Updated Finnish translation.
This commit is contained in:
parent
6f7336a3f5
commit
926b120a51
4 changed files with 49 additions and 95 deletions
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ bill@newbreedsoftware.com
|
|||
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
|
||||
|
||||
|
||||
June 17, 2002 - May 13, 2006
|
||||
June 17, 2002 - May 14, 2006
|
||||
|
||||
$Id$
|
||||
|
||||
|
|
@ -144,6 +144,7 @@ $Id$
|
|||
|
||||
* Finnish
|
||||
Tarmo Toikkanen <tarmo.toikkanen@iki.fi>
|
||||
Niko Lewman <niko.lewman@edu.hel.fi>
|
||||
|
||||
* French
|
||||
Jacques Chion <Jacques.Chion@wanadoo.fr>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
|
|||
$Id$
|
||||
|
||||
|
||||
2006.May.13 (0.9.16)
|
||||
2006.May.14 (0.9.16)
|
||||
* Interface improvements:
|
||||
-----------------------
|
||||
* Modified "Text" tool so that it correctly handles the 16-bit unicode
|
||||
|
|
@ -87,6 +87,9 @@ $Id$
|
|||
|
||||
* Chinese (Traditional)
|
||||
Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>
|
||||
|
||||
* Finnish
|
||||
Niko Lewman <niko.lewman@edu.hel.fi>
|
||||
|
||||
* French
|
||||
Jacques Chion <Jacques.Chion@wanadoo.fr>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
.\" tuxpaint.1 - 2006.05.13
|
||||
.TH TUXPAINT 1 "13 May 2006" "0.9.16" "Tux Paint"
|
||||
.\" tuxpaint.1 - 2006.05.14
|
||||
.TH TUXPAINT 1 "14 May 2006" "0.9.16" "Tux Paint"
|
||||
.SH NAME
|
||||
tuxpaint -- A drawing program for young children.
|
||||
|
||||
|
|
@ -611,6 +611,7 @@ Koby,
|
|||
Marcin 'Shard' Konicki,
|
||||
Ines Kovacevic,
|
||||
Mantas Kriauciunas,
|
||||
Niko Lewman,
|
||||
Arkadiusz Lipiec,
|
||||
Ricky Lontoc,
|
||||
Dag H. Loras,
|
||||
|
|
|
|||
131
src/po/fi.po
131
src/po/fi.po
|
|
@ -1,27 +1,30 @@
|
|||
# translation of fi.po to Finnisf
|
||||
# Tux Paint messages in Finnish
|
||||
# Copyright (C) 2002-2004
|
||||
# Tarmo Toikkanen <tarmo.toikkanen@iki.fi>
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Niko Lewman <niko.lewman@edu.hel.fi>, 2006.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TuxPaint\n"
|
||||
"Project-Id-Version: fi\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-02-25 09:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-18 16:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Tarmo Toikkanen <tarmo@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-05-14 12:35+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Niko Lewman <niko.lewman@edu.hel.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnisf\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
||||
|
||||
msgid "Black!"
|
||||
msgstr "Musta!"
|
||||
|
||||
msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tummanharmaa!"
|
||||
|
||||
msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaaleanharmaa!"
|
||||
|
||||
msgid "White!"
|
||||
msgstr "Valkoinen!"
|
||||
|
|
@ -36,20 +39,19 @@ msgid "Yellow!"
|
|||
msgstr "Keltainen!"
|
||||
|
||||
msgid "Light green!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaaleanvihreä!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dark green!"
|
||||
msgstr "Harmaa!"
|
||||
msgstr "Tummanvihreä!"
|
||||
|
||||
msgid "Sky blue!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taivaansininen!"
|
||||
|
||||
msgid "Blue!"
|
||||
msgstr "Sininen!"
|
||||
|
||||
msgid "Lavender!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laventeli!"
|
||||
|
||||
msgid "Purple!"
|
||||
msgstr "Violetti!"
|
||||
|
|
@ -60,12 +62,11 @@ msgstr "Vaaleanpunainen!"
|
|||
msgid "Brown!"
|
||||
msgstr "Ruskea!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tan!"
|
||||
msgstr "Turkoosi!"
|
||||
msgstr "Vaaleanruskea!"
|
||||
|
||||
msgid "Beige!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beige!"
|
||||
|
||||
msgid "qx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -139,13 +140,13 @@ msgid "Blur"
|
|||
msgstr "Sumenna"
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tuhri"
|
||||
|
||||
msgid "Lighten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaalenna"
|
||||
|
||||
msgid "Darken"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tummenna"
|
||||
|
||||
msgid "Chalk"
|
||||
msgstr "Hiilipiirros"
|
||||
|
|
@ -164,7 +165,7 @@ msgid "Drip"
|
|||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sarjakuva"
|
||||
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Peilikuva"
|
||||
|
|
@ -207,8 +208,7 @@ msgstr "Haalista värejä liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa."
|
|||
msgid "Click and move to darken the colors."
|
||||
msgstr "Haalista värejä liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "Muuta kuva hiilipiirrokseksi liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
|
|
@ -244,7 +244,7 @@ msgid "Circle"
|
|||
msgstr "Ympyrä"
|
||||
|
||||
msgid "Ellipse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ellipsi"
|
||||
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr "Kolmio"
|
||||
|
|
@ -253,7 +253,7 @@ msgid "Pentagon"
|
|||
msgstr "Viisikulmio"
|
||||
|
||||
msgid "Rhombus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vinoneliö"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||
|
|
@ -263,12 +263,11 @@ msgstr "Suorakaiteessa on neljä sivua."
|
|||
msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
|
||||
msgstr "Suorakaiteessa on neljä sivua."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A circle is a curve where all points have the same distance from the centre."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the centre."
|
||||
msgstr "Ympyrä on kaari, jonka kaikki pisteet ovat yhtä kaukana keskipisteestä."
|
||||
|
||||
msgid "An ellipse is a stretched circle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ellipsi on venytetty ympyrä."
|
||||
|
||||
msgid "A triangle has three sides."
|
||||
msgstr "Kolmiossa on kolme sivua."
|
||||
|
|
@ -277,7 +276,7 @@ msgid "A pentagon has five sides."
|
|||
msgstr "Viisikulmiossa on viisi sivua."
|
||||
|
||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vinoneliössä on neljä samanpituista sivua; vastakkaiset sivut ovat samansuuntaiset."
|
||||
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Työkalut"
|
||||
|
|
@ -416,19 +415,19 @@ msgid "Do you really want to quit?"
|
|||
msgstr "Haluatko varmasti lopettaa?"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, I'm done!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kyllä, olen valmis!"
|
||||
|
||||
msgid "No, take me back!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ei, palaa takaisin!"
|
||||
|
||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr "Menetät kuvan jos lopetat. Tallennetaanko se?"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, save it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kyllä, tallenna se!"
|
||||
|
||||
msgid "No, don't bother saving!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ei, ei kannata tallentaa!"
|
||||
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr "Tallennetaanko kuvasi ensin?"
|
||||
|
|
@ -449,7 +448,7 @@ msgstr "Pyyhitäänkö tämä kuva?"
|
|||
#. #define PROMPT_NEW_YES gettext_noop("That’s OK!")
|
||||
#. #define PROMPT_NEW_NO gettext_noop("Never mind!")
|
||||
msgid "Yes, let's start fresh!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kyllä, aloitetaan tyhjällä arkilla!"
|
||||
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr "Ei löytynyt yhtään tallennettuja kuvia!"
|
||||
|
|
@ -458,7 +457,7 @@ msgid "Print your picture now?"
|
|||
msgstr "Haluatko tulostaa kuvasi nyt?"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, print it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kyllä, tulosta se!"
|
||||
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "Kuvasi on tulostettu!"
|
||||
|
|
@ -470,16 +469,16 @@ msgid "Erase this picture?"
|
|||
msgstr "Pyyhitäänkö tämä kuva?"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, erase it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kyllä, pyyhi se!"
|
||||
|
||||
msgid "No, don't erase it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ei, älä pyyhi sitä!"
|
||||
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muista käyttää hiiren vasenta korvaa!"
|
||||
|
||||
msgid "Please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odota, ole hyvä..."
|
||||
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Pyyhi"
|
||||
|
|
@ -488,7 +487,7 @@ msgid "Back"
|
|||
msgstr "Takaisin"
|
||||
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. FIXME: Move elsewhere! Or not?!
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
|
|
@ -500,10 +499,10 @@ msgstr "Ei"
|
|||
#. FIXME: Move elsewhere!!!
|
||||
#. #define PROMPT_SAVE_OVER_TXT gettext_noop("Save over the older version of this picture?")
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Korvaa kuva sinun muutoksillasi?"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kyllä, korvaa vanha kuva!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
|
|
@ -521,53 +520,3 @@ msgstr "Piirto-ohjelma"
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "Tux Paint"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
|
||||
#~ msgstr "Uuden kuvan aloittaminen pyyhkii nykyisen pois!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "That’s OK!"
|
||||
#~ msgstr "Se sopii!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Never mind!"
|
||||
#~ msgstr "Ei sitten!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save over the older version of this picture?"
|
||||
#~ msgstr "Tämän niminen kuva on jo olemassa. Tallennetaanko sen päälle?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Green!"
|
||||
#~ msgstr "Vihreä!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fade"
|
||||
#~ msgstr "Haalista"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Oval"
|
||||
#~ msgstr "Soikio"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Diamond"
|
||||
#~ msgstr "Vinoneliö"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A square has four sides, each the same length."
|
||||
#~ msgstr "Neliössä on neljä sivua, jotka kaikki ovat saman pituisia."
|
||||
|
||||
#~ msgid "A circle is exactly round."
|
||||
#~ msgstr "Ympyrä on täysin pyöreä."
|
||||
|
||||
#~ msgid "A diamond is a square, turned around slightly."
|
||||
#~ msgstr "Vinoneliö on neliö, joka on käännetty vinoon."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lime!"
|
||||
#~ msgstr "Lime!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fuchsia!"
|
||||
#~ msgstr "Fuksia!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Silver!"
|
||||
#~ msgstr "Hopea!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thick"
|
||||
#~ msgstr "Paksu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
|
||||
#~ msgstr "Voit vahvistaa kuvaa liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
|
||||
#~ msgstr "Voit ohentaa kuvaa liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa."
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue