Update translation

This commit is contained in:
Muhammad Najmi Ahmad Zabidi 2009-07-08 13:19:45 +00:00
parent 3be7835498
commit 822b8d1a9d

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ms\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-07 21:42+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-08 21:19+0800\n"
"Last-Translator: Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <najmi.zabidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -301,9 +301,8 @@ msgid "A pentagon has five sides."
msgstr "Pentagon ada lima bahagian."
#: ../shapes.h:235 ../shapes.h:237
#, fuzzy
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
msgstr "A dan."
msgstr "Rombus ada empat sisi sama, dan sisi bertentangan adalah selari."
#: ../shapes.h:241 ../shapes.h:243
msgid "An octagon has eight equal sides."
@ -562,9 +561,8 @@ msgid "Print your picture now?"
msgstr "Cetak?"
#: ../tuxpaint.c:1887
#, fuzzy
msgid "Yes, print it!"
msgstr "Ya!"
msgstr "Ya, cetaknya!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:1891
@ -573,10 +571,9 @@ msgstr "Hasil kerja anda sudah dicetak!"
#. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:1895
#, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "Hasil kerja anda sudah dicetak!"
msgstr "Maaf! Gambar awak tidak dapat dicetak!"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:1898
@ -589,42 +586,36 @@ msgid "Erase this picture?"
msgstr "Padam hasil kerja?"
#: ../tuxpaint.c:1903
#, fuzzy
msgid "Yes, erase it!"
msgstr "Ya!"
msgstr "Ya, padamnya!"
#: ../tuxpaint.c:1904
#, fuzzy
msgid "No, dont erase it!"
msgstr "Tidak!"
msgstr "Tidak, jangan padam!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:1907
#, fuzzy
msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "Ingat ke kiri!"
msgstr "Ingat untuk gunakan butang kiri tetikus!"
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2036
#, fuzzy
msgid "Sound muted."
msgstr "Bunyi."
msgstr "Bunyi disenyapkan."
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2041
#, fuzzy
msgid "Sound unmuted."
msgstr "Bunyi."
msgstr "Bunyi berfungsi."
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:2508
msgid "Please wait…"
msgstr ""
msgstr "Sila tunggu..."
#: ../tuxpaint.c:7221
#, fuzzy
msgid "Pick a color."
msgstr "a."
msgstr "Pilih warna."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8001
@ -634,7 +625,7 @@ msgstr "Padam"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8004
msgid "Slides"
msgstr ""
msgstr "Slaid"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8007
@ -643,21 +634,18 @@ msgstr "Undur"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8010
#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr "Teks"
msgstr "Seterusnya"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8013
#, fuzzy
msgid "Play"
msgstr "Main"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8660
#, fuzzy
msgid "Aa"
msgstr "Ss"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
@ -671,16 +659,14 @@ msgstr "Tidak"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12631
#, fuzzy
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Ganti?"
msgstr "Ganti gambar dengan perubahan anda?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12635
#, fuzzy
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Ya!"
msgstr "Ya. ganti yang lama!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)