Regen POT/PO after adding Kaleido-8 magic
This commit is contained in:
parent
b2f4dac712
commit
87f4313ce8
130 changed files with 9328 additions and 8456 deletions
137
src/po/zh_TW.po
137
src/po/zh_TW.po
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 01:24-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-07 00:49-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-24 14:46+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Song Huang <song@song.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||||
|
|
@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "新圖"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. Buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9900
|
||||
#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9914
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "打開"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "移動滑鼠可以旋轉這個形狀。點一下可以將它畫上去。
|
|||
|
||||
# Prompt to confirm user wishes to quit
|
||||
#. Prompt to confirm user wishes to quit
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2485
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2487
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "你確定要離開嗎?"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1177,69 +1177,69 @@ msgstr "你確定要離開嗎?"
|
|||
# msgid "Yes, I'm done!"
|
||||
# Quit prompt positive response (quit)
|
||||
#. Quit prompt positive response (quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2488
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2490
|
||||
msgid "Yes, I’m done!"
|
||||
msgstr "好,我做完了!"
|
||||
|
||||
# Quit prompt negative response (don't quit)
|
||||
#. Quit prompt negative response (don't quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2518
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2493 ../tuxpaint.c:2520
|
||||
msgid "No, take me back!"
|
||||
msgstr "不,讓我回去!"
|
||||
|
||||
# Current picture is not saved; user is quitting
|
||||
#. Current picture is not saved; user is quitting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2495
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2497
|
||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr "如果離開,將會丟掉你的圖畫喔! 要先存檔嗎?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2496 ../tuxpaint.c:2501
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2503
|
||||
msgid "Yes, save it!"
|
||||
msgstr "好,把它存起來!"
|
||||
|
||||
# msgid "No, don't bother saving!"
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2502
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2499 ../tuxpaint.c:2504
|
||||
msgid "No, don’t bother saving!"
|
||||
msgstr "不,別存了!"
|
||||
|
||||
# Current picture is not saved; user is opening another picture
|
||||
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2500
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2502
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr "要先儲存你的圖畫嗎?"
|
||||
|
||||
# Error opening picture
|
||||
#. Error opening picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2505
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2507
|
||||
msgid "Can’t open that picture!"
|
||||
msgstr "沒辦法打開這個圖畫!"
|
||||
|
||||
# Generic dialog dismissal
|
||||
#. Generic dialog dismissal
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2508 ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2522 ../tuxpaint.c:2529
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2538 ../tuxpaint.c:2543
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2510 ../tuxpaint.c:2515 ../tuxpaint.c:2524 ../tuxpaint.c:2531
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2540 ../tuxpaint.c:2545
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "好的"
|
||||
|
||||
# Notification that 'Open' dialog has nothing to show
|
||||
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2512
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2514
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr "沒有已經儲存的檔案!"
|
||||
|
||||
# Verification of print action
|
||||
#. Verification of print action
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2516
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2518
|
||||
msgid "Print your picture now?"
|
||||
msgstr "現在要列印你的圖畫嗎?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2517
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2519
|
||||
msgid "Yes, print it!"
|
||||
msgstr "好,印出它來!"
|
||||
|
||||
# Confirmation of successful (we hope) printing
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2521
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2523
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "你的圖畫已經印出來了!"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1247,47 +1247,47 @@ msgstr "你的圖畫已經印出來了!"
|
|||
# msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
# We got an error printing
|
||||
#. We got an error printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2525
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2527
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgstr "不好意思,你的圖畫不能列印!"
|
||||
|
||||
# Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
|
||||
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2528
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2530
|
||||
msgid "You can’t print yet!"
|
||||
msgstr "你還沒辦法列印喔!"
|
||||
|
||||
# Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
|
||||
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2532
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2534
|
||||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "要刪除這張圖畫嗎?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2533
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2535
|
||||
msgid "Yes, erase it!"
|
||||
msgstr "好,刪除它吧!"
|
||||
|
||||
# msgid "No, don't erase it!"
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2534
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2536
|
||||
msgid "No, don’t erase it!"
|
||||
msgstr "不,別刪除它!"
|
||||
|
||||
# Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
|
||||
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2537
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2539
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr "記得使用滑鼠的左邊按鍵!"
|
||||
|
||||
# Confirmation of successful (we hope) printing
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) image export
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2541
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2543
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your picture has been exported!"
|
||||
msgstr "你的圖畫已經印出來了!"
|
||||
|
||||
# Confirmation of successful (we hope) printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2542
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2544
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
|
||||
|
|
@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "你的圖畫已經印出來了!"
|
|||
# msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
# We got an error printing
|
||||
#. We got an error exporting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2546
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2548
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
|
||||
|
|
@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "不好意思,你的圖畫不能列印!"
|
|||
# We got an error printing
|
||||
# msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
# We got an error printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2547
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2549
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
|
||||
|
|
@ -1315,77 +1315,77 @@ msgstr "不好意思,你的圖畫不能列印!"
|
|||
# Let user choose images:
|
||||
# Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#. Slideshow instructions
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2551
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2553
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "選擇你要的一些圖畫,然後按一下「播放」。"
|
||||
|
||||
# Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
||||
# Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
||||
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2864
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2868
|
||||
msgid "Sound muted."
|
||||
msgstr "靜音"
|
||||
|
||||
# Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
|
||||
# Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
|
||||
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2869
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2873
|
||||
msgid "Sound unmuted."
|
||||
msgstr "取消靜音"
|
||||
|
||||
# Wait while Text tool finishes loading fonts
|
||||
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3768
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3772
|
||||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "請等一下…"
|
||||
|
||||
# Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9903
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9917
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "刪除"
|
||||
|
||||
# Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9906
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9920
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "投影片"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9909
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9923
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9912
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9926
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "上一個"
|
||||
|
||||
# Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9915
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9929
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "播放"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9919
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9933
|
||||
msgid "GIF Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9922
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9936
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "下一個"
|
||||
|
||||
#. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9925
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9939
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:10860 ../tuxpaint.c:10862 ../tuxpaint.c:10863
|
||||
#: ../tuxpaint.c:10874 ../tuxpaint.c:10876 ../tuxpaint.c:10877
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "A中"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1393,17 +1393,17 @@ msgstr "A中"
|
|||
# positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15204
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15218
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "好"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15208
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15222
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "不"
|
||||
|
||||
# Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16407
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16463
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "用你所做的改變來取代圖畫嗎?"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr "用你所做的改變來取代圖畫嗎?"
|
|||
# (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16411
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16467
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "好,取代舊的!"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1419,32 +1419,32 @@ msgstr "好,取代舊的!"
|
|||
# (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16415
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16471
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "不,另外存一個新的檔案!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:17760
|
||||
#: ../tuxpaint.c:17816
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "選擇你想要的圖畫,然後按一下「打開」。"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:19500
|
||||
#: ../tuxpaint.c:19556
|
||||
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25586
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25824
|
||||
msgid "red"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Response to Yellow (255, 255, 0) color selected
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25587
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25825
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Yellow!"
|
||||
msgid "yellow"
|
||||
msgstr "黃色!"
|
||||
|
||||
# Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25588
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25826
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sky blue!"
|
||||
msgid "blue"
|
||||
|
|
@ -1452,51 +1452,51 @@ msgstr "天藍色!"
|
|||
|
||||
# Response to White (255, 255, 255) color selected
|
||||
# Response to White (255, 255, 255) color selected
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25589
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25827
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "White!"
|
||||
msgid "white"
|
||||
msgstr "白色!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25590
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25828
|
||||
msgid "grey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Response to Black (0, 0, 0) color selected
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25591
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25829
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Black!"
|
||||
msgid "black"
|
||||
msgstr "黑色!"
|
||||
|
||||
#. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25596
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Your color is %1$s %2$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25597
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25835
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25598
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25836
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25600
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25838
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25602
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25840
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25604
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25842
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and "
|
||||
|
|
@ -1504,21 +1504,21 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey."
|
||||
#: ../tuxpaint.c:26440 ../tuxpaint.c:26447
|
||||
#: ../tuxpaint.c:26680 ../tuxpaint.c:26687
|
||||
msgid "entirely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:29701
|
||||
#: ../tuxpaint.c:29941
|
||||
msgid "Select a color from your drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:29712
|
||||
#: ../tuxpaint.c:29952
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) "
|
||||
"to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:29726
|
||||
#: ../tuxpaint.c:29966
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to "
|
||||
"tone), and black (to shade), to mix together a new color."
|
||||
|
|
@ -1959,20 +1959,27 @@ msgstr "按著並拖動將你的圖案變成像是在報紙上。"
|
|||
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
|
||||
msgstr "按著並拖動將你的圖案變成像是在報紙上。"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kaleidoscope_lens.c:36
|
||||
#: ../../magic/src/kaleidoscope_lens.c:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgid "Kaleido-4"
|
||||
msgstr "萬花筒"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kaleidoscope_lens.c:37
|
||||
#: ../../magic/src/kaleidoscope_lens.c:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgid "Kaleido-6"
|
||||
msgstr "萬花筒"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kaleidoscope_lens.c:41
|
||||
#: ../../magic/src/kaleidoscope_lens.c:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgid "Kaleido-8"
|
||||
msgstr "萬花筒"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kaleidoscope_lens.c:45
|
||||
#: ../../magic/src/kaleidoscope_lens.c:46
|
||||
#: ../../magic/src/kaleidoscope_lens.c:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue