Regen POT & PO
Only commentary re: source code lines appears to have changed since 2024-01-16.
This commit is contained in:
parent
9a119bbee8
commit
81dc7593da
130 changed files with 9579 additions and 9516 deletions
146
src/po/sq.po
146
src/po/sq.po
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-16 22:42-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-29 20:26-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-26 19:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
|
@ -1709,11 +1709,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
|
||||
msgstr "Klikoni që të ndryshohen ngjyrat në krejt vizatimin tuaj."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:126
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:127
|
||||
msgid "Blind"
|
||||
msgstr "Grila"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:138
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
|
||||
"perpendicularly to open or close the blinds."
|
||||
|
|
@ -1761,18 +1761,18 @@ msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni miun përreth që të prodhohet efekti i pikimit.
|
|||
msgid "Click to make the entire picture drip."
|
||||
msgstr "Klikoni që të prodhohet efekti i pikimit në krejt vizatimin."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/bloom.c:107
|
||||
#: ../../magic/src/bloom.c:108
|
||||
msgid "Bloom"
|
||||
msgstr "Çelje"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/bloom.c:119
|
||||
#: ../../magic/src/bloom.c:125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klikoni dhe tërhiqeni miun që të shtohet një efekt rrezatues “çeljeje” në "
|
||||
"pjesë të vizatimit tuaj."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/bloom.c:123
|
||||
#: ../../magic/src/bloom.c:129
|
||||
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klikoni që të aplikohet një efekt rrezatues “çeljeje” në tërë figurën tuaj."
|
||||
|
|
@ -1790,27 +1790,27 @@ msgid "Click to blur the entire image."
|
|||
msgstr "Klikoni që të turbullohet krejt figura."
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:135
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:136
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
msgstr "Tulla"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:150
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:157
|
||||
msgid "Click and drag to draw large bricks."
|
||||
msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni që të vizatohen tulla të mëdha."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:152
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:159
|
||||
msgid "Click and drag to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni që të vizatohen tulla të vogla."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:156
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:163
|
||||
msgid "Click and drag to draw bricks."
|
||||
msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni që të vizatohen tulla."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/calligraphy.c:131
|
||||
#: ../../magic/src/calligraphy.c:132
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr "Bukurshkrim"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/calligraphy.c:144
|
||||
#: ../../magic/src/calligraphy.c:151
|
||||
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni miun përreth që të vizatohet me bukurshkrim."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1827,11 +1827,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon."
|
||||
msgstr "Klikoni për ta kthyer tërë vizatimin në një karikaturë."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:114
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:115
|
||||
msgid "Checkerboard"
|
||||
msgstr "Fushë shahu"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:125
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:131
|
||||
msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
|
||||
msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni që kanavaca të mbushet me katrorë shahu."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1877,11 +1877,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and drag to simulate double vision."
|
||||
msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni që të simulohet pamje e dyfishtë."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/confetti.c:101
|
||||
#: ../../magic/src/confetti.c:102
|
||||
msgid "Confetti"
|
||||
msgstr "Bonbone"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/confetti.c:111
|
||||
#: ../../magic/src/confetti.c:117
|
||||
msgid "Click to throw confetti!"
|
||||
msgstr "Klikoni që të hidhen sheqerka!"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2020,11 +2020,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Klikoni dhe tërhiqeni që të vizatohet kërcelli i një luleje. Mandej lëreni, "
|
||||
"që të përfundohet lulja."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/foam.c:131
|
||||
#: ../../magic/src/foam.c:132
|
||||
msgid "Foam"
|
||||
msgstr "Shkumë"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/foam.c:143
|
||||
#: ../../magic/src/foam.c:150
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles."
|
||||
msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni miun që një pjesë të mbulohet me flluska shkume."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2037,15 +2037,15 @@ msgid ""
|
|||
"Choose a background color and click to turn the corner of the page over."
|
||||
msgstr "Zgjidhni një ngjyrë sfondi dhe klikoni që të kthehet cepi i fletës."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fretwork.c:212
|
||||
#: ../../magic/src/fretwork.c:218
|
||||
msgid "Fretwork"
|
||||
msgstr "Gdhendje"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fretwork.c:218
|
||||
#: ../../magic/src/fretwork.c:224
|
||||
msgid "Click and drag to draw repetitive patterns."
|
||||
msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni që të vizatohen rregullsi të përsëritura."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fretwork.c:220
|
||||
#: ../../magic/src/fretwork.c:226
|
||||
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
|
||||
msgstr "Klikoni që vizatimi juaj të rrethohet me rregullsi të përsëritura."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2091,11 +2091,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Klikoni që të vendosen një palë sy të zgurdulluar, mandej tërhiqeni dhe "
|
||||
"lëreni për t’i bërë të shohin në atë drejtim."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/grass.c:111
|
||||
#: ../../magic/src/grass.c:112
|
||||
msgid "Grass"
|
||||
msgstr "Bar"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/grass.c:123
|
||||
#: ../../magic/src/grass.c:130
|
||||
msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni që të vizatohet bar. Mos harroni dheun!"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2188,11 +2188,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Klikoni dhe tërhiqeni miun që të vizatohet me penela simetrikë (kaleidoskop)."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/light.c:112
|
||||
#: ../../magic/src/light.c:113
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Dritë"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/light.c:124
|
||||
#: ../../magic/src/light.c:131
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klikoni dhe tërhiqeni miun që të vizatohet një tufë drite në vizatimin tuaj."
|
||||
|
|
@ -2207,23 +2207,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Klikoni, tërhiqeni dhe lëshojeni miun që të vizatohet një rrufe mes dy "
|
||||
"pikash."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/maze.c:110
|
||||
#: ../../magic/src/maze.c:111
|
||||
msgid "Maze"
|
||||
msgstr "Labirint"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/maze.c:121
|
||||
#: ../../magic/src/maze.c:127
|
||||
msgid "Click and drag to paint a maze on your picture."
|
||||
msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni që në vizatimit tuaj të vizatohet një labirint."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/maze.c:123
|
||||
#: ../../magic/src/maze.c:129
|
||||
msgid "Click to turn your entire picture into a maze."
|
||||
msgstr "Klikoni për ta kthyer tërë vizatimin në një labirint."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/metalpaint.c:104
|
||||
#: ../../magic/src/metalpaint.c:105
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr "Bojë Metalike"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/metalpaint.c:117
|
||||
#: ../../magic/src/metalpaint.c:124
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color."
|
||||
msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni miun që të vizatohet me ngjyrë metalike."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2353,73 +2353,73 @@ msgid "Click to add noise to your entire picture."
|
|||
msgstr "Klikoni që të shtohet zhurmë te krejt vizatimi juaj."
|
||||
|
||||
#. 1-point perspective
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:195
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:196
|
||||
msgid "1-Point Select"
|
||||
msgstr "Përzgjedhje e 1 Qendre"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:196
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:197
|
||||
msgid "1-Point Draw"
|
||||
msgstr "Vizatim me 1 Qendër"
|
||||
|
||||
#. 2-point perspective
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:199
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:200
|
||||
msgid "2-Point Select"
|
||||
msgstr "Përzgjedhje e 2 Qendrash"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:200
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:201
|
||||
msgid "2-Point Draw"
|
||||
msgstr "Vizatim me 2 Qendra"
|
||||
|
||||
#. 3-point perspective
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:203
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:204
|
||||
msgid "3-Point Select"
|
||||
msgstr "Përzgjedhje e 3 Qendrash"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:204
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:205
|
||||
msgid "3-Point Draw"
|
||||
msgstr "Vizatim me 3 Qendra"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:206
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:207
|
||||
msgid "3-Point Draw Down"
|
||||
msgstr "Vizatim Për Poshtë me 3 Qendra"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:210
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:211
|
||||
msgid "Isometric Lines"
|
||||
msgstr "Vija Izometrike"
|
||||
|
||||
#. Dimetric
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:213
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:214
|
||||
msgid "Dimetric Select"
|
||||
msgstr "Përzgjedhje Dimetrike"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:214
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:215
|
||||
msgid "Dimetric Draw"
|
||||
msgstr "Vizatim Dimetrik"
|
||||
|
||||
#. Trimetric
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:217
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:218
|
||||
msgid "Trimetric Select"
|
||||
msgstr "Përzgjedhje Trimetrike"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:218
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:219
|
||||
msgid "Trimetric Draw"
|
||||
msgstr "Vizatim Trimetrik"
|
||||
|
||||
#. Oblique
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:221
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:222
|
||||
msgid "Oblique Select"
|
||||
msgstr "Përzgjidhni të Pjerrët"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:222
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:223
|
||||
msgid "Oblique Draw"
|
||||
msgstr "Vizatoni të Pjerrët"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:224
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:225
|
||||
msgid "Oblique Draw Left"
|
||||
msgstr "Vizatoni të Pjerrët Majtas"
|
||||
|
||||
#. 1-point perspective
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:230
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:231
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click in your drawing to pick a vanishing point for the 1-point perspective "
|
||||
"painting tool."
|
||||
|
|
@ -2427,7 +2427,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Klikoni mbi vizatimin tuaj, që të zgjidhni një qendër projeksioni për mjetin "
|
||||
"vizatim perspektive me 1 qendër."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:231
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to draw lines with your 1-point perspective vanishing point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -2435,7 +2435,7 @@ msgstr ""
|
|||
"në perspektivë me 1 qendër projeksioni."
|
||||
|
||||
#. 2-point perspective
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:234
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click two places in your drawing to pick vanishing points for the 2-point "
|
||||
"perspective painting tool."
|
||||
|
|
@ -2443,7 +2443,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Klikoni në vizatimin tuaj mbi dy vende, që të zgjidhni qendra projeksioni "
|
||||
"për mjetin vizatim perspektive me 2 qendra."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:235
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to draw lines with your 2-point perspective vanishing points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -2451,7 +2451,7 @@ msgstr ""
|
|||
"të perspektivës me 2 qendra."
|
||||
|
||||
#. 3-point perspective
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:238
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:239
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click three places in your drawing to pick vanishing points for the 3-point "
|
||||
"perspective painting tool."
|
||||
|
|
@ -2459,14 +2459,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Klikoni në vizatimin tuaj mbi tre vende, që të zgjidhni qendra projeksioni "
|
||||
"për mjetin vizatim perspektive me 3 qendra."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:239
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:240
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to draw lines with your 3-point perspective vanishing points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klikoni dhe tërhiqeni, që të vizatohen vija me qendrat tuaja të projeksionit "
|
||||
"të perspektivës me 3 qendra."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:241
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:242
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to draw lines with your 3-point perspective vanishing points "
|
||||
"(downward perspective)."
|
||||
|
|
@ -2474,12 +2474,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Klikoni dhe tërhiqeni, që të vizatohen vija me qendrat tuaja të projeksionit "
|
||||
"të perspektivës me 3 qendra (perspektivë për poshtë)."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:245
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:246
|
||||
msgid "Click and drag to draw lines with an isometric projection."
|
||||
msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni që të vizatohen vija në projeksion izometrik."
|
||||
|
||||
#. Dimetric
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:248
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click in your drawing to adjust the angle used by the dimetric projection "
|
||||
"painting tool."
|
||||
|
|
@ -2487,12 +2487,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Klikoni mbi vizatimin tuaj, që të përimtoni këndin e përdorur nga mjeti i "
|
||||
"vizatimit të projeksionit dimetrik."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:249
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:250
|
||||
msgid "Click and drag to draw lines with dimetric projection."
|
||||
msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni që të vizatohen vija me projeksion dimetrik."
|
||||
|
||||
#. Trimetric
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:252
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click in your drawing to adjust the angles used by the trimetric projection "
|
||||
"painting tool."
|
||||
|
|
@ -2500,12 +2500,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Klikoni mbi vizatimin tuaj, që të përimtoni këndet e përdorur nga mjeti i "
|
||||
"vizatimit të projeksioneve trimetrike."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:253
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:254
|
||||
msgid "Click and drag to draw lines with trimetric projection."
|
||||
msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni që të vizatohen vija me projeksion trimetrik."
|
||||
|
||||
#. Oblique
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:256
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:257
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click in your drawing to adjust the angle used by the oblique projection "
|
||||
"painting tool."
|
||||
|
|
@ -2513,11 +2513,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Klikoni mbi vizatimin tuaj, që të përimtoni këndet e përdorur nga mjeti i "
|
||||
"vizatimeve të projeksioneve të pjerrëta."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:257
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:258
|
||||
msgid "Click and drag to draw lines with oblique projection."
|
||||
msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni, që të vizatohen vija me projeksion të pjerrët."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:259
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:260
|
||||
msgid "Click and drag to draw lines with oblique projection (right-facing)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klikoni dhe tërhiqeni, që të vizatohen vija me projeksion të pjerrët (të "
|
||||
|
|
@ -2571,11 +2571,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Klikoni dhe tërhiqeni sipër për efekt ngutjeje për brenda, ose tërhiqeni "
|
||||
"poshtë për efekt ngutjeje për jashtë."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/pixels.c:114
|
||||
#: ../../magic/src/pixels.c:117
|
||||
msgid "Pixels"
|
||||
msgstr "Piksel"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/pixels.c:126
|
||||
#: ../../magic/src/pixels.c:135
|
||||
msgid "Click and drag to draw large pixels."
|
||||
msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni që të vizatohet piksel të mëdhenj."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2591,27 +2591,27 @@ msgstr "Klikoni te pjesa e vizatimit tuaj ku do të donit një “puzzle”."
|
|||
msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode."
|
||||
msgstr "Klikoni për ta parë puzzle-in në madhësi sa krejt ekrani."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:167
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:168
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr "Shina"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:177
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:183
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni që të vizatohen shina te vizatimi juaj."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:154
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:155
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Ylber"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:158
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:159
|
||||
msgid "Smooth Rainbow"
|
||||
msgstr "Ylber i Butë"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:162
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:163
|
||||
msgid "Rainbow Cycle"
|
||||
msgstr "Cikël Ylberi"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:175
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:182
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Mund të vizatoni me ngjyrat e ylberit!"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2619,11 +2619,11 @@ msgstr "Mund të vizatoni me ngjyrat e ylberit!"
|
|||
msgid "Rain"
|
||||
msgstr "Shi"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rain.c:75
|
||||
#: ../../magic/src/rain.c:79
|
||||
msgid "Click to place a rain drop onto your picture."
|
||||
msgstr "Klikoni që në vizatimin tuaj të vendoset një pikë shiu."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rain.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/rain.c:80
|
||||
msgid "Click to cover your picture with rain drops."
|
||||
msgstr "Klikoni që vizatimi juaj të mbulohet me pika shiu."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2652,11 +2652,11 @@ msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Klikoni dhe tërhiqeni miun që te vizatimi juaj të shtohet një pasqyrim."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/ribbon.c:117
|
||||
#: ../../magic/src/ribbon.c:118
|
||||
msgid "Ribbon"
|
||||
msgstr "Shirit"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/ribbon.c:129
|
||||
#: ../../magic/src/ribbon.c:136
|
||||
msgid "Add a flowing ribbon to your picture."
|
||||
msgstr "Shtoni te postimi juaj një shirit fluturues."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2909,7 +2909,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Toothpaste"
|
||||
msgstr "Pastë dhëmbësh"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/toothpaste.c:75
|
||||
#: ../../magic/src/toothpaste.c:79
|
||||
msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture."
|
||||
msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni që mbi vizatimin tuaj të shtihet pastë dhëmbësh."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue