_STAMP_OUTLINE
in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory.
----------------------------------------------------------------------
Interface Problems
Stamp thumbnails in the Stamp Selector look bad
Tux Paint was probably compiled with the faster, lower quality
thumbnail code enabled. Run the command: "tuxpaint
--verbose-version" from a command line. If, amongst the other
output, you see the text: "Low Quality Thumbnails enabled", then
this is what's happening.
To change this, you must rebuild Tux Paint from source. Be sure to
remove or comment out any line that says:
#define LOW_QUALITY_THUMBNAILS
in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory.
Pictures in the 'Open' dialog look bad
"Low Quality Thumbnails" is probably enabled. See: "Stamp
thumbnails in the Stamp Selector look bad", above.
The color picker buttons are ugly squares, not pretty buttons!
Tux Paint was probably compiled with the nice looking color
selector buttons disabled. Run the command: "tuxpaint
--verbose-version" from a command line. If, amongst the other
output, you see the text: "Low Quality Color Selector enabled",
then this is what's happening.
To change this, you must rebuild Tux Paint from source. Be sure to
remove or comment out any line that says:
#define LOW_QUALITY_COLOR_SELECTOR
in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory.
All of the text is in uppercase!
The "uppercase" option is on.
Either change/remove the "uppercase" option, or you can override
it with "--mixedcase" on the command line or either "uppercase=no"
or "mixedcase=yes" in a configuration file.
Tux Paint is in a different language
Make sure your locale setting is correct. See "Tux Paint won't
switch to my language", below.
Tux Paint won't switch to my language
* Linux and Unix users: Make sure the locale is available
Make sure the locale you want is available. Check your
"/etc/locale.gen" file. See the "Options Documentation" for
the locales Tux Paint uses (especially when using the
"--lang" option).
Note: Debian and derivative (e.g., Ubuntu) users can simply
run "dpkg-reconfigure locales" if the locales are managed by
"dpkg".
* If you're using the "--lang" command-line option
Try using the "--locale" command-line option, or your
operating system's locale settings (e.g., the "$LANG"
environment variable), and please e-mail us regarding your
trouble.
* If you're using the "--locale" command-line option
If this doesn't work, please e-mail us regarding your
trouble.
* If you're trying to use your Operating System's locale
If this doesn't work, please e-mail us regarding your
trouble.
* Make sure you have the necessary font
Some translations require their own font. Chinese and Korean,
for example, need Chinese and Korean TrueType Fonts installed
and placed in the proper location, respectively.
The appropriate fonts for such locales can be downloaded from
the Tux Paint website:
http://www.tuxpaint.org/download/fonts/
----------------------------------------------------------------------
Printing
Tux Paint won't print, gives an error, or prints garbage (Unix/Linux)
Tux Paint prints by creating a PostScript rendition of the picture
and sending it to an external command. By default, this command is
the "lpr" printing tool.
If that program is not available (for example, you're using CUPS,
the Common Unix Printing System, and do not have "cups-lpr"
installed), you will need to specify an appropriate command using
the "printcommand" option in Tux Paint's configuration file. (See
the "Options Documentation".)
Note: Versions of Tux Paint prior to 0.9.15 used a different
default command for printing, "pngtopnm | pnmtops | lpr", as Tux
Paint output PNG format, rather than PostScript.
If you had changed your "printcommand" option prior to Tux Paint
0.9.15, you will need to go back and alter it to accept
PostScript.
I get the message "You can't print yet!" when I go to print
The "print delay" option is on. You can only print once every X
seconds.
If you're running Tux Paint from a command-line, make sure you're
not giving it a "--printdelay=..." option.
If you're running Tux Paint by double-clicking an icon, check the
properties of the icon to see if "--printdelay=..." is listed as a
command-line argument.
If a "--printdelay=..." option isn't being sent on the command
line, check Tux Paint's configuration file for a line reading:
"printdelay=...".
Either remove that line, set the delay value to 0 (no delay), or
decrease the delay to a value you prefer. (See the "Options
Documentation".)
Or, you can simply run Tux Paint with the command-line argument:
"--printdelay=0", which will override the configuration file's
setting, and allow unlimited printing. (You won't have to wait
between prints.)
I simply can't print! The button is greyed out!
The "no print" option is on.
If you're running Tux Paint from a command-line, make sure you're
not giving it a "--noprint" option.
If you're running Tux Paint by double-clicking an icon, check the
properties of the icon to see if "--noprint" is listed as a
command-line argument.
If a "--noprint" option isn't being sent on the command line,
check Tux Paint's configuration file for a line reading:
"noprint=yes".
Either remove that line, or simply run Tux Paint with the
command-line argument: "--print", which will override the
configuration file's setting.
Or use Tux Paint Config. and make sure "Allow Printing" (under
"Printing") is checked.
----------------------------------------------------------------------
Saving
Where does Tux Paint save my drawings?
Unless you asked Tux Paint to save into a specific location (using
the "savedir" option), Tux Paint saves into a standard location on
your local drive:
Windows Vista, Windows 8, Windows 10
In the user's "AppData" folder:
e.g.,
C:\Users\Username\AppData\Roaming\TuxPaint\saved
Windows 95, 98, ME, 2000, XP
In the user's "Application Data" folder:
e.g., C:\Documents and Settings\Username\Application
Data\TuxPaint\saved
macOS
In the user's "Application Support" folder:
e.g., /Users/Username/Library/Applicaton
Support/TuxPaint/saved/
Linux / Unix
In the user's home directory ("$HOME"), under a
".tuxpaint" subfolder:
e.g., /home/username/.tuxpaint/saved/
The images are stored as PNG bitmaps, which most modern programs
should be able to load (image editors, word processors, web
browsers, etc.)
Tux Paint always saves over my old picture
The "save over" option is enabled. (This disables the prompt that
would appear when you click 'Save.')
If you're running Tux Paint from a command-line, make sure you're
not giving it a "--saveover" option.
If you're running Tux Paint by double-clicking an icon, check the
properties of the icon to see if "--saveover" is listed as a
command-line argument.
If a "--saveover" option isn't being sent on the command line,
check Tux Paint's configuration file for a line reading:
"saveover=yes".
Either remove that line, or simply run Tux Paint with the
command-line argument: "--saveoverask", which will override the
configuration file's setting.
Or use Tux Paint Config. and make sure "Ask Before Overwriting"
(under "Saving") is checked.
Also, see "Tux Paint always saves a new picture!", below.
Tux Paint always saves a new picture!
The "never save over" option is enabled. (This disables the prompt
that would appear when you click 'Save.')
If you're running Tux Paint from a command-line, make sure you're
not giving it a "--saveovernew" option.
If you're running Tux Paint by double-clicking an icon, check the
properties of the icon to see if "--saveovernew" is listed as an
argument.
If "--saveovernew" isn't on the command-line, check Tux Paint's
configuration file ("~/.tuxpaintrc" under Linux and Unix,
"tuxpaint.cfg" under Windows) for a line reading: "saveover=new".
Either remove that line, or simply run Tux Paint with the
command-line argument: "--saveoverask", which will override the
configuration file's setting.
Or use Tux Paint Config. and make sure "Ask Before Overwriting"
(under "Saving") is checked.
Also, see "Tux Paint always saves over my old picture!", above.
----------------------------------------------------------------------
Audio Problems
There's no sound!
* First, check the obvious:
* Are your speakers connected and turned on?
* Is the volume turned up on your speakers?
* Is the volume turned up in your Operating System's
"mixer?"
* Are you certain you're using a computer with a sound
card?
* Are any other programs running that use sound? (They may
be 'blocking' Tux Paint from accessing your sound
device)
* (Unix/Linux) Are you using a sound system, such as aRts,
ESD or GStreamer? If so, try setting the
"SDL_AUDIODRIVER" environment variable before running
Tux Paint (e.g., "export SDL_AUDIODRIVER=arts"). Or, run
Tux Paint through the system's rerouter (e.g., run
"artsdsp tuxpaint" or "esddsp tuxpaint", instead of
simply "tuxpaint").
* Is sound disabled in Tux Paint?
If sound seems to work otherwise (and you're sure no other
program is "blocking" the sound device), then Tux Paint may
be running with a "no sound" option.
If you're running Tux Paint from a command-line, make sure
you're not giving it a "--nosound" option.
If you're running Tux Paint by double-clicking an icon, check
the properties of the icon to see if "--nosound" is listed as
a command-line argument.
If a "--nosound" option isn't being sent on the command line,
check Tux Paint's configuration file for a line reading:
"nosound=yes".
Either remove that line, or simply run Tux Paint with the
command-line argument: "--sound", which will override the
configuration file's setting.
Or, you can simply run Tux Paint with the command-line
argument: "Enable Sound Effects", which will override the
configuration file's setting, and allow unlimited printing.
(You won't have to wait between prints.)
* Were sounds temporarily disabled?
Even if sounds are enabled in Tux Paint, it is possible to
disable and re-enable them temporarily using the [Alt] + [S]
key sequence. Try pressing those keys to see if sounds begin
working again.
* Was Tux Paint built without sound support?
Tux Paint may have been compiled with sound support disabled.
To test whether sound support was enabled when Tux Paint was
compiled, run Tux Paint from a command line, like so:
tuxpaint --verbose-version
If, amongst the other information, you see "Sound disabled",
then the version of Tux Paint you're running has sound
disabled. Recompile Tux Paint, and be sure NOT to build the
"nosound" target. (i.e., don't run "make nosound") Be sure
the SDL_mixer library and its development headers are
available!
Tux Paint makes too much noise! Can I turn them off?
Yes, there are a number of ways to disable sounds in Tux Paint:
* Press [Alt] + [S] while in Tux Paint to temporarily disable
sounds. (Press that key sequence again to re-enable sounds.)
* Run Tux Paint with the "no sound" option:
* Run "tuxpaint --nosound" from the command line or
shortcut or desktop icon.
* Edit Tux Paint's configuration file (see "Options
Documentation" for details) and add a line containing
"nosound=yes".
* Or use Tux Paint Config. and make sure "Enable Sound
Effects" (under "Video & Sound") is not checked.
* Alternatively, recompile Tux Paint with sound support
disabled. (See above, and the 'Install' documentation.
The stereo panning of sound effects is bothersome; can sound effects be
monophonic?
Run Tux Paint with the "no stereo" option:
* Run "tuxpaint --nostereo" from the command line or shortcut
or desktop icon.
* Edit Tux Paint's configuration file (see "Options
Documentation" for details) and add a line containing
"nostereo=yes".
* Or use Tux Paint Config. and make sure "Enable Stereo
Effects" (under "Video & Sound") is not checked.
The sound effects sound strange
This could have to do with how SDL and SDL_mixer were initialized.
(The buffer size chosen.)
Please e-mail us with details about your computer system.
(Operating system and version, sound card, which version of Tux
Paint you're running (run "tuxpaint --version" to verify), and so
on.)
----------------------------------------------------------------------
Fullscreen Mode Problems
When I run Tux Paint full-screen and [Alt] + [Tab] out, the window turns
black!
This is apparently a bug in the SDL library. Sorry.
When I run Tux Paint full-screen, it has large borders around it
Linux users - Your X-Window server is probably not set with the
ability to switch to the desired resolution: 800×600. (or whatever
resolution you have Tux Paint set to run at.) (This is typically
done manually under the X-Window server by pressing [Ctrl] + [Alt]
+ [Keypad Plus] and [Ctrl] + [Alt] + [Keypad Minus].)
For this to work, your monitor must support that resolution, and
you need to have it listed in your X server configuration.
Check the "Display" subsection of the "Screen" section of your
XFree86 or X.org configuration file (typically
"/etc/X11/XF86Config-4" or "/etc/X11/XF86Config", depending on the
version of XFree86 you're using; 3.x or 4.x, respectively, or
"/etc/X11/xorg.conf" for X.org).
Add "800x600" (or whatever resolution(s) you want) to the
appropriate "Modes" line. (e.g., in the "Display" subsection that
contains 24-bit color depth ("Depth 24"), which is what Tux Paint
tries to use.)
Modes "1280x1024" "1024x768" "800x600" "640x480"
Note that some Linux distributions have tools that can make these
changes for you. Debian users can run the command
"dpkg-reconfigure xserver-xfree86" as root, for example.
Tux Paint keeps running in Full Screen mode - I want it windowed!
The "fullscreen" option is set.
If you're running Tux Paint from a command-line, make sure you're
not giving it a "--fullscreen" option.
If you're running Tux Paint by double-clicking an icon, check the
properties of the icon to see if "--fullscreen" is listed as a
command-line argument.
If a "--fullscreen" option isn't being sent on the command line,
check Tux Paint's configuration file for a line reading:
"fullscreen=yes".
Either remove that line, or simply run Tux Paint with the
command-line argument: "--windowed", which will override the
configuration file's setting.
Or use Tux Paint Config. and make sure "Fullscreen" (under "Video
& Sound") is not checked.
----------------------------------------------------------------------
Other Probelms
Tux Paint won't run
If Tux Paint aborts with the message: "You're already running a
copy of Tux Paint!", this means it has been launched in the last
30 seconds. (On Unix/Linux, this message would appear in a
terminal console if you ran Tux Paint from a command-line. On
Windows, this message would appear in a file named "stdout.txt" in
the same folder where TuxPaint.exe resides (e.g., in "C:\Program
Files\TuxPaint").
A lockfile ("~/.tuxpaint/lockfile.dat" on Linux and Unix,
"userdata\lockfile.dat" on Windows) is used to make sure Tux Paint
isn't run too many times at once (e.g., due to a child impatiently
clicking its icon more than once).
Even if the lockfile exists, it contains the 'time' Tux Paint was
last run. If it's been more than 30 seconds, Tux Paint should run
fine, and simply update the lockfile with the current time.
If multiple users are sharing the directory where this file is
stored (e.g., on a shared network drive), then you'll need to
disable this feature.
To disable the lockfile, add the "--nolockfile" argument to Tux
Paint's command-line, or "nolockfile=yes" to the configuration
file.
I can't quit Tux Paint
The "no quit" option is set. This disables the "Quit" button in
Tux Paint's toolbar (greying it out), and prevents Tux Paint from
being exited via the [Escape] key.
If Tux Paint is not in fullscreen mode, simply click the window
close button on Tux Paint's title bar. (i.e., the "ⓧ" at the upper
right.)
If Tux Paint is in fullscreen mode, you will need to use the
[Shift] + [Control] + [Escape] sequence on the keyboard to quit
Tux Paint.
(Note: with or without "no quit" set, you can always use the [Alt]
+ [F4] combination on your keyboard to quit Tux Paint.)
I don't want "no quit" mode enabled!
If you're running Tux Paint from a command-line, make sure you're
not giving it a "--noquit" option.
If you're running Tux Paint by double-clicking an icon, check the
properties of the icon to see if "--noquit" is listed as a
command-line argument.
If a "--noquit" option isn't being sent on the command line, check
Tux Paint's configuration file for a line reading: "noquit=yes".
Either remove that line, or simply run Tux Paint with the
command-line argument: "--quit", which will override the
configuration file's setting.
Or use Tux Paint Config. and make sure "Disable Quit Button and
[Escape] Key" (under "Simplification") is not checked.
Tux Paint keeps writing weird messages to the screen / to a text file
A few messages are normal, but if Tux Paint is being extremely
verbose (like listing the name of every rubber-stamp image it
finds while loading them), then it was probably compiled with
debugging output turned on.
To change this, you must rebuild Tux Paint from source. Be sure to
remove or comment out any line that says:
#define DEBUG
in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory.
Tux Paint is using options I didn't specify!
By default, Tux Paint first looks at configuration files for
options.
* Unix and Linux
Under Unix and Linux, it first examines the system-wide
configuration file, located here:
/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf
It then examines the user's personal configuration file:
~/.tuxpaintrc
Finally, any options sent as command-line arguments are used.
* Windows
Under Windows, Tux Paint first examines the configuration
file:
tuxpaint.cfg
Finally, any options sent as command-line arguments are used.
This means that if anything is set in a configuration file that
you don't want set, you'll need to either change the config. file
(if you can), or override the option on the command-line.
For example, on Linux and Unix, if "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf"
includes this option to disable sound...
nosound=yes
...then you can reenable sound by either adding this option to
your own ".tuxpaintrc" file:
sound=yes
...or by using this command-line argument:
--sound
Linux and Unix users can also disable the system-wide
configuration file by including the following command-line
argument:
--nosysconfig
Tux Paint will then only look at "~/.tuxpaintrc" and command-line
arguments to determine what options should be set.
----------------------------------------------------------------------
Help / Contact
Any questions you don't see answered? Please let us know! You can
subscribe and post to our "tuxpaint-users" mailing list:
http://www.tuxpaint.org/lists/
Or, contact lead developer Bill Kendrick directly:
bill@newbreedsoftware.com

View file

@ -0,0 +1,387 @@
Tux Paint
バージョン 0.9.26
Installation Documentation
Copyright © 2002-2021 by various contributors; "AUTHORS" 参照.
http://www.tuxpaint.org/
2021年3月 9日
----------------------------------------------------------------------
Requirements:
libSDL
Tux Paint requires the Simple DirectMedia Layer Library (libSDL), an
Open Source multimedia programming library available under the GNU
Lesser General Public License (LGPL).
Along with libSDL, Tux Paint depends on a number of other SDL 'helper'
libraries: SDL_Image (for graphics files), SDL_TTF and (optionally)
SDL_Pango (for True Type Font support) and, optionally, SDL_Mixer (for
sound effects).
Linux/Unix Users:
The SDL libraries are available as source-code, or as RPM or Debian
packages for various distributions of Linux. They can be downloaded
from:
* libSDL: http://www.libsdl.org/
* SDL_Image: http://www.libsdl.org/projects/SDL_image/
* SDL_TTF: http://www.libsdl.org/projects/SDL_ttf/
* SDL_Pango: http://sourceforge.net/projects/sdlpango/ (optional)
* SDL_Mixer: http://www.libsdl.org/projects/SDL_mixer/ (optional)
They are also typically available along with your Linux distribution
(e.g. on an installation media, or available via package
maintainance software like Debian's "apt").
Note: When installing libraries from packages, be sure to ALSO
install the development versions of the packages. (For example,
install both "SDL-1.2.4.rpm" and "SDL-1.2.4-devel.rpm".)
Other Libraries
Tux Paint also takes advantage of a number of other free, LGPL'd
libraries. Under Linux, just like SDL, they should either already be
installed, or are readily available for installation as part of your
Linux distribution.
libPNG
Tux Paint uses PNG (Portable Network Graphics) format for its data
files. SDL_image will require libPNG be installed.
http://www.libpng.org/pub/png/libpng.html
gettext
Tux Paint uses your system's locale settings along with the
"gettext" library to support various languages (e.g., Spanish).
You'll need the gettext library installed.
http://www.gnu.org/software/gettext/
libpaper (Linux/Unix only)
As of Tux Paint 0.9.17, Tux Paint can determine your system's
default paper size (e.g., A4 or Letter), or can be told to use a
particular paper size, thanks to "libpaper".
https://github.com/naota/libpaper
FriBiDi
Tux Paint's "Text" and also "Label" tools support bidirectional
languages, thanks to the "FriBiDi" library.
http://fribidi.org/
SVG graphics support
As of Tux Paint 0.9.17, Tux Paint can load SVG (Scalable Vector
Graphics) images as stamps. Two sets of libraries are supported, and
SVG support can be completely disabled (via "make SVG_LIB:=")
librsvg-2 & libCairo2 (newer libraries)
* libRSVG 2: http://librsvg.sourceforge.net/
* Cairo 2: http://www.cairographics.org/
* These also depend on the following:
* GdkPixbuf & GLib: http://www.gtk.org/
* Pango: http://www.pango.org/
Older SVG libraries
* libcairo1, libsvg1, & libsvg-cairo1:
http://www.cairographics.org/
* These also depend on the following:
* libxml2: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libxml2
Animated GIF Export feature
To support export of animated GIFs (slideshows), the "libimagequant"
library (from the "pngquant2" project) is required.
https://github.com/ImageOptim/libimagequant
NetPBM Tools (optional) No longer used, by default
Under Linux and Unix, earlier versions of Tux Paint used the NetPBM
tools to assist with printing. (A PNG is generated by Tux Paint, and
converted into a PostScript using the 'pngtopnm' and 'pnmtops'
NetPBM command-line tools.)
http://netpbm.sourceforge.net/
Compiling and Installation:
Tux Paint is released under the GNU General Public License (GPL) (see
"COPYING.txt" for details), and therefore the 'source code' to the
program is available freely.
Windows Users:
Compiling:
As of February 2005 (starting with Tux Paint 0.9.15), the "Makefile"
includes support for building on a Windows system using MinGW/MSYS
(http://www.mingw.org/).
After configuring the environment and building and installing all
the dependencies, use these commands, in MSYS, to build, install and
run:
Prior to version 0.9.20:
$ make win32
$ make install-win32
$ tuxpaint
Version 0.9.20 and beyond:
$ make
$ make install
$ tuxpaint
Use the following command to build a version suitable for
redistribution with the installer or in a zip-file:
$ make bdist-win32
Or if building for Win9x/ME:
$ BDIST_WIN9X=1 make bdist-win32
Before any of the above will work, you need to configure the
environment and build or install the libraries that Tux Paint
depends upon. John Popplewell put together some instructions for
doing that here:
http://www.johnnypops.co.uk/tuxpaint/
Read the relevant notes if building for Win9X/ME.
Running the Installer:
Double-click the Tux Paint installer executable (.EXE file) and
follow the instructions.
First, you will be asked to agree to the license. (It is the GNU
General Public License (GPL), which is also available as
"COPYING.txt".)
You will then be asked whether you want to install shortcuts to Tux
Paint in your Windows Start Menu and on your Windows Desktop. (Both
options are set by default.)
Then you will be asked where you wish to install Tux Paint. The
default should be suitable, as long as there is space available.
Otherwise, pick a different location.
At this point, you can click 'Install' to install Tux Paint!
Changing the Settings Using the Shortcut:
To change program settings, right-click on the TuxPaint shortcut and
select 'Properties' (at the bottom).
Make sure the 'Shortcut' tab is selected in the window that appears,
and examine the 'Target:' field. You should see something like this:
"C:\Program Files\TuxPaint\TuxPaint.exe"
You can now add command-line options which will be enabled when you
double-click the icon.
For example, to make the game run in fullscreen mode, with simple
shapes (no rotation option) and in French, add the options (after
'TuxPaint.exe'), like so:
"C:\Program Files\TuxPaint\TuxPaint.exe" -f -s --lang french
(See the main documentation for a full list of available
command-line options.)
If you make a mistake or it all disappears use [Ctrl] + [Z] to undo
or just hit the [Esc] key and the box will close with no changes
made (unless you pushed the "Apply" button!).
When you have finished, click "OK."
If Something Goes Wrong:
If, when you double-click on the shortcut to run Tux Paint, nothing
happens, it is probably because some of these command-line options
are wrong. Open an Explorer like before, and look for a file called
"stderr.txt" in the TuxPaint folder.
It will contain a description of what was wrong. Usually it will
just be due to incorrect character-case (capital 'Z' instead of
lowercase 'z') or a missing (or extra) '-' (dash).
Linux/Unix Users:
Compiling:
Note: Tux Paint does not use autoconf/automake, so there is no
"./configure" script to run. Compiling should be straight-forward
though, assuming everything Tux Paint needs is installed.
To compile the program from source, simply run the following command
from a shell prompt (e.g., "$"):
$ make
Disabling SVG support (and hence Cairo, libSVG, and svg-cairo dependencies):
To disable SVG support (e.g., if your system is not currently
supported by the Cairo library or other SVG-related dependencies),
you can run "make" with "SVG_LIB= SVG_CFLAGS= NOSVGFLAG=NOSVG"
added:
$ make SVG_LIB= SVG_CFLAGS=
Disabling Pango support (and hence Pango, Cairo, etc. dependencies):
Prior to version 0.9.18, Tux Paint used the libSDL_ttf library for
rendering text using TrueType Fonts. Since 0.9.18, libSDL_Pango is
used, as it has much greater support for internationalization.
However, if you wish to disable the use of SDL_Pango, you may do so
running "make" with "SDL_PANGO_LIB=" added:
$ make SDL_PANGO_LIB=
Disabling Sound at Compile-time:
If you don't have a sound card, or would prefer to build the program
with no sound support (and therefore without a the SDL_mixer
dependency), you can run "make" with "SDL_MIXER_LIB=" added:
$ make SDL_MIXER_LIB=
Other options:
Various other options (e.g., installation paths) may be overridden;
see them in "Makefile" for further details.
If you get errors:
If you receive any errors during compile-time, make sure you have
the appropriate libraries installed (see above). If using packaged
versions of the libraries (e.g., RPMs under RedHat or DEBs under
Debian), be sure to get the corresponding "-dev" or "-devel"
packages as well, otherwise you won't be able to compile Tux Paint
(and other programs) from source!
Installng:
Assuming no fatal errors occured, you can now install the program so
that it can be run by users on the system. By default, this must be
done by the "root" user ('superuser'). Switch to "root" by typing
the command:
$ su
Enter "root"'s password at the prompt. You should now be "root"
(with a prompt like "#"). To install the program and its data files,
type:
# make install
Finally, you can switch back to your regular user by exiting
superuser mode:
# exit
Alternatively, you may be able to simply use the "sudo" command
(e.g., on Ubuntu Linux):
$ sudo make install
Note: By default, "tuxpaint", the executable program, is placed in
"/usr/local/bin/". The data files (images, sounds, etc.) are placed
in "/usr/local/share/tuxpaint/".
Changing Where Things Go
You can change where things will go by setting "Makefile"variables
on the command line. "DESTDIR" is used to place output in a
staging area for package creation. "PREFIX" is the basis of where
all other files go, and is, by default, set to "/usr/local".
Other variables are:
BIN_PREFIX
Where the "tuxpaint" binary will be installed. (Set to
"$(PREFIX)/bin" by default - e.g., "/usr/local/bin")
DATA_PREFIX
Where the data files (sound, graphics, brushes, stamps,
fonts) will go, and where Tux Paint will look for them
when it's run. (Set to "$(PREFIX)/share/tuxpaint")
DOC_PREFIX
Where the documentation text files (the "docs" directory)
will go. (Set to "$(PREFIX)/share/doc/tuxpaint")
MAN_PREFIX
Where the manual page for Tux Paint will go. (Set to
"$(PREFIX)/share/man")
ICON_PREFIX — $(PREFIX)/share/pixmaps
X11_ICON_PREFIX — $(PREFIX)/X11R6/include/X11/pixmaps
GNOME_PREFIX — $(PREFIX)/share/gnome/apps/Graphics
KDE_PREFIX — $(PREFIX)/share/applnk/Graphics
Where the icons and launchers (for GNOME and KDE) will go.
LOCALE_PREFIX
Where the translation files for Tux Paint will go, and
where Tux Paint will look for them. (Set to
"$(PREFIX)/share/locale/") (Final location of a
translation file will be under the locale's directory
(e.g., "es" for Spanish), within the "LC_MESSAGES"
subdirectory.)
Note: This list is out of date. See "Makefile" and "Makefile-i18n"
for a complete list.
Debugging:
Debugging (to "STDOUT", e.g. to the terminal, or to a "stdout.txt" file,
on Windows) can be enabled by setting "DEBUG" (and, if verbose logging
is wanted, "VERBOSE") #defines in "src/debug.h".
Uninstalling Tux Paint:
Windows
Using the Uninstaller
If you installed the Start Menu shortcuts (the default), then go to
the TuxPaint folder and select "Uninstall". A box will be displayed
that will confirm that you are about to uninstall Tux Paint and, if
you are certain that you want to permanently remove Tux Paint, click
on the 'Uninstall' button.
When it has finished, click on the close button.
Using the Control Panel
It is also possible to use the entry "TuxPaint (remove only)" in the
Control Panel Add/Remove programs section.
Linux
Within the Tux Paint source directory (where you compiled Tux Paint),
you can use the "make uninstall" target to uninstall Tux Paint. By
default, this must be done by the "root" user ('superuser'), but if
you installed Tux Paint somewhere else (e.g., using a "PREFIX=..."
setting to "make" and "make install"), you may not, and will want to
provide those same settings here. (See the installation instructions
above for further information.)

1579
docs/ja_JP.UTF-8/OPTIONS.txt Normal file

File diff suppressed because it is too large Load diff

82
docs/ja_JP.UTF-8/PNG.txt Normal file
View file

@ -0,0 +1,82 @@
Tux Paint
バージョン 0.9.26
PNG Documentation
Copyright © 2007-2021 by various contributors; "AUTHORS" 参照.
http://www.tuxpaint.org/
2021年3月 9日
----------------------------------------------------------------------
About PNGs
PNG is the Portable Network Graphic format. It is an open standard, not
burdened by patents (like GIFs). It is a highly compressed format (though
not "lossy" like JPEGs - lossiness allows files to be much smaller, but
introduces 'mistakes' in the image when saved), and supports 24-bit color
(16.7 million colors) as well as a full "alpha channel" - that is, each
pixel can have a varying degree of transparency.
For more information, visit: http://www.libpng.org/
These features (openness, losslessness, compression, transparency/alpha)
make it the best choice for Tux Paint. (Tux Paint's support for the PNG
format comes from the Open Source SDL_Image library, which in turn gets it
from the libPNG library.)
Support for many colors allows photo-quality "rubber stamp" images to be
used in Tux Paint, and alpha transparency allows for high-quality brushes.
How To Make PNGs
The following is a very brief list of ways to create PNGs or convert
existing images into PNGs.
GIMP & Krita
Excellent tools with which to create PNG images for use in Tux Paint are
GIMP and Krita, both high-quality Open Source interactive drawing and
photo editing programs.
It is likely that one or both are already installed on your system. If
not, they should be readily available from your Linux distribution's
software repository. If not, or to learn more, visit http://www.gimp.org/
and http://www.krita.org/, respectively.
Command-line Tools
NetPBM
The Portable Bitmap tools (collectively known as "NetPBM") is a collection
of Open Source command-line tools which convert to and from various
formats, including GIF, TIFF, BMP, PNG, and many more.
It is possible that it's already installed on your system. If not, they it
be readily available from your Linux distribution's software repository.
If not, or to learn more, visit http://netpbm.sourceforge.net/.
cjpeg/djpeg
The "cjpeg" and "djpeg" command-line programs convert between the NetPBM
Portable Any Map (PNM) format and JPEGs. It is possible that it's already
installed on your system. If not, they it be readily available from your
Linux distribution's software repository. If not, or to learn more, visit
https://jpegclub.org/.
Windows のユーザー
* CorelDRAW (Corel) — http://www.corel.com/
* Illustrator (Adobe) — http://www.adobe.com/products/illustrator.html
* Paint Shop Pro (Corel) — https://www.paintshoppro.com/
* Photoshop (Adobe) — http://www.adobe.com/products/photoshop.html
* PIXresizer (Bluefive software) —
http://bluefive.pair.com/pixresizer.htm
Macintosh Users
* CorelDRAW (Corel) — http://www.corel.com/
* GraphicConverter (Lemke Software) —
https://www.lemkesoft.de/mac-fotobearbeitung-mac-diashow-mac-grafikprogramm-mac-bildbetrachter/
* Illustrator (Adobe) — http://www.adobe.com/products/illustrator.html
* Photoshop (Adobe) — http://www.adobe.com/products/photoshop.html

721
docs/ja_JP.UTF-8/README.txt Normal file
View file

@ -0,0 +1,721 @@
Tux Paint
バージョン 0.9.26
子供向けのシンプルなお絵かきプログラム
Copyright © 2002-2021 by various contributors; "AUTHORS" 参照.
http://www.tuxpaint.org/
2021年3月 9日
----------------------------------------------------------------------
+----------------------------+
|目次 |
|----------------------------|
| * Tux Paint について |
| * Tux Paint の使い方 |
| * Tux Paint の起動 |
| * 起動画面 |
| * メインの画面 |
| * 各種のツール |
| * 描画ツール |
| * そのほかの操作 |
| * 他の画像の Tux Paint への読み込み |
| * その他のドキュメント |
| * お問い合わせ先 |
| * プロジェクトへの参加 |
+----------------------------+
----------------------------------------------------------------------
Tux Paint について
"Tux Paint" とは?
Tux Paint
は、3歳以上の小さな子供向けにデザインされたフリーのお絵かきソフトです。シンプルで使いやすい操作方法と楽しい効果音を備え、マスコットキャラクターが子供たちの案内役を務めます。空っぽのキャンバスと様々な描画ツールが、子供たちの創造力をかき立てます。
ライセンス:
Tux Paint
は、オープンソースのプロジェクトで、GNUの一般公衆利用許諾GPL基づき公開されているフリーソフトウェアです。このソフトウェアは無料で、プログラムのソースコードが利用可能です。これにより、誰でも、機能を追加したり、不具合を修正したり、プログラムの一部を自分のGPLソフトウェアに使用することができます。
ライセンスの全文は、COPYING.txtをお読みください。
目指していること:
簡単に、そして楽しく
Tux Paint
は、一般向けの描画ツールではなく、小さな子供のためのシンプルなお絵かきソフトとなることを目指して、楽しく容易に使えるように作られています。効果音とマスコットキャラクターが、プログラムの操作をわかりやすく教えてくれるとともに、ユーザーを楽しませてくれます。また、大きくて見やすいイラスト調のマウスポインターを採用しています。
拡張性
Tux Paint
は、機能を拡張することができます。「ふで」や「はんこ」は、追加や削除が可能です。例えば、授業では、様々な生き物の画像を追加しておいて、生徒に生態系を描かせるといったことができます。それぞれの「はんこ」には、選択時に流れる音声、表示される説明文を設定できます。
移植性
Tux Paint は、Windows, Macintosh, Linux
など、様々なプラットフォームに移植されており、どのプラットフォームでも見た目や使い方は変わりません。Tux Paint
は、Pentium
133のような旧式のシステムでもうまく動作し、さらに遅いシステムでも動作するように構築することもできます。
簡単な操作
ユーザーは、コンピューターの複雑な機能に直接触れる必要がありません。描画中の作品は、プログラム終了時に保存され、再開時に表示されます。作品を保存するために、ファイル名をつけたりキーボードを使う必要はありません。保存された作品は、縮小画像の一覧から選択するだけで読み込むことができ、コンピューターの他のファイルにアクセスすることはありません。
----------------------------------------------------------------------
Tux Paint の使い方
Tux Paint の起動
Linux または Unix のユーザー
KDE あるいは GNOME のメニューの「グラフィックス」以下に、起動アイコンが設定されているはずです。
その他、シェルプロンプト(例:"$")で次のコマンドを実行する方法があります:
$ tuxpaint
エラーが発生した場合は、端末にその内容が表示されます。(標準エラー出力)
----------------------------------------------------------------------
Windows のユーザー
[Tux Paint アイコン]
Tux Paint
インストーラーを用いて Tux Paint
をインストールする際、スタート・メニューやデスクトップにショートカットを作成するかどうかが選択できます。ショートカットを作成していれば、これらのアイコンから簡単に
Tux Paint を起動できます。
ポータブル版ZIPファイル版をダウンロードして Tux Paint
をインストールした場合や、インストーラーでショートカットを作成しなかった場合は、"Tux Paint"のフォルダにある
"tuxpaint.exe" のアイコンをダブルクリックします。
インストーラーを用いた場合、「Tux Paint」のフォルダは、通常、"C:\Program Files\"
に配置されます。(インストール時に、これを変更することもできます)
ZIP ファイルを用いた場合、「Tux Paint」のフォルダは、任意の場所に配置できます。
----------------------------------------------------------------------
macOS のユーザー
"Tux Paint" のアイコンをダブルクリックします。
----------------------------------------------------------------------
起動画面
Tux Paint を起動すると、タイトル画面が表示されます。
[起動画面]
プログラムの読み込みが完了すると、何かキーを押すかマウスのクリックにより次に進みます。タイトル画面は、約5秒後に自動的に閉じます
----------------------------------------------------------------------
メインの画面
メインの画面は、次の各部に分けられます:
左側: ツールバー「どうぐ」
ツールバーには、描画や編集を行うためのアイコンがあります。
[どうぐ: ふで, はんこ, せん, かたち, もじ, まほう, ラベル, とりけし, やりなおし, けしゴム, さいしょから, ひらく, セーブ, いんさつ,
やめる]
中央部: 描画キャンバス
中央部の最も広い領域が描画キャンバスです。ここが絵を描く部分になります!
[描画キャンバス]
注: 描画キャンバスのサイズは、Tux Paint のウィンドウサイズに応じて変わります。Tux Paint
のウィンドウサイズは、Tux Paint
設定ツールを用いて変更できます。その他の方法については、各種設定についてのドキュメントを参照してください。
右側: セレクタ
セレクタに表示される内容は、使用しているツールに応じて変わります。例えば、「ふで」ツールでは、様々な種類の筆が表示され、「はんこ」ツールでは、はんこの画像が表示されます。
[セレクタ - ふで、もじ、かたち、はんこ]
下部: カラーパレット「いろ」
キャンバスの下側には、描画色を選択するためのカラーパレットがあります。
[いろ - いろ - くろ、しろ、あか、ぴんく、おれんじ、きいろ、みどり、みずいろ、あお、むらさき、ちゃいろ、はいいろ]
右端には色についての2つの特別なオプションがあります。スポイトの形をした「カラーピッカー」は描いている絵の中から色を選ぶことができます。また、「レインボーパレット」では、何千もの色から描画色を選ぶことができます。
(注:
カラーパレットの色は好みに応じて変更できます。変更方法については、"各種設定について"のドキュメントを参照してください。)
最下部: ヘルプエリア
画面の一番下の部分では、Linux ペンギンの Tux が、様々なヒントや関連情報をご提供します。
(「かたち」ツールの使い方を説明している例)
----------------------------------------------------------------------
各種のツール
描画ツール
ペイントブラシ「ふで」
右側のセレクタから筆の種類を、下のパレットから色を選んで、フリーハンドで描画します。
ボタンを押したままマウスを動かすと、描画できます。
描画中にはサウンドが流れます。筆の大きさが大きいほど、低い音になります。
----------------------------------------------------------------------
「はんこ」ツール
「はんこ」ツールは、スタンプやステッカーを集めたようなものです。馬や木、月など、あらかじめ用意された様々な写真やイラストを絵に貼り付けることができます。
マウスのカーソル動きに応じて画像の輪郭が表示され、貼り付け位置と大きさがわかります。
スタンプは、動物、植物、宇宙、乗り物、人物といった多くのカテゴリに分類されています。セレクタの左右の矢印のボタンを使ってカテゴリを切り替えることができます。
スタンプを絵に貼り付ける前に、以下の様々な効果を適用することができます(スタンプの種類によって異なります):
* スタンプには色をつけることができるものがあります。その場合、カラーパレットが有効になり、スタンプを絵に貼り付ける前に色を選ぶことができます。
* スタンプは、右下の三角形のバーの中をクリックすることで、縮小・拡大することができます。
* 多くのスタンプは、右下の操作ボタンを使って、上下・左右に反転させることができます。
個々のスタンプごとに効果音を設定することができます。画面下部の左側のヘルプエリアLinux ペンギン
"Tux"の近く)にあるボタンを押すと、効果音を再生することができます。
(注: "nostampcontrols"
オプションが設定されると、スタンプの拡大・縮小、反転が無効になります。詳しくは"各種設定について"のドキュメントを参照してください。)
----------------------------------------------------------------------
「せん」ツール
様々な種類の筆と好きな色を使って直線を描くツールです。
直線を描き始める位置でマウスをクリックして、そのままマウスを動かすと、描かれる直線が、「ゴム紐」のような薄い色の線で表示されます。
マウスを放すと、バネのような効果音とともに線が描画されます。
----------------------------------------------------------------------
「かたち」ツール
簡単な図形を描きます。
まず、円、正方形、楕円など、描きたい図形を、右側のセレクタから選択します。
右下のオプションボタンで「かたち」ツールの動作を選択します:
真ん中から広げる
最初にクリックした位置を中心として図形を拡大します。Tux Paint バージョン
0.9.24 までは、この動作しかありませんでした。)
角から広げる
最初にクリックした位置を左上の角として図形を拡大します。これは、他の多くのお絵かきソフトの標準的な動作です。Tux
Paint バージョン 0.9.25 以降で追加されたオプション)
注: "noshapecontrols"
オプションをつけて起動するなどして、「かたち」ツールの動作の制御を無効にした場合、オプションボタンは表示されず、真ん中から図形を広げる動作になります。
図形を描くには、キャンバス上でマウスをクリックし、そのままマウスを動かして図形を広げます。楕円や長方形のように縦横比を変えられる図形と、正方形や円のように縦横比を変えられない図形があります。
図形を広げ終わったらマウスを放します。
通常の動作
通常の動作では、上記の後、マウスを動かして図形を回転させます。
最後にもう一度マウスをクリックして、図形が完成します。
簡易描画モード
簡易図形モード("simpleshapes"
オプション)が設定されている場合、図形を回転させる手順は省略され、マウスを放した時点で図形が描画されます。
----------------------------------------------------------------------
「もじ」ツール、「ラベル」ツール
まず、右側のセレクタからフォントを、下部のパレットから色を選択します。画面をクリックするとカーソルが表示され、文字を入力することができます。
[Enter]キー、または[Return]キーを押すと文字が描画され、カーソルが次の行に下がります。
また、[Tab]キーを押すと、文字が描画された後、カーソルは、次の行ではなく、右側に移動します。これは、1行の中で異なったフォント、字体、フォントサイズ、色などを混在させたい場合に便利な方法です。
文字の入力中に別の場所をクリックすると、入力内容を維持したまま、文字を貼り付ける位置をクリックした位置に移動させ、文字入力を続けることができます。
「もじ」ツールと「ラベル」ツールの違い
「もじ」ツールは、Tux Paint
に以前からある文字入力ツールです。このツールで入力した文字列は絵と一体化するため、後から文字列の内容を編集したり、動かしたりすることはできません。一方、絵と一体化することで、上から塗りつぶしたり、「よごす」「そめる」「うきぼり」といった「まほう」ツールの効果で修正を加えることができます。
Tux Paint バージョン 0.9.22
で追加された「ラベル」ツールでは、文字は絵から「浮いて」おり、文字列の内容、位置、フォント、色などの情報は個別に記録されます。これにより、「ラベル」は後から移動や編集が可能です。
「ラベル」ツールは、Tux Paint
設定ツールや、"nolabel"オプションにより、無効にすることができます。
多言語文字入力
Tux Paint
では、様々な言語の文字を入力することができます。たいていのラテン文字A-Z, ñ, è
など)は、直接入力できます。また、いくつかの言語では、入力モードを切り替えて、複数のキーの組み合わせを用いて文字を入力する必要があります。
Tux Paint
が、個別の入力モードがサポートされている言語に設定されている場合、特定のキーを押下することで、入力モードを切り替えることができます。
個別の入力モードがサポートされている言語と、入力モード切替キーは以下のとおりです。注:
大抵のフォントには全ての言語の全ての文字は含まれていません。このため、入力したい文字が含まれるフォントに変更する必要がある場合があります。
* 日本語— ローマ字入力方式のひらがな、カタカナ— 右[Alt] キー
* ハングル— 2-Bul入力方式— 右[Alt] キー または 左[Alt] キー
* 繁体中文— 右[Alt] キー または 左[Alt] キー キー
* タイ語— 右[Alt] キー
On-screen Keyboard
テキストツールやラベルツールで使えるオプションの「スクリーンキーボード」では、キーボードレイアウトを変えたり、文字の合成(例:"a
"と "e "を "æ
"に合成を行うことができます。詳細については、「各種設定について」と「Tux
Paintの拡張」のドキュメントを参照してください。
----------------------------------------------------------------------
「ぬる」ツール
「ぬる」ツールは、描画の連続した領域を好きな色で塗りつぶします。以下の3 つの塗りつぶしオプションが用意されています:
* たんしょく — 領域を一つの色で塗りつぶします。
* せんけい —
領域をクリックしてからドラッグすると、ドラッグした方向に向かって色が薄くなるようにグラデーションをつけて塗りつぶします。
* ほうしゃ —
クリックした場所を中心に周りに向かって放射状に色が薄くなるようにグラデーションをつけて塗りつぶします。
注: Tux Paint 0.9.24
より前のバージョンでは、このツールは「まほう」ツールのひとつでした。(「まほう」ツールについては、以下をご覧ください)
注: Tux Paint 0.9.26 より前のバージョンでは、「たんしょく」の塗りつぶし方法しかありませんでした。
----------------------------------------------------------------------
「まほう」ツール(特殊効果)
「まほう」ツールは、様々な特殊なツールを集めたものです。右側のセレクタで、「まほう」の効果を選択することができます。効果を適用する方法は、クリック+ドラッグ、単なるクリックなど、ツールごとに様々です。
クリック+ドラッグを使用するツールの場合、右側のセレクタの下部左側にある「描画」を表すボタンが有効になります。1クリックで画面全体に効果を及ぼすツールの場合、右側の「画面全体」を表すボタンが有効になります。
「magic-docs」フォルダ内のドキュメント「まほう」ツールの一覧もお読みください。
----------------------------------------------------------------------
けしゴム
このツールは「ふで」ツールに似ています。クリック(または、クリック+ドラッグ)をした部分が消されます。(消した部分は、白あるいはその他の色、また、レイヤーキャンバスなど、絵によって異なる状態に戻ります。)
いくつもの大きさの正方形と円形の消しゴムがあります。
正方形の輪郭がマウスカーソルの位置に表示され、絵のどの部分が消されるかを示します。
消している間、「キュッキュッ」と擦って消す効果音が流れます。
----------------------------------------------------------------------
そのほかの操作
「とりけし」
このツールをクリックすると、直前に行った操作が取り消されます。いくつもの操作をさかのぼって取り消すことができます!
注: キーボードで [Control] + [Z] を押しても取り消しできます。
----------------------------------------------------------------------
「やりなおし」
このツールをクリックすると、「とりけし」ボタンで取り消した操作を元に戻すことができます。
「とりけし」操作の後、描画を行っていなければ、取り消した全ての操作を元に戻せます!
注: キーボードで [Control] + [R] を押してもやりなおしできます。
----------------------------------------------------------------------
「さいしょから」
「さいしょから」のボタンを押すと、新規に絵を描き始めることができます。ダイアログ画面が表示され、キャンバスの背景色やレイヤー画像(後述)を選べます。
注: キーボードで [Control] + [N] を押しても新規作成ができます。
レイヤー画像
レイヤー画像には、塗り絵のページのようなもの(白黒の線で描かれ、色を塗ることができる)や、前景レイヤーと背景レイヤーに挟まれた部分に絵を描ける3D画像のようなものがあります。
また、このほかに、背景レイヤーだけの画像も用意されています。
「消しゴム」ツールを使用すると、元のレイヤー画像が消されずに残ります。また、マジックツールの「反転」と「ミラー」は、レイヤー画像も反転させます。
レイヤー画像は、その上に絵を描いて保存すると新しい絵として保存され、元々のレイヤー画像自体は上書きされないので、後で(「さいしょから」ダイアログからアクセスして)何度でも使うことができます。
----------------------------------------------------------------------
「ひらく」
「ひらく」をクリックすると、保存されている全ての作品のリストが表示されます。リストが画面に収まりきらない場合は、上下の矢印のボタンでリストをスクロールできます。
まず、絵をクリックして選択します…
* 左下にある緑色の「ひらく」ボタンで、選択した作品を読み込みます。
(または、開きたい作品をダブルクリックします)
* 右下にある茶色の「けす」(ゴミ箱)
ボタンで、選択した作品を削除します。(本当に削除して良いか確認されます)
注: バージョン 0.9.22
以降では、削除した作品は、デスクトップのゴミ箱に移動しますLinuxのみ
* 「かきだす」のボタンをクリックすると、ユーザーの標準の画像フォルダ(例:"~/Pictures/TuxPaint/")に画像を出力します。
* 左側の一番下にある青色の「スライドショー」のボタンを押すと、スライドショーモードになります。詳しくは「スライドショー」の項をごらん下さい。
* 右下にある赤色の「もどる」ボタンを押すと、絵を描く画面に戻ります。
絵を開く時に、それまで描いていた絵が保存されていなければ、保存するかどうかを確認します。(「セーブ」の項を参照。)
注: キーボードで [Control] + [O] を押しても「ひらく」ダイアログを表示できます。
----------------------------------------------------------------------
「セーブ」
描画中の作品を保存します。
一度も保存していない作品の場合、作品のリストに新しく追加されます。(つまり、新しいファイルを作成します)
注: ファイル名の入力などを求めることはなく、カメラのシャッター音の効果音とともに、単に作品を保存します。
一度保存操作をした後や、「ひらく」コマンドで読みこんだ作品の場合、以前のバージョンを上書きするか、新しく追加して保存するかを確認します。
注: "saveover" オプション、または "saveovernew"
オプションのどちらかが設定されている場合は、確認なしに保存されます。詳しくは"各種設定について"のドキュメントを参照してください。)
注: キーボードで [Control] + [S] を押しても作品を保存できます。
----------------------------------------------------------------------
「いんさつ」
このボタンを押して作品を印刷します!
多くのプラットフォームでは、[Alt] key (Mac では [Option] キー)
を押しながら「いんさつ」ボタンを押すと、プリンターの設定画面が開きます。この機能は、フルスクリーンモードでは動作しない点に注意して下さい。
印刷の無効化
オプションで "noprint"
を設定すれば、「いんさつ」のボタンを無効にすることができます。
詳細は "各種設定について" のドキュメントを参照して下さい。
印刷機能の制限
オプションで "printdelay"
を設定すれば、設定に応じた一定の時間ごとに1回だけしか印刷できなくなります。
例えば、設定ファイルで "printdelay=602"
と設定すれば、1分間に1回だけ印刷ができます。
詳細は "各種設定について" のドキュメントを参照して下さい。
印刷コマンド
(Linux 及び Unix の場合のみ)
Tux Paint は、PostScript
形式の印刷データを作成し、外部プログラムに渡して印刷を行います。標準の設定では、以下のコマンドが使用されます:
lpr
このコマンドは、設定ファイルの "printcommand"
オプションを設定することで変更できます。
フルスクリーンモードでなければ "[Alt]"
キーを押しながら「いんさつ」ボタンを押すと、別の印刷プログラムを起動することができます。標準の設定では、KDE
のグラフィカルな印刷ダイアログである、以下のプログラムが使用されます:
kprinter
このコマンドは、設定ファイルの "altprintcommand"
オプションを設定することで変更できます。
詳細は "各種設定について" のドキュメントを参照して下さい。
プリンターの設定
(Windows 及び macOS)
標準の設定では、「いんさつ」ボタンを押すと、通常使うプリンターに出力されます。
フルスクリーンモードでなければ、[Alt] (または [Option])
キーを押しながら「いんさつ」ボタンを押すと、オペレーションシステム標準の印刷ダイアログが表示され、出力先などの設定を変更することができます。
"printcfg" オプションを設定すれば、プリンターの設定の変更を保存することができます。
"printcfg" オプションを設定すると、プリンターの設定は、ユーザーの個人フォルダの
"printcfg.cfg" から読み込まれ、変更した設定はこのファイルに保存されます。
詳細は "各種設定について" のドキュメントを参照して下さい。
印刷ダイアログのオプション
標準の設定では、印刷ダイアログは、[Alt] (または [Option])
キーを押しながら「いんさつ」ボタンを押した場合にのみ表示されますLinux/Unixでは、"lpr"
の代わりに "altprintcommand"; すなわち "kprinter"
が起動します。)
この印刷ダイアログの動作は、設定により変更できます。毎回必ず印刷ダイアログを表示させるには、コマンドラインで
"--altprintalways" を指定するか、設定ファイルで
"altprint=always" を指定します。反対に、"--altprintnever"
または "altprint=never" を指定することで、"[Alt]" (または
"[Option]2) キーの効果を無効にできます。
詳細は "各種設定について" のドキュメントを参照して下さい。
----------------------------------------------------------------------
「スライドショー」
「スライドショー」の機能は、「ひらく」ダイアログから利用できます。タックスペイントの中で、簡単なアニメーションや画像のスライドショーを再生することができます。また、選択した画像を元にアニメーションGIFを書き出すこともできます。
画像を選ぶ
「スライド」セクションに入ると、「ひらく」ダイアログと同じように、保存したファイルの一覧が表示されます。
次に、スライドショーで表示したい作品を、一つずつクリックして選択します。それぞれの画像の上に、スライドショーで表示される順番を表す数字が示されます。
選択された画像をもう一度クリックすると、選択を解除し、スライドショーから除外します。同じ画像もう一度クリックすると、をリストの最後に追加できます。
再生スピードの設定
画面左下「かいし」の隣にあるのスライドバーで、スライドショーやアニメーションGIFのスピードを調節できます。
スライドバーを一番左に設定すると、スライドショーの自動進行が無効になり、次のスライドに進むにはクリックが必要になります。(以下をご確認下さい)
注:
最も遅いスピードに設定するとスライドの自動進行が無効になります。枚ずつ手動でスライドを進めたい場合に、この設定を用いてください。この動作はアニメーションGIFには適用されません
Tux Paint 上での再生
Tux
Paint上でスライドショーを再生するには、「かいし」ボタンをクリックして下さい。(注:
作品を一つも選択していない場合、全ての作品が表示されます。)
スライドショーの実行中は、[Space] キー、[Enter] キー、[Return]
キー、[右矢印] キーのいずれかを押すか、または、画面左下の "つぎへ"
ボタンのクリックすれば、手動で次のスライドに進みます。[左矢印]
キーを押すと前のスライドに戻ります。
[Escape]
キーを押すか、右下の「もどる」ボタンをクリックすると、スライドショーを終了し、作品選択の画面に戻ります。
アニメーションGIFの書き出し
右下の「かきだす」ボタンをクリックすると、選択した画像を元にアニメーションGIFファイルを生成します。
注:
少なくともつの画像を選択する必要があります。画像を枚だけ書き出す場合は、「ひらく」ダイアログの「かきだす」オプションを用います枚も画像を選択していない場合は、アニメーションGIFは生成されません。
アニメーションGIFの生成中に [Escape]
キーを押すと、処理を中断して「スライドショー」ダイアログに戻ります。
さらに「もどる」ボタンをクリックすれば、「ひらく」ダイアログに戻ります。
----------------------------------------------------------------------
プログラムの終了
「やめる」ボタンを押すか、Tux Paint のウィンドウを閉じるか、[Escape] キーを押せば、Tux Paint
が終了します。
その際、本当に終了するかどうかを確認されます。
作品を保存していない状態で終了しようとした場合は、絵を保存するかどうかを訪ねられます。さらに、新規に作成した作品でなければ、以前のバージョンを上書きするかどうかを確認されます。(上記の
「セーブ」の項をご覧下さい。)
注: "startblank" オプションが設定されている場合を除き、終了時に保存した作品は、次に Tux Paint
を起動するときに自動的に読み込まれます。
注: 「やめる」ボタンと [Escape] キーによるプログラム終了は、"noquit" オプションで無効にできます。
この場合、タイトルバーの「閉じる」ボタンか、[Alt] + [F4] キーで終了することができます。
また、上記のどちらの方法も使えない場合、[Shift] + [Control] + [Escape]
のキーの組み合わせで終了できます。
詳細は "各種設定について" のドキュメントを参照して下さい。
----------------------------------------------------------------------
効果音を消すには
今のところ画面上には消音のためのボタンはありませんが、[Alt] + [S]
キーを押すと効果音は無効になり、もう一度押すと有効になります。
なお、"nosound" オプションによって効果音が無効にされている場合は、[Alt] + [S]
キーによる効果音の操作はできません。(親や先生が効果音を無効にすれば、この操作で音を出すことはできないということです)
----------------------------------------------------------------------
他の画像の Tux Paint への読み込み
Tux Paint の「ひらく」ダイアログでは、Tux Paint
で作成した画像だけが表示されます。その他の画像や写真を読み込んで編集するにはどのようにすれば良いでしょうか?
そのための方法は簡単で、画像ファイルを PNG (Portable Network Graphic) 形式に変換して、Tux Paint
で作成した画像が保存されている "saved" フォルダにコピーします。(標準では以下のフォルダ):
Windows 10, 8, 7, Vista
各ユーザーの "AppData" フォルダ。例:
"C:\Users\username\AppData\Roaming\TuxPaint\saved\"。
Windows 2000, XP
各ユーザーの "Application Data" フォルダ。例: "C:\Documents and
Settings\username\Application Data\TuxPaint\saved\"。
macOS
各ユーザーの "Library" フォルダ。例: "/Users/username/Library/Application
Support/Tux Paint/saved/"。
Linux/Unix
各ユーザーのホームディレクトリ("$HOME")の隠しディレクトリ ".tuxpaint" 以下 ― 例:
"/home/username/.tuxpaint/saved/"。
注: Tux Paint
で作成した画像を他のアプリケーションを使って開く場合も、これらのフォルダからになります。しかしながら、「ひらく」ダイアログの「かきだす」の機能を使えば、Tux
Paint で作成した画像を、もっと簡単で安全にアクセスできるフォルダにコピーすることができます。
"tuxpaint-import" スクリプトを使う
Linux と Unix では、Tux Paint と同時に、シェルスクリプト "tuxpaint-import"
がインストールされています。このスクリプトは、NetPBM のツール ("anytopnm") を用いて画像を変換し、 Tux Paint
のキャンバスに合うように画像サイズを変更 ("pnmscale") し、PNG 形式に変換 ("pnmtopng") します。
また、このスクリプトは、"date" コマンドを使用して、Tux Paint
が保存するファイル名に用いる日付と時刻を取得します。(作品を保存したり開いたりするときに、ファイル名を聞かれることはない、ということを思い出してください!)
スクリプトの使用法は簡単で、コマンドプロンプトで、取り込みたい画像のファイル名を引数として実行するだけです。
画像は変換された後、Tux Paint の "saved" フォルダにコピーされます。(注:
例えばお子さんなど、他のユーザーのために変換作業を行う場合は、そのユーザーのアカウントでコマンドを実行する必要があります。)
Example:
$ tuxpaint-import おばあちゃん.jpg
おばあちゃん.jpg -> /home/username/.tuxpaint/saved/20210310223804.png
jpegtopnm: WRITING A PPM FILE
1行目 ("tuxpaint-import おばあちゃん.jpg") が実行するコマンドで、続く2行がプログラムの実行中の出力です。
これで、Tux Paint
を起動して、「ひらく」ダイアログから変換した画像を開くことができます。後は、アイコンをダブルクリックするだけです!
手動での取り込み
Windows、MacOS、BeOS、そして Haiku のユーザーは、手動で変換作業を行う必要があります。
変換したい画像ファイルの読み込み、PNG
形式ファイルでの保存に対応した画像処理プログラムを起動します。(推奨されるソフトウェア、その他の情報については、"PNG.html"
をお読みください。)
Tux Paint で、描画キャンパスと異なる大きさの画像を読み込む場合、キャンバスに合うように拡大・縮小されます。
画像が引き伸ばされたりぼやけたりしないようにするには、キャンパスの大きさに合うようにサイズを変更します。キャンパスの大きさは、Tux
Paint のウィンドウサイズや、フルスクリーン動作時の画面解像度に依存します。(注: 標準の解像度は 800x600 です)。 以下の
"イメージサイズの計算方法" をごらんください。
画像は PNG 形式で保存してください。また、以下のように、Tux Paint
における命名規則である、現在の日付と時刻を用いたファイル名を使用することを強くお勧めします。
YYYYMMDDhhmmss.png
* YYYY = 年
* MM = 月 (2桁, "01"-"12")
* DD = 日 (2桁, "01"-"31")
* HH = 時 (2桁, 24時間表示, "00"-"23")
* mm = 分 (2桁, "00"-"59")
* ss = 秒 (2桁, "00"-"59")
2021年7月31日 午前11時5分であれば、20210731110500.png のようになります。
PNG ファイルを Tux Paint の "saved" ディレクトリにコピーします。(上記参照)
イメージサイズの計算方法
This part of the documentation needs to be rewritten, since the new
"buttonsize" option was added. For now, try drawing and saving an
image within Tux Paint, then determine what size (pixel width and
height) it came out to, and try to match that when scaling the
picture(s) you're importing into Tux Paint.
----------------------------------------------------------------------
その他のドキュメント
このドキュメントの他、"docs" フォルダには、次のようなドキュメントがあります:
* 「まほう」ツールに関するドキュメント ("magic-docs")
インストールされている、それぞれの「まほう」ツールに関する説明。
* AUTHORS.txt
作者と協力者のリスト.
* CHANGES.txt
リリース毎の変更点の概要.
* COPYING.txt
Tux Paint ソフトウェアのライセンス GNU 一般公衆利用許諾 (GPL)
* INSTALL.html
コンパイル、インストールの手順.
* EXTENDING.html
ブラシ、はんこ、背景画像の作成方法、フォントを追加する方法、追加のスクリーンキーボードの作成、言語入力の追加など、Tux Paint
の拡張についての詳細説明。
* OPTIONS.html
コマンドライン、設定ファイルのオプションに関する詳細な情報。Tux Paint Config を使用したくない人向け。
* PNG.html
PNG 形式の画像を作成する方法。
* SVG.html
SVG 形式のヴェクタ画像を作成する方法。
* SIGNALS.html
Tux Paint が応答する POSIX シグナルに関する情報。
----------------------------------------------------------------------
お問い合わせ先
お困りのことがある場合、Tux Paint の開発者や他のユーザーとコミュニケーションをとるための多くの方法があります。
* バグを発見した場合や機能追加の要望については、プロジェクトの バグトラッキングシステムから報告できます
* プロジェクトに関する様々なメーリングリストに参加できます
* IRCで、開発者や他のユーザーとチャットできます
* 開発者へ直接連絡することもできます
もっとお知りになりたい場合、Tux Paint のウェブサイト の "連絡先" のページ
(http://tuxpaint.org/contact/) をごらん下さい
----------------------------------------------------------------------
プロジェクトへの参加
タックスペイントはボランティア主導のプロジェクトであり、様々な形でのご協力を受け付けています。
* Tux Paint の翻訳の作成
* 既存の翻訳の改善
* アートワークの作成 (スタンプ、背景画像、ペイントブラシなど)
* 機能の追加や改良、「まほう」ツールの作成
* 学習教材の作成
* 宣伝や、他の Tux Paint ユーザーのサポート
もっとお知りになりたい場合、Tux Paint のウェブサイト の "私たちにご協力を" のページ
(http://tuxpaint.org/help/) をごらん下さい

View file

@ -0,0 +1,55 @@
Tux Paint
バージョン 0.9.26
Signals Documentation
Copyright © 2019-2021 by various contributors; "AUTHORS" 参照.
http://www.tuxpaint.org/
2021年3月 9日
----------------------------------------------------------------------
Tux Paint responds to the following signals (which can be sent to the
program's process via `kill` or `killall`, for example).
SIGTERM (also, [Ctrl] + [C] from a terminal running `tuxpaint`)
Tux Paint responds as if the "Quit" button were pressed, or the
desktop environment was told to close Tux Paint (e.g., by clicking
a window close button, or pressing [Alt] + [F4] on most systems).
From the main interface, Tux Paint will prompt whether or not you
wish to quit, and (unless overridden by the auto-save option, e.g.
"--autosave") if you'd like to save the current drawing (if
unsaved), and if so, and it's a modified version of an existing
drawing (unless overridden by the options to save over old images,
or always save new images; e.g. "--saveover" and "--saveovernew",
respectively), whether or not to overwrite the existing drawing,
or save to a new file.
Note: From other parts of the interface, the signal is currently
interpreted as a request to go back (e.g., from the "New" dialog
back to the main interface), as if a "Back" button in Tux Paint
were clicked, or the [Esc] was key pressed.
Example: killall tuxpaint
SIGUSR1 & SIGUSR2
Tux Paint responds by setting its auto-save option (as if it had
been launched with "--autosave"), as well as either the option to
always save new images (as if launched with "--saveovernew") in
the case of receiving a SIGUSR1 signal, or to always save over the
existing image (as if launched with "--saveover") in the case of
receiving SIGUSR2. Then Tux Paint sends itself a SIGTERM signal,
in an attempt to quit. (See above.)
So, from the main interface, Tux Paint should quit almost
immediately, with no questions asked.
Note: From other parts of the interface, unfortunately, Tux Paint
will go back one level in the interface. Therefore, at this time,
it may be necessary to send this signal to Tux Paint a few times,
for it to quit completely.
Example: killall -s SIGUSR1 tuxpaint

34
docs/ja_JP.UTF-8/SVG.txt Normal file
View file

@ -0,0 +1,34 @@
Tux Paint
バージョン 0.9.26
SVG Documentation
Copyright © 2007-2021 by various contributors; "AUTHORS" 参照.
http://www.tuxpaint.org/
2021年3月 9日
----------------------------------------------------------------------
About SVGs
SVG (Scalable Vector Graphics) is an open standard used to describe
two-dimensional vector graphics. It is great for diagrams and shapes,
while PNGs are better for photographs. SVG files are a bit like
instructions on how to make an image. This means that they can be resized
without looking pixelated or blocky.
For more information, visit: https://www.w3.org/Graphics/SVG/
How to make SVGs
An excellent tool with which to create SVG images for use in Tux Paint is
Inkscape, a high-quality Open Source interactive drawing program.
It is likely that is already installed on your system. If not, it should
be readily available from your Linux distribution's software repository.
If not, or to learn more, visit http://www.inkscape.org/, respectively.
Mac and Windows users
* CorelDRAW (Corel) — http://www.corel.com/
* Illustrator (Adobe) — http://www.adobe.com/products/illustrator.html

View file

@ -0,0 +1,225 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
<title>
Tux Paint Advanced Stamps 'How-To' </title>
<meta http-equiv="Content-Type"
content="text/html; charset=utf-8">
</head>
<body bgcolor="#FFFFFF"
text="#000000"
link="#0000FF"
vlink="#FF0000"
alink="#FF00FF">
<center>
<h1>
<img src="../../html/images/tuxpaint-title.png"
width="205"
height="210"
alt="Tux Paint"><br>
バージョン 0.9.26 Advanced Stamps 'How-To' </h1>
<p>
Copyright &copy; 2006-2021 by Albert Cahalan and others; "AUTHORS" 参照.<br>
<a href="http://www.tuxpaint.org/">http://www.tuxpaint.org/</a>
</p>
</center>
<h2>
About this 'How-To' </h2>
<blockquote>
<p>
This 'How-To' assumes that you want to make an excellent Tux Paint stamp, in PNG bitmapped format, from a JPEG image (e.g., a digital photograph). There are easier and faster methods that produce lower quality. </p>
<p>
This 'How-To' assumes you are dealing with normal opaque objects. Dealing with semi-transparent objects (fire, moving fan blade, kid's balloon) or light-giving objects (fire, lightbulb, sun) is best done with custom software. Images with perfect solid-color backgrounds are also best done with custom software, but are not troublesome to do as follows. </p>
</blockquote>
<h2>
Image choice is crucial </h2>
<blockquote>
<h3>
License </h3>
<blockquote>
<p>
If you wish to submit artwork to the Tux Paint developers for consideration for inclusion in the official project, or if you wish to release your own copy of Tux Paint, bundled with your own graphics, you need an image that is compatible with the GNU General Public License used by Tux Paint. </p>
<p>
Images produced by the US government are Public Domain, but be aware that the US government sometimes uses other images on the web. <a href="http://images.google.com/">Google image</a> queries including either <code>site:gov</code> or <code>site:mil</code> will supply many suitable images. (Note: the *.mil sites include non-military content, too!) </p>
<p>
Your own images can be placed in the Public Domain or a suitable license, such as the <a href="https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/">Creative Commons CC0</a> by declaring it so. (Hire a lawyer if you feel the need for legal advice.) </p>
<p>
For personal use, any image you can legitimately modify and use for your own personal use should be fine. </p>
</blockquote>
<h3>
Image Size and Orientation </h3>
<blockquote>
<p>
You need an image that has a useful orientation. Perspective is an enemy. Images that show an object from the corner are difficult to fit into a nice drawing. As a general rule, telephoto side views are the best. The impossible ideal is that, for example, two wheels of a car are perfectly hidden behind the other two. </p>
<p>
Rotating an image can make it blurry, especially if you only rotate by a few degrees. Images that don't need rotation are best, images that need lots of rotation (30 to 60 degrees) are next best, and images that need just a few degrees are worst. Rotation will also make an image darker because most image editing software is very bad about gamma handling. (Rotation is only legitimate for gamma=1.0 images.) </p>
<p>
Very large images are more forgiving of mistakes, and thus easier to work with. Choose an image with an object that is over 1000 pixels across if you can. You can shrink this later to hide your mistakes. </p>
<p>
Be sure that the image is not too grainy, dim, or washed out. </p>
<p>
Pay attention to feet and wheels. If they are buried in something, you will need to draw new ones. If only one is buried, you might be able to copy the other one as a replacement. </p>
</blockquote>
</blockquote>
<h2>
Prepare the image </h2>
<blockquote>
<p>
First of all, be sure to avoid re-saving the image as a JPEG. This causes quality loss. There is a special tool called <a href="https://jpegclub.org/">jpegtran</a> that lets you crop an image without the normal quality loss. </p>
<blockquote>
<p>
<code>jpegtran -trim -copy none -crop 512x1728+160+128 &lt; src.jpg &gt; cropped.jpg</code>
</p>
</blockquote>
<p>
Bring that image up in your image editor. If you didn't crop it yet, you may find that your image editor is very slow. Rotate and crop the image as needed. Save the image — choose whatever native format supports layers, masks, alpha, etc. <a href="http://www.gimp.org/">GIMP</a> users should choose "XCF", and Adobe Photoshop users should choose "PSD", for example. </p>
<p>
If you have rotated or cropped the image in your image editor, flatten it now. You need to have just one RGB layer <i>without mask or alpha</i>. </p>
<p>
Open the layers dialog box. Replicate the one layer several times. From top to bottom you will need something like this: </p>
<ol>
<li>unmodified image (write-protect this if you can)</li>
<li>an image you will modify — the "work in progress" layer</li>
<li>solid green (write-protect this if you can)</li>
<li>solid magenta (write-protect this if you can)</li>
<li>unmodified image (write-protect this if you can)</li>
</li>
</ol>
<p>
Give the work in progress (WIP) layer a rough initial mask. You might start with a selection, or by using the grayscale value of the WIP layer. You might invert the mask. </p>
<p>
<b>Warning:</b> once you have the mask, you may not rotate or scale the image normally. This would cause data loss. You will be given special scaling instructions later. </p>
</blockquote>
<h2>
Prepare the mask </h2>
<blockquote>
<p>
Get used to doing <b>[Ctrl]</b>-click and <b>[Alt]</b>-click on the thumbnail images in the layers dialog. You will need this to control what you are looking at and what you are editing. Sometimes you will be editing things you can't see. For example, you might edit the mask of the WIP layer while looking at the unmodified image. Pay attention so you don't screw up. Always verify that you are editing the right thing. </p>
<p>
Set an unmodified image as what you will view (the top one is easiest). Set the WIP mask as what you will edit. At some point, perhaps not immediately, you should magnify the image to about 400% (each pixel of the image is seen and edited as a 4x4 block of pixels on your screen). </p>
<p>
Select parts of the image that need to be 100% opaque or 0% opaque. If you can select the object or background somewhat accurately by color, do so. As needed to avoid selecting any pixels that should be partially opaque (generally at the edge of the object) you should grow, shrink, and invert the selection. </p>
<p>
Fill the 100% opaque areas with white, and the 0% opaque areas with black. This is most easily done by drag-and-drop from the foreground/background color indicator. You should not see anything happen, because you are viewing the unmodified image layer while editing the mask of the WIP layer. Large changes might be noticable in the thumbnail. </p>
<p>
Now you must be zoomed in. </p>
<p>
Check your work. Hide the top unmodified image layer. Display just the mask, which should be a white object on a black background (probably with unedited grey at the edge). Now display the WIP layer normally, so that the mask is active. This should show your object over top of the next highest enabled layer, which should be green or magenta as needed for maximum contrast. You might wish to flip back and forth between those backgrounds by repeatedly clicking to enable/disable the green layer. Fix any obvious and easy problems by editing the mask while viewing the mask. </p>
<p>
Go back to viewing the top unmodified layer while editing the WIP mask. Set your drawing tool the paintbrush. For the brush, choose a small fuzzy circle. The 5x5 size is good for most uses. </p>
<p>
With a steady hand, trace around the image. Use black around the outside, and white around the inside. Avoid making more than one pass without switching colors (and thus sides). </p>
<p>
Flip views a bit, checking to see that the mask is working well. When the WIP layer is composited over the green or magenta, you should see a tiny bit of the original background as an ugly fringe around the edge. If this fringe is missing, then you made the object mask too small. The fringe consists of pixels that are neither 100% object nor 0% object. For them, the mask should be neither 100% nor 0%. The fringe gets removed soon. </p>
<p>
View and edit the mask. Select by color, choosing either black or white. Most likely you will see unselected specks that are not quite the expected color. Invert the selection, then paint these away using the pencil tool. Do this operation for both white and black. </p>
</blockquote>
<h2>
Replace the fringe and junk pixels </h2>
<blockquote>
<p>
Still viewing the mask, select by color. Choose black. Shrink the selection by several pixels, being sure to NOT shrink from the edges of the mask (the shrink helps you avoid and recover from mistakes). </p>
<p>
Now disable the mask. View and edit the unmasked WIP layer. Using the color picker tool, choose a color that is average for the object. Drag-and-drop this color into the selection, thus removing most of the non-object pixels. </p>
<p>
This solid color will compress well and will help prevent ugly color fringes when Tux Paint scales the image down. If the edge of the object has multiple colors that are very different, you should split up your selection so that you can color the nearby background to be similar. </p>
<p>
Now you will paint away the existing edge fringe. Be sure that you are editing and viewing the WIP image. Frequent layer visibility changes will help you to see what you are doing. You are likely to use all of: </p>
<ul>
<li>composited over green (mask enabled)</li>
<li>composited over magenta (mask enabled)</li>
<li>original (the top or bottom layer)</li>
<li>composited over the original (mask enabled)</li>
<li>raw WIP layer (mask <strong>disabled</strong>)</li>
</ul>
<p>
To reduce accidents, you may wish to select only those pixels that are not grey in the mask. (Select by color from the mask, choose black, add mode, choose white, invert. Alternately: Select all, select by color from the mask, subtract mode, choose black, choose white.) If you do this, you'll probably want to expand the selection a bit and/or hide the "crawling ants" line that marks the selection. </p>
<p>
Use the clone tool and the brush tool. Vary the opacity as needed. Use small round brushes mostly, perhaps 3x3 or 5x5, fuzzy or not. (It is generally nice to pair up fuzzy brushes with 100% opacity and non-fuzzy brushes with about 70% opacity.) Unusual drawing modes can be helpful with semi-transparent objects. </p>
<p>
The goal is to remove the edge fringe, both inside and outside of the object. The inside fringe, visible when the object is composited over magenta or green, must be removed for obvious reasons. The outside fringe must also be removed because it will become visible when the image is scaled down. As an example, consider a 2x2 region of pixels at the edge of a sharp-edged object. The left half is black and 0% opaque. The right half is white and 100% opaque. That is, we have a white object on a black background. When Tux Paint scales this to 50% (a 1x1 pixel area), the result will be a grey 50% opaque pixel. The correct result would be a white 50% opaque pixel. To get this result, we would paint away the black pixels. They matter, despite being 0% opaque. </p>
<p>
Tux Paint can scale images down by a very large factor, so it is important to extend the edge of your object outward by a great deal. Right at the edge of your object, you should be very accurate about this. As you go outward away from the object, you can get a bit sloppy. It is reasonable to paint outward by a dozen pixels or more. The farther you go, the more Tux Paint can scale down without creating ugly color fringes. For areas that are more than a few pixels away from the object edge, you should use the pencil tool (or sloppy select with drag-and-drop color) to ensure that the result will compress well. </p>
</blockquote>
<h2>
Save the image for Tux Paint </h2>
<blockquote>
<p>
It is very easy to ruin your hard work. Image editors can silently destroy pixels in 0% opaque areas. The conditions under which this happens may vary from version to version. If you are very trusting, you can try saving your image directly as a PNG. Be sure to read it back in again to verify that the 0% opaque areas didn't turn black or white, which would create fringes when Tux Paint scales the image down. If you need to scale your image to save space (and hide your mistakes), you are almost certain to destroy all the 0% opaque areas. So here is a better way... </p>
<h3>
A Safer Way to Save </h3>
<blockquote>
<p>
Drag the mask from the layers dialog to the unused portion of the toolbar (right after the last drawing tool). This will create a new image consisting of one layer that contains the mask data. Scale this as desired, remembering the settings you use. Often you should start with an image that is about 700 to 1500 pixels across, and end up with one that is 300 to 400. </p>
<p>
Save the mask image as a NetPBM portable greymap ("<code>.pgm</code>") file. (If you are using an old release of The GIMP, you might need to convert the image to greyscale before you can save it.) Choose the more compact "RAW PGM" format. (The second character of the file should be the ASCII digit "5", hex byte 0x35.) </p>
<p>
You may close the mask image. </p>
<p>
Going back to the multi-layer image, now select the WIP layer. As you did with the mask, drag this from the layers dialog to the toolbar. You should get a single-layer image of your WIP data. If the mask came along too, get rid of it. You should be seeing the object and the painted-away surroundings, without any mask thumbnail in the layers dialog. If you scaled the mask, then scale this image in exactly the same way. Save this image as a NetPBM portable pixmap ("<code>.ppm</code>") file. (Note: <code>.ppm</code>, not <code>.pgm</code>.) (If you choose the RAW PPM format, the second byte of the file should be the ASCII digit "6", hex byte 0x36.) </p>
<p>
Now you need to merge the two files into one. Do that with the <a href="http://netpbm.sourceforge.net/">pnmtopng</a> command, like this: </p>
<blockquote>
<p>
<code>pnmtopng -force -compression 9 -alpha mask.pgm fg.ppm &gt; final-stamp.png</code>
</p>
</blockquote>
</blockquote>
</blockquote>
</body>
</html>

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -0,0 +1,781 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
<title>
Tux Paint Frequently Asked Questions </title>
<meta http-equiv="Content-Type"
content="text/html; charset=utf-8">
</head>
<body bgcolor="#FFFFFF"
text="#000000"
link="#0000FF"
vlink="#FF0000"
alink="#FF00FF">
<center>
<h1>
<img src="../../html/images/tuxpaint-title.png"
width="205"
height="210"
alt="Tux Paint"><br>
バージョン 0.9.26 Frequently Asked Questions </h1>
<p>
Copyright &copy; 2002-2021 by various contributors; "AUTHORS" 参照.<br>
<a href="http://www.tuxpaint.org/">http://www.tuxpaint.org/</a>
</p>
<p>
2021年3月 9日 </p>
</center>
<hr>
<h2>
Drawing-related </h2>
<dl>
<dt>
Fonts I added to Tux Paint only show squares </dt>
<dd>
The TrueType Font you're using might have the wrong encoding. If it's 'custom' encoded, for example, you can try running it through FontForge (<a href="http://fontforge.sourceforge.net/">http://fontforge.sourceforge.net/</a>) to convert it to an ISO-8859 format. (Email us if you need help with special fonts.) </dd>
<dt>
The Rubber Stamp tool is greyed out! </dt>
<dd>
<p>
This means that Tux Paint either couldn't find any stamp images, or was asked not to load them. </p>
<p>
If you installed Tux Paint, but did not install the separate, optional "Stamps" collection, quit Tux Paint and install it now. It should be available from the same place you got the main Tux Paint program. <i>(Note: As of version 0.9.14, Tux Paint comes with a small collection of example stamps.)</i> </p>
<p>
If you don't want to install the default collection of stamps, you can just create your own. See the "Extending Tux Paint" documentation for more on creating PNG and SVG image files, TXT text description files, Ogg Vorbis, MP3 or WAV sound files, and DAT text data files that make up stamps. </p>
<p>
Finally, if you installed stamps, and think they should be loading, check to see that the "nostamps" option isn't being set. (Either via a "<code>--nostamps</code>" option to Tux Paint's command line, or "<code>nostamps=yes</code>" in the configuration file.) </p>
<p>
Either change/remove the "nostamps" option, or you can override it with "<code>--stamps</code>" on the command line or either "<code>nostamps=no</code>" or "<code>stamps=yes</code>" in a configuration file. </p>
</dd>
<dt>
The "Fill" Tool Looks Bad </dt>
<dd>
<p>
Tux Paint is probably comparing exact pixel colors when filling. This is faster, but looks worse. Run the command "<code>tuxpaint --verbose-version</code>" from a command line, and you should see, amongst the other output: "Low Quality Flood Fill enabled". </p>
<p>
To change this, you must rebuild Tux Paint from source. Be sure to remove or comment out any line that says: </p>
<blockquote>
<p>
<code>#define LOW_QUALITY_FLOOD_FILL</code>
</p>
</blockquote>
<p>
in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory. </p>
</dd>
<dt>
Stamp outlines are always rectangles </dt>
<dd>
<p>
Tux Paint was built with low-quality (but faster) stamp outlines. </p>
<p>
To change this, you must rebuild Tux Paint from source. Be sure to remove or comment out any line that says: </p>
<blockquote>
<p>
<code>#define LOW_QUALITY_STAMP_OUTLINE</code>
</p>
</blockquote>
<p>
in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory. </p>
</dd>
</dl>
<hr>
<h2>
Interface Problems </h2>
<dl>
<dt>
Stamp thumbnails in the Stamp Selector look bad </dt>
<dd>
<p>
Tux Paint was probably compiled with the faster, lower quality thumbnail code enabled. Run the command: "<code>tuxpaint --verbose-version</code>" from a command line. If, amongst the other output, you see the text: "Low Quality Thumbnails enabled", then this is what's happening. </p>
<p>
To change this, you must rebuild Tux Paint from source. Be sure to remove or comment out any line that says: </p>
<blockquote>
<p>
<code>#define LOW_QUALITY_THUMBNAILS</code>
</p>
</blockquote>
<p>
in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory. </p>
</dd>
<dt>
Pictures in the 'Open' dialog look bad </dt>
<dd>
"Low Quality Thumbnails" is probably enabled. See: "Stamp thumbnails in the Stamp Selector look bad", above. </dd>
<dt>
The color picker buttons are ugly squares, not pretty buttons! </dt>
<dd>
<p>
Tux Paint was probably compiled with the nice looking color selector buttons disabled. Run the command: "<code>tuxpaint --verbose-version</code>" from a command line. If, amongst the other output, you see the text: "Low Quality Color Selector enabled", then this is what's happening. </p>
<p>
To change this, you must rebuild Tux Paint from source. Be sure to remove or comment out any line that says: </p>
<blockquote>
<p>
<code>#define LOW_QUALITY_COLOR_SELECTOR</code>
</p>
</blockquote>
<p>
in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory. </p>
</dd>
<dt>
All of the text is in uppercase! </dt>
<dd>
<p>
The "uppercase" option is on. </p>
<p>
Either change/remove the "uppercase" option, or you can override it with "<code>--mixedcase</code>" on the command line or either "<code>uppercase=no</code>" or "<code>mixedcase=yes</code>" in a configuration file. </dd>
<dt>
Tux Paint is in a different language </dt>
<dd>
Make sure your locale setting is correct. See "Tux Paint won't switch to my language", below. </dd>
<dt>
Tux Paint won't switch to my language </dt>
<dd>
<ul>
<li>
<i>Linux and Unix users: Make sure the locale is available</i>
<p>
Make sure the locale you want is available. Check your "/etc/locale.gen" file. See the "Options Documentation" for the locales Tux Paint uses (especially when using the "<code>--lang</code>" option). </p>
<p>
Note: Debian and derivative (e.g., Ubuntu) users can simply run "<code>dpkg-reconfigure locales</code>" if the locales are managed by "dpkg". </p>
</li>
<li>If you're using the "<code>--lang</code>" command-line option <p>
Try using the "<code>--locale</code>" command-line option, or your operating system's locale settings (e.g., the "<code>$LANG</code>" environment variable), and please e-mail us regarding your trouble. </p>
</li>
<li>If you're using the "<code>--locale</code>" command-line option <p>
If this doesn't work, please e-mail us regarding your trouble. </p>
</li>
<li>If you're trying to use your Operating System's locale <p>
If this doesn't work, please e-mail us regarding your trouble. </p>
</li>
<li>Make sure you have the necessary font <p>
Some translations require their own font. Chinese and Korean, for example, need Chinese and Korean TrueType Fonts installed and placed in the proper location, respectively. </p>
<p>
The appropriate fonts for such locales can be downloaded from the Tux Paint website: </p>
<blockquote>
<p>
<a href=
"http://www.tuxpaint.org/download/fonts/">http://www.tuxpaint.org/download/fonts/</a>
</p>
</blockquote>
</li>
</ul>
</dd>
</dl>
<hr>
<h2>
Printing </h2>
<dl>
<dt>
Tux Paint won't print, gives an error, or prints garbage (Unix/Linux) </dt>
<dd>
<p>
Tux Paint prints by creating a PostScript rendition of the picture and sending it to an external command. By default, this command is the "<code>lpr</code>" printing tool. </p>
<p>
If that program is not available (for example, you're using CUPS, the Common Unix Printing System, and do not have "<code>cups-lpr</code>" installed), you will need to specify an appropriate command using the "<code>printcommand</code>" option in Tux Paint's configuration file. (See the "Options Documentation".) </p>
<p>
<i>Note:</i> Versions of Tux Paint prior to 0.9.15 used a different default command for printing, "<code>pngtopnm | pnmtops | lpr</code>", as Tux Paint output PNG format, rather than PostScript. </p>
<p>
If you had changed your "printcommand" option prior to Tux Paint 0.9.15, you will need to go back and alter it to accept PostScript. </p>
</dd>
<dt>
I get the message "You can't print yet!" when I go to print </dt>
<dd>
<p>
The "print delay" option is on. You can only print once every <i>X</i> seconds. </p>
<p>
If you're running Tux Paint from a command-line, make sure you're not giving it a "<code>--printdelay=...</code>" option. </p>
<p>
If you're running Tux Paint by double-clicking an icon, check the properties of the icon to see if "<code>--printdelay=...</code>" is listed as a command-line argument. </p>
<p>
If a "<code>--printdelay=...</code>" option isn't being sent on the command line, check Tux Paint's configuration file for a line reading: "<code>printdelay=...</code>". </p>
<p>
Either remove that line, set the delay value to 0 (no delay), or decrease the delay to a value you prefer. (See the "Options Documentation".) </p>
<p>
Or, you can simply run Tux Paint with the command-line argument: "<code>--printdelay=0</code>", which will override the configuration file's setting, and allow unlimited printing. (You won't have to wait between prints.) </p>
</dd>
<dt>
I simply can't print! The button is greyed out! </dt>
<dd>
<p>
The "no print" option is on. </p>
<p>
If you're running Tux Paint from a command-line, make sure you're not giving it a "<code>--noprint</code>" option. </p>
<p>
If you're running Tux Paint by double-clicking an icon, check the properties of the icon to see if "<code>--noprint</code>" is listed as a command-line argument. </p>
<p>
If a "<code>--noprint</code>" option isn't being sent on the command line, check Tux Paint's configuration file for a line reading: "<code>noprint=yes</code>". </p>
<p>
Either remove that line, or simply run Tux Paint with the command-line argument: "<code>--print</code>", which will override the configuration file's setting. </p>
<p>
Or use Tux Paint Config. and make sure "Allow Printing" (under "Printing") is checked. </p>
</dd>
</dl>
<hr>
<h2>
Saving </h2>
<dl>
<dt>
Where does Tux Paint save my drawings? </dt>
<dd>
<p>
Unless you asked Tux Paint to save into a specific location (using the "savedir" option), Tux Paint saves into a standard location on your local drive: </p>
<dl>
<dt>
Windows Vista, Windows 8, Windows 10
</dt>
<dd>
In the user's "AppData" folder:<br> e.g., <code>C:\Users\<i>Username</i>\AppData\Roaming\TuxPaint\saved</code> </dd>
<dt>
Windows 95, 98, ME, 2000, XP
</dt>
<dd>
In the user's "Application Data" folder:<br> e.g., <code>C:\Documents and Settings\<i>Username</i>\Application Data\TuxPaint\saved</code> </dd>
<dt>
macOS
</dt>
<dd>
In the user's "Application Support" folder:<br> e.g., <code>/Users/<i>Username</i>/Library/Applicaton Support/TuxPaint/saved/</code> </dd>
<dt>
Linux / Unix
</dt>
<dd>
In the user's home directory ("<code>$HOME</code>"), under a ".tuxpaint" subfolder:<br> e.g., <code>/home/<i>username</i>/.tuxpaint/saved/</code> </dd>
</dl>
<p>
The images are stored as PNG bitmaps, which most modern programs should be able to load (image editors, word processors, web browsers, etc.) </p>
</dd>
<dt>
Tux Paint always saves over my old picture </dt>
<dd>
<p>
The "save over" option is enabled. (This disables the prompt that would appear when you click 'Save.') </p>
<p>
If you're running Tux Paint from a command-line, make sure you're not giving it a "<code>--saveover</code>" option. </p>
<p>
If you're running Tux Paint by double-clicking an icon, check the properties of the icon to see if "<code>--saveover</code>" is listed as a command-line argument. </p>
<p>
If a "--saveover" option isn't being sent on the command line, check Tux Paint's configuration file for a line reading: "saveover=yes". </p>
<p>
Either remove that line, or simply run Tux Paint with the command-line argument: "<code>--saveoverask</code>", which will override the configuration file's setting. </p>
<p>
Or use Tux Paint Config. and make sure "Ask Before Overwriting" (under "Saving") is checked. </p>
<p>
Also, see "Tux Paint always saves a new picture!", below. </p>
</dd>
<dt>
Tux Paint always saves a new picture! </dt>
<dd>
<p>
The "never save over" option is enabled. (This disables the prompt that would appear when you click 'Save.') </p>
<p>
If you're running Tux Paint from a command-line, make sure you're not giving it a "<code>--saveovernew</code>" option. </p>
<p>
If you're running Tux Paint by double-clicking an
icon, check the properties of the icon to see if
"<code>--saveovernew</code>" is listed as an argument.
</p>
<p>
If "<code>--saveovernew</code>" isn't on the
command-line, check Tux Paint's configuration file
("~/.tuxpaintrc" under Linux and Unix, "tuxpaint.cfg"
under Windows) for a line reading:
"<code>saveover=new</code>".
</p>
<p>
Either remove that line, or simply run Tux Paint with the command-line argument: "<code>--saveoverask</code>", which will override the configuration file's setting. </p>
<p>
Or use Tux Paint Config. and make sure "Ask Before Overwriting" (under "Saving") is checked. </p>
<p>
Also, see "Tux Paint always saves over my old
picture!", above.
</p>
</dd>
</dl>
<hr>
<h2>
Audio Problems </h2>
<dl>
<dt>
There's no sound! </dt>
<dd>
<ul>
<li>
<em>First, check the obvious:</em>
<ul>
<li>Are your speakers connected and turned on?</li>
<li>Is the volume turned up on your speakers?</li>
<li>Is the volume turned up in your Operating System's "mixer?"</li>
<li>Are you certain you're using a computer with a sound card?</li>
<li>Are any other programs running that use sound? (They may be 'blocking' Tux Paint from accessing your sound device)</li>
<li>(Unix/Linux) Are you using a sound system, such as aRts, ESD or GStreamer? If so, try setting the "SDL_AUDIODRIVER" environment variable before running Tux Paint (e.g., "<code>export SDL_AUDIODRIVER=arts</code>"). Or, run Tux Paint through the system's rerouter (e.g., run "<code>artsdsp tuxpaint</code>" or "<code>esddsp tuxpaint</code>", instead of simply "<code>tuxpaint</code>"). </li>
</ul>
</li>
<li>
<em>Is sound disabled in Tux Paint?</em>
<p>
If sound seems to work otherwise (and you're sure no other program is "blocking" the sound device), then Tux Paint may be running with a "no sound" option. </p>
<p>
If you're running Tux Paint from a command-line, make sure you're not giving it a "--nosound" option. </p>
<p>
If you're running Tux Paint by double-clicking an icon, check the properties of the icon to see if "--nosound" is listed as a command-line argument. </p>
If a "<code>--nosound</code>" option isn't being sent on the command line, check Tux Paint's configuration file for a line reading: "<code>nosound=yes</code>". </p>
<p>
Either remove that line, or simply run Tux Paint with the command-line argument: "<code>--sound</code>", which will override the configuration file's setting. </p>
<p>
Or, you can simply run Tux Paint with the command-line argument: "Enable Sound Effects", which will override the configuration file's setting, and allow unlimited printing. (You won't have to wait between prints.) </p>
</li>
<li>
<em>Were sounds temporarily disabled?</em>
<p>
Even if sounds are enabled in Tux Paint, it is possible to disable and re-enable them temporarily using the <b>[Alt]</b> + <b>[S]</b> key sequence. Try pressing those keys to see if sounds begin working again. </p>
</li>
<li>
<em>Was Tux Paint built without sound support?</em>
<p>
Tux Paint may have been compiled with sound support disabled. To test whether sound support was enabled when Tux Paint was compiled, run Tux Paint from a command line, like so: </p>
<blockquote>
<p>
<code>tuxpaint --verbose-version</code>
</p>
</blockquote>
<p>
If, amongst the other information, you see "Sound disabled", then the version of Tux Paint you're running has sound disabled. Recompile Tux Paint, and be sure NOT to build the "nosound" target. (i.e., don't run "<code>make nosound</code>") Be sure the SDL_mixer library and its development headers are available! </p>
</li>
</ul>
</dd>
<dt>
Tux Paint makes too much noise! Can I turn them off? </dt>
<dd>
<p>
Yes, there are a number of ways to disable sounds in Tux Paint: </p>
<ul>
<li>Press <b>[Alt]</b> + <b>[S]</b> while in Tux Paint to temporarily disable sounds. (Press that key sequence again to re-enable sounds.) </li>
<li>Run Tux Paint with the "no sound" option: <ul>
<li>Run "<code>tuxpaint --nosound</code>" from the command line or shortcut or desktop icon. </li>
<li>Edit Tux Paint's configuration file (see "Options Documentation" for details) and add a line containing "<code>nosound=yes</code>". </li>
<li>
Or use Tux Paint Config. and make sure "Enable Sound Effects" (under "Video &amp; Sound") is not checked. </li>
<li>
Alternatively, recompile Tux Paint with sound support disabled. (See above, and the 'Install' documentation. </li>
</ul>
</li>
</ul>
</dd>
<dt>
The stereo panning of sound effects is bothersome; can sound effects be monophonic? </dt>
<dd>
<p>
Run Tux Paint with the "no stereo" option: </p>
<ul>
<li>Run "<code>tuxpaint --nostereo</code>" from the command line or shortcut or desktop icon. </li>
<li>Edit Tux Paint's configuration file (see "Options Documentation" for details) and add a line containing "<code>nostereo=yes</code>". </li>
<li>
Or use Tux Paint Config. and make sure "Enable Stereo Effects" (under "Video &amp; Sound") is not checked. </li>
</ul>
</dd>
<dt>
The sound effects sound strange </dt>
<dd>
<p>
This could have to do with how SDL and SDL_mixer were initialized. (The buffer size chosen.) </p>
<p>
Please e-mail us with details about your computer system. (Operating system and version, sound card, which version of Tux Paint you're running (run "<code>tuxpaint --version</code>" to verify), and so on.) </p>
</dd>
</dl>
<hr>
<h2>
Fullscreen Mode Problems </h2>
<dl>
<dt>
When I run Tux Paint full-screen and <b>[Alt]</b> + <b>[Tab]</b> out, the window turns black! </dt>
<dd>
This is apparently a bug in the SDL library. Sorry. </dd>
<dt>
When I run Tux Paint full-screen, it has large borders around it </dt>
<dd>
<p>
Linux users - Your X-Window server is probably not set with the ability to switch to the desired resolution: 800×600. (or whatever resolution you have Tux Paint set to run at.) (This is typically done manually under the X-Window server by pressing <b>[Ctrl]</b> + <b>[Alt]</b> + <b>[Keypad Plus]</b> and <b>[Ctrl]</b> + <b>[Alt]</b> + <b>[Keypad Minus]</b>.) </p>
<p>
For this to work, your monitor must support that resolution, and you need to have it listed in your X server configuration. </p>
<p>
Check the "Display" subsection of the "Screen" section of your XFree86 or X.org configuration file (typically "<code>/etc/X11/XF86Config-4</code>" or "<code>/etc/X11/XF86Config</code>", depending on the version of XFree86 you're using; 3.x or 4.x, respectively, or "<code>/etc/X11/xorg.conf</code>" for X.org). </p>
<p>
Add "<code>800x600</code>" (or whatever resolution(s) you want) to the appropriate "Modes" line. (e.g., in the "Display" subsection that contains 24-bit color depth ("Depth 24"), which is what Tux Paint tries to use.) </p>
<blockquote>
<p>
<code>Modes "1280x1024" "1024x768" "800x600" "640x480"</code>
</p>
</blockquote>
<p>
Note that some Linux distributions have tools that can make these changes for you. Debian users can run the command "<code>dpkg-reconfigure xserver-xfree86</code>" as root, for example. </p>
</dd>
<dt>
Tux Paint keeps running in Full Screen mode - I want it windowed! </dt>
<dd>
<p>
The "fullscreen" option is set. </p>
<p>
If you're running Tux Paint from a command-line, make sure you're not giving it a "<code>--fullscreen</code>" option. </p>
<p>
If you're running Tux Paint by double-clicking an icon, check the properties of the icon to see if "<code>--fullscreen</code>" is listed as a command-line argument. </p>
<p>
If a "<code>--fullscreen</code>" option isn't being sent on the command line, check Tux Paint's configuration file for a line reading: "<code>fullscreen=yes</code>". </p>
<p>
Either remove that line, or simply run Tux Paint with the command-line argument: "<code>--windowed</code>", which will override the configuration file's setting. </p>
<p>
Or use Tux Paint Config. and make sure "Fullscreen" (under "Video &amp; Sound") is not checked. </p>
</dd>
</dl>
<hr>
<h2>
Other Probelms </h2>
<dl>
<dt>
Tux Paint won't run </dt>
<dd>
<p>
If Tux Paint aborts with the message: "You're already running a copy of Tux Paint!", this means it has been launched in the last 30 seconds. (On Unix/Linux, this message would appear in a terminal console if you ran Tux Paint from a command-line. On Windows, this message would appear in a file named "<code>stdout.txt</code>" in the same folder where <code>TuxPaint.exe</code> resides (e.g., in "<code>C:\Program Files\TuxPaint</code>"). </p>
<p>
A lockfile ("~/.tuxpaint/lockfile.dat" on Linux and Unix, "userdata\lockfile.dat" on Windows) is used to make sure Tux Paint isn't run too many times at once (e.g., due to a child impatiently clicking its icon more than once). </p>
<p>
Even if the lockfile exists, it contains the 'time' Tux Paint was last run. If it's been more than 30 seconds, Tux Paint should run fine, and simply update the lockfile with the current time. </p>
<p>
If multiple users are sharing the directory where this file is stored (e.g., on a shared network drive), then you'll need to disable this feature. </p>
<p>
To disable the lockfile, add the "<code>--nolockfile</code>" argument to Tux Paint's command-line, or "<code>nolockfile=yes</code>" to the configuration file. </p>
</dd>
<dt>
I can't quit Tux Paint </dt>
<dd>
<p>
The "no quit" option is set. This disables the "Quit" button in Tux Paint's toolbar (greying it out), and prevents Tux Paint from being exited via the <b>[Escape]</b> key. </p>
<p>
If Tux Paint is not in fullscreen mode, simply click the window close button on Tux Paint's title bar. (i.e., the "&#9447;" at the upper right.) </p>
<p>
If Tux Paint is in fullscreen mode, you will need to use the <b>[Shift]</b> + <b>[Control]</b> + <b>[Escape]</b> sequence on the keyboard to quit Tux Paint. </p>
<p>
(Note: with or without "no quit" set, you can always use the <b>[Alt]</b> + <b>[F4]</b> combination on your keyboard to quit Tux Paint.) </p>
</dd>
<dt>
I don't want "no quit" mode enabled! </dt>
<dd>
<p>
If you're running Tux Paint from a command-line, make sure you're not giving it a "--noquit" option. </p>
<p>
If you're running Tux Paint by double-clicking an icon, check the properties of the icon to see if "<code>--noquit</code>" is listed as a command-line argument. </p>
<p>
If a "<code>--noquit</code>" option isn't being sent on the command line, check Tux Paint's configuration file for a line reading: "<code>noquit=yes</code>". </p>
<p>
Either remove that line, or simply run Tux Paint with the command-line argument: "<code>--quit</code>", which will override the configuration file's setting. </p>
<p>
Or use Tux Paint Config. and make sure "Disable Quit Button and [Escape] Key" (under "Simplification") is not checked. </p>
</dd>
<dt>
Tux Paint keeps writing weird messages to the screen / to a text file </dt>
<dd>
<p>
A few messages are normal, but if Tux Paint is being extremely verbose (like listing the name of every rubber-stamp image it finds while loading them), then it was probably compiled with debugging output turned on. </p>
<p>
To change this, you must rebuild Tux Paint from source. Be sure to remove or comment out any line that says: </p>
<blockquote>
<p>
<code>#define DEBUG</code>
</p>
</blockquote>
<p>
in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory. </p>
</dd>
<dt>
Tux Paint is using options I didn't specify! </dt>
<dd>
<p>
By default, Tux Paint first looks at configuration files for options. </p>
<ul>
<li>
<i>Unix and Linux</i>
<p>
Under Unix and Linux, it first examines the system-wide configuration file, located here: </p>
<blockquote>
<p>
<code>/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf</code>
</p>
</blockquote>
<p>
It then examines the user's personal configuration file: </p>
<blockquote>
<p>
<code>~/.tuxpaintrc</code>
</p>
</blockquote>
<p>
Finally, any options sent as command-line arguments are used. </p>
</li>
<li>
<i>Windows</i>
<p>
Under Windows, Tux Paint first examines the configuration file: </p>
<blockquote>
<p>
<code>tuxpaint.cfg</code>
</p>
</blockquote>
<p>
Finally, any options sent as command-line arguments are used. </p>
</li>
</ul>
<p>
This means that if anything is set in a configuration file that you don't want set, you'll need to either change the config. file (if you can), or override the option on the command-line. </p>
<p>
For example, on Linux and Unix, if "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf" includes this option to disable sound... </p>
<blockquote>
<p>
<code>nosound=yes</code>
</p>
</blockquote>
<p>
...then you can reenable sound by either adding this option to your own ".tuxpaintrc" file: </p>
<blockquote>
<p>
<code>sound=yes</code>
</p>
</blockquote>
<p>
...or by using this command-line argument: </p>
<blockquote>
<p>
<code>--sound</code>
</p>
</blockquote>
<p>
Linux and Unix users can also disable the system-wide configuration file by including the following command-line argument: </p>
<blockquote>
<p>
<code>--nosysconfig</code>
</p>
</blockquote>
<p>
Tux Paint will then only look at "~/.tuxpaintrc" and command-line arguments to determine what options should be set. </p>
</dd>
</dl>
<hr>
<h2>
Help / Contact </h2>
<p>
Any questions you don't see answered? Please let us know! You can subscribe and post to our "tuxpaint-users" mailing list: </p>
<blockquote>
<p>
<a href="http://www.tuxpaint.org/lists/">http://www.tuxpaint.org/lists/</a>
</p>
</blockquote>
<p>
Or, contact lead developer Bill Kendrick directly: </p>
<blockquote>
<p>
<a href=
"mailto:bill@newbreedsoftware.com">bill@newbreedsoftware.com</a>
</p>
</blockquote>
</body>
</html>

View file

@ -0,0 +1,458 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
<title>
Tux Paint Installation Documentation </title>
<meta http-equiv="Content-Type"
content="text/html; charset=utf-8">
</head>
<body bgcolor="#FFFFFF"
text="#000000"
link="#0000FF"
vlink="#FF0000"
alink="#FF00FF">
<center>
<h1>
<img src="../../html/images/tuxpaint-title.png"
width="205"
height="210"
alt="Tux Paint"><br>
バージョン 0.9.26<br/>
Installation Documentation </h1>
<p>
Copyright &copy; 2002-2021 by various contributors; "AUTHORS" 参照.<br>
<a href="http://www.tuxpaint.org/">http://www.tuxpaint.org/</a>
</p>
<p>
2021年3月 9日 </p>
</center>
<hr>
<h2>Requirements:</h2>
<blockquote>
<h3>libSDL</h3>
<blockquote>
<p>
Tux Paint requires the Simple DirectMedia Layer Library (libSDL), an Open Source multimedia programming library available under the GNU Lesser General Public License (LGPL). </p>
<p>
Along with libSDL, Tux Paint depends on a number of other SDL 'helper' libraries: SDL_Image (for graphics files), SDL_TTF and (optionally) SDL_Pango (for True Type Font support) and, optionally, SDL_Mixer (for sound effects). </p>
<h4>Linux/Unix Users:</h4>
<blockquote>
<p>
The SDL libraries are available as source-code, or as RPM or Debian packages for various distributions of Linux. They can be downloaded from: </p>
<ul>
<li>libSDL: <a href="http://www.libsdl.org/">http://www.libsdl.org/</a></li>
<li>SDL_Image: <a href="http://www.libsdl.org/projects/SDL_image/">http://www.libsdl.org/projects/SDL_image/</a></li>
<li>SDL_TTF: <a href="http://www.libsdl.org/projects/SDL_ttf/">http://www.libsdl.org/projects/SDL_ttf/</a></li>
<li>SDL_Pango: <a href="http://sourceforge.net/projects/sdlpango/">http://sourceforge.net/projects/sdlpango/</a> (optional)</li>
<li>SDL_Mixer: <a href="http://www.libsdl.org/projects/SDL_mixer/">http://www.libsdl.org/projects/SDL_mixer/</a> (optional)</li>
</ul>
<p>
They are also typically available along with your Linux distribution (e.g. on an installation media, or available via package maintainance software like Debian's "<code>apt</code>"). </p>
<p>
<b>Note:</b> When installing libraries from packages, be sure to ALSO install the development versions of the packages. (For example, install both "<code>SDL-1.2.4.rpm</code>" <em>and</em> "<code>SDL-1.2.4-devel.rpm</code>".) </p>
</blockquote>
</blockquote>
<h3>Other Libraries</h3>
<blockquote>
<p>
Tux Paint also takes advantage of a number of other free, LGPL'd libraries. Under Linux, just like SDL, they should either already be installed, or are readily available for installation as part of your Linux distribution. </p>
<h4>libPNG</h4>
<blockquote>
<p>
Tux Paint uses PNG (Portable Network Graphics) format for its data files. SDL_image will require libPNG be installed. </p>
<p>
<a href="http://www.libpng.org/pub/png/libpng.html">http://www.libpng.org/pub/png/libpng.html</a>
</p>
</blockquote>
<h4>gettext</h4>
<blockquote>
<p>
Tux Paint uses your system's locale settings along with the "gettext" library to support various languages (e.g., Spanish). You'll need the gettext library installed. </p>
<p>
<a href="http://www.gnu.org/software/gettext/">http://www.gnu.org/software/gettext/</a>
</p>
</blockquote>
<h4>libpaper (Linux/Unix only)</h4>
<blockquote>
<p>
As of Tux Paint 0.9.17, Tux Paint can determine your system's default paper size (e.g., A4 or Letter), or can be told to use a particular paper size, thanks to "libpaper". </p>
<p>
<a href="https://github.com/naota/libpaper">https://github.com/naota/libpaper</a>
</p>
</blockquote>
<h4>FriBiDi</h4>
<blockquote>
<p>
Tux Paint's "Text" and also "Label" tools support bidirectional languages, thanks to the "FriBiDi" library. </p>
<p>
<a href="http://fribidi.org/">http://fribidi.org/</a>
</p>
</blockquote>
<h4>SVG graphics support</h4>
<blockquote>
<p>
As of Tux Paint 0.9.17, Tux Paint can load SVG (Scalable Vector Graphics) images as stamps. Two sets of libraries are supported, and SVG support can be completely disabled (via "<code>make SVG_LIB:=</code>") </p>
<h5>librsvg-2 &amp; libCairo2 (newer libraries)</h5>
<ul>
<li>libRSVG 2: <a href="http://librsvg.sourceforge.net/">http://librsvg.sourceforge.net/</a></li>
<li>Cairo 2: <a href="http://www.cairographics.org/">http://www.cairographics.org/</a></li>
<li>These also depend on the following: <ul>
<li>GdkPixbuf &amp; GLib: <a href="http://www.gtk.org/">http://www.gtk.org/</a></li>
<li>Pango: <a href="http://www.pango.org/">http://www.pango.org/</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
<h5>Older SVG libraries</h5>
<ul>
<li>libcairo1, libsvg1, &amp; libsvg-cairo1: <a href="http://www.cairographics.org/">http://www.cairographics.org/</a></li>
<li>These also depend on the following: <ul>
<li>libxml2: <a href="https://gitlab.gnome.org/GNOME/libxml2">https://gitlab.gnome.org/GNOME/libxml2</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
</blockquote>
<h4>Animated GIF Export feature</h4>
<blockquote>
<p>
To support export of animated GIFs (slideshows), the "libimagequant" library (from the "pngquant2" project) is required. </p>
<p>
<a href="https://github.com/ImageOptim/libimagequant">https://github.com/ImageOptim/libimagequant</a>
</p>
</blockquote>
<h4>NetPBM Tools (optional) No longer used, by default</h4>
<blockquote>
<p>
Under Linux and Unix, earlier versions of Tux Paint used the NetPBM tools to assist with printing. (A PNG is generated by Tux Paint, and converted into a PostScript using the '<code>pngtopnm</code>' and '<code>pnmtops</code>' NetPBM command-line tools.) </p>
<p>
<a href="http://netpbm.sourceforge.net/">http://netpbm.sourceforge.net/</a>
</p>
</blockquote>
</blockquote>
</blockquote>
<h2>Compiling and Installation:</h2>
<blockquote>
<p>
Tux Paint is released under the GNU General Public License (GPL) (see "COPYING.txt" for details), and therefore the 'source code' to the program is available freely. </p>
<h3>Windows Users:</h3>
<blockquote>
<h4>Compiling:</h4>
<blockquote>
<p>
As of February 2005 (starting with Tux Paint 0.9.15), the "<code>Makefile</code>" includes support for building on a Windows system using MinGW/MSYS (<a href="http://www.mingw.org/">http://www.mingw.org/</a>). </p>
<p>
After configuring the environment and building and installing all the dependencies, use these commands, in MSYS, to build, install and run: </p>
<h5>Prior to version 0.9.20:</h5>
<blockquote>
<code>
$ make win32<br/>
$ make install-win32<br/>
$ tuxpaint
</code>
</blockquote>
<h5>Version 0.9.20 and beyond:</h5>
<blockquote>
<code>
$ make<br/>
$ make install<br/>
$ tuxpaint
</code>
</blockquote>
<p>
Use the following command to build a version suitable for redistribution with the installer or in a zip-file: </p>
<blockquote>
<code>
$ make bdist-win32
</code>
</blockquote>
<p>
Or if building for Win9x/ME: </p>
<blockquote>
<code>
$ BDIST_WIN9X=1 make bdist-win32
</code>
</blockquote>
<p>
Before any of the above will work, you need to configure the environment and build or install the libraries that Tux Paint depends upon. John Popplewell put together some instructions for doing that here: </p>
<p>
<a href="http://www.johnnypops.co.uk/tuxpaint/">http://www.johnnypops.co.uk/tuxpaint/</a>
</p>
<p>
Read the relevant notes if building for Win9X/ME. </p>
</blockquote>
<h4>Running the Installer:</h4>
<blockquote>
<p>
Double-click the Tux Paint installer executable (.EXE file) and follow the instructions.
<p>
First, you will be asked to agree to the license. (It is the GNU General Public License (GPL), which is also available as "COPYING.txt".) </p>
<p>
You will then be asked whether you want to install shortcuts to Tux Paint in your Windows Start Menu and on your Windows Desktop. (Both options are set by default.) </p>
<p>
Then you will be asked where you wish to install Tux Paint. The default should be suitable, as long as there is space available. Otherwise, pick a different location. </p>
<p>
At this point, you can click 'Install' to install Tux Paint! </p>
</blockquote>
<h4>Changing the Settings Using the Shortcut:</h4>
<blockquote>
<p>
To change program settings, right-click on the TuxPaint shortcut and select 'Properties' (at the bottom). </p>
<p>
Make sure the 'Shortcut' tab is selected in the window that appears, and examine the 'Target:' field. You should see something like this: </p>
<blockquote>
<code>
"C:\Program Files\TuxPaint\TuxPaint.exe"
</code>
</blockquote>
<p>
You can now add command-line options which will be enabled when you double-click the icon. </p>
<p>
For example, to make the game run in fullscreen mode, with simple shapes (no rotation option) and in French, add the options (after 'TuxPaint.exe'), like so: </p>
<blockquote>
<code>
"C:\Program Files\TuxPaint\TuxPaint.exe" -f -s --lang french
</code>
</blockquote>
<p>
(See the main documentation for a full list of available command-line options.) </p>
<p>
If you make a mistake or it all disappears use <b><code>[Ctrl]</code></b> + <b><code>[Z]</code></b> to undo or just hit the <b><code>[Esc]</code></b> key and the box will close with no changes made (unless you pushed the "Apply" button!). </p>
<p>
When you have finished, click "OK." </p>
</blockquote>
<h4>If Something Goes Wrong:</h4>
<blockquote>
<p>
If, when you double-click on the shortcut to run Tux Paint, nothing happens, it is probably because some of these command-line options are wrong. Open an Explorer like before, and look for a file called "<code>stderr.txt</code>" in the TuxPaint folder. </p>
<p>
It will contain a description of what was wrong. Usually it will just be due to incorrect character-case (capital 'Z' instead of lowercase 'z') or a missing (or extra) '-' (dash). </p>
</blockquote>
</blockquote>
<h3>Linux/Unix Users:</h3>
<blockquote>
<h4>Compiling:</h4>
<blockquote>
<p>
Note: Tux Paint does not use <code>autoconf</code>/<code>automake</code>, so there is no "<code>./configure</code>" script to run. Compiling should be straight-forward though, assuming everything Tux Paint needs is installed. </p>
<p>
To compile the program from source, simply run the following command from a shell prompt (e.g., "$"): </p>
<blockquote>
<code>
$ make
</code>
</blockquote>
</blockquote>
<h4>
Disabling SVG support (and hence Cairo, libSVG, and svg-cairo dependencies): </h4>
<blockquote>
<p>
To disable SVG support (e.g., if your system is not currently supported by the Cairo library or other SVG-related dependencies), you can run "<code>make</code>" with "<code>SVG_LIB= SVG_CFLAGS= NOSVGFLAG=NOSVG</code>" added:
<blockquote>
<code>
$ make SVG_LIB= SVG_CFLAGS=
</code>
</blockquote>
</blockquote>
<h4>
Disabling Pango support (and hence Pango, Cairo, etc. dependencies): </h4>
<blockquote>
<p>
Prior to version 0.9.18, Tux Paint used the <code>libSDL_ttf</code> library for rendering text using TrueType Fonts. Since 0.9.18, <code>libSDL_Pango</code> is used, as it has much greater support for internationalization. However, if you wish to disable the use of SDL_Pango, you may do so running "<code>make</code>" with "<code>SDL_PANGO_LIB=</code>" added: </p>
<blockquote>
<code>
$ make SDL_PANGO_LIB=
</code>
</blockquote>
</blockquote>
<h4>Disabling Sound at Compile-time:</h4>
<blockquote>
If you don't have a sound card, or would prefer to build the program with no sound support (and therefore without a the <code>SDL_mixer</code> dependency), you can run "<code>make</code>" with "<code>SDL_MIXER_LIB=</code>" added: </p>
<blockquote>
<code>
$ make SDL_MIXER_LIB=
</code>
</blockquote>
</blockquote>
<h4>Other options:</h4>
<blockquote>
<p>
Various other options (e.g., installation paths) may be overridden; see them in "<code>Makefile</code>" for further details. </p>
</blockquote>
<h4>If you get errors:</h4>
<blockquote>
<p>
If you receive any errors during compile-time, make sure you have the appropriate libraries installed (see above). If using packaged versions of the libraries (e.g., RPMs under RedHat or DEBs under Debian), be sure to get the corresponding "<code>-dev</code>" or "<code>-devel</code>" packages as well, otherwise you won't be able to compile Tux Paint (and other programs) from source! </p>
</blockquote>
<h4>Installng:</h4>
<blockquote>
<p>
Assuming no fatal errors occured, you can now install the program so that it can be run by users on the system. By default, this must be done by the "root" user ('superuser'). Switch to "root" by typing the command: </p>
<blockquote>
<code>
$ su
</code>
</blockquote>
<p>
Enter "root"'s password at the prompt. You should now be "root" (with a prompt like "#"). To install the program and its data files, type: </p>
<blockquote>
<code>
# make install
</code>
</blockquote>
<p>
Finally, you can switch back to your regular user by exiting superuser mode: </p>
<blockquote>
<code>
# exit
</code>
</blockquote>
<p>
Alternatively, you may be able to simply use the "sudo" command (e.g., on Ubuntu Linux): </p>
<blockquote>
<code>
$ sudo make install
</code>
</blockquote>
<p>
<b>Note:</b> By default, "<code>tuxpaint</code>", the executable program, is placed in "<code>/usr/local/bin/</code>". The data files (images, sounds, etc.) are placed in "<code>/usr/local/share/tuxpaint/</code>". </p>
<h5>Changing Where Things Go</h5>
<blockquote>
<p>
You can change where things will go by setting "<code>Makefile</code>"variables on the command line. "<code>DESTDIR</code>" is used to place output in a staging area for package creation. "<code>PREFIX</code>" is the basis of where all other files go, and is, by default, set to "<code>/usr/local</code>". </p>
<p>
Other variables are: </p>
<dl>
<dt><code>BIN_PREFIX</code></dt>
<dd>
Where the "<code>tuxpaint</code>" binary will be installed. (Set to "<code>$(PREFIX)/bin</code>" by default - e.g., "<code>/usr/local/bin</code>") </dd>
<dt><code>DATA_PREFIX</code></dt>
<dd>
Where the data files (sound, graphics, brushes, stamps, fonts) will go, and where Tux Paint will look for them when it's run. (Set to "<code>$(PREFIX)/share/tuxpaint</code>") </dd>
<dt><code>DOC_PREFIX</code></dt>
<dd>
Where the documentation text files (the "<code>docs</code>" directory) will go. (Set to "<code>$(PREFIX)/share/doc/tuxpaint</code>") </dd>
<dt><code>MAN_PREFIX</code></dt>
<dd>
Where the manual page for Tux Paint will go. (Set to "<code>$(PREFIX)/share/man</code>") </dd>
<dt><code>ICON_PREFIX</code> &mdash; <code>$(PREFIX)/share/pixmaps</code></dt>
<dt><code>X11_ICON_PREFIX</code> &mdash; <code>$(PREFIX)/X11R6/include/X11/pixmaps</code></dt>
<dt><code>GNOME_PREFIX</code> &mdash; <code>$(PREFIX)/share/gnome/apps/Graphics</code></dt>
<dt><code>KDE_PREFIX</code> &mdash; <code>$(PREFIX)/share/applnk/Graphics</code></dt>
<dd>
Where the icons and launchers (for GNOME and KDE) will go. </dd>
<dt><code>LOCALE_PREFIX</code></dt>
<dd>
Where the translation files for Tux Paint will go, and where Tux Paint will look for them. (Set to "<code>$(PREFIX)/share/locale/</code>") (Final location of a translation file will be under the locale's directory (e.g., "<code>es</code>" for Spanish), within the "<code>LC_MESSAGES</code>" subdirectory.) </dd>
</dl>
<p>
<b>Note:</b> This list is out of date. See "<code>Makefile</code>" and "<code>Makefile-i18n</code>" for a complete list. </p>
</blockquote>
</blockquote>
</blockquote>
</blockquote>
<h2>Debugging:</h2>
<blockquote>
Debugging (to "STDOUT", e.g. to the terminal, or to a "<code>stdout.txt</code>" file, on Windows) can be enabled by setting "<code>DEBUG</code>" (and, if verbose logging is wanted, "<code>VERBOSE</code>") <code>#define</code>s in "<code>src/debug.h</code>". </blockquote>
<h2>Uninstalling Tux Paint:</h2>
<blockquote>
<h3>Windows</h3>
<blockquote>
<h4>Using the Uninstaller</h4>
<blockquote>
<p>
If you installed the Start Menu shortcuts (the default), then go to the TuxPaint folder and select "Uninstall". A box will be displayed that will confirm that you are about to uninstall Tux Paint and, if you are certain that you want to permanently remove Tux Paint, click on the 'Uninstall' button. </p>
<p>
When it has finished, click on the close button. </p>
</blockquote>
<h4>Using the Control Panel</h4>
<blockquote>
<p>
It is also possible to use the entry "TuxPaint (remove only)" in the Control Panel Add/Remove programs section. </p>
</blockquote>
</blockquote>
<h3>Linux</h3>
<blockquote>
<p>
Within the Tux Paint source directory (where you compiled Tux Paint), you can use the "<code>make uninstall</code>" target to uninstall Tux Paint. By default, this must be done by the "root" user ('superuser'), but if you installed Tux Paint somewhere else (e.g., using a "<code>PREFIX=...</code>" setting to "<code>make</code>" and "<code>make install</code>"), you may not, and will want to provide those same settings here. (See the installation instructions above for further information.) </p>
</blockquote>
<blockquote>
</body>
</html>

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -0,0 +1,117 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
<title>
Tux Paint PNG Documentation </title>
<meta http-equiv="Content-Type"
content="text/html; charset=utf-8">
</head>
<body bgcolor="#FFFFFF"
text="#000000"
link="#0000FF"
vlink="#FF0000"
alink="#FF00FF">
<center>
<h1>
<img src="../../html/images/tuxpaint-title.png"
width="205"
height="210"
alt="Tux Paint"><br>
バージョン 0.9.26<br/>
PNG Documentation </h1>
<p>
Copyright &copy; 2007-2021 by various contributors; "AUTHORS" 参照.<br>
<a href="http://www.tuxpaint.org/">http://www.tuxpaint.org/</a>
</p>
<p>
2021年3月 9日 </p>
</center>
<hr>
<h2>About PNGs</h2>
<p>
PNG is the Portable Network Graphic format. It is an open standard, not burdened by patents (like GIFs). It is a highly compressed format (though not "lossy" like JPEGs - lossiness allows files to be much smaller, but introduces 'mistakes' in the image when saved), and supports 24-bit color (16.7 million colors) as well as a full "alpha channel" - that is, each pixel can have a varying degree of transparency. </p>
<p>
For more information, visit: <a href="http://www.libpng.org/">http://www.libpng.org/</a> </p>
<p>
These features (openness, losslessness, compression, transparency/alpha) make it the best choice for Tux Paint. (Tux Paint's support for the PNG format comes from the Open Source SDL_Image library, which in turn gets it from the libPNG library.) </p>
<p>
Support for many colors allows photo-quality "rubber stamp" images to be used in Tux Paint, and alpha transparency allows for high-quality brushes. </p>
<h2>How To Make PNGs</h2>
<p>The following is a very <em>brief</em> list of ways to create PNGs or convert existing images into PNGs.
<h3>GIMP &amp; Krita</h3>
<p>
Excellent tools with which to create PNG images for use in Tux Paint are GIMP and Krita, both high-quality Open Source interactive drawing and photo editing programs. </p>
<p>
It is likely that one or both are already installed on your system. If not, they should be readily available from your Linux distribution's software repository. If not, or to learn more, visit <a href="http://www.gimp.org/">http://www.gimp.org/</a> and <a href="http://www.krita.org/">http://www.krita.org/</a>, respectively. </p>
<h3>Command-line Tools</h3>
<h4>NetPBM</h4>
<p>
The Portable Bitmap tools (collectively known as "NetPBM") is a collection of Open Source command-line tools which convert to and from various formats, including GIF, TIFF, BMP, PNG, and many more. </p>
<p>
It is possible that it's already installed on your system. If not, they it be readily available from your Linux distribution's software repository. If not, or to learn more, visit <a href="http://netpbm.sourceforge.net/">http://netpbm.sourceforge.net/</a>. </p>
<h4>cjpeg/djpeg</h4>
<p>
The "cjpeg" and "djpeg" command-line programs convert between the NetPBM Portable Any Map (PNM) format and JPEGs.
It is possible that it's already installed on your system. If not, they it be readily available from your Linux distribution's software repository. If not, or to learn more, visit <a href="https://jpegclub.org/">https://jpegclub.org/</a>. </p>
<h3>Windows のユーザー</h3>
<ul>
<li> <cite>CorelDRAW</cite>
(Corel)
&mdash;
<a href="http://www.corel.com/">http://www.corel.com/</a>
<li> <cite>Illustrator</cite>
(Adobe)
&mdash;
<a href="http://www.adobe.com/products/illustrator.html">http://www.adobe.com/products/illustrator.html</a>
<li> <cite>Paint Shop Pro</cite>
(Corel)
&mdash;
<a href="https://www.paintshoppro.com/">https://www.paintshoppro.com/</a>
<li> <cite>Photoshop</cite>
(Adobe)
&mdash;
<a href="http://www.adobe.com/products/photoshop.html">http://www.adobe.com/products/photoshop.html</a>
<li> <cite>PIXresizer</cite>
(Bluefive software)
&mdash;
<a href="http://bluefive.pair.com/pixresizer.htm">http://bluefive.pair.com/pixresizer.htm</a>
</ul>
<h3>Macintosh Users</h3>
<ul>
<li> <cite>CorelDRAW</cite>
(Corel)
&mdash;
<a href="http://www.corel.com/">http://www.corel.com/</a>
<li> <cite>GraphicConverter</cite>
(Lemke Software)
&mdash;
<a href="https://www.lemkesoft.de/mac-fotobearbeitung-mac-diashow-mac-grafikprogramm-mac-bildbetrachter/">https://www.lemkesoft.de/mac-fotobearbeitung-mac-diashow-mac-grafikprogramm-mac-bildbetrachter/</a>
<li> <cite>Illustrator</cite>
(Adobe)
&mdash;
<a href="http://www.adobe.com/products/illustrator.html">http://www.adobe.com/products/illustrator.html</a>
<li> <cite>Photoshop</cite>
(Adobe)
&mdash;
<a href="http://www.adobe.com/products/photoshop.html">http://www.adobe.com/products/photoshop.html</a>
</ul>
</body>
</html>

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -0,0 +1,75 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
<title>
Tux Paint Signals Documentation </title>
<meta http-equiv="Content-Type"
content="text/html; charset=utf-8">
</head>
<body bgcolor="#FFFFFF"
text="#000000"
link="#0000FF"
vlink="#FF0000"
alink="#FF00FF">
<center>
<h1>
<img src="../../html/images/tuxpaint-title.png"
width="205"
height="210"
alt="Tux Paint"><br>
バージョン 0.9.26<br/>
Signals Documentation </h1>
<p>
Copyright &copy; 2019-2021 by various contributors; "AUTHORS" 参照.<br>
<a href="http://www.tuxpaint.org/">http://www.tuxpaint.org/</a>
</p>
<p>
2021年3月 9日 </p>
</center>
<hr>
<p>
Tux Paint responds to the following signals (which can be sent to the program's process via `<code>kill</code>` or `<code>killall</code>`, for example). </p>
<dl>
<dt>
<code>SIGTERM</code>
(also, <b><code>[Ctrl]</code></b> + <b><code>[C]</code></b> from a terminal running `<code>tuxpaint</code>`) </dt>
<dd>
<p>
Tux Paint responds as if the "Quit" button were pressed, or the desktop environment was told to close Tux Paint (e.g., by clicking a window close button, or pressing <b><code>[Alt]</code></b> + <b><code>[F4]</code></b> on most systems). </p>
<p>
From the main interface, Tux Paint will prompt whether or not you wish to quit, and (unless overridden by the auto-save option, e.g. "<code>--autosave</code>") if you'd like to save the current drawing (if unsaved), and if so, and it's a modified version of an existing drawing (unless overridden by the options to save over old images, or always save new images; e.g. "<code>--saveover</code>" and "<code>--saveovernew</code>", respectively), whether or not to overwrite the existing drawing, or save to a new file. </p>
<p>
<b>Note:</b> From other parts of the interface, the signal is currently interpreted as a request to go back (e.g., from the "New" dialog back to the main interface), as if a "Back" button in Tux Paint were clicked, or the <b><code>[Esc]</code></b> was key pressed. </p>
<p>
Example: <code>killall tuxpaint</code> </p>
</dd>
<dt>
<code>SIGUSR1</code> &amp; <code>SIGUSR2</code>
</dt>
<dd>
<p>
Tux Paint responds by setting its auto-save option (as if it had been launched with "<code>--autosave</code>"), as well as either the option to always save new images (as if launched with "<code>--saveovernew</code>") in the case of receiving a <code>SIGUSR1</code> signal, or to always save over the existing image (as if launched with "<code>--saveover</code>") in the case of receiving <code>SIGUSR2</code>. Then Tux Paint sends itself a <code>SIGTERM</code> signal, in an attempt to quit. (See above.) </p>
<p>
So, from the main interface, Tux Paint should quit almost immediately, with no questions asked. </p>
<p>
<b>Note:</b> From other parts of the interface, unfortunately, Tux Paint will go back one level in the interface. Therefore, at this time, it may be necessary to send this signal to Tux Paint a few times, for it to quit completely. </p>
<p>
Example: <code>killall -s SIGUSR1 tuxpaint</code> </p>
</dd>
</dl>
</body>
</html>

View file

@ -0,0 +1,63 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
<title>
Tux Paint SVG Documentation </title>
<meta http-equiv="Content-Type"
content="text/html; charset=utf-8">
</head>
<body bgcolor="#FFFFFF"
text="#000000"
link="#0000FF"
vlink="#FF0000"
alink="#FF00FF">
<center>
<h1>
<img src="../../html/images/tuxpaint-title.png"
width="205"
height="210"
alt="Tux Paint"><br>
バージョン 0.9.26<br/>
SVG Documentation </h1>
<p>
Copyright &copy; 2007-2021 by various contributors; "AUTHORS" 参照.<br>
<a href="http://www.tuxpaint.org/">http://www.tuxpaint.org/</a>
</p>
<p>
2021年3月 9日 </p>
</center>
<hr>
<h2>About SVGs</h2>
<p>
SVG (Scalable Vector Graphics) is an open standard used to describe two-dimensional vector graphics. It is great for diagrams and shapes, while PNGs are better for photographs. SVG files are a bit like instructions on how to make an image. This means that they can be resized without looking pixelated or blocky. </p>
<p>
For more information, visit: <a href="https://www.w3.org/Graphics/SVG/">https://www.w3.org/Graphics/SVG/</a> </p>
<h2>How to make SVGs</h2>
<p>
An excellent tool with which to create SVG images for use in Tux Paint is Inkscape, a high-quality Open Source interactive drawing program. </p>
<p>
It is likely that is already installed on your system. If not, it should be readily available from your Linux distribution's software repository. If not, or to learn more, visit <a href="http://www.inkscape.org/">http://www.inkscape.org/</a>, respectively. </p>
<h2>Mac and Windows users</h2>
<ul>
<li> <cite>CorelDRAW</cite>
(Corel)
&mdash;
<a href="http://www.corel.com/">http://www.corel.com/</a>
<li> <cite>Illustrator</cite>
(Adobe)
&mdash;
<a href="http://www.adobe.com/products/illustrator.html">http://www.adobe.com/products/illustrator.html</a>
</ul>
</body>
</html>

View file

@ -27,7 +27,7 @@
Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
(See COPYING.txt)
Last updated: September 14, 2019
Last updated: March 8, 2021
$Id$
*/
@ -43,14 +43,28 @@
#include "rgblinear.h"
#include "playsound.h"
#include "pixels.h"
#include "progressbar.h"
/* How close colors need to be to match all the time */
#define COLOR_MATCH_NARROW 0.04
/* How close colors can be to match for a few pixels */
#define COLOR_MATCH_WIDE 0.60
/* How many pixels can we allow a wide match before stopping? */
#define WIDE_MATCH_THRESHOLD 3
/* Local function prototypes: */
int colors_close(SDL_Surface * canvas, Uint32 c1, Uint32 c2);
double colors_close(SDL_Surface * canvas, Uint32 c1, Uint32 c2);
Uint32 blend(SDL_Surface * canvas, Uint32 draw_colr, Uint32 old_colr, double pct);
void simulate_flood_fill_outside_check(SDL_Surface * screen, SDL_Surface * last, SDL_Surface * canvas, int x, int y, Uint32 cur_colr, Uint32 old_colr, int * x1, int * y1, int * x2, int * y2, Uint8 * touched, int y_outside);
int colors_close(SDL_Surface * canvas, Uint32 c1, Uint32 c2)
/* Returns how similar colors 'c1' and 'c2' are */
double colors_close(SDL_Surface * canvas, Uint32 c1, Uint32 c2)
{
Uint8 r1, g1, b1, r2, g2, b2;
@ -58,7 +72,7 @@ int colors_close(SDL_Surface * canvas, Uint32 c1, Uint32 c2)
{
/* Get it over with quick, if possible! */
return 1;
return 0.0;
}
else
{
@ -79,14 +93,13 @@ int colors_close(SDL_Surface * canvas, Uint32 c1, Uint32 c2)
// dark grey, brown, purple
// light grey, tan
// red, orange
return r + g + b < 0.04;
return (r + g + b);
}
}
int would_flood_fill(SDL_Surface * canvas, Uint32 cur_colr, Uint32 old_colr)
{
if (cur_colr == old_colr || colors_close(canvas, cur_colr, old_colr))
if (colors_close(canvas, cur_colr, old_colr) < COLOR_MATCH_NARROW)
{
return 0;
} else {
@ -94,19 +107,47 @@ int would_flood_fill(SDL_Surface * canvas, Uint32 cur_colr, Uint32 old_colr)
}
}
void do_flood_fill(SDL_Surface * canvas, int x, int y, Uint32 cur_colr, Uint32 old_colr, int * x1, int * y1, int * x2, int * y2)
void do_flood_fill(SDL_Surface * screen, SDL_Surface * last, SDL_Surface * canvas, int x, int y, Uint32 cur_colr, Uint32 old_colr, int * x1, int * y1, int * x2, int * y2, Uint8 * touched)
{
simulate_flood_fill(canvas, x, y, cur_colr, old_colr, x1, y1, x2, y2, NULL);
simulate_flood_fill(screen, last, canvas, x, y, cur_colr, old_colr, x1, y1, x2, y2, touched);
}
void simulate_flood_fill(SDL_Surface * canvas, int x, int y, Uint32 cur_colr, Uint32 old_colr, int * x1, int * y1, int * x2, int * y2, Uint8 * touched)
Uint32 blend(SDL_Surface * canvas, Uint32 draw_colr, Uint32 old_colr, double pct) {
Uint8 old_r, old_g, old_b, draw_r, draw_g, draw_b, new_r, new_g, new_b;
SDL_GetRGB(draw_colr, canvas->format, &draw_r, &draw_g, &draw_b);
SDL_GetRGB(old_colr, canvas->format, &old_r, &old_g, &old_b);
new_r = (Uint8) (((float) old_r) * (1.00 - pct) + ((float) draw_r * pct));
new_g = (Uint8) (((float) old_g) * (1.00 - pct) + ((float) draw_g * pct));
new_b = (Uint8) (((float) old_b) * (1.00 - pct) + ((float) draw_b * pct));
return SDL_MapRGB(canvas->format, draw_r, draw_g, draw_b);
return SDL_MapRGB(canvas->format, new_r, new_g, new_b);
}
void simulate_flood_fill(SDL_Surface * screen, SDL_Surface * last, SDL_Surface * canvas, int x, int y, Uint32 cur_colr, Uint32 old_colr, int * x1, int * y1, int * x2, int * y2, Uint8 * touched) {
simulate_flood_fill_outside_check(screen, last, canvas, x, y, cur_colr, old_colr, x1, y1, x2, y2, touched, 0);
}
void simulate_flood_fill_outside_check(SDL_Surface * screen, SDL_Surface * last, SDL_Surface * canvas, int x, int y, Uint32 cur_colr, Uint32 old_colr, int * x1, int * y1, int * x2, int * y2, Uint8 * touched, int y_outside)
{
int fillL, fillR, i, in_line;
int fillL, fillR, narrowFillL, narrowFillR, i, outside;
double in_line, closeness;
static unsigned char prog_anim;
Uint32 px_colr;
if (cur_colr == old_colr || colors_close(canvas, cur_colr, old_colr))
/* "Same" color? No need to fill */
if (!would_flood_fill(canvas, cur_colr, old_colr))
return;
if (x < 0 || x >= canvas->w || y < 0 || y >= canvas->h)
return;
/* Don't re-visit the same pixel */
if (touched && touched[(y * canvas->w) + x])
return;
if (y < *y1)
@ -121,31 +162,62 @@ void simulate_flood_fill(SDL_Surface * canvas, int x, int y, Uint32 cur_colr, Ui
fillL = x;
fillR = x;
narrowFillL = x;
narrowFillR = x;
prog_anim++;
if ((prog_anim % 4) == 0)
{
/* FIXME: api->update_progress_bar(); */
show_progress_bar(screen);
playsound(canvas, 1, SND_FILL, 1, x, SNDDIST_NEAR);
}
/* Find left side, filling along the way */
in_line = 1;
while (in_line)
px_colr = getpixels[last->format->BytesPerPixel] (last, fillL /* - 1 */, y);
in_line = colors_close(canvas, px_colr, old_colr);
outside = 0;
while (in_line < COLOR_MATCH_WIDE && outside < WIDE_MATCH_THRESHOLD)
{
if (touched != NULL) {
touched[(y * canvas->w) + fillL] = 1;
if (in_line > COLOR_MATCH_NARROW) {
outside++;
} else {
narrowFillL = fillL;
}
putpixels[canvas->format->BytesPerPixel] (canvas, fillL, y, cur_colr);
if (touched != NULL) {
touched[(y * canvas->w) + fillL] = (255 - ((Uint8) (in_line * 85)));
}
px_colr = getpixels[last->format->BytesPerPixel] (last, fillL, y);
putpixels[canvas->format->BytesPerPixel] (canvas, fillL, y, blend(canvas, cur_colr, px_colr, (1.0 - in_line)));
fillL--;
in_line = (fillL < 0) ? 0 : colors_close(canvas, getpixels[canvas->format->BytesPerPixel] (canvas, fillL, y), old_colr);
px_colr = getpixels[last->format->BytesPerPixel] (last, fillL, y);
if (fillL >= 0)
{
in_line = colors_close(canvas, px_colr, old_colr);
}
else
{
in_line = 3.0;
}
}
if (fillL >= 0)
{
if (touched != NULL)
{
touched[(y * canvas->w) + fillL] = (255 - ((Uint8) (in_line * 85)));
}
px_colr = getpixels[last->format->BytesPerPixel] (last, fillL, y);
putpixels[canvas->format->BytesPerPixel] (canvas, fillL, y, blend(canvas, cur_colr, px_colr, (1.0 - in_line)));
}
if (fillL < *x1)
{
*x1 = fillL;
@ -153,18 +225,49 @@ void simulate_flood_fill(SDL_Surface * canvas, int x, int y, Uint32 cur_colr, Ui
fillL++;
/* Find right side, filling along the way */
in_line = 1;
while (in_line)
px_colr = getpixels[last->format->BytesPerPixel] (last, fillR + 1, y);
in_line = colors_close(canvas, px_colr, old_colr);
outside = 0;
while (in_line < COLOR_MATCH_WIDE && outside < WIDE_MATCH_THRESHOLD)
{
if (touched != NULL) {
touched[(y * canvas->w) + fillR] = 1;
if (in_line > COLOR_MATCH_NARROW) {
outside++;
} else {
narrowFillR = fillR;
}
putpixels[canvas->format->BytesPerPixel] (canvas, fillR, y, cur_colr);
if (touched != NULL) {
touched[(y * canvas->w) + fillR] = (255 - ((Uint8) (in_line * 85)));
}
px_colr = getpixels[last->format->BytesPerPixel] (last, fillR, y);
putpixels[canvas->format->BytesPerPixel] (canvas, fillR, y, blend(canvas, cur_colr, px_colr, (1.0 - in_line)));
fillR++;
in_line = (fillR >= canvas->w) ? 0 : colors_close(canvas, getpixels[canvas->format->BytesPerPixel] (canvas, fillR, y), old_colr);
px_colr = getpixels[last->format->BytesPerPixel] (last, fillR, y);
if (fillR < canvas->w)
{
in_line = colors_close(canvas, px_colr, old_colr);
}
else
{
in_line = 3.0;
}
}
if (fillR < canvas->w)
{
if (touched != NULL)
{
touched[(y * canvas->w) + fillR] = (255 - ((Uint8) (in_line * 85)));
}
px_colr = getpixels[last->format->BytesPerPixel] (last, fillR, y);
putpixels[canvas->format->BytesPerPixel] (canvas, fillR, y, blend(canvas, cur_colr, px_colr, (1.0 - in_line)));
}
if (fillR > *x2)
@ -177,13 +280,31 @@ void simulate_flood_fill(SDL_Surface * canvas, int x, int y, Uint32 cur_colr, Ui
/* Search top and bottom */
for (i = fillL; i <= fillR; i++)
for (i = narrowFillL; i <= narrowFillR; i++)
{
if (y > 0 && colors_close(canvas, getpixels[canvas->format->BytesPerPixel] (canvas, i, y - 1), old_colr))
simulate_flood_fill(canvas, i, y - 1, cur_colr, old_colr, x1, y1, x2, y2, touched);
px_colr = getpixels[last->format->BytesPerPixel] (last, i, y - 1);
closeness = colors_close(canvas, px_colr, old_colr);
if (y > 0 &&
(
closeness < COLOR_MATCH_NARROW ||
(closeness < COLOR_MATCH_WIDE && y_outside < WIDE_MATCH_THRESHOLD)
)
)
{
simulate_flood_fill_outside_check(screen, last, canvas, i, y - 1, cur_colr, old_colr, x1, y1, x2, y2, touched, y_outside + 1);
}
if (y < canvas->h && colors_close(canvas, getpixels[canvas->format->BytesPerPixel] (canvas, i, y + 1), old_colr))
simulate_flood_fill(canvas, i, y + 1, cur_colr, old_colr, x1, y1, x2, y2, touched);
px_colr = getpixels[last->format->BytesPerPixel] (last, i, y + 1);
closeness = colors_close(canvas, px_colr, old_colr);
if (y < canvas->h &&
(
closeness < COLOR_MATCH_NARROW ||
(closeness < COLOR_MATCH_WIDE && y_outside < WIDE_MATCH_THRESHOLD)
)
)
{
simulate_flood_fill_outside_check(screen, last, canvas, i, y + 1, cur_colr, old_colr, x1, y1, x2, y2, touched, y_outside + 1);
}
}
}
@ -194,7 +315,6 @@ void draw_linear_gradient(SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last,
) {
Uint32 old_colr, new_colr;
int xx, yy;
float xd, yd;
Uint8 draw_r, draw_g, draw_b, old_r, old_g, old_b, new_r, new_g, new_b;
float A, B, C, C1, C2, ratio;
@ -220,22 +340,24 @@ void draw_linear_gradient(SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last,
if (C < C1) {
/* At/beyond the click spot (opposite direction of mouse); solid color */
putpixels[canvas->format->BytesPerPixel] (canvas, xx, yy, draw_color);
ratio = 0.0;
} else if (C >= C2) {
/* At/beyond the mouse; completely faded out */
putpixels[canvas->format->BytesPerPixel] (canvas, xx, yy, old_colr);
ratio = 1.0;
} else {
/* The actual gradient... */
ratio = (C - C1) / (C2 - C1);
new_r = (Uint8) (((float) old_r) * ratio + ((float) draw_r * (1.00 - ratio)));
new_g = (Uint8) (((float) old_g) * ratio + ((float) draw_g * (1.00 - ratio)));
new_b = (Uint8) (((float) old_b) * ratio + ((float) draw_b * (1.00 - ratio)));
new_colr = SDL_MapRGB(canvas->format, new_r, new_g, new_b);
putpixels[canvas->format->BytesPerPixel] (canvas, xx, yy, new_colr);
}
/* Apply fuzziness at any antialiased edges we detected */
ratio = (ratio * ((float) touched[yy * canvas->w + xx] / 255.0));
new_r = (Uint8) (((float) old_r) * ratio + ((float) draw_r * (1.0 - ratio)));
new_g = (Uint8) (((float) old_g) * ratio + ((float) draw_g * (1.0 - ratio)));
new_b = (Uint8) (((float) old_b) * ratio + ((float) draw_b * (1.0 - ratio)));
new_colr = SDL_MapRGB(canvas->format, new_r, new_g, new_b);
putpixels[canvas->format->BytesPerPixel] (canvas, xx, yy, new_colr);
}
}
}
@ -250,8 +372,10 @@ void draw_radial_gradient(SDL_Surface * canvas, int x_left, int y_top, int x_rig
Uint8 draw_r, draw_g, draw_b, old_r, old_g, old_b, new_r, new_g, new_b;
/* Calculate the max radius of the filled area */
xd = (x_right - x_left + 1);
yd = (y_bottom - y_top + 1);
//xd = (x_right - x_left + 1);
//yd = (y_bottom - y_top + 1);
xd = max(abs(x - x_right), abs(x - x_left));
yd = max(abs(y - y_bottom), abs(y - y_top));
rad = sqrt(xd * xd + yd * yd);
if (rad == 0) {
return;
@ -269,18 +393,23 @@ void draw_radial_gradient(SDL_Surface * canvas, int x_left, int y_top, int x_rig
xd = (float) abs(xx - x);
yd = (float) abs(yy - y);
dist = sqrt(xd * xd + yd * yd);
ratio = (dist / rad);
if (dist < rad) {
ratio = (dist / rad);
/* Get the old color, and blend it (with a distance-based ratio) with the target color */
old_colr = getpixels[canvas->format->BytesPerPixel] (canvas, xx, yy);
SDL_GetRGB(old_colr, canvas->format, &old_r, &old_g, &old_b);
/* Get the old color, and blend it (with a distance-based ratio) with the target color */
old_colr = getpixels[canvas->format->BytesPerPixel] (canvas, xx, yy);
SDL_GetRGB(old_colr, canvas->format, &old_r, &old_g, &old_b);
new_r = (Uint8) (((float) old_r) * ratio + ((float) draw_r * (1.00 - ratio)));
new_g = (Uint8) (((float) old_g) * ratio + ((float) draw_g * (1.00 - ratio)));
new_b = (Uint8) (((float) old_b) * ratio + ((float) draw_b * (1.00 - ratio)));
/* Apply fuzziness at any antialiased edges we detected */
ratio = (ratio * ((float) touched[yy * canvas->w + xx] / 255.0));
new_colr = SDL_MapRGB(canvas->format, new_r, new_g, new_b);
putpixels[canvas->format->BytesPerPixel] (canvas, xx, yy, new_colr);
new_r = (Uint8) (((float) old_r) * ratio + ((float) draw_r * (1.00 - ratio)));
new_g = (Uint8) (((float) old_g) * ratio + ((float) draw_g * (1.00 - ratio)));
new_b = (Uint8) (((float) old_b) * ratio + ((float) draw_b * (1.00 - ratio)));
new_colr = SDL_MapRGB(canvas->format, new_r, new_g, new_b);
putpixels[canvas->format->BytesPerPixel] (canvas, xx, yy, new_colr);
}
}
}
}

View file

@ -4,7 +4,7 @@
Fill tool
Tux Paint - A simple drawing program for children.
Copyright (c) 2002-2019 by Bill Kendrick and others; see AUTHORS.txt
Copyright (c) 2002-2021 by Bill Kendrick and others; see AUTHORS.txt
bill@newbreedsoftware.com
http://www.tuxpaint.org/
@ -27,7 +27,7 @@
Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
(See COPYING.txt)
Last updated: February 20, 2021
Last updated: March 8, 2021
$Id$
*/
@ -37,8 +37,8 @@
#include "SDL.h"
int would_flood_fill(SDL_Surface * canvas, Uint32 cur_colr, Uint32 old_colr);
void do_flood_fill(SDL_Surface * canvas, int x, int y, Uint32 cur_colr, Uint32 old_colr, int * x1, int * y1, int * x2, int * y2);
void simulate_flood_fill(SDL_Surface * canvas, int x, int y, Uint32 cur_colr, Uint32 old_colr, int * x1, int * y1, int * x2, int * y2, Uint8 * touched);
void do_flood_fill(SDL_Surface * screen, SDL_Surface * last, SDL_Surface * canvas, int x, int y, Uint32 cur_colr, Uint32 old_colr, int * x1, int * y1, int * x2, int * y2, Uint8 * touched);
void simulate_flood_fill(SDL_Surface * screen, SDL_Surface * last, SDL_Surface * canvas, int x, int y, Uint32 cur_colr, Uint32 old_colr, int * x1, int * y1, int * x2, int * y2, Uint8 * touched);
void draw_linear_gradient(SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last,
int x_left, int y_top, int x_right, int y_bottom,
int x1, int y1, int x2, int y2, Uint32 draw_color, Uint8 * touched);

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tux Paint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 20:40-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-14 10:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-03 10:01+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
"Language-Team: Proxecto Trasno <proxecto@trasno.net>\n"
"Language: gl\n"
@ -187,40 +187,40 @@ msgstr "<9>spare-9b"
#: ../fill_tools.h:49
msgid "Solid"
msgstr ""
msgstr "Sólida"
#: ../fill_tools.h:50
#, fuzzy
#| msgid "Lines"
msgid "Linear"
msgstr "Liñas"
msgstr "Lineal"
#: ../fill_tools.h:51
msgid "Radial"
msgstr ""
msgstr "Radial"
#: ../fill_tools.h:55
#, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click to fill an area with a solid color."
msgstr "Preme no debuxo para encher unha área con cor."
msgstr "Preme para encher unha área cunha cor sólida."
#: ../fill_tools.h:56
msgid ""
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
"to transparent)."
msgstr ""
"Preme e arrastra para encher unha área cun gradiente lineal (dende a cor "
"escollida ata transparente)."
#: ../fill_tools.h:57
msgid ""
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
"transparent)."
msgstr ""
"Preme e arrastra para encher unha área cun gradiente radial (dende a cor "
"escollida ata transparente)."
#. Congratulations #1
#: ../great.h:37
msgid "Great!"
msgstr "Magnífico!"
msgstr "Excelente!"
#. Congratulations #2
#: ../great.h:40
@ -421,10 +421,8 @@ msgstr "Maxia"
#. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool)
#: ../titles.h:81
#, fuzzy
#| msgid "Fill"
msgid "Fills"
msgstr "Encher"
msgstr "Recheos"
#. Freehand painting tool
#: ../tools.h:62
@ -937,13 +935,11 @@ msgstr ""
#: ../../magic/src/checkerboard.c:99
msgid "Checkerboard"
msgstr ""
msgstr "Taboleiro de xadrez"
#: ../../magic/src/checkerboard.c:106
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. "
msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
msgstr "Preme e arrastra o rato para debuxar patróns repetitivos."
msgstr "Preme e arrastra para encher o lenzo cun patrón xadrezado."
#: ../../magic/src/clone.c:132
msgid "Clone"

View file

@ -3,7 +3,7 @@
Tux Paint - A simple drawing program for children.
Copyright (c) 2002-2020
Copyright (c) 2002-2021
by various contributors; see AUTHORS.txt
http://www.tuxpaint.org/
@ -22,7 +22,7 @@
Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
(See COPYING.txt)
June 14, 2002 - February 20, 2021
June 14, 2002 - March 8, 2021
*/
@ -1936,7 +1936,7 @@ static unsigned cur_color;
static int cur_tool, cur_brush, old_tool;
static int cur_stamp[MAX_STAMP_GROUPS];
static int cur_shape, cur_magic;
static int cur_font, cur_eraser, cur_fill;
static int cur_font, cur_eraser, cur_fill, fill_drag_started;
static int cursor_left, cursor_x, cursor_y, cursor_textwidth; /* canvas-relative */
static int old_cursor_x, old_cursor_y;
static int cur_label, cur_select;
@ -4792,6 +4792,8 @@ static void mainloop(void)
if (would_flood_fill(canvas, draw_color, canv_color))
{
int x1, y1, x2, y2;
SDL_Surface * last;
int undo_ctr;
/* We only bother recording an undo buffer
(which may kill our redos) if we're about
@ -4799,30 +4801,38 @@ static void mainloop(void)
rec_undo_buffer();
x1 = x2 = old_x;
y1 = y2 = old_y;
if (cur_undo > 0)
undo_ctr = cur_undo - 1;
else
undo_ctr = NUM_UNDO_BUFS - 1;
last = undo_bufs[undo_ctr];
for (y1 = 0; y1 < canvas->h; y1++) {
for (x1 = 0; x1 < canvas->w; x1++) {
sim_flood_touched[(y1 * canvas->w) + x1] = 0;
}
}
if (cur_fill == FILL_FLOOD)
{
/* Flood fill a solid color */
do_flood_fill(canvas, old_x, old_y, draw_color, canv_color, &x1, &y1, &x2, &y2);
do_flood_fill(screen, last, canvas, old_x, old_y, draw_color, canv_color, &x1, &y1, &x2, &y2, sim_flood_touched);
update_canvas(x1, y1, x2, y2);
}
else
{
SDL_Surface * tmp_canvas;
for (y1 = 0; y1 < canvas->h; y1++) {
for (x1 = 0; x1 < canvas->w; x1++) {
sim_flood_touched[(y1 * canvas->w) + x1] = 0;
}
}
tmp_canvas = SDL_CreateRGBSurface(canvas->flags,
canvas->w, canvas->h, canvas->format->BitsPerPixel,
canvas->format->Rmask, canvas->format->Gmask, canvas->format->Bmask, canvas->format->Amask);
SDL_BlitSurface(canvas, NULL, tmp_canvas, NULL);
simulate_flood_fill(tmp_canvas, old_x, old_y, draw_color, canv_color, &x1, &y1, &x2, &y2, sim_flood_touched);
simulate_flood_fill(screen, last, tmp_canvas, old_x, old_y, draw_color, canv_color, &x1, &y1, &x2, &y2, sim_flood_touched);
SDL_FreeSurface(tmp_canvas);
sim_flood_x1 = x1;
@ -4841,10 +4851,13 @@ static void mainloop(void)
/* Start a linear gradient */
draw_linear_gradient(canvas, canvas, sim_flood_x1, sim_flood_y1, sim_flood_x2, sim_flood_y2,
fill_x, fill_y, old_x, old_y + 1, draw_color, sim_flood_touched);
fill_drag_started = 1;
}
update_canvas(x1, y1, x2, y2);
}
draw_tux_text(TUX_GREAT, tool_tips[TOOL_FILL], 1);
}
}
else if (cur_tool == TOOL_TEXT || cur_tool == TOOL_LABEL)
@ -4995,7 +5008,6 @@ static void mainloop(void)
}
do_render_cur_text(0);
}
button_down = 1;
@ -5502,6 +5514,10 @@ static void mainloop(void)
SDL_StartTextInput();
}
}
else if (cur_tool == TOOL_FILL)
{
fill_drag_started = 0;
}
}
button_down = 0;
@ -5822,7 +5838,7 @@ static void mainloop(void)
sz = calc_eraser_size(cur_eraser);
rect_xor(new_x - sz / 2, new_y - sz / 2, new_x + sz / 2, new_y + sz / 2);
}
else if (cur_tool == TOOL_FILL && cur_fill == FILL_GRADIENT_LINEAR)
else if (cur_tool == TOOL_FILL && cur_fill == FILL_GRADIENT_LINEAR && fill_drag_started)
{
Uint32 draw_color, canv_color;
int undo_ctr;
@ -25386,7 +25402,7 @@ static void setup(void)
printf("%s\n", tmp_str);
#endif
safe_snprintf(tmp_str, sizeof(tmp_str), "© 20022020 Bill Kendrick et al.");
safe_snprintf(tmp_str, sizeof(tmp_str), "© 20022021 Bill Kendrick et al.");
tmp_surf = render_text(medium_font, tmp_str, black);
dest.x = 10;
dest.y = WINDOW_HEIGHT - img_progress->h - (tmp_surf->h * 2);
@ -26020,6 +26036,8 @@ static void claim_to_be_ready(void)
cur_magic = 0;
cur_font = 0;
cur_eraser = 0;
cur_fill = 0;
fill_drag_started = 0;
cur_label = LABEL_LABEL;
cur_select = 0;
cursor_left = -1;