Updated Japanese

This commit is contained in:
dolphin6k 2023-04-30 09:01:06 +09:00
parent 378b2acca6
commit 84ba2e9665

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.29\n" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.29\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-02 09:54+0900\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-30 09:00+0900\n"
"Last-Translator: Shin-ichi TOYAMA <dolphin6k@wmail.plala.or.jp>\n" "Last-Translator: Shin-ichi TOYAMA <dolphin6k@wmail.plala.or.jp>\n"
"Language-Team: japanese <dolphin6k@wmail.plala.or.jp>\n" "Language-Team: japanese <dolphin6k@wmail.plala.or.jp>\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
@ -367,11 +367,11 @@ msgstr "「はんこ」ツールは、スタンプやシールのセットのよ
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:48 #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:48
msgid "Many Magic tools now offer size settings." msgid "Many Magic tools now offer size settings."
msgstr "" msgstr "「まほう」ツールの多くは、サイズが変更できるようになりました。"
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:49 #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:49
msgid "Button labels word-wrap when possible (improves legibility)." msgid "Button labels word-wrap when possible (improves legibility)."
msgstr "" msgstr "ボタンのラベルは可能な場合は折り返し表示されます。"
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:54 #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:54
msgid "" msgid ""
@ -1588,10 +1588,8 @@ msgid "Click and drag to draw small bricks."
msgstr "ちいさな レンガを かこう。" msgstr "ちいさな レンガを かこう。"
#: ../../magic/src/bricks.c:156 #: ../../magic/src/bricks.c:156
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw large bricks."
msgid "Click and drag to draw bricks." msgid "Click and drag to draw bricks."
msgstr "おおきな レンガを かこう。" msgstr "レンガを かこう。"
#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 #: ../../magic/src/calligraphy.c:130
msgid "Calligraphy" msgid "Calligraphy"
@ -1844,41 +1842,32 @@ msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "えを クリックして ぜんたいに ガラスの タイルを かぶせよう。" msgstr "えを クリックして ぜんたいに ガラスの タイルを かぶせよう。"
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 #: ../../magic/src/googlyeyes.c:24
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction."
msgid "" msgid ""
"Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look "
"that direction." "that direction."
msgstr "" msgstr ""
"%sを かこう! クリックして ばしょをきめたあと マウスをうごかして すきなむき" "おおきなめだまを かこう! クリックして ばしょをきめたあと マウスをうごかして "
"で ボタンをはなします。" "すきなむきで ボタンをはなします。"
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 #: ../../magic/src/googlyeyes.c:25
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction."
msgid "" msgid ""
"Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look "
"that direction." "that direction."
msgstr "" msgstr ""
"%sを かこう! クリックして ばしょをきめたあと マウスをうごかして すきなむき" "ちいさなめだまを かこう! クリックして ばしょをきめたあと マウスをうごかして "
"で ボタンをはなします。" "すきなむきで ボタンをはなします。"
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 #: ../../magic/src/googlyeyes.c:205
msgid "Googly Eyes" msgid "Googly Eyes"
msgstr "めだま" msgstr "めだま"
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 #: ../../magic/src/googlyeyes.c:222
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction."
msgid "" msgid ""
"Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that "
"direction." "direction."
msgstr "" msgstr ""
"%sを かこう! クリックして ばしょをきめたあと マウスをうごかして すきなむ" "めだまを かこう! クリックして ばしょをきめたあと マウスをうごかして すきなむ"
"で ボタンをはなします。" "で ボタンをはなします。"
#: ../../magic/src/grass.c:111 #: ../../magic/src/grass.c:111
msgid "Grass" msgid "Grass"
@ -2491,7 +2480,7 @@ msgstr "テレビ"
#: ../../magic/src/tv.c:119 #: ../../magic/src/tv.c:119
msgid "TV (Bright)" msgid "TV (Bright)"
msgstr "" msgstr "あかるいテレビ"
#: ../../magic/src/tv.c:130 #: ../../magic/src/tv.c:130
msgid "" msgid ""