Updated French translation.

This commit is contained in:
William Kendrick 2008-09-02 00:34:29 +00:00
parent 18aee3e68e
commit 90f371b2e3

View file

@ -192,27 +192,27 @@ msgstr "Anglais"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:78
msgid "Hiragana"
msgstr ""
msgstr "Hiragana"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:81
msgid "Katakana"
msgstr ""
msgstr "Katakana"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:84
msgid "Hangul"
msgstr ""
msgstr "Hangul"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:87
msgid "Thai"
msgstr ""
msgstr "Thai"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:90
msgid "ZH_TW"
msgstr ""
msgstr "ZH_TW"
#. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles)
#: ../shapes.h:171 ../shapes.h:172
@ -406,13 +406,12 @@ msgstr "Choisis une couleur et un pinceau pour dessiner."
#. Stamp tool instructions
#: ../tools.h:95
msgid "Pick a picture to stamp around your drawing."
msgstr "Choisis une image pour l'insérer dans ton dessin."
msgstr "Choisis une figurine pour l'insérer dans ton dessin."
#. Line tool instructions
#: ../tools.h:98
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
msgstr ""
"Clique pour commencer à dessiner une ligne. Continue pour la compléter."
msgstr "Clique pour commencer à dessiner une ligne. Continue pour la compléter."
#. Shape tool instructions
#: ../tools.h:101
@ -426,8 +425,7 @@ msgstr ""
#. Text tool instructions
#: ../tools.h:104
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
msgstr ""
"Choisis un style de texte. Clique sur ton dessin et commence à taper ton "
msgstr "Choisis un style de texte. Clique sur ton dessin et commence à taper ton "
"texte."
#. Magic tool instruction
@ -453,8 +451,7 @@ msgstr "Effacer !"
#. Response to 'start a new image' action
#: ../tools.h:119
msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing."
msgstr ""
"Choisis une image ou une couleur pour l'insérer dans un nouveau dessin."
msgstr "Choisis une image ou une couleur pour l'insérer dans un nouveau dessin."
#. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed)
#: ../tools.h:122
@ -474,7 +471,7 @@ msgstr "Impression.."
#. Response to 'quit' (exit) action
#: ../tools.h:131
msgid "Bye bye!"
msgstr "AU REVOIR !"
msgstr "Au revoir !"
#. Instruction while using Line tool (after click, before release)
#: ../tools.h:135
@ -494,7 +491,7 @@ msgstr "Bouge la souris pour faire tourner cette forme. Clique pour la figer."
#. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost)
#: ../tools.h:144
msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Bien! alors continuons ce dessin !"
msgstr "Bien ! Continuons donc ce dessin !"
#. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:1841
@ -685,7 +682,6 @@ msgid "Alien"
msgstr "Étrange"
#: ../../magic/src/alien.c:67
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" "
"appearance."
@ -693,9 +689,8 @@ msgstr ""
"Clique et déplace la souris pour ajouter à l'image une apparence “étrange”."
#: ../../magic/src/alien.c:68
#, fuzzy
msgid "Click to give your entire picture an \"alien\" appearance."
msgstr "Clique pour donner à l'image entière une apparence “étrange”."
msgstr "Clique pour donner une apparence “étrange” à toute l'image."
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks"
@ -711,8 +706,7 @@ msgstr "Goutte"
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
msgstr ""
"Clique et déplace la souris pour transformer l'image en un ensemble de "
msgstr "Clique et déplace la souris pour transformer l'image en un ensemble de "
"petits blocs."
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149
@ -727,7 +721,7 @@ msgstr "Clique et déplace la souris pour rendre l'image dégoulinante."
#: ../../magic/src/blur.c:57
msgid "Blur"
msgstr "Brouiller"
msgstr "Flou"
#
#: ../../magic/src/blur.c:60
@ -766,16 +760,13 @@ msgstr "B.D."
#: ../../magic/src/cartoon.c:87
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr ""
"Clique et déplace la souris pour transformer l'image comme une bande "
"dessinée."
msgstr "Clique et déplace la souris pour que ton dessin ressemble à une bande dessinée."
#: ../../magic/src/confetti.c:63
msgid "Confetti"
msgstr "Confettis"
#: ../../magic/src/confetti.c:65
#, fuzzy
msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "Clique pour lancer des confettis !"
@ -784,7 +775,6 @@ msgid "Distortion"
msgstr "Distorsion"
#: ../../magic/src/distortion.c:129
#, fuzzy
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "Clique et déplace la souris pour créer des déformations."
@ -807,22 +797,22 @@ msgstr "Assombrir"
#
#: ../../magic/src/fade_darken.c:132
msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture."
msgstr "Clique et déplace la souris pour éclaircir une partie de l'image."
msgstr "Clique et déplace la souris pour éclaircir une partie du dessin."
#
#: ../../magic/src/fade_darken.c:134
msgid "Click to lighten your entire picture."
msgstr "Clique pour éclaircir la totalité de l'image."
msgstr "Clique pour éclaircir la totalité du dessin."
#
#: ../../magic/src/fade_darken.c:139
msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture."
msgstr "Clique et déplace la souris pour assombrir une partie de l'image."
msgstr "Clique et déplace la souris pour assombrir une partie du dessin."
#
#: ../../magic/src/fade_darken.c:141
msgid "Click to darken your entire picture."
msgstr "Clique pour assombrir la totalité de l'image."
msgstr "Clique pour assombrir la totalité du dessin."
#: ../../magic/src/fill.c:87
msgid "Fill"
@ -834,12 +824,12 @@ msgstr "Clique sur l'image pour remplir cette surface avec une couleur."
#: ../../magic/src/fisheye.c:77
msgid "Fisheye"
msgstr ""
msgstr "Oeil de poisson"
#. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79
msgid "Select an area of the image to create the fisheye effect"
msgstr ""
msgstr "Choisis une partie de l'image pour créer un effet \"oeil de poisson\"."
#: ../../magic/src/flower.c:124
msgid "Flower"
@ -847,8 +837,7 @@ msgstr "Fleur"
#: ../../magic/src/flower.c:130
msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower."
msgstr ""
"Clique et déplace la souris pour dessiner une fleur. Relâche pour la finir."
msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner une fleur. Relâche pour la finir."
#: ../../magic/src/foam.c:104
msgid "Foam"
@ -856,9 +845,8 @@ msgstr "Mousse"
#: ../../magic/src/foam.c:110
msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles."
msgstr ""
"Clique et fais glisser la souris pour remplir une surface avec des bulles de "
"savon"
msgstr "Clique et fais glisser la souris pour remplir une surface avec des bulles de "
"savon."
#: ../../magic/src/fold.c:60
msgid "Fold"
@ -874,13 +862,12 @@ msgstr "Carreau de verre"
#: ../../magic/src/glasstile.c:90
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr ""
"Clique et déplace la souris pour mettre des carreaux de verre sur ton dessin."
msgstr "Clique et déplace la souris pour mettre des carreaux de verre sur ton dessin."
#
#: ../../magic/src/glasstile.c:92
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "Clique pour ajouter des carreaux de verre sur toute l'image."
msgstr "Clique pour ajouter des carreaux de verre sur l'ensemble du dessin."
#: ../../magic/src/grass.c:92
msgid "Grass"
@ -888,8 +875,7 @@ msgstr "Herbe"
#: ../../magic/src/grass.c:98
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr ""
"Clique et déplace la souris pour dessiner de l'herbe. N'oublie pas la "
msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner de l'herbe. N'oublie pas la "
"poussière !"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
@ -929,7 +915,7 @@ msgstr "Renverser"
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106
msgid "Click to make a mirror image."
msgstr "Clique pour voir l'image dans un miroir."
msgstr "Clique pour voir le dessin comme dans un miroir."
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109
msgid "Click to flip the picture upside-down."
@ -942,14 +928,13 @@ msgstr "Mosaïque"
#
#: ../../magic/src/mosaic.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Clique et déplace la souris pour ajouter un effet de mosaïque."
msgstr ""
"Clique et déplace la souris pour ajouter un effet de mosaïque."
#
#: ../../magic/src/mosaic.c:74
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Clique pour avoir un effet de mosaïque sur toute l'image."
@ -959,12 +944,12 @@ msgstr "Négatif"
#: ../../magic/src/negative.c:80
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
msgstr "Clique et déplace la souris pour obtenir l'image en négatif."
msgstr "Clique et déplace la souris pour obtenir le dessin en négatif."
#
#: ../../magic/src/negative.c:83
msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "Clique pour voir toute l'image en négatif."
msgstr "Clique pour voir tout le dessin en négatif."
#: ../../magic/src/noise.c:63
msgid "Noise"
@ -972,29 +957,25 @@ msgstr "Parasites"
#
#: ../../magic/src/noise.c:66
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture."
msgstr "Clique et déplace la souris pour assombrir une partie de l'image."
msgstr "Clique et déplace la souris pour ajouter des parasites sur une partie du dessin."
#
#: ../../magic/src/noise.c:67
#, fuzzy
msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "Clique pour assombrir la totalité de l'image."
msgstr "Clique pour ajouter des parasites sur la totalité du dessin."
#: ../../magic/src/puzzle.c:77
#, fuzzy
msgid "Puzzle"
msgstr "Pourpre !"
msgstr ""
#: ../../magic/src/puzzle.c:84
msgid "Select the area of the image where would you like to make a puzzle"
msgstr ""
msgstr "Choisis une partie du dessin où tu voudrais faire un puzzle."
#: ../../magic/src/puzzle.c:85
#, fuzzy
msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode"
msgstr "Clique pour voir l'image dans un miroir."
msgstr "Clique pour fabriquer un puzzle à partir de l'ensembble du dessin."
#
#: ../../magic/src/rails.c:75
@ -1021,14 +1002,12 @@ msgstr "Pluie"
#
#: ../../magic/src/rain.c:67
#, fuzzy
msgid "Click to place a rain drop onto your picture."
msgstr "Clique pour placet une goutte de pluie sur le dessin.."
#
#
#: ../../magic/src/rain.c:68
#, fuzzy
msgid "Click to cover your picture with rain drops."
msgstr "Clique pour remplir le dessin avec des gouttes de pluie."
@ -1042,26 +1021,23 @@ msgstr "Clique pour faire apparaître des ronds dans l'eau."
#: ../../magic/src/rosette.c:90
msgid "Rosette"
msgstr ""
msgstr "Rosace"
#: ../../magic/src/rosette.c:90
msgid "Picasso"
msgstr ""
#: ../../magic/src/rosette.c:95
#, fuzzy
msgid "Click and start drawing your rosette."
msgstr ""
"Clique pour commencer à dessiner une ligne. Continue pour la compléter."
msgstr "Clique pour commencer à dessiner une rosace."
#: ../../magic/src/rosette.c:97
#, fuzzy
msgid "You can draw just like Picasso!"
msgstr "Tu peux dessiner avec les couleurs de l'arc-en-ciel !"
msgstr "Tu peux dessiner comme le faisait Picasso !"
#: ../../magic/src/sharpen.c:73
msgid "Edges"
msgstr ""
msgstr "Bords"
#
#: ../../magic/src/sharpen.c:74
@ -1074,39 +1050,33 @@ msgstr ""
#
#: ../../magic/src/sharpen.c:78
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture."
msgstr "Clique et déplace la souris pour assombrir une partie de l'image."
msgstr "Clique et déplace la souris pour avoir uniquement le contour de certains objets de l'image."
#
#: ../../magic/src/sharpen.c:79
#, fuzzy
msgid "Click to trace edges in your entire picture."
msgstr "Clique pour assombrir la totalité de l'image."
msgstr "Clique pour avoir uniquement le contour de tous les objets."
#
#: ../../magic/src/sharpen.c:80
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture."
msgstr "Clique et déplace la souris pour assombrir une partie de l'image."
msgstr "Clique et déplace la souris pour affiner certains objets de l'image."
#
#: ../../magic/src/sharpen.c:81
#, fuzzy
msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgstr "Clique pour affiner l'image entière."
#
#: ../../magic/src/sharpen.c:82
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette."
msgstr "Clique et déplace la souris pour avoir une image en noir et blanc."
msgstr "Clique et déplace la souris pour avoir une partie du dessin en noir et blanc."
#
#: ../../magic/src/sharpen.c:83
#, fuzzy
msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture."
msgstr "Clique pour avoir toute l'image en noir et blanc."
msgstr "Clique pour avoir tout le dessin en noir et blanc."
#: ../../magic/src/shift.c:104
msgid "Shift"
@ -1133,14 +1103,12 @@ msgid "Snow Flake"
msgstr "Flocon de neige"
#: ../../magic/src/snow.c:72
#, fuzzy
msgid "Click to add snow balls to your picture."
msgstr "Clique pour faire apparaître des ronds dans l'eau."
msgstr "Clique pour ajouter des boules de neige."
#: ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow flakes to your picture."
msgstr "Clique pour faire apparaître des ronds dans l'eau."
msgstr "Clique pour faire ajouter des flocons de neige."
#: ../../magic/src/tint.c:67
msgid "Tint"
@ -1148,46 +1116,38 @@ msgstr "Colorier"
#: ../../magic/src/tint.c:68
msgid "Separate Colors"
msgstr ""
msgstr "Couleurs distinctes"
#
#: ../../magic/src/tint.c:71
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture."
msgstr "Clique et déplace la souris pour changer la couleur localement."
msgstr ""
"Clique et déplace la souris pour changer la couleur localement."
#
#: ../../magic/src/tint.c:72
#, fuzzy
msgid "Click to change the color of your entire picture."
msgstr "Clique pour changer la couleur de toute l'image."
msgstr "Clique pour changer la couleur de tout le dessin."
#: ../../magic/src/tint.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to turn parts of your picture into separate "
"colors."
msgstr ""
"Clique et déplace la souris pour transformer l'image comme une bande "
"dessinée."
"Clique et déplace la souris pour obtenir une couleur distincte sur une partie du dessin."
#: ../../magic/src/tint.c:74
#, fuzzy
msgid "Click to turn your entire picture into separate colors."
msgstr ""
"Clique pour obtenir une image en blanc et une seule couleur que tu as "
"choisie. "
msgstr "Clique pour obtenir toute l'image avec des couleurs distinctes."
#: ../../magic/src/toothpaste.c:65
msgid "Toothpaste"
msgstr "Dentifrice"
#: ../../magic/src/toothpaste.c:68
#, fuzzy
msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture."
msgstr ""
"Clique et déplace la souris pour faire gicler du dentifrice sur le dessin."
msgstr "Clique et déplace la souris pour faire gicler du dentifrice sur le dessin."
#: ../../magic/src/tv.c:72
msgid "TV"
@ -1195,38 +1155,34 @@ msgstr ""
#
#: ../../magic/src/tv.c:74
#, fuzzy
msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "Clique pour ajouter des carreaux de verre sur toute l'image."
msgstr "Clique, et tu verras ton dessin comme s'il apparaissait à la télévision."
#: ../../magic/src/waves.c:75
msgid "Waves"
msgstr "Vagues"
#: ../../magic/src/waves.c:76
#, fuzzy
msgid "Wavelets"
msgstr "Vagues"
msgstr "Vaguelettes"
#: ../../magic/src/waves.c:83
#, fuzzy
msgid ""
"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for "
"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and "
"the right for long waves."
msgstr ""
"Clique pour avoir un effet vagué. Clique vers le haut pour de courtes "
"Clique pour avoir un effet vagué horizontalement. Clique vers le haut pour de courtes "
"vagues, vers le bas pour de longues vagues, à gauche pour diminuer "
"l'amplitude et à droite pour augmenter l'amplitude."
#: ../../magic/src/waves.c:84
#, fuzzy
msgid ""
"Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter "
"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right "
"for long waves."
msgstr ""
"Clique pour avoir un effet vagué. Clique vers le haut pour de courtes "
"Clique pour avoir un effet vagué verticalement. Clique vers le haut pour de courtes "
"vagues, vers le bas pour de longues vagues, à gauche pour diminuer "
"l'amplitude et à droite pour augmenter l'amplitude."
@ -1258,7 +1214,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Clique pour obtenir de la neige sur toute l'image."
#
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Click and move the mouse around to turn the image into pure color and "
#~ "white regions."