Update translation
This commit is contained in:
parent
3be7835498
commit
822b8d1a9d
1 changed files with 16 additions and 30 deletions
46
src/po/ms.po
46
src/po/ms.po
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: ms\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-07 21:42+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-08 21:19+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <najmi.zabidi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -301,9 +301,8 @@ msgid "A pentagon has five sides."
|
|||
msgstr "Pentagon ada lima bahagian."
|
||||
|
||||
#: ../shapes.h:235 ../shapes.h:237
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||
msgstr "A dan."
|
||||
msgstr "Rombus ada empat sisi sama, dan sisi bertentangan adalah selari."
|
||||
|
||||
#: ../shapes.h:241 ../shapes.h:243
|
||||
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||
|
|
@ -562,9 +561,8 @@ msgid "Print your picture now?"
|
|||
msgstr "Cetak?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1887
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Yes, print it!"
|
||||
msgstr "Ya!"
|
||||
msgstr "Ya, cetaknya!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1891
|
||||
|
|
@ -573,10 +571,9 @@ msgstr "Hasil kerja anda sudah dicetak!"
|
|||
|
||||
#. We got an error printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1895
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgstr "Hasil kerja anda sudah dicetak!"
|
||||
msgstr "Maaf! Gambar awak tidak dapat dicetak!"
|
||||
|
||||
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1898
|
||||
|
|
@ -589,42 +586,36 @@ msgid "Erase this picture?"
|
|||
msgstr "Padam hasil kerja?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1903
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Yes, erase it!"
|
||||
msgstr "Ya!"
|
||||
msgstr "Ya, padamnya!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1904
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No, don’t erase it!"
|
||||
msgstr "Tidak!"
|
||||
msgstr "Tidak, jangan padam!"
|
||||
|
||||
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1907
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr "Ingat ke kiri!"
|
||||
msgstr "Ingat untuk gunakan butang kiri tetikus!"
|
||||
|
||||
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2036
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sound muted."
|
||||
msgstr "Bunyi."
|
||||
msgstr "Bunyi disenyapkan."
|
||||
|
||||
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2041
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sound unmuted."
|
||||
msgstr "Bunyi."
|
||||
msgstr "Bunyi berfungsi."
|
||||
|
||||
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2508
|
||||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sila tunggu..."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7221
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "a."
|
||||
msgstr "Pilih warna."
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8001
|
||||
|
|
@ -634,7 +625,7 @@ msgstr "Padam"
|
|||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8004
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slaid"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8007
|
||||
|
|
@ -643,21 +634,18 @@ msgstr "Undur"
|
|||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8010
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Teks"
|
||||
msgstr "Seterusnya"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8013
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Main"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8660
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Ss"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
|
|
@ -671,16 +659,14 @@ msgstr "Tidak"
|
|||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12631
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Ganti?"
|
||||
msgstr "Ganti gambar dengan perubahan anda?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12635
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Ya!"
|
||||
msgstr "Ya. ganti yang lama!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue