19.11.2006 - (My) First commit in CVS, translation fully updated again.

This commit is contained in:
Henrik Pihl 2006-11-19 19:31:27 +00:00
parent 666e011b5c
commit 7e2cfadda6

View file

@ -411,19 +411,19 @@ msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Kas sa tõesti tahad väljuda?" msgstr "Kas sa tõesti tahad väljuda?"
msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I'm done!"
msgstr "" msgstr "Jah, ma olen lõpetanud!"
msgid "No, take me back!" msgid "No, take me back!"
msgstr "" msgstr "Ei, vii mind tagasi!"
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Kui sa praegu väljud, kaotad sa oma pildi ära! Kas salvestame?" msgstr "Kui sa praegu väljud, kaotad sa oma pildi ära! Kas salvestame?"
msgid "Yes, save it!" msgid "Yes, save it!"
msgstr "" msgstr "Jah, salvesta!"
msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don't bother saving!"
msgstr "" msgstr "Ei, ma ei soovi seda pilti salvestada!"
msgid "Save your picture first?" msgid "Save your picture first?"
msgstr "Salvestame selle pildi enne ära?" msgstr "Salvestame selle pildi enne ära?"
@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "Kas kustutame selle pildi?"
#. #define PROMPT_NEW_YES gettext_noop("Thats OK!") #. #define PROMPT_NEW_YES gettext_noop("Thats OK!")
#. #define PROMPT_NEW_NO gettext_noop("Never mind!") #. #define PROMPT_NEW_NO gettext_noop("Never mind!")
msgid "Yes, let's start fresh!" msgid "Yes, let's start fresh!"
msgstr "" msgstr "Jah, teeme lehe puhtaks!"
msgid "There are no saved files!" msgid "There are no saved files!"
msgstr "Salvestatud pilte ei ole!" msgstr "Salvestatud pilte ei ole!"
@ -453,7 +453,7 @@ msgid "Print your picture now?"
msgstr "Kas trükkida sinu pilt välja?" msgstr "Kas trükkida sinu pilt välja?"
msgid "Yes, print it!" msgid "Yes, print it!"
msgstr "" msgstr "Jah, prindi!"
msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Sinu pilt on välja trükitud!" msgstr "Sinu pilt on välja trükitud!"
@ -465,22 +465,22 @@ msgid "Erase this picture?"
msgstr "Kas kustutame selle pildi?" msgstr "Kas kustutame selle pildi?"
msgid "Yes, erase it!" msgid "Yes, erase it!"
msgstr "" msgstr "Jah, kustuta!"
msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don't erase it!"
msgstr "" msgstr "Ei, ära kustuta!"
msgid "Remember to use the left mouse button!" msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "Ära unusta kasutamast vasakut hiire nuppu!" msgstr "Ära unusta kasutamast vasakut hiire nuppu!"
msgid "Please wait..." msgid "Please wait..."
msgstr "" msgstr "Palun oota..."
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Kustuta" msgstr "Kustuta"
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "" msgstr "Slaidid"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Tagasi" msgstr "Tagasi"
@ -490,7 +490,7 @@ msgid "Next"
msgstr "Tekst" msgstr "Tekst"
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "" msgstr "Esita"
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "" msgstr ""
@ -505,10 +505,10 @@ msgstr "Ei"
#. FIXME: Move elsewhere!!! #. FIXME: Move elsewhere!!!
#. #define PROMPT_SAVE_OVER_TXT gettext_noop("Save over the older version of this picture?") #. #define PROMPT_SAVE_OVER_TXT gettext_noop("Save over the older version of this picture?")
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "" msgstr "Asenda pilt koos tehtud muudatustega?"
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "" msgstr "Jah, vaheta vana pilt välja!"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"