Update POT/PO to grab Color Sep. name & descr.

This commit is contained in:
Bill Kendrick 2023-02-21 23:08:31 -08:00
parent 71ea0358c2
commit 94df556ecd
130 changed files with 9615 additions and 8060 deletions

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-18 14:24-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-21 23:08-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-06 18:03+0200\n"
"Last-Translator: Vankata453\n"
"Language-Team: \n"
@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Нова"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9858
#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9895
msgid "Open"
msgstr "Отваряне"
@ -1122,266 +1122,266 @@ msgstr ""
"(Завъртяна е на %d градуса.)"
#. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2483
#: ../tuxpaint.c:2485
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Наистина ли искате да спрете програмата?"
#. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2486
#: ../tuxpaint.c:2488
msgid "Yes, Im done!"
msgstr "Приключих!"
#. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2516
#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2518
msgid "No, take me back!"
msgstr "Не, върнете ме обратно!"
#. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2493
#: ../tuxpaint.c:2495
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Ако спрете програмата, ще загубите рисунката! Да се запази ли?"
#: ../tuxpaint.c:2494 ../tuxpaint.c:2499
#: ../tuxpaint.c:2496 ../tuxpaint.c:2501
msgid "Yes, save it!"
msgstr "Да, запазете я!"
#: ../tuxpaint.c:2495 ../tuxpaint.c:2500
#: ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2502
msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "Не, не си правете труда да я запазвате!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2498
#: ../tuxpaint.c:2500
msgid "Save your picture first?"
msgstr "Да се запази ли рисунката?"
#. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2503
#: ../tuxpaint.c:2505
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Тази рисунка не може да бъде отворена!"
#. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2520 ../tuxpaint.c:2527
#: ../tuxpaint.c:2536 ../tuxpaint.c:2541
#: ../tuxpaint.c:2508 ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2522 ../tuxpaint.c:2529
#: ../tuxpaint.c:2538 ../tuxpaint.c:2543
msgid "OK"
msgstr "Да"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2510
#: ../tuxpaint.c:2512
msgid "There are no saved files!"
msgstr "Няма запазени файлове!"
#. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2514
#: ../tuxpaint.c:2516
msgid "Print your picture now?"
msgstr "Да се разпечата ли рисунката?"
#: ../tuxpaint.c:2515
#: ../tuxpaint.c:2517
msgid "Yes, print it!"
msgstr "Да, разпечатайте я!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2519
#: ../tuxpaint.c:2521
msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Рисунката е разпечатана!"
#. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2523
#: ../tuxpaint.c:2525
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "Извинете! Рисунката не може да бъде разпечатана!"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2526
#: ../tuxpaint.c:2528
msgid "You cant print yet!"
msgstr "Все още не може да разпечатвате!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2530
#: ../tuxpaint.c:2532
msgid "Erase this picture?"
msgstr "Да се изтрие ли рисунката?"
#: ../tuxpaint.c:2531
#: ../tuxpaint.c:2533
msgid "Yes, erase it!"
msgstr "Да, изтрийте я!"
#: ../tuxpaint.c:2532
#: ../tuxpaint.c:2534
msgid "No, dont erase it!"
msgstr "Не я изтривайте!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2535
#: ../tuxpaint.c:2537
msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "Не забравяйте да използвате левия бутон на мишката!"
#. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2539
#: ../tuxpaint.c:2541
msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "Рисунката е разпечатана!"
#: ../tuxpaint.c:2540
#: ../tuxpaint.c:2542
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
msgstr "Текущият слайд шоу GIF е разпечатан!"
#. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2544
#: ../tuxpaint.c:2546
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "Извинете! Рисунката не може да бъде разпечатана!"
#: ../tuxpaint.c:2545
#: ../tuxpaint.c:2547
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "Извинете! Текущият слайд шоу GIF не може да бъде разпечатан!"
#. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2549
#: ../tuxpaint.c:2551
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Изберете желаните рисунки, след това натиснете „Прожекция“."
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2858
#: ../tuxpaint.c:2864
msgid "Sound muted."
msgstr "Спиране на звука."
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2863
#: ../tuxpaint.c:2869
msgid "Sound unmuted."
msgstr "Пускане на звука."
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3762
#: ../tuxpaint.c:3768
msgid "Please wait…"
msgstr "Моля, изчакайте…"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:9861
#: ../tuxpaint.c:9898
msgid "Erase"
msgstr "Изтриване"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:9864
#: ../tuxpaint.c:9901
msgid "Slides"
msgstr "Кадри"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:9867
#: ../tuxpaint.c:9904
msgid "Export"
msgstr "Експортиране"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:9870
#: ../tuxpaint.c:9907
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:9873
#: ../tuxpaint.c:9910
msgid "Play"
msgstr "Прожекция"
#: ../tuxpaint.c:9877
#: ../tuxpaint.c:9914
msgid "GIF Export"
msgstr "Експортиране като GIF"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:9880
#: ../tuxpaint.c:9917
msgid "Next"
msgstr "Следваща"
#. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color
#: ../tuxpaint.c:9883
#: ../tuxpaint.c:9920
msgid "Clear"
msgstr "Изчистване"
#. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese)
#: ../tuxpaint.c:10818 ../tuxpaint.c:10820 ../tuxpaint.c:10821
#: ../tuxpaint.c:10855 ../tuxpaint.c:10857 ../tuxpaint.c:10858
msgid "Aa"
msgstr "Аа"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:15166
#: ../tuxpaint.c:15199
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: ../tuxpaint.c:15170
#: ../tuxpaint.c:15203
msgid "No"
msgstr "Не"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:16363
#: ../tuxpaint.c:16402
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Замяна на рисунката с вашите промени?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:16367
#: ../tuxpaint.c:16406
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Да, заменете старата!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:16371
#: ../tuxpaint.c:16410
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Не, да се запази като нов файл!"
#: ../tuxpaint.c:17716
#: ../tuxpaint.c:17755
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Изберете рисунка, след това натиснете „Отваряне“."
#: ../tuxpaint.c:19456
#: ../tuxpaint.c:19495
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "Избери 2 или повече рисунки за създаване на анимиран GIF."
#. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades
#: ../tuxpaint.c:25542
#: ../tuxpaint.c:25581
msgid "red"
msgstr "червено"
#: ../tuxpaint.c:25543
#: ../tuxpaint.c:25582
msgid "yellow"
msgstr "жълто"
#: ../tuxpaint.c:25544
#: ../tuxpaint.c:25583
msgid "blue"
msgstr "синьо"
#: ../tuxpaint.c:25545
#: ../tuxpaint.c:25584
msgid "white"
msgstr "бяло"
#: ../tuxpaint.c:25546
#: ../tuxpaint.c:25585
msgid "grey"
msgstr "сиво"
#: ../tuxpaint.c:25547
#: ../tuxpaint.c:25586
msgid "black"
msgstr "черно"
#. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.)
#: ../tuxpaint.c:25552
#: ../tuxpaint.c:25591
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s."
msgstr "Цветът е %1$s %2$s."
#: ../tuxpaint.c:25553
#: ../tuxpaint.c:25592
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s."
msgstr "Цветът е %1$s %2$s и %3$s %4$s."
#: ../tuxpaint.c:25554
#: ../tuxpaint.c:25593
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s."
msgstr "Цветът е %1$s %2$s, %3$s %4$s и %5$s %6$s."
#: ../tuxpaint.c:25556
#: ../tuxpaint.c:25595
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s."
msgstr "Цветът е %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s и %7$s %8$s."
#: ../tuxpaint.c:25558
#: ../tuxpaint.c:25597
#, c-format
msgid ""
"Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s."
msgstr "Цветът е %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s и %9$s %10$s."
#: ../tuxpaint.c:25560
#: ../tuxpaint.c:25599
#, c-format
msgid ""
"Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and "
@ -1391,15 +1391,15 @@ msgstr ""
"%12$s."
#. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey."
#: ../tuxpaint.c:26396 ../tuxpaint.c:26403
#: ../tuxpaint.c:26435 ../tuxpaint.c:26442
msgid "entirely"
msgstr "изцяло"
#: ../tuxpaint.c:29657
#: ../tuxpaint.c:29696
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "Изберете цвят от рисунката."
#: ../tuxpaint.c:29668
#: ../tuxpaint.c:29707
msgid ""
"Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) "
"to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar."
@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr ""
"върви от ляво (бледо) на дясно (чисто). Стойност (светлина/тъмнина): сива "
"лента."
#: ../tuxpaint.c:29682
#: ../tuxpaint.c:29721
msgid ""
"Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to "
"tone), and black (to shade), to mix together a new color."
@ -1572,6 +1572,18 @@ msgstr ""
"Натиснете веднъж, за да изберете област за копиране. Натиснете отново и "
"движете мишката, за да копирате тази част от картината."
#: ../../magic/src/colorsep.c:90
#, fuzzy
#| msgid "Color Shift"
msgid "Color Sep."
msgstr "Промяна на цвят"
#: ../../magic/src/colorsep.c:102
msgid ""
"Click and drag to separate your picture's colors (based on your color "
"choice: red from cyan, green from purple, or blue from yellow)."
msgstr ""
#: ../../magic/src/confetti.c:103
msgid "Confetti"
msgstr "Конфети"