From 90f371b2e31baa5145ebb87954419ed9862e0c3d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: William Kendrick Date: Tue, 2 Sep 2008 00:34:29 +0000 Subject: [PATCH] Updated French translation. --- src/po/fr.po | 163 +++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 59 insertions(+), 104 deletions(-) diff --git a/src/po/fr.po b/src/po/fr.po index e4f03bc6d..e80d87c17 100644 --- a/src/po/fr.po +++ b/src/po/fr.po @@ -192,27 +192,27 @@ msgstr "Anglais" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:78 msgid "Hiragana" -msgstr "" +msgstr "Hiragana" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:81 msgid "Katakana" -msgstr "" +msgstr "Katakana" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:84 msgid "Hangul" -msgstr "" +msgstr "Hangul" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:87 msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "Thai" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:90 msgid "ZH_TW" -msgstr "" +msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:171 ../shapes.h:172 @@ -406,13 +406,12 @@ msgstr "Choisis une couleur et un pinceau pour dessiner." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:95 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." -msgstr "Choisis une image pour l'insérer dans ton dessin." +msgstr "Choisis une figurine pour l'insérer dans ton dessin." #. Line tool instructions #: ../tools.h:98 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." -msgstr "" -"Clique pour commencer à dessiner une ligne. Continue pour la compléter." +msgstr "Clique pour commencer à dessiner une ligne. Continue pour la compléter." #. Shape tool instructions #: ../tools.h:101 @@ -426,8 +425,7 @@ msgstr "" #. Text tool instructions #: ../tools.h:104 msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." -msgstr "" -"Choisis un style de texte. Clique sur ton dessin et commence à taper ton " +msgstr "Choisis un style de texte. Clique sur ton dessin et commence à taper ton " "texte." #. Magic tool instruction @@ -453,8 +451,7 @@ msgstr "Effacer !" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:119 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." -msgstr "" -"Choisis une image ou une couleur pour l'insérer dans un nouveau dessin." +msgstr "Choisis une image ou une couleur pour l'insérer dans un nouveau dessin." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:122 @@ -474,7 +471,7 @@ msgstr "Impression.." #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:131 msgid "Bye bye!" -msgstr "AU REVOIR !" +msgstr "Au revoir !" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:135 @@ -494,7 +491,7 @@ msgstr "Bouge la souris pour faire tourner cette forme. Clique pour la figer." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:144 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" -msgstr "Bien! alors continuons ce dessin !" +msgstr "Bien ! Continuons donc ce dessin !" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:1841 @@ -685,7 +682,6 @@ msgid "Alien" msgstr "Étrange" #: ../../magic/src/alien.c:67 -#, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " "appearance." @@ -693,9 +689,8 @@ msgstr "" "Clique et déplace la souris pour ajouter à l'image une apparence “étrange”." #: ../../magic/src/alien.c:68 -#, fuzzy msgid "Click to give your entire picture an \"alien\" appearance." -msgstr "Clique pour donner à l'image entière une apparence “étrange”." +msgstr "Clique pour donner une apparence “étrange” à toute l'image." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" @@ -711,8 +706,7 @@ msgstr "Goutte" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." -msgstr "" -"Clique et déplace la souris pour transformer l'image en un ensemble de " +msgstr "Clique et déplace la souris pour transformer l'image en un ensemble de " "petits blocs." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 @@ -727,7 +721,7 @@ msgstr "Clique et déplace la souris pour rendre l'image dégoulinante." #: ../../magic/src/blur.c:57 msgid "Blur" -msgstr "Brouiller" +msgstr "Flou" # #: ../../magic/src/blur.c:60 @@ -766,16 +760,13 @@ msgstr "B.D." #: ../../magic/src/cartoon.c:87 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." -msgstr "" -"Clique et déplace la souris pour transformer l'image comme une bande " -"dessinée." +msgstr "Clique et déplace la souris pour que ton dessin ressemble à une bande dessinée." #: ../../magic/src/confetti.c:63 msgid "Confetti" msgstr "Confettis" #: ../../magic/src/confetti.c:65 -#, fuzzy msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Clique pour lancer des confettis !" @@ -784,7 +775,6 @@ msgid "Distortion" msgstr "Distorsion" #: ../../magic/src/distortion.c:129 -#, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Clique et déplace la souris pour créer des déformations." @@ -807,22 +797,22 @@ msgstr "Assombrir" # #: ../../magic/src/fade_darken.c:132 msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." -msgstr "Clique et déplace la souris pour éclaircir une partie de l'image." +msgstr "Clique et déplace la souris pour éclaircir une partie du dessin." # #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click to lighten your entire picture." -msgstr "Clique pour éclaircir la totalité de l'image." +msgstr "Clique pour éclaircir la totalité du dessin." # #: ../../magic/src/fade_darken.c:139 msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." -msgstr "Clique et déplace la souris pour assombrir une partie de l'image." +msgstr "Clique et déplace la souris pour assombrir une partie du dessin." # #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click to darken your entire picture." -msgstr "Clique pour assombrir la totalité de l'image." +msgstr "Clique pour assombrir la totalité du dessin." #: ../../magic/src/fill.c:87 msgid "Fill" @@ -834,12 +824,12 @@ msgstr "Clique sur l'image pour remplir cette surface avec une couleur." #: ../../magic/src/fisheye.c:77 msgid "Fisheye" -msgstr "" +msgstr "Oeil de poisson" #. Needs better name #: ../../magic/src/fisheye.c:79 msgid "Select an area of the image to create the fisheye effect" -msgstr "" +msgstr "Choisis une partie de l'image pour créer un effet \"oeil de poisson\"." #: ../../magic/src/flower.c:124 msgid "Flower" @@ -847,8 +837,7 @@ msgstr "Fleur" #: ../../magic/src/flower.c:130 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." -msgstr "" -"Clique et déplace la souris pour dessiner une fleur. Relâche pour la finir." +msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner une fleur. Relâche pour la finir." #: ../../magic/src/foam.c:104 msgid "Foam" @@ -856,9 +845,8 @@ msgstr "Mousse" #: ../../magic/src/foam.c:110 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." -msgstr "" -"Clique et fais glisser la souris pour remplir une surface avec des bulles de " -"savon" +msgstr "Clique et fais glisser la souris pour remplir une surface avec des bulles de " +"savon." #: ../../magic/src/fold.c:60 msgid "Fold" @@ -874,13 +862,12 @@ msgstr "Carreau de verre" #: ../../magic/src/glasstile.c:90 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." -msgstr "" -"Clique et déplace la souris pour mettre des carreaux de verre sur ton dessin." +msgstr "Clique et déplace la souris pour mettre des carreaux de verre sur ton dessin." # #: ../../magic/src/glasstile.c:92 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." -msgstr "Clique pour ajouter des carreaux de verre sur toute l'image." +msgstr "Clique pour ajouter des carreaux de verre sur l'ensemble du dessin." #: ../../magic/src/grass.c:92 msgid "Grass" @@ -888,8 +875,7 @@ msgstr "Herbe" #: ../../magic/src/grass.c:98 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" -msgstr "" -"Clique et déplace la souris pour dessiner de l'herbe. N'oublie pas la " +msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner de l'herbe. N'oublie pas la " "poussière !" #: ../../magic/src/kalidescope.c:77 @@ -929,7 +915,7 @@ msgstr "Renverser" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 msgid "Click to make a mirror image." -msgstr "Clique pour voir l'image dans un miroir." +msgstr "Clique pour voir le dessin comme dans un miroir." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 msgid "Click to flip the picture upside-down." @@ -942,14 +928,13 @@ msgstr "Mosaïque" # #: ../../magic/src/mosaic.c:73 -#, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." -msgstr "Clique et déplace la souris pour ajouter un effet de mosaïque." +msgstr "" +"Clique et déplace la souris pour ajouter un effet de mosaïque." # #: ../../magic/src/mosaic.c:74 -#, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Clique pour avoir un effet de mosaïque sur toute l'image." @@ -959,12 +944,12 @@ msgstr "Négatif" #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." -msgstr "Clique et déplace la souris pour obtenir l'image en négatif." +msgstr "Clique et déplace la souris pour obtenir le dessin en négatif." # #: ../../magic/src/negative.c:83 msgid "Click to turn the image into its negative." -msgstr "Clique pour voir toute l'image en négatif." +msgstr "Clique pour voir tout le dessin en négatif." #: ../../magic/src/noise.c:63 msgid "Noise" @@ -972,29 +957,25 @@ msgstr "Parasites" # #: ../../magic/src/noise.c:66 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." -msgstr "Clique et déplace la souris pour assombrir une partie de l'image." +msgstr "Clique et déplace la souris pour ajouter des parasites sur une partie du dessin." # #: ../../magic/src/noise.c:67 -#, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." -msgstr "Clique pour assombrir la totalité de l'image." +msgstr "Clique pour ajouter des parasites sur la totalité du dessin." #: ../../magic/src/puzzle.c:77 -#, fuzzy msgid "Puzzle" -msgstr "Pourpre !" +msgstr "" #: ../../magic/src/puzzle.c:84 msgid "Select the area of the image where would you like to make a puzzle" -msgstr "" +msgstr "Choisis une partie du dessin où tu voudrais faire un puzzle." #: ../../magic/src/puzzle.c:85 -#, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode" -msgstr "Clique pour voir l'image dans un miroir." +msgstr "Clique pour fabriquer un puzzle à partir de l'ensembble du dessin." # #: ../../magic/src/rails.c:75 @@ -1021,14 +1002,12 @@ msgstr "Pluie" # #: ../../magic/src/rain.c:67 -#, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Clique pour placet une goutte de pluie sur le dessin.." # # #: ../../magic/src/rain.c:68 -#, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Clique pour remplir le dessin avec des gouttes de pluie." @@ -1042,26 +1021,23 @@ msgstr "Clique pour faire apparaître des ronds dans l'eau." #: ../../magic/src/rosette.c:90 msgid "Rosette" -msgstr "" +msgstr "Rosace" #: ../../magic/src/rosette.c:90 msgid "Picasso" msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:95 -#, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." -msgstr "" -"Clique pour commencer à dessiner une ligne. Continue pour la compléter." +msgstr "Clique pour commencer à dessiner une rosace." #: ../../magic/src/rosette.c:97 -#, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" -msgstr "Tu peux dessiner avec les couleurs de l'arc-en-ciel !" +msgstr "Tu peux dessiner comme le faisait Picasso !" #: ../../magic/src/sharpen.c:73 msgid "Edges" -msgstr "" +msgstr "Bords" # #: ../../magic/src/sharpen.c:74 @@ -1074,39 +1050,33 @@ msgstr "" # #: ../../magic/src/sharpen.c:78 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." -msgstr "Clique et déplace la souris pour assombrir une partie de l'image." +msgstr "Clique et déplace la souris pour avoir uniquement le contour de certains objets de l'image." # #: ../../magic/src/sharpen.c:79 -#, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." -msgstr "Clique pour assombrir la totalité de l'image." +msgstr "Clique pour avoir uniquement le contour de tous les objets." # #: ../../magic/src/sharpen.c:80 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." -msgstr "Clique et déplace la souris pour assombrir une partie de l'image." +msgstr "Clique et déplace la souris pour affiner certains objets de l'image." # #: ../../magic/src/sharpen.c:81 -#, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Clique pour affiner l'image entière." # #: ../../magic/src/sharpen.c:82 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." -msgstr "Clique et déplace la souris pour avoir une image en noir et blanc." +msgstr "Clique et déplace la souris pour avoir une partie du dessin en noir et blanc." # #: ../../magic/src/sharpen.c:83 -#, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." -msgstr "Clique pour avoir toute l'image en noir et blanc." +msgstr "Clique pour avoir tout le dessin en noir et blanc." #: ../../magic/src/shift.c:104 msgid "Shift" @@ -1133,14 +1103,12 @@ msgid "Snow Flake" msgstr "Flocon de neige" #: ../../magic/src/snow.c:72 -#, fuzzy msgid "Click to add snow balls to your picture." -msgstr "Clique pour faire apparaître des ronds dans l'eau." +msgstr "Clique pour ajouter des boules de neige." #: ../../magic/src/snow.c:73 -#, fuzzy msgid "Click to add snow flakes to your picture." -msgstr "Clique pour faire apparaître des ronds dans l'eau." +msgstr "Clique pour faire ajouter des flocons de neige." #: ../../magic/src/tint.c:67 msgid "Tint" @@ -1148,46 +1116,38 @@ msgstr "Colorier" #: ../../magic/src/tint.c:68 msgid "Separate Colors" -msgstr "" +msgstr "Couleurs distinctes" # #: ../../magic/src/tint.c:71 -#, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." -msgstr "Clique et déplace la souris pour changer la couleur localement." +msgstr "" +"Clique et déplace la souris pour changer la couleur localement." # #: ../../magic/src/tint.c:72 -#, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." -msgstr "Clique pour changer la couleur de toute l'image." +msgstr "Clique pour changer la couleur de tout le dessin." #: ../../magic/src/tint.c:73 -#, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into separate " "colors." msgstr "" -"Clique et déplace la souris pour transformer l'image comme une bande " -"dessinée." +"Clique et déplace la souris pour obtenir une couleur distincte sur une partie du dessin." #: ../../magic/src/tint.c:74 -#, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into separate colors." -msgstr "" -"Clique pour obtenir une image en blanc et une seule couleur que tu as " -"choisie. " +msgstr "Clique pour obtenir toute l'image avec des couleurs distinctes." #: ../../magic/src/toothpaste.c:65 msgid "Toothpaste" msgstr "Dentifrice" #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 -#, fuzzy msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." -msgstr "" -"Clique et déplace la souris pour faire gicler du dentifrice sur le dessin." +msgstr "Clique et déplace la souris pour faire gicler du dentifrice sur le dessin." #: ../../magic/src/tv.c:72 msgid "TV" @@ -1195,38 +1155,34 @@ msgstr "" # #: ../../magic/src/tv.c:74 -#, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." -msgstr "Clique pour ajouter des carreaux de verre sur toute l'image." +msgstr "Clique, et tu verras ton dessin comme s'il apparaissait à la télévision." #: ../../magic/src/waves.c:75 msgid "Waves" msgstr "Vagues" #: ../../magic/src/waves.c:76 -#, fuzzy msgid "Wavelets" -msgstr "Vagues" +msgstr "Vaguelettes" #: ../../magic/src/waves.c:83 -#, fuzzy msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -"Clique pour avoir un effet vagué. Clique vers le haut pour de courtes " +"Clique pour avoir un effet vagué horizontalement. Clique vers le haut pour de courtes " "vagues, vers le bas pour de longues vagues, à gauche pour diminuer " "l'amplitude et à droite pour augmenter l'amplitude." #: ../../magic/src/waves.c:84 -#, fuzzy msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" -"Clique pour avoir un effet vagué. Clique vers le haut pour de courtes " +"Clique pour avoir un effet vagué verticalement. Clique vers le haut pour de courtes " "vagues, vers le bas pour de longues vagues, à gauche pour diminuer " "l'amplitude et à droite pour augmenter l'amplitude." @@ -1258,7 +1214,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Clique pour obtenir de la neige sur toute l'image." # -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse around to turn the image into pure color and " #~ "white regions."