af.po tweaks by Chris Leonard
This commit is contained in:
parent
324c2c5ce4
commit
7f4a8c0c39
1 changed files with 19 additions and 47 deletions
66
src/po/af.po
66
src/po/af.po
|
|
@ -8,15 +8,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: af\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-07-29 15:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-18 08:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dawid van Wyngaard <dawid.vanwyngaard@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-19 06:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OdettePretorius <odettepret@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: translate-discuss-af@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"Language: af\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.6.6\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1513665507.000000\n"
|
||||
|
||||
#. Response to Black (0, 0, 0) color selected
|
||||
#: ../colors.h:86
|
||||
|
|
@ -147,10 +148,9 @@ msgstr ",.?!"
|
|||
|
||||
#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.)
|
||||
#: ../dirwalk.c:201
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*"
|
||||
msgid "`%_@$~#{<(^&*"
|
||||
msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*"
|
||||
msgstr "`%_@$~#{<(^&*"
|
||||
|
||||
#. digits (e.g., '0', '1' and '7')
|
||||
#: ../dirwalk.c:204
|
||||
|
|
@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Agthoek"
|
|||
#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275
|
||||
#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281
|
||||
msgid "Star"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ster"
|
||||
|
||||
#. Description of a square
|
||||
#: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291
|
||||
|
|
@ -323,15 +323,15 @@ msgstr "'n Agthoek het agt kante."
|
|||
|
||||
#: ../shapes.h:327 ../shapes.h:328
|
||||
msgid "A star with 3 points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'n Ster met 3 punte."
|
||||
|
||||
#: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330
|
||||
msgid "A star with 4 points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'n Ster met 4 punte."
|
||||
|
||||
#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:332
|
||||
msgid "A star with 5 points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'n Ster met 5 punte."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
|
|
@ -479,7 +479,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Label tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
#| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
|
|
@ -492,7 +491,7 @@ msgid ""
|
|||
"style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kies 'n styl vir die teks. Klik op die prent en begin tik. Druk [Enter] of "
|
||||
"[tab] om die teks te voltooi. Deur met die kiesknoppie op 'n bestaande "
|
||||
"[Tab] om die teks te voltooi. Deur met die kiesknoppie op 'n bestaande "
|
||||
"etiket te klik, kan dit geskuif, geredigeer of die teksstyl verander word."
|
||||
|
||||
#. Magic tool instruction
|
||||
|
|
@ -558,7 +557,7 @@ msgstr "Beweeg die muis om die vorm te draai. Klik om dit te teken."
|
|||
#. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost)
|
||||
#: ../tools.h:173
|
||||
msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
|
||||
msgstr "Goed dan... Kom ons teken verder op hierdie een!"
|
||||
msgstr "OK... Kom ons teken verder op hierdie een!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm user wishes to quit
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2054
|
||||
|
|
@ -735,7 +734,7 @@ msgstr "Kies die prente wat jy wil hê en klik “Maak oop”."
|
|||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:22873
|
||||
msgid "Select a color from your drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kies 'n kleur van jou prentjie af."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:22885
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
|
|
@ -758,7 +757,6 @@ msgid "Color Shift"
|
|||
msgstr "Kleurverandering"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/alien.c:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture."
|
||||
|
|
@ -795,22 +793,19 @@ msgid "Drip"
|
|||
msgstr "Drup"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent blokkerig te maak."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klik en beweeg die muis om die prent te verander na 'n bordkryt-tekening."
|
||||
"Klik en beweeg die muis om die prent na 'n bordkryt-tekening te verander."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent te laat afdrup."
|
||||
|
|
@ -820,7 +815,6 @@ msgid "Blur"
|
|||
msgstr "Verwaas"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent wasig te maak."
|
||||
|
|
@ -835,13 +829,11 @@ msgid "Bricks"
|
|||
msgstr "Stene"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move to draw large bricks."
|
||||
msgid "Click and drag to draw large bricks."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg om groot stene te teken."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgid "Click and drag to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg om klein stene te teken."
|
||||
|
|
@ -851,7 +843,6 @@ msgid "Calligraphy"
|
|||
msgstr "Kalligrafie"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/calligraphy.c:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg die muis om met kalligrafie te teken."
|
||||
|
|
@ -861,10 +852,9 @@ msgid "Cartoon"
|
|||
msgstr "Cartoon"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/cartoon.c:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent te verander na 'n cartoon."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent na 'n spotprent te verander."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/confetti.c:85
|
||||
msgid "Confetti"
|
||||
|
|
@ -899,7 +889,6 @@ msgid "Darken"
|
|||
msgstr "Maak donkerder"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg die muis om gedeeltes van die prent ligter te maak."
|
||||
|
|
@ -909,7 +898,6 @@ msgid "Click to lighten your entire picture."
|
|||
msgstr "Klik om die hele prent ligter te maak."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg die muis om gedeeltes van die prent donkerder te maak."
|
||||
|
|
@ -968,7 +956,7 @@ msgstr "Lys werk"
|
|||
|
||||
#: ../../magic/src/fretwork.c:180
|
||||
msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. "
|
||||
msgstr "Klik en sleep om herhalende patrone te teken."
|
||||
msgstr "Klik en sleep om herhalende patrone te teken. "
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fretwork.c:182
|
||||
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
|
||||
|
|
@ -991,7 +979,6 @@ msgid "Grass"
|
|||
msgstr "Gras"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/grass.c:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Klik en beweeg om gras te teken. Moenie die grond vergeet nie!"
|
||||
|
|
@ -1046,7 +1033,6 @@ msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture."
|
|||
msgstr "Klik en sleep die muis om 'n patroon oor die prent te teken."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the "
|
||||
#| "picture."
|
||||
|
|
@ -1054,7 +1040,7 @@ msgid ""
|
|||
"Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the "
|
||||
"picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klik en sleep die muis om 'n patroon en sy simmetriese oor die prent te verf."
|
||||
"Klik en beweeg die muis om 'n simmetriese patroon oor die prent te verf."
|
||||
|
||||
#. KAL_BOTH
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:144
|
||||
|
|
@ -1100,7 +1086,6 @@ msgid "Mosaic"
|
|||
msgstr "Mosaïek"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic.c:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -1125,7 +1110,6 @@ msgid "Irregular Mosaic"
|
|||
msgstr "Onreëlmatige mosaïek"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -1139,7 +1123,6 @@ msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
|
|||
msgstr "Klik om die hele prent 'n vierkant-mosaïek-effek te gee."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your "
|
||||
#| "picture."
|
||||
|
|
@ -1154,7 +1137,6 @@ msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
|
|||
msgstr "Klik om die hele prent 'n seshoek-mosaïek-effek te gee."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your "
|
||||
#| "picture."
|
||||
|
|
@ -1173,12 +1155,9 @@ msgid "Negative"
|
|||
msgstr "Negatief"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/negative.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klik en beweeg die muis om gedeeltes negatief te maak, met teenoorgestelde "
|
||||
"kleure."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg die muis om gedeeltes negatief te maak."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/negative.c:109
|
||||
msgid "Click to turn your painting into its negative."
|
||||
|
|
@ -1189,7 +1168,6 @@ msgid "Noise"
|
|||
msgstr "Geraas"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/noise.c:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1263,7 +1241,7 @@ msgstr "Regte reënboog"
|
|||
|
||||
#: ../../magic/src/realrainbow.c:112
|
||||
msgid "ROYGBIV Rainbow"
|
||||
msgstr "ROGGBIV-reënboog"
|
||||
msgstr "ROYGBIV-reënboog"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/realrainbow.c:117
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -1310,7 +1288,6 @@ msgid "Silhouette"
|
|||
msgstr "Silhoeët"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/sharpen.c:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1321,7 +1298,6 @@ msgid "Click to trace edges in your entire picture."
|
|||
msgstr "Klik om die hele prent se rande op te spoor."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/sharpen.c:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg die muis om gedeeltes van die prent skerper te maak."
|
||||
|
|
@ -1331,7 +1307,6 @@ msgid "Click to sharpen the entire picture."
|
|||
msgstr "Klik om die hele prent skerper te maak."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/sharpen.c:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg die muis om 'n swart en wit silhoeët te maak."
|
||||
|
|
@ -1362,11 +1337,10 @@ msgstr "Nat verf"
|
|||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent te smeer."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent te smet."
|
||||
|
||||
#. if (which == 1)
|
||||
#: ../../magic/src/smudge.c:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg die muis rond om met nat, smerige verf te teken."
|
||||
|
|
@ -1424,7 +1398,6 @@ msgid "Color & White"
|
|||
msgstr "Kleur & wit"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your "
|
||||
#| "picture."
|
||||
|
|
@ -1438,7 +1411,6 @@ msgid "Click to change the color of your entire picture."
|
|||
msgstr "Klik om die hele prent se kleure te verander."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white "
|
||||
#| "and a color you choose."
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue