Update POT/PO to grab Color Sep. name & descr.
This commit is contained in:
parent
71ea0358c2
commit
94df556ecd
130 changed files with 9615 additions and 8060 deletions
136
src/po/bg.po
136
src/po/bg.po
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-18 14:24-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-21 23:08-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-06 18:03+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vankata453\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
|
@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Нова"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. Buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9858
|
||||
#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9895
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Отваряне"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1122,266 +1122,266 @@ msgstr ""
|
|||
"(Завъртяна е на %d градуса.)"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm user wishes to quit
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2483
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2485
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Наистина ли искате да спрете програмата?"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt positive response (quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2486
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2488
|
||||
msgid "Yes, I’m done!"
|
||||
msgstr "Приключих!"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt negative response (don't quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2516
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2518
|
||||
msgid "No, take me back!"
|
||||
msgstr "Не, върнете ме обратно!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is quitting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2493
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2495
|
||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr "Ако спрете програмата, ще загубите рисунката! Да се запази ли?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2494 ../tuxpaint.c:2499
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2496 ../tuxpaint.c:2501
|
||||
msgid "Yes, save it!"
|
||||
msgstr "Да, запазете я!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2495 ../tuxpaint.c:2500
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2502
|
||||
msgid "No, don’t bother saving!"
|
||||
msgstr "Не, не си правете труда да я запазвате!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2498
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2500
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr "Да се запази ли рисунката?"
|
||||
|
||||
#. Error opening picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2503
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2505
|
||||
msgid "Can’t open that picture!"
|
||||
msgstr "Тази рисунка не може да бъде отворена!"
|
||||
|
||||
#. Generic dialog dismissal
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2520 ../tuxpaint.c:2527
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2536 ../tuxpaint.c:2541
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2508 ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2522 ../tuxpaint.c:2529
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2538 ../tuxpaint.c:2543
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Да"
|
||||
|
||||
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2510
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2512
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr "Няма запазени файлове!"
|
||||
|
||||
#. Verification of print action
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2514
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2516
|
||||
msgid "Print your picture now?"
|
||||
msgstr "Да се разпечата ли рисунката?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2515
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2517
|
||||
msgid "Yes, print it!"
|
||||
msgstr "Да, разпечатайте я!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2519
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2521
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "Рисунката е разпечатана!"
|
||||
|
||||
#. We got an error printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2523
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2525
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgstr "Извинете! Рисунката не може да бъде разпечатана!"
|
||||
|
||||
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2526
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2528
|
||||
msgid "You can’t print yet!"
|
||||
msgstr "Все още не може да разпечатвате!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2530
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2532
|
||||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "Да се изтрие ли рисунката?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2531
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2533
|
||||
msgid "Yes, erase it!"
|
||||
msgstr "Да, изтрийте я!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2532
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2534
|
||||
msgid "No, don’t erase it!"
|
||||
msgstr "Не я изтривайте!"
|
||||
|
||||
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2535
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2537
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr "Не забравяйте да използвате левия бутон на мишката!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) image export
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2539
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2541
|
||||
msgid "Your picture has been exported!"
|
||||
msgstr "Рисунката е разпечатана!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2540
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2542
|
||||
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
|
||||
msgstr "Текущият слайд шоу GIF е разпечатан!"
|
||||
|
||||
#. We got an error exporting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2544
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2546
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
|
||||
msgstr "Извинете! Рисунката не може да бъде разпечатана!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2545
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2547
|
||||
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
|
||||
msgstr "Извинете! Текущият слайд шоу GIF не може да бъде разпечатан!"
|
||||
|
||||
#. Slideshow instructions
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2549
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2551
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Изберете желаните рисунки, след това натиснете „Прожекция“."
|
||||
|
||||
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2858
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2864
|
||||
msgid "Sound muted."
|
||||
msgstr "Спиране на звука."
|
||||
|
||||
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2863
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2869
|
||||
msgid "Sound unmuted."
|
||||
msgstr "Пускане на звука."
|
||||
|
||||
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3762
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3768
|
||||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Моля, изчакайте…"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9861
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9898
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Изтриване"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9864
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9901
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Кадри"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9867
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9904
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Експортиране"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9870
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9907
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Назад"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9873
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9910
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Прожекция"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9877
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9914
|
||||
msgid "GIF Export"
|
||||
msgstr "Експортиране като GIF"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9880
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9917
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Следваща"
|
||||
|
||||
#. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9883
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9920
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Изчистване"
|
||||
|
||||
#. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:10818 ../tuxpaint.c:10820 ../tuxpaint.c:10821
|
||||
#: ../tuxpaint.c:10855 ../tuxpaint.c:10857 ../tuxpaint.c:10858
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Аа"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15166
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15199
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Да"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15170
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15203
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Не"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16363
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16402
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Замяна на рисунката с вашите промени?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16367
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16406
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Да, заменете старата!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16371
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16410
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Не, да се запази като нов файл!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:17716
|
||||
#: ../tuxpaint.c:17755
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Изберете рисунка, след това натиснете „Отваряне“."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:19456
|
||||
#: ../tuxpaint.c:19495
|
||||
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
|
||||
msgstr "Избери 2 или повече рисунки за създаване на анимиран GIF."
|
||||
|
||||
#. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25542
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25581
|
||||
msgid "red"
|
||||
msgstr "червено"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25543
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25582
|
||||
msgid "yellow"
|
||||
msgstr "жълто"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25544
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25583
|
||||
msgid "blue"
|
||||
msgstr "синьо"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25545
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25584
|
||||
msgid "white"
|
||||
msgstr "бяло"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25546
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25585
|
||||
msgid "grey"
|
||||
msgstr "сиво"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25547
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25586
|
||||
msgid "black"
|
||||
msgstr "черно"
|
||||
|
||||
#. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25552
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Your color is %1$s %2$s."
|
||||
msgstr "Цветът е %1$s %2$s."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25553
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25592
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s."
|
||||
msgstr "Цветът е %1$s %2$s и %3$s %4$s."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25554
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s."
|
||||
msgstr "Цветът е %1$s %2$s, %3$s %4$s и %5$s %6$s."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25556
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25595
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s."
|
||||
msgstr "Цветът е %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s и %7$s %8$s."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25558
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s."
|
||||
msgstr "Цветът е %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s и %9$s %10$s."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25560
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and "
|
||||
|
|
@ -1391,15 +1391,15 @@ msgstr ""
|
|||
"%12$s."
|
||||
|
||||
#. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey."
|
||||
#: ../tuxpaint.c:26396 ../tuxpaint.c:26403
|
||||
#: ../tuxpaint.c:26435 ../tuxpaint.c:26442
|
||||
msgid "entirely"
|
||||
msgstr "изцяло"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:29657
|
||||
#: ../tuxpaint.c:29696
|
||||
msgid "Select a color from your drawing."
|
||||
msgstr "Изберете цвят от рисунката."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:29668
|
||||
#: ../tuxpaint.c:29707
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) "
|
||||
"to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar."
|
||||
|
|
@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr ""
|
|||
"върви от ляво (бледо) на дясно (чисто). Стойност (светлина/тъмнина): сива "
|
||||
"лента."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:29682
|
||||
#: ../tuxpaint.c:29721
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to "
|
||||
"tone), and black (to shade), to mix together a new color."
|
||||
|
|
@ -1572,6 +1572,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Натиснете веднъж, за да изберете област за копиране. Натиснете отново и "
|
||||
"движете мишката, за да копирате тази част от картината."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/colorsep.c:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Color Shift"
|
||||
msgid "Color Sep."
|
||||
msgstr "Промяна на цвят"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/colorsep.c:102
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to separate your picture's colors (based on your color "
|
||||
"choice: red from cyan, green from purple, or blue from yellow)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/confetti.c:103
|
||||
msgid "Confetti"
|
||||
msgstr "Конфети"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue