Treaing COPYING & its HTML like other trans dirs
If a file in COPYING/ is HTML, it should go in html/ subdir, and we can now produce a TXT variant based upon it.
This commit is contained in:
parent
8dc6b3cbc6
commit
7bd09854ae
19 changed files with 3745 additions and 2 deletions
467
docs/COPYING/COPYING-be.txt
Normal file
467
docs/COPYING/COPYING-be.txt
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,467 @@
|
|||
ПЕРАКЛАД GNU GENERAL PUBLIC LICENSE[1]
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
GNU General Public License
|
||||
|
||||
Version 2, June 1991
|
||||
|
||||
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
|
||||
59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA
|
||||
|
||||
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
|
||||
of this license document, but changing it is not allowed.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
This is an unofficial translation of the GNU GPL (General Public License)
|
||||
into Belarusian. No support is granted. It was not published by the Free
|
||||
Software Foundation, and does not legally state the distribution terms for
|
||||
software that uses the GNU GPL - only the original English text of the GNU
|
||||
GPL does that. However, we hope that this translation will help Belarusian
|
||||
speakers understand the GNU GPL better.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Гэта ёсьць неафіцыйны пераклад GNU General Public License на беларускую.
|
||||
Ён не выдаецца Free Software Foundation (Фундацыя Свабоднага
|
||||
Праграмнага Забясьпячэньня), не створаны з мэтай афармленьня прававых
|
||||
норм, і не сьцьвярджае юрыдычныя ўмовы для праграм, што падпадаюць пад GNU
|
||||
GPL, але толькі арыгінальны ангельскі тэкст ліцэнзіі мае юрыдычную сілу.
|
||||
Аднак, спадзяюся, што гэты пераклад дапаможа беларускамоўным
|
||||
карыстальнікам лепш зразумець зьмест GNU GPL.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Тэкст GNU GPL на ангельскай мове Вы можаце прачытаць тут:
|
||||
http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Агульная Грамадзкая Ліцэнзія GNU
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Вэрсія 2, Чэрвень 1991
|
||||
|
||||
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
|
||||
59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Кожны мае права распаўсюджваць копіі гэтага дакумэнту ліцэнзіі, але толькі
|
||||
з захаваньнем арыгінальнага тэксту.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Заўвагі перакладніка
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
У тэксьце дакумэнта выкарыстоўваюцца зручныя скарачэньні й асаблівыя
|
||||
тэрміны. Тлумачальная таблічка падаецца ніжэй.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
+------------------------------------------------------------------------+
|
||||
|Скарачэньне ці тэрмін| Тлумачэньне |
|
||||
|---------------------+--------------------------------------------------|
|
||||
|ПЗ |Праграмнае забясьпячэньне. |
|
||||
|---------------------+--------------------------------------------------|
|
||||
|ФСПЗ |Фундацыя Свабоднага Праграмнага Забясьпячэньня |
|
||||
| |(Free Software Foundation). |
|
||||
|---------------------+--------------------------------------------------|
|
||||
|АГЛ |Агульная Грамадзкая Ліцэнзія (GNU General Public|
|
||||
| |License). |
|
||||
|---------------------+--------------------------------------------------|
|
||||
|Трэція асобы |Атрымальнікі копіі не ад аўтара арыгінала. |
|
||||
|---------------------+--------------------------------------------------|
|
||||
|Зыходны код |Форма твора, якую выкарыстоўваюць пераважна для |
|
||||
| |мадыфікацыі. |
|
||||
|---------------------+--------------------------------------------------|
|
||||
|Мадыфікацыя |Працэс зьмяненьня аргыгінальнага прадукту або |
|
||||
| |вынік гэтага працэсу. Словы “мадыфікацыя” і |
|
||||
| |“мадыфікаваць” ужываюцца, каб унікнуць блытаніны |
|
||||
| |са словам “зьмяніць” у сэнсе “памяняць”. |
|
||||
|---------------------+--------------------------------------------------|
|
||||
|Аб’ектны код |Стан праграмы паміж зыходным кодам і бінарнай |
|
||||
| |формай. |
|
||||
|---------------------+--------------------------------------------------|
|
||||
|Бінарны код, форма |Форма існаваньня праграмы, прыдатная для |
|
||||
| |выкананьня й выкарыстаньня. |
|
||||
+------------------------------------------------------------------------+
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Прэамбуля
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Ліцэнзіі большасьці ПЗ існуюць для абмежаваньня вашых правоў на
|
||||
распаўсюджваньне й зьмяненье яго. Аднак, АГЛ прызначана гарантаваць вам
|
||||
права распаўсюджваць і зьмяняць свабоднае ПЗ, замацаваць гэтае права за
|
||||
ўсімі ягонымі карыстальнікамі. Гэтая ліцэнзія прымяняецца для большасьці
|
||||
ПЗ ад ФСПЗ (некаторае ПЗ ад ФСПЗ ахоўваецца GNU Library General Public
|
||||
License[2]), і можа прымяняцца аўтарамі любой праграмы. Вы таксама можаце
|
||||
прымяніць АГЛ і да вашых праграмаў.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Калі мы кажам пра свабоднае ПЗ, мы разумеем свабоду дзеяньняў, а не
|
||||
бязвыплатнасьць. Наша АГЛ гарантуе вам волю капіяваньня свабодных
|
||||
прагарамаў (і права браць за такую паслугу грошы, калі трэба), свабоду
|
||||
атрыманьня зыходнага коду па Вашаму жаданьню, свабоду зьмяняць і
|
||||
выкарыстоўваць часткі праграмы ў новых свабодных праграмах; а таксама
|
||||
інфармуе вас аб гэтых магчымасьцях.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Для абароны вашых правоў нам трэба ўвесьці шэраг абмежаваньняў. Яны маюць
|
||||
забараніць любому пазбавіць вас гэтых правоў ці папрасіць вас ад іх
|
||||
адмовіцца. Гэтыя абмежаваньні рэалізуюцца празь некаторыя вашыя абавязкі
|
||||
пры мадыфікацыі праграмы ці распаўсюджваньні яе копіяў.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Напрыклад, калі вы перадаеце копіі праграмы, ці за плату ці не, Вы павінны
|
||||
даць атрымальнікам усе правы, што маеце самі. Вы павінны ўпэўніцца, што
|
||||
яны таксама атрымалі ці могуць атрымаць зыходны код. Да таго яшчэ вы
|
||||
павінны паказаць ім гэтыя ўмовы, каб яны ведалі свае правы.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Для аховы вашых правоў мы рэалізуем дзьве функцыі: (1) забясьпечваем права
|
||||
аўтара, (2) прапануем гэтую ліцэнзію, што дае вам легальны дазвол
|
||||
капіяваць, распаўсюджваць і мадыфікаваць ПЗ.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Таксама, каб абараніць рэпутацыю кожнага аўтара і нашу, мы сьцьвярджаем,
|
||||
што за дадзенае ПЗ аніякіх гарантыяў не даецца. Калі ПЗ, мадыфікаванае
|
||||
кімсьці апрача аўтара, трапіла ў масавы ўжытак, атрымальнікі ягоныя хай
|
||||
ведаюць, што ПЗ не арыгінальнае й пачатковы аўтар не адказвае за любыя
|
||||
праблемы, што былі ўведзеныя празь зьмены арыгінальнага коду.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
На заканчэньне, любая свабодная праграма мае пагрозу быць запатэнтаванай.
|
||||
Мы жадаем унікнуць ператварэньня свабоднай праграмы ў прыватную
|
||||
ўласнасьць. Каб таго не дапусьціць, мы сьцьвярджаем, што любы патэнт мае
|
||||
дазваляць свабоду ўжытку праграмы іншымі асобамі, ці не прынімацца зусім.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Дакладныя ўмовы капіяваньня, распаўсюджваньня й мадыфікацыі падаюцца
|
||||
далей.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
УМОВЫ КАПІЯВАНЬНЯ, РАСПАЎСЮДЖВАНЬНЯ Й МАДЫФІКАЦЫІ
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
* Гэтая ліцэнзія прымяняецца да любой праграмы ці іншага твора, што
|
||||
зьмяшчае нататку ад трымальніка аўтарскага права, якая паведамляе пра
|
||||
тое, што праграма распаўсюджваецца адпаведна ўмовам гэтай ліцэнзіі
|
||||
(АГЛ). Далей “Праграма” — любая такая праграма ці твор, а “твор,
|
||||
заснаваны на Праграме” — сама праграма ці нейкі выраб, што зьмяшчае яе
|
||||
або ейную частку, дакладную копію ці мадыфікацыю або перакладзеную на
|
||||
іншую мову. Тут і далей любы пераклад разумеецца як мадыфікацыя. Да
|
||||
кожнага карыстальніка ліцэнзіі, інакш да таго, чыя дзеяньні яна рэгулюе,
|
||||
зьвяртаецца тэкст гэтага дакумэнта на “вы”.
|
||||
|
||||
Дзеяньні, што не датычацца капіяваньня, пастаўкі й мадыфікацыі, не
|
||||
абмяжоўваюцца гэтай ліцэнзіяй і не разглядаюцца як яе аб’ект. Запускаць
|
||||
Праграму не забараняецца й ніяк не абмяжоўваецца. Вывад Праграмы падпадае
|
||||
пад умовы ліцэнзіі толькі, калі ён складае твор, заснаваны на Праграме
|
||||
(незалежна ад таго, ці быў твор зроблены ў час працы Праграмы). Гэта
|
||||
залежыць ад таго, што Праграма робіць.
|
||||
|
||||
1. Вы маеце права капіяваць і распаўсюджваць ідэнтычныя копіі
|
||||
зыходнага коду Праграмы на любым носьбіце у тым складзе, у якім атрымалі,
|
||||
згодна наступным умовам: на кожнай копіі ставіцца нататка аб аўтарскім
|
||||
праве й адмове ад гарантыі, пакідаюцца ўсе нататкі, што спасылаюцца на
|
||||
гэтую ліцэнзію й адсутнасьць гарантыі, а таксама разам з Праграмай кожны
|
||||
атрымлівае тэкст гэтай ліцэнзіі.
|
||||
|
||||
Вы маеце права зьбіраць плату за распаўсюджваньне копіі ды таксама за
|
||||
плату забясьпечваць гарантыйную падтрымку Праграмы.
|
||||
|
||||
2. Вы маеце права мадыфікаваць вашу копію праграмы ці ейную частку,
|
||||
што робіць твор, заснаваны на Праграме, і капіяваць, распаўсюджваць гэтыя
|
||||
мадыфікацыю ці твор адпаведна пункту 1 і згодна з наступнымі дадатковымі
|
||||
ўмовамі:
|
||||
|
||||
a) зьменяныя файлы павінны зьмяшчаць выразныя нататкі аб тым, што
|
||||
менавіта вы зьмянілі файлы й дату гэтых зьмяненьняў;
|
||||
|
||||
b) кожны твор, што Вы распаўсюджваеце ці публікуеце, які зьмяшчае
|
||||
Праграму ці яе частку, павінен быць пераданы трэцім асобам з захаваньнем
|
||||
усіх правоў і бяз платы, заліцэнзаваны як адно цэлае й адпаведна ўмовам
|
||||
гэтай ліцэнзіі;
|
||||
|
||||
c) калі мадыфікаваная праграма працуе ў інтэрактыўным рэжыме, яна
|
||||
павінна надрукаваць аб’яву, якая зьмяшчае паведамленьне аб аўтарскім
|
||||
праве, адсутнасьці гарантыі (або пра тое, што вы даеце гарантыю), аб тым,
|
||||
што карыстальнікі маюць права распаўсюджваць праграму адпаведна гэтым
|
||||
умовам, і аб тым, як праглядзець тэкст гэтай ліцэнзіі.
|
||||
|
||||
ВЫНЯТАК: калі сама Праграма інтэрактыўная, але не друкуе вышэй названай
|
||||
аб’явы, Ваш твор, заснаваны на Праграме, таксама можа й не друкаваць яе.
|
||||
|
||||
Вышэй названыя патрабаваньні адносяцца да мадыфікаванага твору як да
|
||||
цэлага. Калі выразныя часткі твора не зьяўляюцца вытворнымі ад Праграмы й
|
||||
могуць быць залічаны самастойнымі творамі, то яны не падпадаюць пад ўмовы
|
||||
гэтай ліцэнзіі, калі пастаўляюцца самастойна, разьдзельна ад Праграмы. Але
|
||||
калі гэтыя часткі пастаўляюцца з Праграмай, яны разам зь ёю складаюць адно
|
||||
цэлае й падпадаюць пад умовы АГЛ, бо лічацца творам, заснаваным на
|
||||
Праграме. З гэтай прычыны ўсе часткі, што ахоўваюцца рознымі ліцэнзіямі
|
||||
аўтаматычна ахоўваюцца толькі гэтай АГЛ, не залежна ад таго, хто іх пісаў.
|
||||
|
||||
Правілы гэтага пункту не імкнуцца адабраць Вашыя правы на твор, поўнасьцю
|
||||
напісаны вамі, але існуюць, каб ажыцьцявіць права кантролю
|
||||
распаўсюджваньня твораў, заснаваных на Праграме.
|
||||
|
||||
Разьмяшчэньне твора, незаснаванага на Праграме, разам з Праграмай ці
|
||||
творам, заснаваным на Праграме, на адным носьбіце інфармацыі не ўплывае на
|
||||
ліцэнзію такога твора, умовы АГЛ на яго не пашыраюцца.
|
||||
|
||||
3. Вы маеце права капіяваць і распаўсюджваць Праграму (ці твор, заснаваны
|
||||
на Праграме, згодна пункту 2) у стане аб’ектнага коду ці ў форме,
|
||||
гатовай для выкананьня, адпаведна ўмовам пунктаў 1 і 2, калі вы
|
||||
робіце яшчэ й адное з наступнага:
|
||||
|
||||
a) пастаўляеце разам з тым адпаведны чытэльны зыходны код з
|
||||
выкананьнем умоваў пунктаў 1 і 2;
|
||||
|
||||
b) пастаўляеце разам з тым пісьмовую прапанову, сапраўдную ня менш,
|
||||
як на тры гады, адправіць трэцім асобам за плату, не вышэй за цану
|
||||
фізычнай перадачы копіі, чытэльную копію ўсяго зыходнага коду адпаведна
|
||||
ўмовам пунктаў 1 і 2;
|
||||
|
||||
c) пастаўляеце паведамленьне пра тое, што існуе пісьмовая прапанова
|
||||
даставіць зыходны код па замаўленьню. Гэтае альтэрнатыўнае рашэньне
|
||||
дазваляецца толькі для некамэрцыйнага распаўсюджваньня й толькі тады, калі
|
||||
вы сапраўды атрымалі гэную прапанову адпаведна падпункту b.
|
||||
|
||||
Зыходны код азначае форму твора, якую выкарыстоўваюць пераважна для
|
||||
мадыфікацыі. Для твора, прыдатнага для выкананьня, паняцьце “увесь зыходны
|
||||
код” азначае сукупнасьць наступных кампанэнтаў: зыходны код усіх мадулёў,
|
||||
што складаюць твор, адпаведныя файлы апісаньняў інтэрфэйсаў, сцэнары для
|
||||
кантролю кампіляцыі й інсталяцыі файлаў, прыдатных для выкананья. Але, як
|
||||
асаблівы вынятак, разам з зыходным кодам ня трэба пастаўляць тое, што
|
||||
звычайна ўлучана (у стане зыходнага коду ці бінарнага) ў дыстрыбьютывы
|
||||
галоўных кампанэнтаў апэрацыйнае сыстэмы (кампілер, ядро і пад.), у якой
|
||||
запускаецца твор, але як вынятак выпадкі, калі такі кампанэнт сам
|
||||
суправаджае яго.
|
||||
|
||||
Калі распаўсюджаньне коду твора для выкананья (бінарнага) або аб’ектнага
|
||||
коду рэалізуецца праз прапанову скапіяваць яго з указанага мейсца, тады й
|
||||
такая ж магчымасьць скапіяваць зыходны код лічыцца за распаўсюджваньне
|
||||
зыходнага коду, і нават трэція асобы не павінны капіяваць зыходны код
|
||||
разам зь бінарным.
|
||||
|
||||
4. Вы маеце права капіяваць, мадыфікаваць, распаўсюджваць Праграму толькі
|
||||
ў згодзе з умовамі гэтай ліцэнзіі. Любая спроба капіяваць,
|
||||
мадыфікаваць, пастаўляць Праграму і перадаваць правы адпаведна іншым
|
||||
умовам зьяўляецца несапраўдным і спыняе дзеяньне гэтай ліцэнзіі для
|
||||
вас, але іншыя асобы, што атрымаюць копіі й правы ад вас згодна ўмовам
|
||||
гэтай ліцэнзіі ня будуць пазбаўленыя гэтых правоў, калі тыя асобы
|
||||
будуць дзейнічаць у згодзе з умовамі АГЛ.
|
||||
5. Вы маеце права не прынімаць умовы гэтай ліцэнзіі, бо не падпісвалі яе.
|
||||
Аднак, калі вы мадыфікавалі ці скапіявалі Праграму (ці твор, заснаваны
|
||||
на Праграме), вы аўтаматычна пацьверджваеце тым прыняцьце гэтай
|
||||
ліцэнзіі. Дэвіяцыі ад умоваў ліцэнзыі пры гэтым разумеюцца ак
|
||||
парушэньні дзеючага заканадаўства.
|
||||
6. З кожнай пастаўкай Праграмы ці твора, заснаванага на Праграме,
|
||||
атрымальнік набывае гэтую ліцэнзію й права капіяваць, распаўсюджваць і
|
||||
мафыфікаваць адпаведна ейным ўмовам. Вы ня маеце права ўводзіць
|
||||
дадатковыя абмежаваньні й не адказваеце за выкананьне ўмоваў ліцэнзіі
|
||||
трэцімі асобамі.
|
||||
7. Калі рашэньне ці заява суда наконт парушэньня правоў, пагадненьне ці
|
||||
іншыя абставіны пярэчаць умовам гэтае ліцэнзіі, вы не асвабаджаецеся
|
||||
ад іх выкананьня. Калі Вы ня можаце распаўсюджваць Праграму,
|
||||
задавальняючы ўмовы гэтае ліцэнзіі й пабочнага рашэньня, пагадненьня і
|
||||
г.д., то пастаўляць Праграму Вы ня можаце зусім. Напрыклад, калі
|
||||
згодна тым абставінам ці субліцэнзіі Праграму нельга распаўсюджваць
|
||||
бясплатна, то трэба зусім адмовіцца ад распаўсюджваньня Праграмы.
|
||||
|
||||
Калі любая частка гэтага пункту залічыцца несапраўднай па якім-небудзь
|
||||
абставінам, гэты пункт прымяняецца часткова, а іначай поўнасьцю.
|
||||
|
||||
Мэтаю гэтага пункту не зьяўляецца схіленьне вас да парушэньня якіх-небудзь
|
||||
патэнтаў ці правоў уласнасьці або да спрэчкі за іх сапраўднасьць. Мэтаю
|
||||
пункту ёсьць ахова цэласнасьці сыстэмы распаўсюджваньня свабонага ПЗ, што
|
||||
было рэалізаванае шляхам грамадзкага ліцэнзаваньня. Шмат хто зрабіў
|
||||
значымы ўклад да шырокага кола ПЗ, што распаўсюджваецца па гэтай ліцэнзіі,
|
||||
разьлічваючы на стабільнасьць сыстэмы. Ад аўтара ці ад асобы, што
|
||||
распаўсюджвае ПЗ, залежыць рашэньне распаўсюджваць ПЗ іншай сыстэмай, ці
|
||||
гэтай, а ліцэнзія ня можа навязаць гэты выбар.
|
||||
|
||||
Мэтаю гэтага разьдзелу ёсьць выразнае тлумачэньне таго, што будзе дадзена
|
||||
ў наступнай частцы ліцэнзіі.
|
||||
|
||||
8. Калі распаўсюджваньне або/і выкарыстаньне Праграмы абмяжоўваецца ў
|
||||
пэўных краінах актыўнымі пагадненьямі наконт патэнтаў ці аўтарскага
|
||||
права, арыгінальны ўладар правоў мае права абмежаваць распаўсюджваньне
|
||||
праграмы на пэўныя краіны, дзе тыя пагадненьні ня дзейнічаюць. Такія
|
||||
зьнешнія ўмовы там лічацца часткай гэтай лізэнзіі.
|
||||
9. ФСПЗ можа апублікаваць новыя вэрсіі гэтай ліцэнзіі, але ў вогуле яны
|
||||
будуць адпавядаць гэтай самай — адрозьнівацца могуць толькі дэталямі
|
||||
ды прыняцьцем дадатковых пунктаў.
|
||||
|
||||
Кожнаму варыянту ліцэнзіі надаецца асабісты нумар вэрсіі. Калі ў Праграме
|
||||
вызначаецца, што яна распаўсюджваецца адпаведна ўмовам канкрэтнай вэрсіі
|
||||
і/або любой наступнай вэрсіі гэтай ліцэнзіі, то ў вас ёсьць выбар:
|
||||
карыстацца ўмовамі той канкрэтнай вэрсіі ліцэнзіі ці нейкай наступнай,
|
||||
апублікаванай ФСПЗ. Калі ў Праграме не пазначаны канкрэтны нумар вэрсіі
|
||||
АГЛ, то вы маеце права карыстацца ўмовамі любой вэрсіі АГЛ, што
|
||||
калі-некалі была апублікавана ФСПЗ.
|
||||
|
||||
10. Калі вы жадаеце выкарыстаць частку Праграмы ў іншых бясплатных
|
||||
праграмах, чыя ўмовы распаўсюджваньня не адпавядаюць гэтай ліцэнзіі,
|
||||
спытайце дазвол аўтара. У дачыненьні да праграмаў ад ФСПЗ, напішыце на
|
||||
ейную адрэсу — зрэдку мы даем дазвол. Наша рашэньне вызначаюць дзьве
|
||||
мэты — захаваньне свабоднага статусу ПЗ ды свабодны абмен і
|
||||
выкарыстаньне.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
АДСУТНАСЬЦЬ ГАРАНТЫІ
|
||||
|
||||
11. З ТОЙ ПРЫЧЫНЫ, ШТО ПРАГРАМА РАСПАЎСЮДЖВАЕЦЦА БЯСПЛАТНА, ГАРАНТЫІ НА ЯЕ
|
||||
НЕ ДАЕЦЦА У ТЫХ МЕЖАХ, ЯКІЯ ДАЗВАЛЯЕ ДЗЕЮЧАЕ ЗАКАНАДАЎСТВА.
|
||||
ТРЫМАЛЬНІКІ АЎТАРСКАГА ПРАВА ЦІ ІНШЫЯ ЎДЗЕЛЬНІКІ ДАЮЦЬ ПРАГРАМУ “ЯК
|
||||
ЁСЬЦЬ”, БЕЗ ГАРАНТЫІ ЛЮБОГА ТЫПУ, ЯК ТО ЯЎНА ЦІ НЕ, ШТО РАЗУМЕЕ
|
||||
ТАКСАМА ТАВАРНЫ СТАН І ПРЫДАТНАСЬЦЬ ДА ВЫКАРЫСТАНЬНЯ, АКРАМЯ ВЫПАДКАЎ,
|
||||
КАЛІ ТРЫМАЛЬНІКІ АЎТАРСКАГА ПРАВА ЦІ ІНШЫЯ ЎДЗЕЛЬНІКІ ПІСЬМОВА
|
||||
ПАЗНАЧАЮЦЬ СВАЮ АДКАЗНАСЬЦЬ І ГАРАНТЫЮ. УСЯ РЫЗЫКА Й АДКАЗ, ШТО
|
||||
ТЫЧАЦЦА ЯКАСЬЦІ І ПРАДУКЦЫЙНАСЬЦІ ПРАГРАМЫ, ПЕРАКЛАДВАЮЦЦА НА ВАС.
|
||||
КАЛІ ПРАГРАМА ВЫЯВІЦЦА ДЭФЭКТНАЙ, УСЕ ВЫДАТКІ НА РАМОНТ І АБСЛУГУ
|
||||
ПРЫНІМАЕЦЕ ВЫ.
|
||||
12. У НІЯКІМ ВЫПАДКУ, АКРАМЯ КАЛІ ТОЕ ПАДАДЗЕНА ПІСЬМОВА ЦІ АБУМОЎЛЕНА
|
||||
ДЗЕЮЧЫМ ЗАКАНАДАЎСТВАМ, ТРЫМАЛЬНІК АЎТАРСКАГА ПРАВА ЦІ ІНШЫЯ
|
||||
КАРЫСТАЛЬНІКІ, ЯКІЯ МОГУЦЬ МАДЫФІКАВАЦЬ І/АБО РАСПАЎСЮДЖВАЦЬ ПРАГРАМУ
|
||||
ЗГОДНА ВЫШЭЙ ПАДАДЗЕНЫМ УМОВАМ, НЕ Ў АДКАЗЕ ЗА ШКОДУ, УКЛЮЧАЮЧЫ
|
||||
АГУЛЬНЫЯ, СПЭЦЫЯЛЬНЫЯ, ВЫПАДКОВЫЯ ЦІ ЎСКОСНЫЯ СТРАТЫ Й ПАШКОДЖАНЬНІ,
|
||||
ЯКІЯ ПАХОДЗЯЦЬ АД ВЫКАРЫСТАНЬНЯ ЦІ НЕМАГЧЫМАСЬЦІ ВЫКАРЫСТАНЬНЯ
|
||||
ПРАГРАМЫ (УКЛЮЧАЮЧЫ СТРАТЫ ДАНЫХ АБО НЯПРАВІЛЬНУЮ АПРАЦОЎКУ ДАНЫХ, АБО
|
||||
СТРАТЫ, ШТО ПРЫЦЯРПЕЛІ ВЫ ЦІ ТРЭЦІЯ АСОБЫ, ЦІ НЯЗДОЛЬНАСЬЦЬ ПРАГРАМЫ
|
||||
ДА СУПОЛЬНАГА ВЫКАРЫСТАНЬНЯ ЗЬ ІНШЫМІ ПРАГРАМАМІ), НАВАТ КАЛІ
|
||||
АТРЫМАЛЬНІК ЦІ ІНШАЯ АСОБА БЫЛІ ПАПЯРЭДЖАНЫ ПРА МАЖЛІВАСЬЦЬ ТАКОЙ
|
||||
ШКОДЫ.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
КАНЕЦ УМОВАЎ
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Як Прымяніць Гэтыя Ўмовы Да Вашых Праграмаў
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Калі вы ствараеце новую праграму й жадаеце, каб яна прынесла найбольшую
|
||||
карысьць грамадзтву, то будзе найлепшым чынам аднесьці яе да свабоднага
|
||||
ПЗ, якое кожны можа распаўсюджваць і зьмяняць згодна пададзеным тут
|
||||
умовам.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Каб тое зрабіць, дадайце да праграмы наступнае паведамленьне. Найбясьпечны
|
||||
спосаб — дадаць іх да пачатку кожнага файла з зыходным тэкстам, каб пэўна
|
||||
паказаць адсутнасьць гарантыі. Кожны файл павінен зьмяшчаць прынамсі радок
|
||||
з “copyright” і спасылку на поўнае паведамленьне.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Адзін радок зь імем праграмы й тлумачэньнем яе прызначэньня.
|
||||
|
||||
Copyright © год і імя аўтара
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Гэтая праграма — свабоднае праграмнае забясьпячэньне; вы маеце права
|
||||
распаўсюджваць яе ды/або зьмяняць адпаведна ўмовам Агульнай Грамадзкай
|
||||
Ліцэнзіі (General Public License) GNU вэрсіі 2 або (калі жадаеце) больш
|
||||
новай, апублікаванай Фундацыяй Свабоднага Праграмнага Забясьпячэньня (Free
|
||||
Software Foundation).
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Гэтая праграма распаўсюджваецца з надзеяю, што будзе карыстнай, але БЕЗ
|
||||
ГАРАНТЫІ ЛЮБОГА ТЫПУ, як то яўна ці не, што разумее таксама таварны стан і
|
||||
прыдатнасьць да выкарыстаньня. Глядзіце АГЛ (GNU General Public License)
|
||||
за дакладнейшымі данымі.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Вы павінны былі атрымаць экзэмпляр ліцэнзіі разам з гэтай праграмай, калі не, напішыце да ФСПЗ: Free Software
|
||||
|
||||
Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Дадайце таксама адрэсу электроннай і папяровай пошты.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Калі Праграма працуе ў інтэрактыўным рэжыме, яна павінна паказваць
|
||||
кароткае паведамленьне падобнае на гэтае:
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Gnomovision version 69, Copyright (C) год і ймя аўтара
|
||||
|
||||
Gnomovision пастаўляецца БЕЗ ГАРАНТЫІ. За дакладнымі зьвесткамі набярыце
|
||||
`show w'. Гэта свабоднае праграмнае забясьпячэньне, і вы можаце
|
||||
распаўсюджваць яго адпаведна пэўным умовам, нябярыце `show c', каб
|
||||
зьведаць іх.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Магчымыя каманды “show w” і “show c” павінны паказваць адпаведныя часткі
|
||||
АГЛ. Зразумела, гэтыя каманды Вы можаце называць па-іншаму, або зрабіць іх
|
||||
як пстрыкі мышы ці каманды мэню і г.д.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
І да таго трэба, каб ваш работадавец (калі вы працуеце праграмістам) ці
|
||||
ўстанова адукацыі прызналі адказ ад аўтарскага права. Вось узор, зьмяніце
|
||||
ймёны ды назвы:
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
ТАА “Белпрог” сапраўдным адказваецца ад аўтарскага права й выказвае абыякавасьць да праграмы `Gnomovision'
|
||||
|
||||
(якая робіць праходы для кампіляраў) напісанай Пятром Хакерам.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
подпіс К.А. Бурэвіча, 1 Красавіка 1989
|
||||
|
||||
К.А. Бурэвіч, Віцэ-прэзыдэнт
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
АГЛ не дазваляе ўключаць вашыя праграмы ў камэрцыйныя праграмныя прадукты.
|
||||
Калі ваша праграма ўяўляе бібліятэку функцый, вы можаце палічыць карыстным
|
||||
дазволіць далучэньне (лікаваньне, linking) яе да камэрцыйных праграмаў.
|
||||
Калі гэта тое, што вам патрэбна, выкарыстайце Агульную Грамадзкую Ліцэнзію
|
||||
GNU для Бібліятэк (GNU Library General Public License або GNU Lesser
|
||||
General Public License, гл. зноску вышэй) замест гэтай.
|
||||
|
||||
------------------------
|
||||
|
||||
[1] Пераклад зрабіў/Translated by Juras Benesz ( http://ybx.narod.ru )
|
||||
|
||||
Распачаўся 11 красавіка 2003. Рэдакцыя першая ад 16/Трв/2003.
|
||||
|
||||
[2] Замест GNU Library General Public License цяпер выкарыстоўваецца
|
||||
GNU Lesser General Public License.
|
||||
426
docs/COPYING/COPYING-bg.txt
Normal file
426
docs/COPYING/COPYING-bg.txt
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,426 @@
|
|||
SourceForge Logo
|
||||
|
||||
bulgaria.sourceforge.net
|
||||
|
||||
[ Свободата да говорим на български!  ]
|
||||
|
||||
Превод на български на GNU General Public Licence version 2
|
||||
|
||||
------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Това е неофициален превод на Общото Право на Обществено Ползване
|
||||
ГНУ (GNU General Public License - GNU GPL). Той не е публикуван
|
||||
от Фондацията за Свободни програми и не е законно основание за
|
||||
условията на разпространение на програмите който използват
|
||||
Общото Право на Обществено Ползване ГНУ - само оригиналният
|
||||
английси текст е такова основание. Въпреки това се надяваме, че
|
||||
този превод ще помогне на говорещите български език да разберат
|
||||
Общото Право на Обществено Ползване ГНУ по добре.
|
||||
|
||||
This is an unofficial translation of GNU General Public License
|
||||
into Bulgarian language. It was not published by the Free
|
||||
Software Foundation, and does not legally state the distribution
|
||||
terms of software that uses the Gnu GPL - only the original
|
||||
English text of the GNU GPL does that. However, we hope that
|
||||
this translation will help Bulgarian language speakers
|
||||
understand the GNU GPL better.
|
||||
|
||||
ОБЩО ПРАВО НА ОБЩЕСТВЕНО ПОЛЗВАНЕ ГНУ
|
||||
Версия 2 , Юни 1991
|
||||
|
||||
Авторски права © 1989, 1991 Фондация за Свободни Програми,Инк.
|
||||
59 Темпъл плейс, Офис 330 Бостън MA 02111-1307 САЩ
|
||||
Разрешено е възпроизвеждането и разпространението на точни копия
|
||||
на този документ, но промяната му не е разрешена.
|
||||
|
||||
Въведение
|
||||
|
||||
Правата на ползване на повечето програмни продукти са създадени
|
||||
така,че да Ви отнемат свободата да ги обменяте или променяте.
|
||||
Общото Право на Обществено Ползване ГНУ е предназначено да
|
||||
грантира Вашата свобода да обменяте или променяте свободните
|
||||
програми - както и да гарантира ,че програмите са свободни за
|
||||
вички потребители. Това Общото Право на Обществено Ползване е в
|
||||
сила за повечето от програмите на Фондацията, както и за
|
||||
програми чиито автори са решили да го използват. (За някои от
|
||||
програмите на Фондацията е в сила Общото Библиотечно Право на
|
||||
Обществено Ползване ГНУ). Вие също можете да ползвате Общото
|
||||
Право на Обществено Ползване ГНУ за вашите програми.
|
||||
|
||||
Когато говорим за свободни програми имаме предвид преди всичко
|
||||
свободата а не цената. Това Общо Право на Обществено Ползване е
|
||||
разработено така, че да Ви осигури свободата да разпостранявате
|
||||
копия на свободните програми (ако желаете и срещу заплащане) ,
|
||||
да имате изходния код или възможността да го получите, да можете
|
||||
да променяте програмата или да използвате части от нея в друга
|
||||
свободна програма, както и увереността, че тези действия са
|
||||
разрешени.
|
||||
|
||||
За да защитим Вашите права е необходимо да поставим условия
|
||||
които забраняват на когото и да било да Ви ги отнеме или да Ви
|
||||
принуди да се откажете от тях. Тези условия пораждат за Вас
|
||||
определени отговорности ако разпространявате копия или променяте
|
||||
програмата.
|
||||
|
||||
Например ако разпространявате копия от свободна програма
|
||||
независимо безплатно или срещу заплащане сте задължен да
|
||||
предоставите на получателя висчки права които имате. Вие сте
|
||||
задължен да да предоставите на получателя изходния код на
|
||||
програмата или да му осигурите възможността да го получи. Вие
|
||||
сте задължен да му предоставите условията на Общото Право на
|
||||
Обществено Ползване за да знае той своите права.
|
||||
|
||||
Ние защитаваме Вашите права чрез две стъпки: 1.Чрез авторските
|
||||
права над програмата и 2. Предлагайки Ви това Общо Право на
|
||||
Обществено Ползване което Ви дава законно право да
|
||||
възпроизвеждате, разпространявате и/или променяте програмата.
|
||||
|
||||
Също така в защита на всеки автор и в наша защита искаме да е
|
||||
сигурно, че всеки е разбрал, че няма гаранции за свободната
|
||||
програма. Ако програмата е променена и разпространена искаме
|
||||
получателя да знае, че това което притежава не е оригинала,
|
||||
така, че възможни възникнали проблеми да не се отразят на
|
||||
доброто име на автора.
|
||||
|
||||
И в заключение - всяка свободна програма е в постоянна заплаха
|
||||
от патентите върху програмното осигуряване. Бихме искали да
|
||||
избегнем опасността разпространители на свободна програма да
|
||||
придобият патентни права, правейки я по този начин своя частна
|
||||
собственост. За да предотвратим това даваме ясно да се
|
||||
разбере,че всеки патент трябва или да бъде предоставян за
|
||||
обществено ползване или да не бъде защитаван от авторски права
|
||||
въобще.
|
||||
|
||||
Следват точните условия за възпроизвеждане, разпространение и
|
||||
промяна.
|
||||
|
||||
ОБЩО ПРАВО НА ОБЩЕСТВЕНО ПОЛЗВАНЕ ГНУ
|
||||
УСЛОВИЯ ЗА ВЪЗПРОИЗВЕЖДАНЕ, РАЗПРОСТРАНЕНИЕ И ПРОМЯНА
|
||||
|
||||
0.Това Общо Право на Обществено Ползване (Право) се прилага за
|
||||
всяка програма или друго произведение което съдържа надпис от
|
||||
притежателя на авторските права гласящ, че програмата може да
|
||||
бъде разпространявана при условията на това Право. Думата
|
||||
"Програма" по долу се отнася за всяка програма или произведение,
|
||||
и за продукт на основата на "Програмата" и означава или
|
||||
Програмата или производен продукт по смисъла на авторското
|
||||
право: а това означава продукт съдържащ програмата или части от
|
||||
нея, било същите или с изменения и/или преведени на друг език.
|
||||
(Оттук нататък превода се включва без ограничения в понятието
|
||||
промяна.) Всяко право на ползване е адресирано към Вас (в трето
|
||||
лице ед.ч.).
|
||||
|
||||
Дейностите различни от възпроизвеждане, разпространение и
|
||||
промяна не попадат под действието на това Право; те са извън
|
||||
обсега му. Актът на използване на програмата не е ограничен, а
|
||||
изхода на Програмата е предмет на това Право само ако
|
||||
съдържанието му представлява продукт на основата на програмата
|
||||
(независим от този при използването на програмата ). Дали това е
|
||||
в сила зависи от това което програмата прави.
|
||||
|
||||
1.Вие можете да възпроизвеждате и разпространявате точни копия
|
||||
на на изходния код на Програмата тъй като го получавате,
|
||||
независимо от носителя, при условие, че на видно място и по
|
||||
подходящ начин върху всяко копие отбележите подходящ надпис за
|
||||
авторски права и отказ от гаранции; запазите всички надписи
|
||||
които сочат към настоящото Право и към отсъствието на гаранции;
|
||||
предоставяте на всички други получатели на Програмата препис от
|
||||
това Право заедно с програмата.
|
||||
|
||||
Вие можете да събирате такса за физическия акт на прехвърляне, а
|
||||
също така и по ваше желание да предлагате гаранция срещу
|
||||
заплащане.
|
||||
|
||||
2.Вие можете да променяте Вашето копие или копие от Програмата
|
||||
създавайки по този начин произведение на нейна основа, както и
|
||||
да възпроизвеждате и разпространявате тези промени или
|
||||
произведения при условията на т.1 и при условие ,че:
|
||||
а) Вие трябва да направите така щото всяка от променените
|
||||
части носи виден надпис гласящ, че Вие сте ги променили ,както и
|
||||
датите на промените.
|
||||
б) Вие трябва да направите така щото всяко едно произведение
|
||||
което разпространявате или публикувате съдържащо части или е
|
||||
изцяло основано на Програмата да бъде предоставено за ползване
|
||||
изцяло без такси на трети лица при условията на това Право.
|
||||
в) Ако променената версия приема команди по време на
|
||||
изпълнение Вие трябва да направите така щото когато Програмата
|
||||
започне изпълнението си по обичайния си начин да покаже подходящ
|
||||
надпис за авторски права, за липсата на гаранция (или за това,
|
||||
че вие гарантирате работата и) и че потребителите могат да
|
||||
разпространяват програмата при условията на това Право, както и
|
||||
начина по който потребителя може да види копие от условията на
|
||||
правото на ползане. (Изключения: Ако Програмата не показва
|
||||
подобен надпис при обичайното си взаимодеиствие с потребителя то
|
||||
и за Вашето произведение на нейна основа не е задължително да
|
||||
показва подобен надпис.)
|
||||
|
||||
Тези изисквания се прилагат за промененото произведение като
|
||||
цяло. Ако определении части от него не произтичат от Програмата
|
||||
и могат да бъдат считани за независими и отделни произведения
|
||||
като такива, тогава това Право на ползване и неговите условия не
|
||||
се прилагат за за тези произведения когато те се разпростаняват
|
||||
отделно. Но ако ги разпространявате (същите тези части) като
|
||||
част от цяло което е основано на Програмата, тогава това
|
||||
разпространение трябва да бъде по условията на това Право -
|
||||
чиито разрешения се простират върху Цялото и по този начин върху
|
||||
всяка негова част независимо кои я е написал.
|
||||
|
||||
Значението на тази точка е не да ви лиши от права или да оспорва
|
||||
правата Ви за произведения създадени изцяло то Вас, а преди
|
||||
всичко да упражни контрол върху производни или събирателни
|
||||
продукти основани на Програмата.
|
||||
|
||||
И в допълнение, простото обединение на продукт неоснован на
|
||||
Програмата с Програмата (или продукт основан на Програмата
|
||||
съгласно т.2) на запомнящо устройство или носител за
|
||||
разпространение не прави този продукт подчинен на това Право.
|
||||
|
||||
3.Вие имате право да разпространявате Програмата (или продукт на
|
||||
нейна основа съгласно т.2) като обектен или изпълним код при
|
||||
условията на т.1 и 2 и при условие , че е изпълнено едно то
|
||||
следните изисквания:
|
||||
 а) Придружите Програмата с пълен машинно четим изходен
|
||||
код който трябва да бъде разпространяван при условията на т.1 и
|
||||
2 и по горе на носител обичайно използван за обмен на програми ;
|
||||
или
|
||||
 б) Придружите Програмата с писмено предложение в сила
|
||||
поне три години да предоставяте срещу такса не по голяма от
|
||||
стойността на физическата подготовка на носителя, пълно машинно
|
||||
четимо копие от съответния изходен код което се разпространява
|
||||
при условията на т.1 и 2 по горе на носител обичайно използван
|
||||
за обмен на програмни продукти; или
|
||||
 в) Придружите Програмата с информация която сте получили
|
||||
като предложение за разпространение на изходен код.(Тази
|
||||
възможност е позволена само за нетърговско разпространение и
|
||||
само ако сте получили Програмата като обектен или изпълним код
|
||||
придружен с предложение съгласно подточка б) по горе.)
|
||||
|
||||
Изходен код на продукт означава предпочитаната форма на продукта
|
||||
за неговата промяна. При изпълнимия код пълен изходен код
|
||||
означава целия изходен код на всички части които съдържа, плюс
|
||||
принадлежащите файлове определящи интерфейса (interface
|
||||
definition files), плюс командните файлове използвани при
|
||||
компилацията и инсталацията на изпълнимата програма. Въпреки
|
||||
това, като специално изключение: не е задължително
|
||||
разпространявания изходен код да съдържа частите които
|
||||
обикновено се разпространяват (в изходен или двоичен код) с
|
||||
основните части (компилатор, ядро и т.н.) на операционата
|
||||
система на която се изпълнява програмата, освен ако тази част не
|
||||
придружава изпълнимия код.
|
||||
|
||||
Ако разпространението на изпълним или обектен код се прави чрез
|
||||
предлагане на достъп за копиране от определено място , тогава
|
||||
предлагането на същия достъп до изходния код се счита за
|
||||
разпространение на изходния код дори ако третите страни не са
|
||||
принудени да копират изходния заедно с обектния код.
|
||||
|
||||
4.Вие не можете да възпроизвеждате, променяте, предоставяте
|
||||
права на ползване или разпространявате Програмата освен при
|
||||
условията изрично изброени в това Право. Всеки опит по друг
|
||||
начин да възпроизвеждате, променяте, предоставяте права на
|
||||
ползване или разпространявате Програмата е незаконен и
|
||||
прекратява правата ви по това Право на ползване. Страни които са
|
||||
получили копия или права от Вас при условията на това Право не
|
||||
губят правата си докато действат в пълно съгласие с условията на
|
||||
това Право.
|
||||
|
||||
5.От Вас не се изисква да приемате условията на това Право тъй
|
||||
като не сте го подписали. Нищо друго обаче не Ви дава разрешение
|
||||
да променяте или разпространявате Програмата или продукти на
|
||||
нейна основа. Такива деиствия са забранени ако не приемате
|
||||
условията на това Право на ползване. Следователно променяйки или
|
||||
разпространявайки Програмата (или продукт на нейна основа) Вие
|
||||
давате съгласието си, че приемате това Право и всичките му
|
||||
условия за възпроизвеждане, разпространяване или промяна на
|
||||
Програмата или продукти на нейна основа.
|
||||
|
||||
6.Всеки път когато разпростаните Програмата (или продукт на
|
||||
нейна основа), получателят автоматично получава право да
|
||||
възпроизвежда, разпространява или променя Програмата съгласно
|
||||
настоящите условия. Нямате право да създавате каквито и да било
|
||||
ограничения на получателя да упражнява правата предоставени му
|
||||
тук. Вие не сте задължен да осигурявате спазването на условията
|
||||
на това Право от трети лица.
|
||||
|
||||
7. Ако като последствие от съдебно решение или заявление за
|
||||
патентно нарушение или по кавато и да е друга причина
|
||||
(независомо дали е свързана с патентни права) са Ви наложени
|
||||
условия (независимо дали по съдебна заповед, споразумение или по
|
||||
друг начин) които противоречат на условията на това Право това
|
||||
не Ви освобождава от изпълнение на условията на това Право. Ако
|
||||
не можете да разпространявате така, че да удовлетворите
|
||||
едновременно условията по това Право и другите задължения
|
||||
отнасящи се до Програмата , тогава нямате право да
|
||||
разпространяте програмата въобще.
|
||||
|
||||
Например ако патент забранява разпространението на Програмата
|
||||
свободно от всички които са я получили пряко или непряко чрез
|
||||
Вас, тогава единствения начин да удовлетворите и тези патенти и
|
||||
това Право е да се откажете от разпространение на Програмата.
|
||||
|
||||
Ако някоя част от тази точка стане неуместна и не може да бъде
|
||||
приложена поради определени обстоятелства, се прилага останалата
|
||||
част и точката като цяло при всички други обстоятелства.
|
||||
|
||||
Целта на тази точка не е да Ви подтикне към престъпване на
|
||||
патенти или други авторски права или да Ви оспорва тези права;
|
||||
тази точка има единствената цел да запази цялостта на системата
|
||||
за разпространение на свободни програми която е реализирана чрез
|
||||
права за обществено ползване. Много хора са направили щедри
|
||||
дарения към широк кръг от програми разпространявани чрез тази
|
||||
система разчитайки на последователното и приложение; във властта
|
||||
на автора е да реши дали той/тя желае да разпространява
|
||||
Програмата чрез други системи или Права и това Право не може да
|
||||
нарушава този избор.
|
||||
|
||||
Тази част е предназначена да изясни напълно последствията до
|
||||
който вярваме ,че ще доведе прилагането на останалите части от
|
||||
това Право.
|
||||
|
||||
8. Ако разпространяването или ползването на Програмата е
|
||||
ограничено в някои държави, било то чрез патенти или чрез
|
||||
защитени с авторски права интерфейси тогава притежателят на
|
||||
авторските права върху тази Програма който я предоставя по това
|
||||
право може да добави изрични ограничения за разространение в
|
||||
тези държави, така че разпространието да е разрешено само във
|
||||
всички останали. В този случай тези ограничения се считат за
|
||||
неразделна част от това Право.
|
||||
|
||||
9. Фондацията за свободни програми може да публикува променени
|
||||
или нови версии на това Общо Право на Обществено Ползване. Тези
|
||||
нови версии ще бъдат в дух подобен на настоящия но могат да се
|
||||
разичават в подробностите с цел разрешаване на нововъзникнали
|
||||
проблеми и съображения.
|
||||
|
||||
На всяка версия се дава различен номер. Ако в Програмата е
|
||||
указан номер на версията на това Право и "коя да е по късна
|
||||
версия", Ви се разрешава да спазвате условията на тази версия
|
||||
или на коя да е по късна такава публикуван от Фондацията за
|
||||
свободни програми. Ако в програмата не е указан номер можете да
|
||||
изберете коя да е версия публикувана от Фондацията за свободни
|
||||
програми.
|
||||
|
||||
10. Ако желаете да включите части от Програмата в други свободни
|
||||
програми , чиито условия за разпространение са различни се
|
||||
обърнете за разрешение към автора. За програми чиито авторски
|
||||
права принадлежат на Фондацията за Свободни Програми се обърнете
|
||||
към Фондацията - понякога правим изкючения. Нашето решение ще
|
||||
бъде ръководено от две цели - да запазим свободния дух на всички
|
||||
производни на на нашите свободни програми и да поощряваме обмена
|
||||
и използването на програмите.
|
||||
|
||||
БЕЗ ГАРАНЦИИ
|
||||
|
||||
11. ТЪЙ КАТО ПРОГРАМАТА СЕ ПРЕДОСТАВЯ ЗА ПОЛЗВАНЕ БЕЗПЛАТНО НЕ
|
||||
ПОЕМАМЕ ГАРАНЦИЯ ЗА ПРОГРАМАТА ДО РАЗМЕРА ОПРЕДЕЛЕН ОТ
|
||||
ДЕЙСТВАЩОТО ПРАВО. ОСВЕН АКО ПИСМЕНО НЕ Е УГОВОРЕНО ДРУГО
|
||||
ПРИТЕЖАТЕЛЯТ НА АВТОРСКИТЕ ПРАВА И ДРУГИТЕ СТРАНИ ВИ ПРЕДОСТАВЯТ
|
||||
ПРОГРАМАТА ТАКАВА КАКВАТО Е БЕЗ КАКВАТО И ДА Е ГАРАНЦИЯ ПРЯКА
|
||||
ИЛИ КОСВЕНА ВКЛЮЧИТЕЛНО НО НЕ САМО ЗА ПРИЛОЖИМОСТА И ПРИГОДНОСТА
|
||||
НА ПРОГРАМАТА ЗА ОПРЕДЕЛЕНА ЦЕЛ. ВИЕ ПОЕМАТЕ РИСКОВЕТЕ ЗАСЯГАЩИ
|
||||
КАЧЕСТВОТО И ПРОИЗВОДИТЕЛНОСТА НА ПРОГРАМАТА. В СЛУЧАЙ ЧЕ
|
||||
ПРОГРАМАТА СЕ ОКАЖЕ ДЕФЕКТНА, РАЗХОДИТЕ ЗА НЕОБХОДИМОТО
|
||||
ОБЛУЖВАНЕ, ПОПРАВКА ИЛИ ПРЕРАБОТКА СА ЗА ВАША СМЕТКА.
|
||||
|
||||
12. В НИКОЙ СЛУЧАЙ ОСВЕН ОПРЕДЕЛЕНИЯ СЪС ЗАКОН ИЛИ ПИСМЕНО
|
||||
СПОРАЗУМЕНИЕ ПРИТЕЖАТЕЛЯТ НА АВТОРСКИТЕ ПРАВА ИЛИ ТРЕТИ СТРАНИ
|
||||
КОЙТО МОГАТ ДА ПРОМЕНЯТ И РАЗПРОСТРАНЯВАТ ПРОГРАМАТА НЕ НОСЯТ
|
||||
ОТГОВОРНОСТ ЗА ЩЕТИ , ВКЛЮЧИТЕЛНО ОБЩИ, СПЕЦИАЛНИ ИЗВЪНРЕДНИ ИЛИ
|
||||
ПРОИЗТИЧАЩИ ОТ ИЗПОЛЗВАНЕТО ИЛИ НЕВЪЗМОЖНОСТТА ЗА ПОЛЗВАНЕ НА
|
||||
ПРОГРАМАТА (ВКЛЮЧИТЕЛНО НО НЕ САМО ЗАГУБА НА ДАННИ ИЛИ ОБЪРКВАНЕ
|
||||
НА ДАННИ ИЛИ ЗАГУБИ ПРЕТЪРПЕНИ ОТ ВАС ИЛИ ТРЕТИ СТРАНИ ИЛИ
|
||||
НЕВЪЗМОЖНОСТТА НА ПРОГРАМАТА ДА РАБОТИ С ТРЕТИ ПРОГРАМИ) ДОРИ
|
||||
АКО ПРИТЕЖАТЕЛЯТ ИЛИ ТРЕТИТЕ СТРАНИ СА БИЛИ ИЗВЕСТЕНИ ЗА
|
||||
ВЪЗМОЖНОСТТА ОТ ТАКИВА ЩЕТИ.
|
||||
|
||||
КРАЙ НА УСЛОВИЯТА
|
||||
|
||||
Приложение: Как да прилагате тези условия към Вашите нови
|
||||
програми
|
||||
|
||||
Ако разработвате нова Програма и желаете във възможно най-голяма
|
||||
степен тя да е полезна на обществото, най-добрият начин да
|
||||
направите това е да я направите свободна - така,че всеки може да
|
||||
разпространява и променя при условията това Право.
|
||||
|
||||
За да направите това поставете следните надписи в Програмата.
|
||||
Най-сигурно е да ги поставите в началото на всеки изходен код за
|
||||
да изразите най-добре липсата на гаранции. Всяка част трябва да
|
||||
съдържа поне ред "авторски права" и указател къде могат да бъдат
|
||||
намерени пълните описания на условията.
|
||||
|
||||
ПРИМЕР:
|
||||
|
||||
<ред с името на програмата и кратко описание на
|
||||
предназначението>
|
||||
Авторски права (с) 20хх <име на автора>
|
||||
Това е свободна програма; можете да я разпространявате и/или
|
||||
променяте при условията на Общото Право за Обществено Ползване
|
||||
ГНУ публикувано от Фондацията за свободни програми; или версия 2
|
||||
или (по Ваш избор) коя да е по късна версия.
|
||||
Тази програма се разпространява с надеждата , че ще бъде полезна
|
||||
но БЕЗ КАКВАТО И ДА Е ГАРАНЦИЯ ЗА ТОВА, дори без косвена
|
||||
гаранция за ПРИГОДНОСТ ЗА ОПРЕДЕЛЕНА ЦЕЛ. Виж условията на
|
||||
Общото Право за Обществено Ползване ГНУ за повече подробности.
|
||||
Би трябвало да сте получили препис от Общото Право за Обществено
|
||||
Ползване ГНУ заедно с тази програма. Ако не сте обърнете се към
|
||||
Фондация за Свободни Програми,Инк. 59 Темпъл плейс, Офис 330
|
||||
Бостън MA 02111-1307 САЩ
|
||||
|
||||
Добавете също така информация за връзка с Вас чрез електронна
|
||||
или обикновенна поща.
|
||||
|
||||
Ако Програмата взаимодейства с потребителя, направете така, че
|
||||
да показва кратък надпис подобен на долния при пускането и в
|
||||
такъв режим.
|
||||
|
||||
Гномовижън версия 69, Авторски права (с) 20хх име на автора
|
||||
Получавате Гномовижън БЕЗ КАКВИТО И ДА Е ГАРАНЦИИ; за
|
||||
подробности напишете show w.
|
||||
Това е свободна програма и ако желаете можете да я
|
||||
разпространявате при определени условия; напишете show c за
|
||||
подробности.
|
||||
|
||||
Примерните команди show w и show c трябва да показват на екрана
|
||||
съответните части от Общото Право за Обществено Ползване ГНУ.
|
||||
Разбира се имената на командите може и да са други, възможно е
|
||||
те да се извикват с мишката или от меню -- както е удобно за
|
||||
Вашата програма.
|
||||
Следва също да уговорите Вашият работодател (ако работите като
|
||||
програмист) или Вашето училище да подпише отказ от авторски
|
||||
права върху Програмата ако е необходимо.
|
||||
|
||||
ПРИМЕР:
|
||||
|
||||
Йойодин Ко с настоящото се отказва от всякакви интереси свързани
|
||||
с авторските права върху програмата Гномовижън (която прави
|
||||
дупки в правителствени сайтове - в оригинала "which makes passes
|
||||
at compilers" :) ) написана от Иван ХАКЕРА.
|
||||
|
||||
<подпис на П. Стоянов > 1 април 2000
|
||||
П. Стоянов , Управител ( в оригинала "President of Vice")
|
||||
|
||||
Това Общото Право за Обществено Ползване не разрешава
|
||||
включването на Вашата Програма в частни програми. Ако Вашата
|
||||
Програма е библиотека с функции и подпрограми може да счетете за
|
||||
по подходящо да разрешите свързването на частни програми с
|
||||
библиотеката. Ако това е което искате да направите използвайте
|
||||
Общото Библиотечно Право за Обществено Ползване ГНУ вместо това
|
||||
Право.
|
||||
|
||||
--------------
|
||||
|
||||
Забележка на преводача:
|
||||
В момента Фондацията за свободни програми не препоръчва
|
||||
използването на Общото Библиотечно Право за Обществено Ползване
|
||||
ГНУ ("GNU Library General Public Licence) - вместо това се
|
||||
препоръчва По-малко Общотo Право на Обществено Ползване (Lesser
|
||||
General Public Licence), на английски и двете се съкращават GNU
|
||||
LGPL
|
||||
|
||||
------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Авторски права на превода (C) 2001 Атанас Атанасов
|
||||
atanasov@kytex.bg
|
||||
Разрешено е възпроизвеждането и разпространението на точни копия
|
||||
на този документ при условие, че запазите това разрешение.
|
||||
889
docs/COPYING/COPYING-cy.txt
Normal file
889
docs/COPYING/COPYING-cy.txt
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,889 @@
|
|||
TRWYDDED GYHOEDDUS
|
||||
GYFFREDINOL GNU
|
||||
Cyfieithiad answyddogol
|
||||
o Drwydded Gyhoeddus
|
||||
Gyffredinol (TGG) GNU i’r
|
||||
Gymraeg yw hwn. Ni
|
||||
chyhoeddwyd mohono gan y
|
||||
Free Software Foundation,
|
||||
ac nid yw’n mynegi’n
|
||||
gyfreithiol termau
|
||||
dosbarthu meddalwedd sy’n
|
||||
defnyddio TGG GNU--testun
|
||||
Saesneg gwreiddiol TGG GNU
|
||||
yn unig a wna hynny. Serch
|
||||
hynny, gobeithiwn y bydd y
|
||||
cyfieithiad yma’n gymorth i
|
||||
siaradwyr Cymraeg ddeall a
|
||||
gwneud gwell defnydd o TGG
|
||||
GNU.
|
||||
|
||||
This is an unofficial
|
||||
translation of the GNU
|
||||
General Public License into
|
||||
Welsh. It was not published
|
||||
by the Free Software
|
||||
Foundation, and does not
|
||||
legally state the
|
||||
distribution terms for
|
||||
software that uses the GNU
|
||||
GPL--only the original
|
||||
English text of the GNU GPL
|
||||
does that. However, we hope
|
||||
that this translation will
|
||||
help Welsh speakers
|
||||
understand the GNU GPL
|
||||
better.
|
||||
|
||||
Fersiwn 2, Mehefin 1991
|
||||
|
||||
Hawlfraint (C) 1989, 1991
|
||||
Free Software Foundation,
|
||||
Inc. 59 Temple Place, Suite
|
||||
330, Boston, MA 02111-1307
|
||||
USA
|
||||
|
||||
Mae gan bawb yr hawl i
|
||||
gopïo a dosbarthu copïau
|
||||
gair am air o’r drwydded
|
||||
hon, ond nid oes hawl ei
|
||||
newid.
|
||||
Rhagair
|
||||
|
||||
Mae trwyddedau ar gyfer y
|
||||
rhan fwyaf o feddalwedd
|
||||
wedi’u cynllunio i’ch
|
||||
amddifadu o’ch rhyddid i’w
|
||||
rhannu a’i newid. I’r
|
||||
gwrthwyneb mae Trwydded
|
||||
Gyhoeddus Gyffredinol GNU
|
||||
wedi’i bwriadu i warantu
|
||||
eich rhyddid i rannu a
|
||||
newid meddalwedd rhydd--i
|
||||
wneud yn siwr fod pob
|
||||
meddalwedd yn rhydd ar
|
||||
gyfer ei holl ddefnyddwyr.
|
||||
Mae’r Drwydded Gyhoeddus
|
||||
Gyffredinol yn berthnasol
|
||||
i’r rhan fwyaf o feddalwedd
|
||||
y Free Software Foundation
|
||||
ac i unrhyw raglen mae ei
|
||||
hawduron yn ymrwymo i’w
|
||||
defnyddio. (Mae peth
|
||||
meddalwedd Free Software
|
||||
Foundation arall yn cael ei
|
||||
gynnwys o fewn y Drwydded
|
||||
Gyhoeddus Gyffredinol
|
||||
Llyfrgelloedd yn lle
|
||||
hynny.) Mae modd ei gosod
|
||||
ar gyfer eich rhaglenni chi
|
||||
hefyd.
|
||||
|
||||
Pan ydym yn sôn am
|
||||
feddalwedd rhydd (free
|
||||
software), rydym yn sôn am
|
||||
ryddid nid pris. Mae ein
|
||||
Trwyddedau Cyhoeddus
|
||||
Cyffredinol wedi’u
|
||||
cynllunio i wneud yn siwr
|
||||
fod gennych y rhyddid i
|
||||
ddosbarthu copïau o
|
||||
feddalwedd rhydd (a chodi
|
||||
am y gwasanaeth hwn os
|
||||
dymunwch), eich bod yn
|
||||
derbyn y côd ffynhonnell
|
||||
neu bod modd i chi ei gael
|
||||
os dymunwch, bod modd i chi
|
||||
newid y feddalwedd neu
|
||||
ddefnyddio darnau ohoni ar
|
||||
gyfer rhaglenni rhydd
|
||||
newydd; a’ch bod yn gwybod
|
||||
bod bod modd i chi wneud y
|
||||
pethau hyn.
|
||||
|
||||
I ddiogleu eich hawliau,
|
||||
mae angen i ni osod
|
||||
cyfyngiadau sy’n atal
|
||||
unrhyw un rhag eich
|
||||
amddifadu o’r hawliau hyn
|
||||
neu ofyn i chi ildio’r
|
||||
hawliau. Mae’r
|
||||
cyfyngiadau’n trosi i rhai
|
||||
cyfrifoldebau penodol i chi
|
||||
os ydych yn dosbarthu
|
||||
copïau o’r feddalwedd, neu
|
||||
yn ei newid.
|
||||
|
||||
Er engrhaifft, os byddwch
|
||||
yn dosbarthu copïau o
|
||||
raglen, p’un ai am ddim neu
|
||||
am bris, rhaid i chi rhoi
|
||||
i’r derbynwyr yr holl
|
||||
hawliau sydd gennych chi.
|
||||
Rhaid i chi hefyd wneud yn
|
||||
siwr eu bod hwy hefyd yn
|
||||
derbyn neu yn medru cael y
|
||||
côd ffynhonnell. A rhaid i
|
||||
chi ddangos yr amodau hyn
|
||||
iddyn nhw wybod eu hawliau.
|
||||
|
||||
Rydym yn diogelu eich
|
||||
hawliau gyda dau gam: (1)
|
||||
hawlfreintio’r feddalwedd,
|
||||
a (2) cynnig y drwydded hon
|
||||
sy’n rhoi caniatâd i chi
|
||||
gopïo, dosbarthu a/neu
|
||||
addasu’r feddalwedd.
|
||||
|
||||
Hefyd, ar gyfer diogelwch
|
||||
pob awdur a’n diogelwch ni,
|
||||
rydym eisiau gwneud yn siwr
|
||||
fod pawb yn deall nad oes
|
||||
gwarant ar gyfer y
|
||||
feddalwedd rydd hon. Os
|
||||
yw’r feddalwedd yn cael ei
|
||||
haddasu gan rywun a’i
|
||||
phasio ymlaen, rydym am i’w
|
||||
derbynwyr wybod nad y
|
||||
gwreiddiol sydd ganddynt,
|
||||
fel nad yw problemau sydd
|
||||
wedi’u cyflwyno gan eraill
|
||||
yn adlewyrchu ar enw da’r
|
||||
awduron gwreiddiol.
|
||||
|
||||
Yn olaf, mae unrhyw rhaglen
|
||||
rydd o dan fygythiad
|
||||
parhaus patentau
|
||||
meddalwedd. Rydym yn
|
||||
awyddus i osgoi’r perygl
|
||||
fod ailddosbarthwyr rhaglen
|
||||
rydd yn cymryd trwydded
|
||||
patent, gan wneud y rhaglen
|
||||
yn berchnogol. I rwystro
|
||||
hyn, rydym wedi’i gwneud
|
||||
hi’n glir y dylai unrhyw
|
||||
batent gael ei drwyddedu ar
|
||||
gyfer defnydd rhydd pawb
|
||||
neu beidio gael ei
|
||||
drwyddedu o gwbl.
|
||||
|
||||
Isod ceir yr union amodau
|
||||
ar gyfer copïo, dosbarthu
|
||||
ac addasu.
|
||||
TRWYDDED GYHOEDDUS
|
||||
GYFFREDINOL GNU
|
||||
TELERAU AC AMODAU AR GYFER
|
||||
COPÏO, DOSBARTHU AC ADDASU
|
||||
|
||||
0. Mae’r Drwydded hon yn
|
||||
berthnasol i unrhyw raglen
|
||||
neu waith arall sy’n
|
||||
cynnwys hysbysiad wedi’i
|
||||
osod gan y daliwr
|
||||
hawlfraint sy’n nodi bod
|
||||
modd ei ddosbarthu o dan
|
||||
amodau’r Drwydded Gyhoeddus
|
||||
Gyffredinol hon. Mae’r
|
||||
“Rhaglen” , isod, yn
|
||||
cyfeirio at unrhyw raglen
|
||||
neu waith, ac mae “gwaith
|
||||
yn seiliedig ar y Rhaglen”
|
||||
yn golygu un ai y Rhaglen
|
||||
neu unrhyw waith
|
||||
deilliannol o dan gyfraith
|
||||
hawlfraint: hynny yw,
|
||||
gwaith yn cynnwys y rhaglen
|
||||
neu ran ohoni, un ai air am
|
||||
air neu gyda newidiadau
|
||||
a/neu gyfieithiad i iaith
|
||||
arall. (O hyn ymlaen, bydd
|
||||
cyfieithu yn cael ei
|
||||
gynnwys heb gyfyngiad o
|
||||
fewn y term “addasu” .
|
||||
Cyfeirir at bob daliwr
|
||||
trwydded fel “chi” .
|
||||
|
||||
Nid yw gweithgareddau ar
|
||||
wahân i gopïo, dosbarthu ac
|
||||
addasu yn cael eu cynnwys
|
||||
yn y Drwydded hon; maen nhw
|
||||
tu allan iddi. Nid oes
|
||||
cyfyngiad ar y weithred o
|
||||
redeg y Rhaglen, ac mae
|
||||
allbwn y Rhaglen yn
|
||||
gynwysedig dim ond os yw
|
||||
cynnwys yr allbwn yn
|
||||
ffurfio gwaith sy’n
|
||||
seiliedig ar y Rhaglen (yn
|
||||
annibynnol o fod wedi cael
|
||||
ei wneud o redeg y
|
||||
Rhaglen). Mae p’un ai yw
|
||||
hyn yn wir yn dibynnu ar
|
||||
beth mae’r Rhaglen yn ei
|
||||
wneud.
|
||||
|
||||
1. Mae hawl i chi gopïo a
|
||||
dosbarthu copïau gair am
|
||||
air o’r côd ffynhonnell fel
|
||||
i chi ei dderbyn, ar unrhyw
|
||||
gyfrwng, ar yr amod eich
|
||||
bod yn cyhoeddi yn eich
|
||||
copi yn amlwg ac yn addas
|
||||
hysbysiad hawlfraint a
|
||||
gwadiad gwarant; yn cadw
|
||||
pob hysbysiad sy’n cyfeirio
|
||||
at y Drwydded hon ac i
|
||||
absenoldeb unrhyw warant
|
||||
gyda’i gilydd yn gyfan; a
|
||||
rhoi i dderbynwyr eraill y
|
||||
Rhaglen gopi o’r Drwydded
|
||||
hon gyda’r Rhaglen.
|
||||
|
||||
Mae modd i chi godi tâl am
|
||||
y weithred gorfforol o
|
||||
drosglwyddo copi, ac mae
|
||||
modd i chi, yn ôl eich
|
||||
dewis, gynnig diogelwch
|
||||
gwarant yn gyfnewid am dâl.
|
||||
|
||||
2. Mae modd i chi newid
|
||||
eich copi neu gopïau o’r
|
||||
rhaglen neu unrhyw rhan
|
||||
ohoni, gan felly greu
|
||||
gwaith yn seiliedig ar y
|
||||
Rhaglen, a chopïo a
|
||||
dosbarthu yr addasiadau
|
||||
neu’r gwaith o dan amodau
|
||||
Adran 1 uchod, ar yr amod
|
||||
eich bod hefyd yn bodloni
|
||||
pob un o’r amodau hyn:
|
||||
|
||||
a) Rhaid i chi achosi i’r
|
||||
ffeiliau sydd wedi’u
|
||||
haddasu gario hysbysiadau
|
||||
amlwg yn datgan eich bod
|
||||
wedi newid y ffeiliau a
|
||||
dyddiad unrhyw newid.
|
||||
|
||||
b) Rhaid i chi achosi i
|
||||
unrhyw waith rydych yn ei
|
||||
ddosbarthu neu ei gyhoeddi,
|
||||
sydd yn gyfangwbl neu yn
|
||||
rhannol yn deillio o’r
|
||||
Rhalgen neu unrhyw ran
|
||||
ohoni, gael ei thrwyddedu
|
||||
fel cyfanwaith heb unrhyw
|
||||
gost i bob trydydd parti
|
||||
dan delerau’r Drwydded hon.
|
||||
|
||||
c) Os yw’r rhaglen sydd
|
||||
wedi’i haddasu fel arfer yn
|
||||
darllen gorchmynion yn
|
||||
rhyngweithiol pan gaiff ei
|
||||
rhedeg, rhaid i chi achosi
|
||||
iddi, pan fydd yn cychwyn
|
||||
rhedeg ar gyfer defnydd
|
||||
rhyngweithiol o’r fath yn y
|
||||
ffordd fwyaf cyffredin,
|
||||
argraffu neu arddangos
|
||||
datganiad yn cynnwys
|
||||
hysbysiad hawlfraint addas
|
||||
a hysbysiad nad oes yna
|
||||
warant (neu fel arall, yn
|
||||
dweud eich bod chi yn rhoi
|
||||
gwarant) ac y gall
|
||||
defnyddwyr ailddosbarthu’r
|
||||
rhaglen dan yr amodau hyn,
|
||||
ac yn dweud wrth y
|
||||
defnyddiwr sut i edrych ar
|
||||
gopi o’r Drwydded hon.
|
||||
(Eithriad: os yw’r Rhaglen
|
||||
ei hun yn rhyngweithiol ond
|
||||
nad yw fel arfer yn
|
||||
argraffu datganiad o’r
|
||||
fath, nid oes raid i’ch
|
||||
gwaith sy’n seiliedig ar y
|
||||
Rhaglen argraffu
|
||||
datganiad.) Mae’r gofynion
|
||||
hyn wedi’u gosod ar y
|
||||
gwaith sydd wedi’i addasu
|
||||
fel cyfanwaith. Os ceir
|
||||
rhannau y mae modd eu
|
||||
hadnabod o’r gwaith hwnnw
|
||||
sydd heb ddeillio o’r
|
||||
Rhaglen, a bod modd yn
|
||||
rhesymol eu hystyried fel
|
||||
gweithiau annibynnol ac ar
|
||||
wahân ynddynt eu hunain,
|
||||
yna nid yw’r Drwydded hon,
|
||||
a’i thelerau, yn berthnasol
|
||||
i’r adrannau hynny pan
|
||||
fyddwch yn eu dosbarthu fel
|
||||
gweithiau ar wahân. Ond pan
|
||||
fyddwch yn dosbarthu’r un
|
||||
rhannau fel rhan o
|
||||
gyfanwaith sy’n waith
|
||||
seiliedig ar y Rhaglen,
|
||||
rhaid i ddosbarthiad y
|
||||
cyfanwaith fod ar delerau’r
|
||||
Drwydded hon, y mae ei
|
||||
chaniatâd i drwyddedigion
|
||||
eraill yn estyn i’r
|
||||
cyfanwaith i gyd, ac felly
|
||||
i bob un rhan ohoni heb
|
||||
wneud cyfrif o bwy wnaeth
|
||||
ei ysgrifennu.
|
||||
|
||||
Felly, nid bwriad yr adran
|
||||
hon yw hawlio hawliau na
|
||||
herio eich hawliau i waith
|
||||
sydd wedi’i ysgrifennu yn
|
||||
gyfangwbl gennych chi; yn
|
||||
hytrach, y bwriad yw
|
||||
gweithredu’r hawl i reoli
|
||||
dosbarthiad gweithiau
|
||||
deilliannol neu gyfunol
|
||||
sy’n seiliedig ar y
|
||||
Rhaglen.
|
||||
|
||||
Yn ychwanegol, nid yw
|
||||
cydgrynhoi gwaith arall nad
|
||||
yw wedi’i seilio ar y
|
||||
Rhaglen gyda’r Rhaglen (neu
|
||||
gyda gwaith sydd wedi’i
|
||||
seilio ar y Rhalgen) ar
|
||||
gyfrol o gyfrwng storio neu
|
||||
ddosbarthu yn dod â’r
|
||||
gwaith arall o fewn cwmpas
|
||||
y Drwydded hon.
|
||||
|
||||
3. Gallwch gopïo a
|
||||
dosbarthu’r Rhaglen (neu
|
||||
waith wedi’i seilio arni,
|
||||
dan Adran 2) mewn côd
|
||||
gwrthrych neu ffurf
|
||||
weithredadwy dan delerau
|
||||
Adrannau 1 a 2 uchod ond i
|
||||
chi hefyd wneud un o’r
|
||||
canlynol:
|
||||
|
||||
a) Rhoi gyda hi y côd
|
||||
ffynhonnell darllenadwy i
|
||||
beiriant cyfatebol cyflawn,
|
||||
sydd yn gorfod cael ei
|
||||
ddosbarthu dan delerau
|
||||
Adrannau 1 a 2 uchod ar
|
||||
gyfrwng sydd yn gyffredin
|
||||
yn cael ei ddefnyddio ar
|
||||
gyfer ymgyfnewid
|
||||
meddalwedd; neu,
|
||||
|
||||
b) Rhoi gyda hi gynnig
|
||||
ysgrifenedig, sy’n ddilys
|
||||
am o leiaf dair blynedd, i
|
||||
roi i unrhyw drydydd parti,
|
||||
am dâl sydd ddim mwy na’ch
|
||||
cost am y weithred
|
||||
gorfforol o ddosbarthu côd,
|
||||
i’w dosbarthu dan delerau
|
||||
Adrannau 1 a 2 uchod ar
|
||||
gyfrwng sydd fel arfer yn
|
||||
cael ei ddefnyddio ar gyfer
|
||||
ymgyfnewid meddalwedd; neu,
|
||||
|
||||
c) Rhoi gyda hi y wybodaeth
|
||||
y gwnaethoch chi ei derbyn
|
||||
ynghylch y cynnig i
|
||||
ddosbarthu côd ffynhonnell
|
||||
cyfatebol. (Dim ond ar
|
||||
gyfer dosbarthiad
|
||||
anfasnachol y mae’r dewis
|
||||
arall hwn yn cael ei
|
||||
ganiatâu a dim ond os
|
||||
gwnaethoch chi dderbyn y
|
||||
rhaglen mewn côd gwrthrych
|
||||
neu ffurf weithredadwy gyda
|
||||
chynnig o’r fath, yn unol
|
||||
ag Isadran b uchod.)
|
||||
|
||||
Mae’r côd ffynhonnell ar
|
||||
gyfer gwaith yn golygu
|
||||
ffurf ddewisol y gwaith ar
|
||||
gyfer ei addasu. Ar gyfer
|
||||
gwaith gweithredadwy, ystyr
|
||||
côd ffynhonnell cyflawn
|
||||
yw’r cyfan o’r côd
|
||||
ffynhonnell ar gyfer pob
|
||||
modiwl y mae’n eu cynnwys,
|
||||
a hefyd unrhyw ffeiliau
|
||||
diffinio rhyngwyneb
|
||||
cysylltiedig, a hefyd y
|
||||
sgriptiau a ddefnyddiwyd i
|
||||
reoli creu a gosod y gwaith
|
||||
gweithredadwy. Fodd bynnag,
|
||||
fel eithriad arbennig, nid
|
||||
oes raid i’r côd
|
||||
ffynhonnell sy’n cael ei
|
||||
ddosbarthu gynnwys unrhyw
|
||||
beth sy’n cael ei
|
||||
ddosbarthu fel arfer (naill
|
||||
ai ar ffurf ffynhonnell neu
|
||||
ddeuaidd) gyda phrif
|
||||
gydrannau (crynhoydd,
|
||||
cnewyllyn, ac ati) y system
|
||||
weithredu y mae’r gwaith
|
||||
gweithredadwy yn rhedeg
|
||||
arno, on bai fod y gydran
|
||||
honno ei hun yn dod gyda’r
|
||||
gwaith gweithredadwy.
|
||||
|
||||
Os yw’r gwaith
|
||||
gweithredadwy neu gôd
|
||||
gwrthrych yn cael ei
|
||||
ddosbarthu drwy gynnig
|
||||
mynediad at gopi o le
|
||||
dynodedig, yna mae cynnig
|
||||
mynediad cyfatebol i
|
||||
gopïo’r côd ffynhonnell o’r
|
||||
un lle yn cyfrif fel
|
||||
dosbarthu’r côd
|
||||
ffynhonnell, er nad yw
|
||||
trydydd partïon yn cael eu
|
||||
gorfodi i gopïo’r
|
||||
ffynhonnell ynghyd â’r côd
|
||||
gwrthrych.
|
||||
|
||||
4. Nid oes hawl i chi
|
||||
gopïo, addasu, isdrwyddedu
|
||||
na dosbarthu’r Rhaglen ac
|
||||
eithrio fel sy’n cael ei
|
||||
ddarparu mewn cymaint
|
||||
eiriau dan y Drwydded hon.
|
||||
Mae unrhyw ymgais fel arall
|
||||
i gopïo, addasu,
|
||||
isdrwyddedu neu
|
||||
ddosbarthu’r Rhaglen yn
|
||||
ddi-rym, a bydd yn
|
||||
awtomatig yn terfynu eich
|
||||
hawliau dan y Drwydded hon.
|
||||
Fodd bynnag, ni fydd
|
||||
partïon sydd wedi derbyn
|
||||
copïau, neu hawliau, oddi
|
||||
wrthych dan y Drwydded hon
|
||||
yn cael eu trwyddedau
|
||||
wedi’u terfynu cyn belled â
|
||||
bo’r partïon hynny yn
|
||||
parhau i gydymffurfio’n
|
||||
llawn.
|
||||
|
||||
5. Nid oes raid i chi
|
||||
dderbyn y Drwydded hon, gan
|
||||
nad ydych wedi’i llofnodi.
|
||||
Fodd bynnag, nid oes unrhyw
|
||||
beth arall yn rhoi hawl i
|
||||
chi addasu neu ddosbarthu’r
|
||||
Rhaglen na’r gweithiau sy’n
|
||||
deillio ohoni. Mae’r
|
||||
gweithredoedd hyn yn cael
|
||||
eu gwahardd gan y ddeddf os
|
||||
nad ydych yn derbyn y
|
||||
Drwydded hon. Felly, drwy
|
||||
addasu neu ddosbarthu’r
|
||||
Rhaglen (neu unrhyw waith
|
||||
sy’n seiliedig ar y
|
||||
Rhaglen), rydych yn dangos
|
||||
eich bod yn derbyn y
|
||||
Drwydded hon i wneud hynny,
|
||||
a’i holl delerau ac amodau
|
||||
ar gyfer copïo, dosbarthu
|
||||
neu addasu’r Rhaglen neu
|
||||
weithiau sy’n seiliedig
|
||||
arni.
|
||||
|
||||
6. Bob tro rydych yn
|
||||
ailddosbarthu’r Rhaglen
|
||||
(neu unrhyw waith sy’n
|
||||
seiliedig ar y Rhaglen),
|
||||
mae’r derbyniwr yn
|
||||
awtomatig yn derbyn
|
||||
trwydded oddi wrth y
|
||||
trwyddedwr gwreiddiol i
|
||||
gopïo, dosbarthu neu
|
||||
addasu’r Rhaglen yn unol
|
||||
â’r telerau ac amodau
|
||||
hynny. Nid oes hawl gennych
|
||||
osod unrhyw gyfyngiadau
|
||||
pellach ar weithrediad
|
||||
derbynwyr o’r hawliau sy’n
|
||||
cael ei rhoi ynddi. Nid
|
||||
ydych yn gyfrifol am orfodi
|
||||
trydydd partïon i
|
||||
gydymffurfio â’r Drwydded
|
||||
hon.
|
||||
|
||||
7. 7. Os yw amodau yn cael
|
||||
eu gosod arnoch, o
|
||||
ganlyniad i ddyfarniad llys
|
||||
neu honiad o dorri patent
|
||||
neu am unrhyw reswm arall
|
||||
(heb fod yn gyfyngedig i
|
||||
faterion patent), p’un ai
|
||||
gan orchymyn llys, cytundeb
|
||||
neu rywbeth arall, sy’n
|
||||
croesddweud amodau’r
|
||||
Drwydded hon, nid ydynt yn
|
||||
eich esgusodi rhag amodau’r
|
||||
Drwydded hon. Os na allwch
|
||||
ddosbarthu fel ag i fodloni
|
||||
ar yr un pryd eich
|
||||
rhwymedigaethau dan y
|
||||
Drwydded hon ac unrhyw
|
||||
rwymedigaethau perthnasol
|
||||
eraill, yna o ganlyniad i
|
||||
hyn ni chewch ddosbarthu’r
|
||||
Rhaglen o gwbl. Er
|
||||
enghraifft, pe na bai
|
||||
trwydded patent yn caniatâu
|
||||
i’r Rhaglen gael ei
|
||||
hailddosbarthu yn rhydd
|
||||
rhag breindal gan bawb sy’n
|
||||
derbyn copïau yn
|
||||
uniongyrchol neu’n
|
||||
anuniongyrchol drwyddoch
|
||||
chi, yna’r unig ffordd y
|
||||
gallech ei bodloni hi a’r
|
||||
Drwydded hon fyddai i
|
||||
ymatal yn llwyr rhag
|
||||
dosbarthu’r Rhaglen.
|
||||
|
||||
Os yw unrhyw ran o’r adran
|
||||
hon yn cael ei hystyried i
|
||||
fod yn annilys neu’n
|
||||
amhosibl ei gweithredu dan
|
||||
unrhyw amgylchiad arbennig,
|
||||
bwriedir gweddill yr adran
|
||||
i fod yn berthnasol a
|
||||
bwriedir yr adran yn gyfan
|
||||
i fod yn berhnasol dan
|
||||
amgylchiadau eraill.
|
||||
|
||||
Nid pwrpas yr adran hon yw
|
||||
gwneud i chi dorri unrhyw
|
||||
hawlio patentau neu hawliau
|
||||
eiddo eraill neu ymladd
|
||||
dilysrwydd unrhyw hawlio
|
||||
o’r fath; unig bwrpas yr
|
||||
adran hon yw diogelu
|
||||
cyfanrwydd y system
|
||||
ddosbarthu meddalwedd
|
||||
rhydd, sy’n cael ei
|
||||
weithredu gan arferion
|
||||
trwyddedu cyhoeddus. Mae
|
||||
llawer o bobl wedi gwneud
|
||||
cyfraniadau hael i’r dewis
|
||||
eang o feddalwedd sy’n cael
|
||||
ei dosbarthu drwy’r system
|
||||
honno ac sy’n dibynnu ar
|
||||
gysondeb gweithrediad y
|
||||
system honno; mater i’r
|
||||
awdur/rhoddwr yw penderfynu
|
||||
a yw ef/hi yn barod i
|
||||
ddosbarthu meddalwedd drwy
|
||||
unrhyw systemau eraill ac
|
||||
ni all y sawl sy’n
|
||||
drwyddedig orfodi’r dewis
|
||||
hwnnw.
|
||||
|
||||
Bwriad yr adran hon yw ei
|
||||
gwneud hi’n hollol eglur
|
||||
beth y credir ei fod yn
|
||||
ganlyniad gweddill y
|
||||
Drwydded hon. 8. Os yw
|
||||
dosbarthiad a/neu ddefnydd
|
||||
y Rhaglen hon yn cael ei
|
||||
gyfyngu mewn rhai gwledydd
|
||||
naill ai gan batentau neu
|
||||
ryngwynebau wedi’u
|
||||
hawlfreintio, gall deiliad
|
||||
yr hawlfraint gwreiddiol
|
||||
sy’n gosod y Rhaglen dan y
|
||||
Drwydded hon ychwanegu
|
||||
cyfyngiad dosbarthu
|
||||
daearyddol yn cau allan y
|
||||
gwledydd hynny, fel bod
|
||||
dosbarthu yn cael ei
|
||||
ganiatâu yn unig o fewn neu
|
||||
rhwng gwledydd nad ydynt
|
||||
wedi cael eu cau allan fel
|
||||
hyn. Mewn achos o’r fath,
|
||||
mae’r Drwydded hon yn
|
||||
ymgorffori’r cyfyngiad fel
|
||||
petai wedi’i ysgrifennu yng
|
||||
nghorff y Drwydded hon.
|
||||
|
||||
9. Efallai y bydd y Free
|
||||
Software Foundation yn
|
||||
cyhoeddi fersiynau wedi’u
|
||||
hadolygu a/neu rhai newydd
|
||||
o’r Drwydded Gyhoeddus
|
||||
Gyffredinol o dro i dro.
|
||||
Bydd fersiynau newydd o’r
|
||||
fath yn debyg o ran ysbryd
|
||||
i’r fersiwn presennol, ond
|
||||
efallai y byddant yn
|
||||
wahanol yn y manylion er
|
||||
mwyn delio gyda phroblemau
|
||||
neu bryderon newydd.
|
||||
Rhoddir rhif fersiwn
|
||||
gwahanol i bob fersiwn. Os
|
||||
yw’r Rhaglen yn pennu rhif
|
||||
fersiwn o’r Drwydded hon
|
||||
sy’n berthnasol iddi ac
|
||||
“unrhyw fersiwn
|
||||
diweddarach” , mae gennych
|
||||
y dewis o ddilyn telerau ac
|
||||
amodau naill ai’r fersiwn
|
||||
hwnnw neu unrhyw fersiwn
|
||||
diweddarach a gyhoeddir gan
|
||||
y Free Software Foundation.
|
||||
Os nad yw’r Rhaglen yn
|
||||
pennu rhif fersiwn o’r
|
||||
Drwydded hon, gallwch
|
||||
ddewis unrhyw fersiwn a
|
||||
gyhoeddwyd erioed gan y
|
||||
Free Software Foundation.
|
||||
|
||||
10. Os dymunwch ymgorffori
|
||||
rhannau o’r Rhaglen i mewn
|
||||
i raglenni rhydd eraill y
|
||||
mae amodau eu dosbarthu yn
|
||||
wahanol, ysgrifennwch at yr
|
||||
awdur i ofyn caniatâd. Ar
|
||||
gyfer meddalwedd sydd
|
||||
wedi’i hawlfreintio gan y
|
||||
Free Software Foundation,
|
||||
ysgrifennwch at y Free
|
||||
Software Foundation; rydym
|
||||
ni weithiau yn gwneud
|
||||
eithriadau ar gyfer hyn.
|
||||
Bydd ein penderfyniad yn
|
||||
cael ei arwain gan y ddau
|
||||
nod o ddiogelu statws rhydd
|
||||
pob un o ddeilliannau ein
|
||||
meddalwedd rhydd ac o hybu
|
||||
rhannu ac ailddefnyddio
|
||||
meddalwedd yn gyffredinol.
|
||||
DIM GWARANT
|
||||
|
||||
11. GAN FOD Y RHAGLEN YN
|
||||
CAEL EI THRWYDDEDU YN RHAD
|
||||
AC AM DDIM, NID OES GWARANT
|
||||
AR GYFER Y RHAGLEN, I’R
|
||||
GRADDAU Y MAE’R GYFRAITH
|
||||
BERTHNASOL YN CANIATÂU. AC
|
||||
EITHRIO LLE CEIR DATGANIAD
|
||||
YSGRIFENEDIG FEL ARALL MAE
|
||||
DALWYR YR HAWLFRAINT A/NEU
|
||||
BARTÏON ERAILL YN DARPARU’R
|
||||
RHAGLEN “FEL Y MAE” HEB
|
||||
WARANT O UNRHYW FATH, NAILL
|
||||
AI WEDI’I FYNEGI NEU
|
||||
YMHLYG, GAN GYNNWYS, OND
|
||||
HEB FOD YN GYFYNGEDIG I
|
||||
WARANTAU OBLYGEDIG YNGHYLCH
|
||||
MARSIANDWYAETH A FFITRWYDD
|
||||
AT BWRPAS ARBENNIG. MAE’R
|
||||
HOLL RISG YNGHYLCH ANSAWDD
|
||||
A PHERFFORMIAD Y RHAGLEN YN
|
||||
PERTHYN I CHI. PETAI’R
|
||||
RHAGLEN YN PROFI I FOD YN
|
||||
DDIFFYGIOL, CHI SY’N
|
||||
YSGWYDDO COST YR HOLL
|
||||
WASANAETHU, TRWSIO NEU
|
||||
GYWIRO ANGENRHEIDIOL.
|
||||
|
||||
12. NI FYDD DALWYR YR
|
||||
HAWLFRAINT, NEU UNRHYW
|
||||
BARTI ARALL A FYDD EFALLAI
|
||||
YN ADDASU A/NEU
|
||||
AILDDOSBARTHU’R RHAGLEN FEL
|
||||
SY’N CAEL EI GANIATÂU
|
||||
UCHOD, DAN UNRYW
|
||||
AMGYLCHIADAU ONI BAI BOD
|
||||
HYNNY’N ORFODOL DAN
|
||||
GYFRAITH BERTHNASOL NEU
|
||||
WEDI’I GYTUNO YN
|
||||
YSGRIFENEDIG, YN ATEBOL I
|
||||
CHI AM IAWNDAL, GAN GYNNWYS
|
||||
UNRHYW IAWNDAL CYFFREDINOL,
|
||||
ARBENNIG, ATODOL NEU
|
||||
GANLYNIADOL YN CODI O
|
||||
DDEFNYDDIO NEU ANALLU I
|
||||
DDEFNYDDIO’R RHAGLEN (GAN
|
||||
GYNNWYS OND HEB FOD YN
|
||||
GYFYNGEDIG I GOLLI DATA NEU
|
||||
DDATA YN CAEL EI WNEUD YN
|
||||
WALLUS NEU GOLLEDION A
|
||||
DDIODDEFIR GENNYCH CHI NEU
|
||||
DRYDYDD PARTÏON NEU
|
||||
FETHIANT Y RHAGLEN I
|
||||
WEITHREDU GYDAG UNRHYW
|
||||
RAGLENNI ERAILL), HYD YN
|
||||
OED OS YW DALIWR O’R FATH
|
||||
NEU BARTI ARALL WEDI CAEL
|
||||
EI GYNGHORI O BOSIBILRWYDD
|
||||
IAWNDAL O’R FATH.
|
||||
|
||||
DIWEDD Y TELERAU A’R AMODAU
|
||||
Sut i Gymhwyso’r Telerau
|
||||
hyn i’ch Rhaglenni Newydd
|
||||
|
||||
Os ydych yn datblygu
|
||||
rhaglen newydd, a’ch bod am
|
||||
iddi fod mor ddefnyddiol ag
|
||||
y mae modd i’r cyhoedd, y
|
||||
ffordd orau i gyflawni hyn
|
||||
yw i’w gwneud yn feddalwedd
|
||||
rhydd y gall pawb ei
|
||||
hailddosbarthu a’i newid
|
||||
dan y telerau hyn.
|
||||
|
||||
I wneud hyn, atodwch yr
|
||||
hysbysiadau canlynol i’r
|
||||
rhaglen. Y ffordd fwyaf
|
||||
diogel yw eu hatodi i
|
||||
ddechrau pob ffeil
|
||||
ffynhonnell i gyfleu’r
|
||||
ffaith fod gwarant wedi’i
|
||||
chau allan yn y ffordd
|
||||
fwyaf effeithiol; a dylai
|
||||
pob ffeil gael o leiaf un
|
||||
llinell “hawlfraint” a
|
||||
phwyntydd at y man lle ceir
|
||||
yr hysbysiad llawn.
|
||||
|
||||
<un llinell i roi enw’r
|
||||
rhaglen a syniad byr o’r
|
||||
hyn mae’n gwneud.>
|
||||
Hawlfraint (C) <blwyddyn>
|
||||
<enw’r awdur>
|
||||
|
||||
Mae’r rhaglen hon yn
|
||||
feddalwedd rhydd; gallwch
|
||||
ei hailddosbarthu a/neu ei
|
||||
haddasu dan delerau
|
||||
Trwydded Gyhoeddus
|
||||
Gyffredinol GNU fel y’i
|
||||
cyhoeddwyd gan y Free
|
||||
Software Foundation; naill
|
||||
ai fersiwn 2 y Drwydded,
|
||||
neu (yn ôl eich dewis)
|
||||
unrhyw fersiwn diweddarach.
|
||||
|
||||
Mae’r rhaglen hon yn cael
|
||||
ei dosbarthu yn y gobaith y
|
||||
bydd yn ddefnyddiol, ond
|
||||
HEB UNRHYW WARANT; heb hyd
|
||||
yn oed y warant oblygedig o
|
||||
FARSIANDWYAETH neu
|
||||
FFITRWYDD AT BWRPAS
|
||||
ARBENNIG. Gweler Trwydded
|
||||
Gyhoeddus Gyffredinol GNU
|
||||
am ragor o fanylion.
|
||||
|
||||
Dylech fod wedi derbyn copi
|
||||
o Drwydded Gyhoeddus
|
||||
Gyffredinol GNU ynghyd â’r
|
||||
rhaglen hon; os na,
|
||||
ysgrifennwch at y
|
||||
|
||||
Free Software Foundation,
|
||||
Inc., 59 Temple Place,
|
||||
Suite 330, Boston MA
|
||||
02111-1307 USAHefyd dylech
|
||||
gynnwys gwybodaeth am sut i
|
||||
gysylltu â chi drwy gyfrwng
|
||||
y post electronig a phapur.
|
||||
|
||||
Os yw’r rhaglen yn
|
||||
rhyngweithiol, gwnewch iddi
|
||||
allbynnu hysbysiad byr fel
|
||||
hyn pan fydd yn dechrau
|
||||
mewn modd rhyngweithiol:
|
||||
|
||||
Gnomovision fersiwn 69,
|
||||
Hawlfraint (C) blwyddyn
|
||||
enw’r awdur. Mae
|
||||
Gnomovision yn dod HEB
|
||||
UNRHYW WARANT O GWBL; am
|
||||
fanylion teipiwch
|
||||
‘dangoswch w’. Meddalwedd
|
||||
rhydd yw hwn, ac mae croeso
|
||||
i chi ei ailddosbarthu dan
|
||||
amodau arbennig; teipiwch
|
||||
‘dangoswch c’ am fanylion.
|
||||
|
||||
Dylai’r gorchmynion
|
||||
damcaniaethol ‘dangoswch w’
|
||||
a ‘dangoswch c’ ddangos y
|
||||
rhannau priodol o’r
|
||||
Drwydded Gyhoeddus
|
||||
Gyffredinol. Wrth gwrs,
|
||||
gall y gorchmynion rhydych
|
||||
chi’n eu defnyddio fod
|
||||
wedi’u galw’n rhywbeth
|
||||
arall ar wahân i ‘dangoswch
|
||||
w’ a ‘dangoswch c’; gallent
|
||||
hyd yn oed fod yn cliciadau
|
||||
llygoden neu eitemau ar
|
||||
ddewislen--beth bynnag sy’n
|
||||
addas i’ch rhaglen.
|
||||
|
||||
Dylech hefyd gael eich
|
||||
cyflogwr (os ydych chi’n
|
||||
gweithio fel rhaglennydd)
|
||||
neu eich ysgol, os oes un,
|
||||
i lofnodi “gwadiad
|
||||
hawlfraint” ar gyfer y
|
||||
rhaglen, os oes angen. Dyma
|
||||
sampl; newidiwch yr enwau:
|
||||
|
||||
Mae Yoyodyne, Inc. drwy hyn
|
||||
yn gwadu pob buddiant
|
||||
hawlfraint yn y rhaglen
|
||||
‘Gnomovision’ (sy’n mwytho
|
||||
crynhowyr) a ysgrifennwyd
|
||||
gan James Hacker.
|
||||
<llofnod Ty Coon>, 1 Ebrill
|
||||
1989
|
||||
Ty Coon, Llywydd Llygredd
|
||||
|
||||
Nid yw’r Drwydded Gyhoeddus
|
||||
Gyffredinol hon yn caniatâu
|
||||
i’ch rhaglen gael ei
|
||||
hymgorffori mewn rhaglenni
|
||||
perchnogol. Os mai
|
||||
llyfrgell isreolwaith yw
|
||||
eich rhaglen, efallai y
|
||||
byddwch yn ystyried ei bod
|
||||
hi’n fwy defnyddiol
|
||||
cysylltu cymwyseddau
|
||||
perchnogol gyda’r
|
||||
llyfrgell. Os mai dyma’r
|
||||
hyn rydych am ei wneud,
|
||||
defnyddiwch Drwydded
|
||||
Gyhoeddus Gyfredinol
|
||||
Llyfrgelloedd GNU yn lle’r
|
||||
Drwydded hon.
|
||||
|
||||
--
|
||||
|
||||
Cyfieithiad gan Rhoslyn
|
||||
Prys, meddal.org.uk
|
||||
|
||||
Cyfieithu ychwanegol gan
|
||||
Maredudd ap Rheinallt
|
||||
|
||||
GPL yn Saesneg
|
||||
|
||||
Tudalen meddalwedd rhydd
|
||||
289
docs/COPYING/COPYING-he.txt
Normal file
289
docs/COPYING/COPYING-he.txt
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,289 @@
|
|||
'; ?>
|
||||
|
||||
[image of the Head of a GNU] הרשיון הכללי הציבורי של GNU
|
||||
|
||||
This is an unofficial translation of the GNU General Public License into
|
||||
Hebrew. It was not published by the Free Software Foundation, and does not
|
||||
legally state the distribution terms for software that uses the GNU
|
||||
GPL--only the original English text of the GNU GPL does that. However, we
|
||||
hope that this translation will help Hebrew speakers understand the GNU
|
||||
GPL better.
|
||||
זהו תרגום לא-רשמי של הרשיון הכללי הציבורי של GNU לעברית. תרגום זה לא פורסם
|
||||
ע"י הקרן לתוכנה חופשית, ואינו מגדיר חוקית את תנאיה ההפצה של תוכנה המשתמשת
|
||||
ב-GNU GPL -- רק לטקסט המקורי באנגלית יש תוקף משפטי. עם זאת, אנו מקווים
|
||||
שתרגום זה יסייע לדוברי עברית להבין טוב יותר את ה-GNU GPL.
|
||||
|
||||
הרשיון הכללי הציבורי של GNU
|
||||
גרסה 2, יוני 1991
|
||||
|
||||
כל הזכויות שמורות © 1989, 1991 הקרן לתוכנה חופשית
|
||||
The Free Software Foundation, Inc.
|
||||
59 Template Place - Suite 330
|
||||
Boston, MA 02111-1307, USA
|
||||
|
||||
כולם מורשים להעתיק ולהפיץ עותקים מדוייקים של מסמך הרשיון הזה, אך ללא
|
||||
עריכתו או שינויו.
|
||||
|
||||
הקדמה
|
||||
|
||||
הרשיונות לרוב התוכנות מעוצבים כדי לקחת ממך את החופש לשתף ולערוך אותן.
|
||||
לעומתם, מטרת הרשיון הכללי הציבורי של GNU היא להבטיח את החופש שלך לשתף
|
||||
ולערוך תוכנה חופשית - לוודא שתוכנה היא חופשית עבור כל המשתמשים שלה. רשיון
|
||||
ציבורי כללי זה חל על רוב התוכנות של הקרן לתוכנה חופשית ולכל תוכנית אחרת
|
||||
שיוצריה מחוייבים להשתמש בו. (תוכנות מסוימות של הקרן לתוכנה חופשית מכוסים
|
||||
ע"י רשיון הספרייה הכליי הציבורי של GNU במקום.) אתה יכול להחיל אותו גם על
|
||||
התוכניות שלך.
|
||||
|
||||
כשאנו מתייחסים לתוכנה חופשית, אנו מתייחסים לחופש ולא למחיר. הרשיונות
|
||||
הציבורים הכלליים שלנו מעוצבים על-מנת לוודא שיש לך החופש להפיץ עותקים של
|
||||
תוכנה חופשית (ואף לגבות עבור השירות הזה אם אתה רוצה), שאתה מקבל או יכול
|
||||
לקבל קוד מקור עבור התוכנה, שתוכל לערוך אותה או להשתמש בחלקים ממנה בתוכנות
|
||||
חופשיות חדשות; ושתדע שאתה יכול לעשות את הדברים הללו.
|
||||
|
||||
כדי שנוכל להגן על זכויותיך, עלינו לקבוע הגבלות שלא יאפשרו לאחרים למנוע ממך
|
||||
את זכויות אלו או לבקש ממך להסגיר אותן. הגבלות אלו מתורגמות לאחראויות
|
||||
מסוימות מצידך אם אתה מפיץ עותקים של התוכנה, או אם אתה משנה אותה.
|
||||
|
||||
לדוגמה, אם אתה מפיץ עותקים של תוכנה שכזו, אם בחינם ואם בתשלום, עליך לתת
|
||||
למשתמשים שלך את כל הזכויות שיש לך. עליך לוודא שגם הם מקבלים, או יכולים
|
||||
לקבל, את קוד המקור. ועליך להציג בפניהם את תנאים אלו כך שידעו על זכויותיהם.
|
||||
|
||||
אנו מגנים על הזכויות שלך באמצעות שני צעדים: (1) מבטיחים את זכויות היוצרים
|
||||
של התוכנה שלך, ו-(2) מציעים לך את רשיון זה שנותן לך רשות חוקית להעתיק,
|
||||
להפיץ ולערוך את התוכנה.
|
||||
|
||||
בנוסף, עבור כל הגנה של יוצר ושלנו, אנו רוצים לוודא שכולם מבינים שאין
|
||||
אחראיות על תוכנה חופשית זו. אם התוכנה עוברת שינוי ע"י מישהו אחר ומועברת
|
||||
הלאה, אנו רוצים שאלו שיקבלו אותה ידעו שמה שהם מקבלים היא איננה הגרסה
|
||||
המקורית, כך שכל בעיה שהם יתקלו בה לא תשפיע על המוניטין של היוצרים
|
||||
המקוריים.
|
||||
|
||||
לבסוף, כל תוכנה חופשית מאויימת באופן תמידי ע"י פטנטי תוכנה. אנו רוצים
|
||||
להימנע מהסכנה שמפיצים של תוכנה חופשית ישיגו באופן פרטי רשיונות פטנט, ובכך
|
||||
יהפכו את התוכנה לרכוש. כדי למנוע זאת, הבהרנו שכל פטנט חייב להיות בעל-רשיון
|
||||
שיספק שימוש חופשי לכולם, או ללא רשיון כלל.
|
||||
|
||||
התנאים המדויקים להעתקה, הפצה ועריכה באים בהמשך.
|
||||
|
||||
הרשיון הכללי הציבורי של GNU
|
||||
תנאי העתקה, הפצה ועריכה
|
||||
|
||||
* רשיון זה מוחל על כל תוכנית או עבודה אחרת שמכילה הודעה שהושמה ע"י מחזיק
|
||||
זכויות היוצרים, האומרת שהיא מופצת ע"פ התנאים של רשיון ציבורי כללי זה.
|
||||
ה"תוכנית", להלן, מתייחסת לכל תוכנית או עבודה שכזו, ו"עבודה המבוססת על
|
||||
התוכנית", משמע התוכנית או כל עבודה השואבת ממנה תחת חוק זכויות היוצרים:
|
||||
כלומר, עבודה המכילה את התוכנית או חלק ממנה, במדויק או בשינויים ו/או
|
||||
מתורגמת לשפה אחרת. (להלן, תרגום נכלל ללא הגבלה במונח "שינוי".) הפנייה
|
||||
לכל בעל-רשיון היא "אתה".
|
||||
|
||||
פעילויות אחרות מהעתקה, הפצה ועריכה לא מכוסות ע"י רשיון זה; הן מחוץ
|
||||
להיקפו. פעולת הרצת התוכנה לא אסורה, והפלט של התוכנה מכוסה אך ורק אם
|
||||
תוכנות מסתמך על עבודה המבוססת על התוכנית (באופן נפרד מפלט שנוצר ע"י הרצה
|
||||
של התוכנית). האמיתות של זו תלויה במה שהתוכנית עושה.
|
||||
|
||||
* מותר לך להעתיק ולהפיץ עותקים מדויקים של קור המקור של התוכנית כפי שאתה
|
||||
מקבל אותו, בכל מדיום, בתנאי שתפרסם בצורה בולטת והולמת בכל עותק הודעת
|
||||
זכויות-יוצרים מתאימה וכתב-ויתור של אחריות; שמור בקפידה את כל ההודעות
|
||||
המתייחסות לרשיון זה ולהיעדרות כל כתב אחריות; ותן לכל אחר שיקבל את
|
||||
התוכנית עותק של רשיון זה יחד אתה.
|
||||
|
||||
אתה יכול לגבות תשלום עבור הפעולה הפיזית של העברת עותק, ובאפשרותך להציע
|
||||
הגנת אחריות עבור תשלום.
|
||||
|
||||
* אתה יכול לערוך את העותק או העותקים שלך מהתוכנית בכל חלק ממנה, בכך ליצור
|
||||
עבודה המבוססת על התוכנית, ולהעתיק ולהפיץ שינויים או עבודות כאלו תחת
|
||||
התנאים של חלק 1 להלן, בתנאי שאתה ממלא גם את כל התנאים הללו:
|
||||
|
||||
* א) אתה חייב לגרום לקבצים שעברו שינוי לשאת הודעות בולטות האומרות
|
||||
ששינית את הקבצים, ואת תאריך השינוי.
|
||||
* ב) אתה חייב לגרום לכל עבודה שאתה מפיץ או מפרסם, שבאופן כללי או חלקי
|
||||
מכילה או מבוססת על התוכנית או כל חלק ממנה, להיות מורשית כולה ללא כל
|
||||
תשלום לאף צד שלישי, תחת התנאים של רשיון זה.
|
||||
* ג) אם התוכנה שעברה שינוי קוראת באופן נורמאלי פקודות בצורה
|
||||
אינטראקטיבית בזמן הריצה, אתה חייב לגרום לה, כשהיא מתחילה לפעול עבור
|
||||
שימוש אינטראקטיבי כזה בצורה הרגילה ביותר, להדפיס טקסט המכיל הודעת
|
||||
זכויות-יוצרים מתאימה והודעה שאין אחריות (או לחילופין, שאתה מציע
|
||||
אחריות) ושהמשתמשים יכולים להפיץ את התוכנה מחדש תחת תנאים אלו, ולספר
|
||||
למשתמש כיצד להציג עותק של רשיון זה. (יוצא מן הכלל: אם התוכנה עצמה
|
||||
היא אינטראקטיבית אך לא מדפיסה הודעה שכזו באופן נורמאלי, לא דרושה
|
||||
הודעה כזו מהעבודה מבוססת-התוכנית שלך.)
|
||||
|
||||
דרישות אלו מוחלות על העבודה שעברה שינוי ככלל. אם חלקים מזוהים של עבודה
|
||||
זו לא מבוססים על התוכנית, ויכולים להיחשב עצמאיים ועבודה נפרדת בעצמם, אזי
|
||||
רשיון זה, ותנאיו, לא חלים על חלקים אלו כשאתה מפיץ אותם כעבודות נפרדות.
|
||||
אך כשאתה מפיץ את אותם החלקים כחלק מכלל שהוא עבודה המבוססת על התוכנית,
|
||||
ההפצה של הכלל צריכה להיות תחת תנאי רשיון זה, שההתרות שלו לגבי בעלי-רשיון
|
||||
אחרים חלות על הכלל כולו, ובכך על כל חלק, בלי להבדלי מי כתב אותו.
|
||||
|
||||
לכן, אין הכוונה של סעיף זה להשיג זכויות או להתחרות על זכויות עבודה
|
||||
שנכתבה כולה על-ידיך; אלא, הכוונה היא לתרגל את הזכות לשלוט בהפצה ובעבודות
|
||||
מבוססות או עבודות כוללות המבוססות על התוכנית.
|
||||
|
||||
בנוסף, הפצה של עבודה אחרת שלא מבוססת על התוכנית יחד עם התוכנית (או עם
|
||||
עבודה המבוססת עליה) באותו נפח אחסנה או מדיום הפצה, לא מכניס את העבודה
|
||||
האחרת להיקף של רשיון זה.
|
||||
|
||||
* אתה יכול להעתיק ולהפיץ את התוכנית (או עבודה המבוססת עליה, לפי סעיף 2)
|
||||
בקוד אובייקט או בצורה מהודרת תחת התנאים של חלקים 1 ו-2 בתנאי שאתה ממלא
|
||||
תנאי אחד מהבאים:
|
||||
|
||||
* א) צרף אותה יחד עם קוד המקור המלא, שחייב להיות מופץ תחת התנאים של
|
||||
סעיפים 1 ו-2 מעל, על מדיום להעברת תוכנה שבשימוש צרכני, או:
|
||||
* ב) צרף לה הצעה כתובה, זמינה לפחות לשלוש שנים, לתת לכל צד שלישי,
|
||||
עבור תשלום שהוא לא יותר מהמחיר של הפצת קוד פיזית, העתק מלא
|
||||
וקריא-ע"י-מכונה של קוד המקור המתאים, שיופץ תחת התנאים של סעיפים 1
|
||||
ו-2 מעל, על מדיום להעברת תוכנה שבשימוש צרכני, או:
|
||||
* ג) צרף לה את המידע שאתה קיבלת בקשר להצעה להפיץ את קוד המקור המתאים.
|
||||
(אפשרות זו מותרת רק להפצות לא-מסחריות ורק אם קיבלת את התוכנית בקוד
|
||||
אובייקט או בצורה מהודרת עם הצעה שכזו, לפי סעיף ב' שלהלן.)
|
||||
|
||||
קוד המקור עבור עבודה, משמעו, הצורה המועדפת עבור עשיית שינויים בו. בשביל
|
||||
עבודה מהודרת, קוד מקור מלא משמעו כל קוד המקור וכל המודלים שהוא מכיל,
|
||||
בנוסף לכל קבצי הגדרות ממשק קשורים, בנוסף לסקריפטים שנועדו לשלוט בהידור
|
||||
ובהתקנה של הגרסה. עם זאת, כיוצא-דופן מיוחד, קוד המקור שהופץ לא צריך
|
||||
להכיל כל דבר שמופץ באופן נורמלי (בכל צורת קוד או בינארי) עם הרכיבים
|
||||
העיקריים (מהדר, קרנל, וכו') של מערכת ההפעלה עליה רץ הקובץ המהודר, אלא אם
|
||||
כן הרכיב עצמו מצורף לקובץ המהודר.
|
||||
|
||||
אם הפצה של קובץ מהודר או קוד אובייקט נעשית ע"י הצעת גישה להעתיק ממקום
|
||||
מסוים, אזי הצעה מקבילה לגשת להעתק קוד המקור מאותו המקום נחשבת כהפצה של
|
||||
קוד המקור, אפילו שצדדים שלישיים לא נאלצים להעתיק את הקוד יחד עם קוד
|
||||
האובייקט.
|
||||
|
||||
* אסור לך להעתיק, לערוך שינויים, להחיל תת-רשיון או להפיץ את התוכנית מלבד
|
||||
לאיך שתואר במפורש ברשיון זה. כל ניסיון אחר להעתיק, לשנות, להחיל תת-רשיון
|
||||
או להפיץ את התוכנית הוא ריק, ובאופן אוטומטי יחסל את זכויותיך תחת רשיון
|
||||
זה. עם זאת, צדדים שיקבלו העתקים, או זכויות, ממך תחת רשיון זה, לא יפגעו
|
||||
וזכויותיהם לא יחוסלו כל עוד הם נשארים בציות מלא.
|
||||
* אתה לא נדרש לקבל את רשיון זה, כיוון שלא חתמת עליו. עם זאת, אף דבר אחר לא
|
||||
נותן לך הרשות לערוך או להפיץ את התוכנית או עבודות המבוססות עליה. לכן,
|
||||
בשינוי או הפצה של התוכנית (או עבודה המבוססת על התוכנית) אתה מראה את
|
||||
הקבלה של רשיון זה לעשות כך, ושל כל התנאים להעתקה, הפצה ושינוי של
|
||||
התוכנית.
|
||||
* כל פעם שאתה מפיץ מחדש את התוכנית (או עבודה המבוססת עליה), זה המקבל אותה,
|
||||
מקבל באופן אוטומטי רשיון מהמרשה המקורי להעתיק, להפיץ או לשנות את התוכנית
|
||||
תחת התנאים של רשיון זה. אסור לך לכפות עוד איסורים על תרגול הענקת הזכויות
|
||||
והזכויות של המקבל. אתה לא אחראי על אכיפת ציות ע"י צדדים אחרים לרשיון זה.
|
||||
* אם, כתוצאה מהחלטת בית המשפט או טענה של הפרת פטנט או כל סיבה (לא מוגבל
|
||||
לענייני פטנטים), תנאים נכפים עליך (ע"י החלטת בית המשפט, הסכם או דבר אחר)
|
||||
שסותרים את תנאי רשיון זה, הם לא מתירים אותך מתנאי רשיון זה. אם אינך יכול
|
||||
להפיץ ובכך לרצות בו-זמנית את מחויבויותיך לרשיון זה ומחויבויות רלוונטיות
|
||||
אחרות, אזי כתוצאה אסור לך להפיץ את התוכנית בכלל. לדוגמה, אם רשיון פטנט
|
||||
לא מאפשר הפצה חופשית-מתמלוגים של התוכנית ע"י כל מי שמקבל עותק ישירות או
|
||||
בעקיפין ממך, אזי הדרך היחידה שתוכל לרצות את רשיון פטנט זה ואת רשיון זה
|
||||
הוא להימנע מלהפיץ את התוכנית בכלל.
|
||||
|
||||
אם חלק מסוים של סעיף זה נמצא בעל-מום או בלתי-ניתן-לאכיפה תחת נסיבה
|
||||
כלשהי, כוונת האיזון של סעיף זה היא להחיל, וכוונת הסעיף כולו ככלל היא
|
||||
להחיל בנסיבות אחרות.
|
||||
|
||||
מטרת סעיף זה אינה לגרום לך להפר פטנטים או טענות זכויות רכוש אחרות או
|
||||
להתחרות בתקפות של טענות שכאלו; המטרה היחידה של סעיף זה היא להגן על
|
||||
שלמותה של מערכת הפצת התוכנה החופשית, שמיושמת ע"י תרגול רשיונות ציבוריים.
|
||||
אנשים רבים תרמו רבות לתחום הרחב של התוכנה שהופצה באמצעות מערכת זו, באמון
|
||||
לגבי עקביות יישומי המערכת; הדבר תלוי ביוצר/תורם, להחליט האם הוא או היא
|
||||
מסכימים להפיץ את התוכנה דרך מערכת אחרת, ובעל-רשיון לא יכול לכפות בחירה
|
||||
זו.
|
||||
|
||||
מטרת סעיף זה היא להבהיר את הנסיבות של שאר הרשיון.
|
||||
|
||||
* אם ההפצה ו/או השימוש בתוכנית אסורים בארצות מסוימות, אם ע"י פטנטים או ע"י
|
||||
ממשקי זכויות-יוצרים, מחזיק זכויות היוצרים המקורי שהחיל את הרשיון על
|
||||
התוכנית, יכול להוסיף הגבלת הפצה גיאוגרפית מפורשת, המוציאה את ארצות אלו,
|
||||
כך שההפצה מותרת רק בתוך או בין ארצות שלא הוצאו. במקרה כזה, הרשיון מכליל
|
||||
את ההגבלה כאילו נכתבה בגוף רשיון זה.
|
||||
* הקרן לתוכנה חופשית יכולה לפרסם גרסאות מעודכנות ו/או חדשות של הרשיון
|
||||
הכללי הציבורי מזמן לזמן. גרסאות חדשות שכאלו יהיו דומות ברוח לגרסה
|
||||
הנוכחית, אך עלולות להיות שונות בפרטים כדי להתייחס לבעיות או דאגות חדשות.
|
||||
|
||||
כל גרסה מקבלת מספר גרסה המייחד אותה. אם התוכנית מגדירה מספר גרסה של
|
||||
רשיון זה המוחל עליה ו"כל גרסה מאוחרת יותר", יש לך את האפשרות למלא את
|
||||
התנאים של גרסה זו או כל גרסה מאוחרת יותר שפורסמה על-ידי הקרן לתוכנה
|
||||
חופשית. אם התוכנית לא מציינת מספר גרסה של רשיון זה, אתה יכול לבחור כל
|
||||
גרסה שפורסמה אי-פעם על-ידי הקרן לתוכנה חופשית.
|
||||
|
||||
* אם ברצונך להכליל חלקים של התוכנית לתוך תוכניות חופשיות אחרות שתנאי ההפצה
|
||||
שלהם שונים, כתוב ליוצר ובקש ממנו רשות. עבור תוכנות שרשומות תחת הקרן
|
||||
לתוכנה חופשית, רשום לקרן לתוכנה חופשית; לפעמים אנחנו יוצאים מן הכלל
|
||||
בשביל זה. ההחלטה שלנו תודרך על-ידי שתי המטרות של שמירת המצב החופשי של כל
|
||||
נגזרות התוכנה החופשית שלנו, ושל עידוד השיתוף והשימוש בתוכנה באופן כללי.
|
||||
|
||||
אין אחריות
|
||||
|
||||
11. בגלל שהתוכנית מורשית ללא תשלום, אין אחריות עבור התוכנית, להיקף המותר
|
||||
ע"י החוק המתאים. אם לא צוין אחרת בכתב, מחזיקי זכויות היוצרים ו/או
|
||||
צדדים אחרים מספקים את תוכנית זו "AS IS" ללא אחריות מכל סוג, מבוטאת או
|
||||
משתמעת, כולל, אך ללא הגבלה ל, האחראויות המשתמעות של יכולת שיווק
|
||||
ותאימות למטרה מסוימת. הסיכון כולו, בנוגע לאיכות וביצוע התוכנית הוא
|
||||
שלך. אם התוכנית מתבררת כפגומה, התשלום עבור כל שירות או תיקון הוא
|
||||
באחריותך
|
||||
12. . אלא אם כן נדרש ע"י חוק או הוסכם בכתב, לא יהיו מחזיקי זכויות-היוצרים
|
||||
או אף צד אחר שיכול לשנות ו/או להפיץ את התוכנית כפי שהותר למעלה, אחראים
|
||||
לנזקים שלך, כולל כל נזק כללי, מיוחד, משני או נסיבתי, שנוצר כתוצאה
|
||||
משימוש או אי-יכולת להשתמש בתוכנית (כולל, אך לא מוגבל ל, איבוד מידע או
|
||||
מסירת מידע לא-מדויק או הפסדים ממושכים על-ידייך או על-ידי צדדים שלישיים
|
||||
או כשלון של התוכנית לעבוד עם תוכניות אחרות), אף אם מחזיק או צד שכזה
|
||||
הזהירו לגבי האפשרות של נזקים שכאלו.
|
||||
|
||||
סוף התנאים
|
||||
|
||||
כיצד להחיל את תנאים אלו על התוכניות החדשות שלך
|
||||
|
||||
אם אתה מפתח תוכנית חדשה, ואתה רוצה שהיא תהיה מהשימושיות ביותר לציבור, הדרך
|
||||
הכי טובה להשיג זאת היא להפוך אותה לתוכנה חופשית שכל אחד יכול להפיץ ולשנות
|
||||
בהתאם לתנאים האלו.
|
||||
|
||||
כדי לעשות זאת, הוסף את ההודעות הבאות לתוכנית שלך. הכי בטוח להוסיף אותן
|
||||
להתחלה של כל קובץ מקור כדי להעביר באופן מלא את היעדרות האחריות; וכל קובץ
|
||||
צריך להכיל לפחות שורת "זכויות יוצרים" ומצביע למיקום בה נמצאת ההודעה המלאה.
|
||||
|
||||
שורה אחת עם השם של התוכנית והעיקרון של מה שהיא עושה
|
||||
כל הזכויות שמורות (C) שנה שם היוצר
|
||||
|
||||
תוכנה זו היא תוכנה חופשית; אתם יכולים להפיץ ו/או לערוך אותה תחת התנאים של
|
||||
הרשיון הכללי הציבורי של GNU, כפי שפורסם ע"י הקרן לתוכנה חופשית; גרסה 2 של
|
||||
הרשיון, או (באפשרותך) כל גרסה מאוחרת יותר.
|
||||
|
||||
תוכנה זו מופצת בתקווה שהיא תהיה מועילה, אך ללא כל אחריות; ללא אפילו
|
||||
האחריות המשתמעת של *יכולת שיווק* או *תאימות למטרה מסוימת*. ראה את הרשיון
|
||||
הכללי הציבורי של GNU לפרטים נוספים.
|
||||
|
||||
אתה אמור לקבל עותק של הרשיון הכללי הציבורי של GNU יחד עם תוכנה זו; אם לא
|
||||
קיבלת, כתוב לקרן לתוכנה חופשית:
|
||||
Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA
|
||||
02111-1307, USA.
|
||||
|
||||
הוסף גם מידע על כיצד ליצור אתך קשר בדואר אלקטרוני או רגיל.
|
||||
|
||||
אם התוכנית היא אינטראקטיבית, גרום לה להדפיס הודעה קצרה כמו זו כשהיא מתחילה
|
||||
במצב אינטראקטיבי:
|
||||
|
||||
Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author
|
||||
Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details
|
||||
type `show w'. This is free software, and you are welcome
|
||||
to redistribute it under certain conditions; type `show c'
|
||||
for details.
|
||||
|
||||
הפקודות ההיפותטיות 'show w' ו-'show c' צריכות להציג את החלקים המתאימים של
|
||||
הרשיון הכללי הציבורי. כמובן, אתה יכול לקרוא לפקודות בשמות אחרים מ-'show w'
|
||||
ו-'show c'; הן אפילו יכולות להיות הקשות-עכבר או פריטים בתפריטים - מה
|
||||
שמתאים לתוכנית שלך.
|
||||
|
||||
עליך גם להחתים את המעסיק שלך (אם אתה עובד כמתכנת) או את בית הספר שלך, אם
|
||||
בכלל, על מסמך "ויתור זכויות-יוצרים" עבור תוכנית זו, אם זה חיוני. הנה דוגמה
|
||||
למסמך שכזה; החלף את השמות:
|
||||
|
||||
יודויין בע"מ, מוותרת בזאת על כל עניין בזכויות יוצרים עבור התוכנית
|
||||
'Gnomovision' (שיוצרת מעברים במהדרים) שנכתבה ע"י ג'יימס האקר.
|
||||
|
||||
חתימה של טיי קון, 1 באפריל 1989
|
||||
טיי קון, נשיא הסגן.
|
||||
|
||||
הרשיון הכללי הציבורי לא מתיר הכללה של התוכנית שלך לתוכניות קנייניות. אם
|
||||
התוכנית היא ספרייה של שגרות (פרוצדורות), שקול להרשות קישור של תוכנית
|
||||
קנייניות לספרייה. אם זה מה שאתה רוצה, השתמש ברשיון הספריות הכללי הציבורי
|
||||
במקום ברשיון זה.
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Valid XHTML 1.0!
|
||||
461
docs/COPYING/COPYING-ja.txt
Normal file
461
docs/COPYING/COPYING-ja.txt
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,461 @@
|
|||
Link: translated
|
||||
|
||||
GNU °ìÈ̸ø½°ÍøÍѵöÂú·ÀÌó½ñ
|
||||
|
||||
[ÎäÀŤʥ°¥Ë¥å¡¼¤Î²èÁü] [ ¥Á¥§¥³¸ì | ±Ñ¸ì | ÆüËܸì ]
|
||||
|
||||
* GPL °ãÈ¿¤È»×¤ï¤ì¤ë»öÎã¤ò¸«¤«¤±¤¿¤é
|
||||
* GPL ¤Î³Æ¹ñ¸ìÌõ
|
||||
* GPL ¤Ë´Ø¤·¤Æ¤è¤¯Ê¹¤«¤ì¤ë¼ÁÌä
|
||||
* GNU °ìÈ̸ø½°ÍøÍѵöÂú·ÀÌó½ñ (GPL) ¥×¥ì¡¼¥ó¥Æ¥¥¹¥È·Á¼°
|
||||
* GNU °ìÈ̸ø½°ÍøÍѵöÂú·ÀÌó½ñ (GPL) Texinfo ·Á¼°
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
¤â¤¯¤¸
|
||||
|
||||
* GNU °ìÈ̸ø½°ÍøÍѵöÂú·ÀÌó½ñ
|
||||
* ¤Ï¤¸¤á¤Ë
|
||||
* Ê£À½¡¢ÈÒÉÛ¡¢²þÊѤ˴ؤ¹¤ë¾ò·ï¤ÈÀ©Ìó
|
||||
* °Ê¾å¤Î¾ò¹à¤ò¤¢¤Ê¤¿¤Î¿·¤·¤¤¥×¥í¥°¥é¥à¤ËŬÍѤ¹¤ëÊýË¡
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
GNU °ìÈ̸ø½°ÍøÍѵöÂú·ÀÌó½ñ
|
||||
|
||||
¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó 2¡¢1991ǯ6·î
|
||||
ÆüËܸìÌõ¡¢2002ǯ8·î28Æü
|
||||
|
||||
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA
|
||||
|
||||
¤³¤ÎÍøÍѵöÂú·ÀÌó½ñ¤ò¡¢°ì»ú°ì¶ç¤½¤Î¤Þ¤Þ¤ËÊ£À½¤·ÈÒÉÛ¤¹¤ë¤³¤È¤Ïµö²Ä¤¹¤ë¡£
|
||||
¤·¤«¤·Êѹ¹¤Ïǧ¤á¤Ê¤¤¡£
|
||||
|
||||
This is an unofficial translation of the GNU General Public License into
|
||||
Japanese. It was not published by the Free Software Foundation, and does
|
||||
not legally state the distribution terms for software that uses the GNU
|
||||
GPL--only the original English text of the GNU GPL does that. However,
|
||||
we hope that this translation will help Japanese speakers understand the
|
||||
GNU GPL better.
|
||||
|
||||
(Ìõ: °Ê²¼¤ÏGNU General Public License¤ÎÈó¸ø¼°¤ÊÆüËܸìÌõ¤Ç¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¥Õ
|
||||
¥ê¡¼¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢ºâÃÄ(the Free Software Foundation)¤Ë¤è¤Ã¤ÆÈ¯É½¤µ¤ì¤¿¤â
|
||||
¤Î¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢GNU GPL¤òŬÍѤ·¤¿¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÎÈÒÉÛ¾ò·ï¤òˡŪ¤Ë͸ú¤Ê·Á¤Ç
|
||||
½Ò¤Ù¤¿¤â¤Î¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£ÈÒÉÛ¾ò·ï¤È¤·¤Æ¤ÏGNU GPL¤Î±Ñ¸ìÈǥƥ¥¹¥È¤Ç»Ø
|
||||
Äꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤Î¤ß¤¬Í¸ú¤Ç¤¹¡£¤·¤«¤·¤Ê¤¬¤é¡¢»ä¤¿¤Á¤Ï¤³¤ÎËÝÌõ¤¬¡¢ÆüËÜ
|
||||
¸ì¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¿Í¡¹¤Ë¤È¤Ã¤ÆGNU GPL¤ò¤è¤êÎɤ¯Íý²ò¤¹¤ë½õ¤±¤È¤Ê¤ë¤³¤È¤ò˾¤ó
|
||||
¤Ç¤¤¤Þ¤¹¡£)
|
||||
|
||||
ËÝÌõ¤Ï
|
||||
ȬÅÄ¿¿¹Ô<mhatta@gnu.org>¤¬¹Ô¤Ã¤¿¡£¸¶Ê¸¤Ïhttp://www.gnu.org/licenses/gpl.html
|
||||
¤Ç¤¢¤ë¡£¸íÌõ¤Î»ØÅ¦¤ä²þÁ±°Æ¤ò´¿·Þ¤¹¤ë¡£
|
||||
|
||||
¤Ï¤¸¤á¤Ë
|
||||
|
||||
¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¸þ¤±¥é¥¤¥»¥ó¥¹¤ÎÂçȾ¤Ï¡¢¤¢¤Ê¤¿¤¬¤½¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ò¶¦Í¤·¤¿
|
||||
¤êÊѹ¹¤·¤¿¤ê¤¹¤ë¼«Í³¤òÃ¥¤¦¤è¤¦¤ËÀ߷פµ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£ÂоÈŪ¤Ë¡¢GNU °ìÈ̸ø
|
||||
½°ÍøÍѵöÂú·ÀÌó½ñ¤Ï¡¢¤¢¤Ê¤¿¤¬¥Õ¥ê¡¼¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ò¶¦Í¤·¤¿¤êÊѹ¹¤·¤¿¤ê¤¹
|
||||
¤ë¼«Í³¤òÊݾڤ¹¤ë--¤¹¤Ê¤ï¤Á¡¢¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤¬¤½¤Î¥æ¡¼¥¶¤¹¤Ù¤Æ¤Ë¤È¤Ã¤Æ¥Õ¥ê¡¼
|
||||
¤Ç¤¢¤ë¤³¤È¤òÊݾڤ¹¤ë¤³¤È¤òÌÜŪ¤È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¤³¤Î°ìÈ̸ø½°ÍøÍѵöÂú·ÀÌó½ñ
|
||||
¤Ï¥Õ¥ê¡¼¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢ºâÃĤΥ½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤Î¤Û¤È¤ó¤É¤ËŬÍѤµ¤ì¤Æ¤ª¤ê¡¢¤Þ¤¿ GNU
|
||||
GPL¤òŬÍѤ¹¤ë¤È·è¤á¤¿¥Õ¥ê¡¼¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢ºâÃİʳ°¤Îºî¼Ô¤Ë¤è¤ë¥×¥í¥°
|
||||
¥é¥à¤Ë¤âŬÍѤµ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹(¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥Õ¥ê¡¼¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢ºâÃĤΥ½¥Õ¥È¥¦¥§
|
||||
¥¢¤Ë¤Ï¡¢GNU GPL¤Ç¤Ï¤Ê¤¯GNU ¥é¥¤¥Ö¥é¥ê°ìÈ̸ø½°ÍøÍѵöÂú·ÀÌó½ñ¤¬Å¬ÍѤµ¤ì
|
||||
¤Æ¤¤¤Þ¤¹)¡£¤¢¤Ê¤¿¤â¤Þ¤¿¡¢¤´¼«Ê¬¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ËGNU GPL¤òŬÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬²Ä
|
||||
ǽ¤Ç¤¹¡£
|
||||
|
||||
»ä¤¿¤Á¤¬¥Õ¥ê¡¼¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤È¸À¤¦¤È¤¡¢¤½¤ì¤ÏÍøÍѤμ«Í³¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¸ÀµÚ¤·¤Æ
|
||||
¤¤¤ë¤Î¤Ç¤¢¤Ã¤Æ¡¢²Á³Ê¤ÏÌäÂê¤Ë¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£»ä¤¿¤Á¤Î°ìÈ̸ø½°ÍøÍѵöÂú·ÀÌó
|
||||
½ñ¤Ï¡¢¤¢¤Ê¤¿¤¬¥Õ¥ê¡¼¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÎÊ£À½Êª¤òÈÒÉÛ¤¹¤ë¼«Í³¤òÊݾڤ¹¤ë¤è¤¦Àß
|
||||
·×¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹(´õ˾¤Ë±þ¤¸¤Æ¤½¤Î¼ï¤Î¥µ¡¼¥Ó¥¹¤Ë¼ê¿ôÎÁ¤ò²Ý¤¹¼«Í³¤âÊݾڤµ
|
||||
¤ì¤Þ¤¹)¡£¤Þ¤¿¡¢¤¢¤Ê¤¿¤¬¥½¡¼¥¹¥³¡¼¥É¤ò¼õ¤±¼è¤ë¤«¡¢¤¢¤ë¤¤¤Ï˾¤á¤Ð¤½¤ì¤ò
|
||||
Æþ¼ê¤¹¤ë¤³¤È¤¬²Äǽ¤Ç¤¢¤ë¤È¤¤¤¦¤³¤È¡¢¤¢¤Ê¤¿¤¬¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤òÊѹ¹¤·¡¢¤½¤Î
|
||||
°ìÉô¤ò¿·¤¿¤Ê¥Õ¥ê¡¼¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ÇÍøÍѤǤ¤ë¤È¤¤¤¦¤³¤È¡¢¤½¤·¤Æ¡¢°Ê¾å¤Ç½Ò
|
||||
¤Ù¤¿¤è¤¦¤Ê¤³¤È¤¬¤Ç¤¤ë¤È¤¤¤¦¤³¤È¤¬¤¢¤Ê¤¿¤ËÃΤ餵¤ì¤ë¤È¤¤¤¦¤³¤È¤âÊݾڤµ
|
||||
¤ì¤Þ¤¹¡£
|
||||
|
||||
¤¢¤Ê¤¿¤Î¸¢Íø¤ò¼é¤ë¤¿¤á¡¢»ä¤¿¤Á¤Ï狼¤¬¤¢¤Ê¤¿¤Îͤ¹¤ë¤³¤ì¤é¤Î¸¢Íø¤òÈÝÄê
|
||||
¤¹¤ë¤³¤È¤ä¡¢¤³¤ì¤é¤Î¸¢Íø¤òÊü´þ¤¹¤ë¤è¤¦Í׵᤹¤ë¤³¤È¤ò¶Ø»ß¤¹¤ë¤È¤¤¤¦À©¸Â
|
||||
¤ò²Ã¤¨¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤è¤Ã¤Æ¡¢¤¢¤Ê¤¿¤¬¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÎÊ£À½Êª¤òÈÒÉÛ¤·¤¿
|
||||
¤ê¤½¤ì¤òÊѹ¹¤·¤¿¤ê¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤¦¤¤¤Ã¤¿À©¸Â¤Î¤¿¤á¤Ë¤¢¤Ê¤¿¤Ë¤¢¤ë¼ï¤Î
|
||||
ÀÕǤ¤¬È¯À¸¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£
|
||||
|
||||
Î㤨¤Ð¡¢¤¢¤Ê¤¿¤¬¥Õ¥ê¡¼¤Ê¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÊ£À½Êª¤òÈÒÉÛ¤¹¤ë¾ì¹ç¡¢ÍÎÁ¤«ÌµÎÁ¤Ë
|
||||
´Ø¤ï¤é¤º¡¢¤¢¤Ê¤¿¤Ï¼«Ê¬¤¬Í¤¹¤ë¸¢Íø¤òÁ´¤Æ¼õÎμԤËÍ¿¤¨¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£
|
||||
¤Þ¤¿¡¢¤¢¤Ê¤¿¤ÏÈà¤é¤â¥½¡¼¥¹¥³¡¼¥É¤ò¼õ¤±¼è¤ë¤«¼ê¤ËÆþ¤ì¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤ë¤è¤¦
|
||||
Êݾڤ·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£¤½¤·¤Æ¡¢¤¢¤Ê¤¿¤ÏÈà¤é¤ËÂФ·¤Æ°Ê²¼¤Ç½Ò¤Ù¤ë¾ò·ï
|
||||
¤ò¼¨¤·¡¢Èà¤é¤Ë¼«¤é¤Î»ý¤Ä¸¢Íø¤Ë¤Ä¤¤¤ÆÃΤ餷¤á¤ë¤è¤¦¤Ë¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»
|
||||
¤ó¡£
|
||||
|
||||
»ä¤¿¤Á¤Ï¤¢¤Ê¤¿¤Î¸¢Íø¤òÆóÃʳ¬¤Î¼ê½ç¤òƧ¤ó¤ÇÊݸ¤Þ¤¹¡£(1) ¤Þ¤º¥½¥Õ¥È¥¦¥§
|
||||
¥¢¤ËÂФ·¤ÆÃøºî¸¢¤ò¼çÄ¥¤·¡¢¤½¤·¤Æ (2) ¤¢¤Ê¤¿¤ËÂФ·¤Æ¡¢¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÎÊ£
|
||||
À½¤äÈÒÉÛ¤Þ¤¿¤Ï²þÊѤˤĤ¤¤Æ¤ÎˡŪ¤Êµö²Ä¤òÍ¿¤¨¤ë¤³¤Î·ÀÌó½ñ¤òÄ󼨤·¤Þ¤¹¡£
|
||||
|
||||
¤Þ¤¿¡¢³Æºî¼Ô¤ä»ä¤¿¤Á¤òÊݸ¤ë¤¿¤á¡¢»ä¤¿¤Á¤Ï¤³¤Î¥Õ¥ê¡¼¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤Ë¤Ï
|
||||
²¿¤ÎÊݾڤâ̵¤¤¤È¤¤¤¦¤³¤È¤òï¤â¤¬³Î¼Â¤ËÍý²ò¤¹¤ë¤è¤¦¤Ë¤·¡¢¤Þ¤¿¥½¥Õ¥È¥¦¥§
|
||||
¥¢¤¬Ã¯¤«Â¾¿Í¤Ë¤è¤Ã¤Æ²þÊѤµ¤ì¡¢¤½¤ì¤¬¼¡¡¹¤ÈÈÒÉÛ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ã¤¿¤È¤·¤Æ¤â¡¢¤½
|
||||
¤Î¼õÎμԤÏÈà¤é¤¬¼ê¤ËÆþ¤ì¤¿¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤¬¥ª¥ê¥¸¥Ê¥ë¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç¤Ï̵¤¤
|
||||
¤³¤È¡¢¤½¤·¤Æ¸¶ºî¼Ô¤Î̾À¼¤Ï¾¿Í¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ý¤Á¹þ¤Þ¤ì¤¿²ÄǽÀ¤Î¤¢¤ëÌäÂê¤Ë¤è¤Ã
|
||||
¤Æ±Æ¶Á¤µ¤ì¤ë¤³¤È¤¬¤Ê¤¤¤È¤¤¤¦¤³¤È¤ò¼þÃΤµ¤»¤¿¤¤¤È»×¤¤¤Þ¤¹¡£
|
||||
|
||||
ºÇ¸å¤Ë¡¢¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢ÆÃµö¤¬¤¤¤«¤Ê¤ë¥Õ¥ê¡¼¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Î¸ºß¤Ë¤âÉÔÃǤζ¼
|
||||
°Ò¤òÅꤲ¤«¤±¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬¡¢»ä¤¿¤Á¤Ï¡¢¥Õ¥ê¡¼¤Ê¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎºÆÈÒÉÛ¼Ô¤¬¸Ä¡¹¤Ë
|
||||
ÆÃµö¥é¥¤¥»¥ó¥¹¤ò¼èÆÀ¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ¡¢»ö¼Â¾å¥×¥í¥°¥é¥à¤òÆÈÀêŪ¤Ë¤·¤Æ¤·
|
||||
¤Þ¤¦¤È¤¤¤¦´í¸±¤òÈò¤±¤¿¤¤¤È»×¤¤¤Þ¤¹¡£¤³¤¦¤¤¤Ã¤¿»öÂÖ¤òͽËɤ¹¤ë¤¿¤á¡¢»ä¤¿
|
||||
¤Á¤Ï¤¤¤«¤Ê¤ëÆÃµö¤âï¤â¤¬¼«Í³¤ËÍøÍѤǤ¤ë¤è¤¦¥é¥¤¥»¥ó¥¹¤µ¤ì¤ë¤«¡¢Á´¤¯¥é
|
||||
¥¤¥»¥ó¥¹¤µ¤ì¤Ê¤¤¤«¤Î¤É¤Á¤é¤«¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤¤³¤È¤òÌÀ³Î¤Ë¤·¤Þ¤·¤¿¡£
|
||||
|
||||
(ÌõÃí: ËÜ·ÀÌó½ñ¤Ç¡ÖÆÈÀêŪ(proprietary)¡×¤È¤Ï¡¢¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÎÍøÍÑ¤äºÆÈÒ
|
||||
ÉÛ¡¢²þÊѤ¬¶Ø»ß¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤«¡¢µö²Ä¤òÆÀ¤ë¤³¤È¤¬É¬ÍפȤµ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤«¡¢¤¢¤ë¤¤
|
||||
¤Ï¸·¤·¤¤À©¸Â¤¬²Ý¤»¤é¤ì¤Æ¤¤¤Æ¼«Í³¤Ë¤½¤¦¤¹¤ë¤³¤È¤¬»ö¼Â¾å¤Ç¤¤Ê¤¯¤Ê¤Ã¤Æ¤¤
|
||||
¤ë¾õÂ֤Τ³¤È¤ò»Ø¤¹¡£¾Ü¤·¤¯¤Ïhttp://www.gnu.org/philosophy/categories.ja.html#ProprietarySoftware
|
||||
¤ò»²¾È¤»¤è¡£)
|
||||
|
||||
Ê£À½¤äÈÒÉÛ¡¢²þÊѤˤĤ¤¤Æ¤ÎÀµ³Î¤Ê¾ò·ï¤ÈÀ©Ìó¤ò°Ê²¼¤Ç½Ò¤Ù¤Æ¤¤¤¤Þ¤¹¡£
|
||||
|
||||
Ê£À½¡¢ÈÒÉÛ¡¢²þÊѤ˴ؤ¹¤ë¾ò·ï¤ÈÀ©Ìó
|
||||
|
||||
0. ¤³¤ÎÍøÍѵöÂú·ÀÌó½ñ¤Ï¡¢¤½¤Î¥×¥í¥°¥é¥à(¤Þ¤¿¤Ï¤½¤Î¾¤ÎÃøºîʪ)¤ò¤³¤Î°ìÈ̸ø
|
||||
½°ÍøÍѵöÂú·ÀÌó½ñ¤ÎÄê¤á¤ë¾ò·ï¤Î²¼¤ÇÈÒÉۤǤ¤ë¡¢¤È¤¤¤¦¹ðÃΤ¬Ãøºî¸¢¼Ô¤Ë¤è¤Ã
|
||||
¤ÆµºÜ¤µ¤ì¤¿¥×¥í¥°¥é¥à¤Þ¤¿¤Ï¤½¤Î¾¤ÎÃøºîʪÁ´È̤ËŬÍѤµ¤ì¤ë¡£°Ê²¼¤Ç¤Ï¡¢
|
||||
¡Ö¡Ø¥×¥í¥°¥é¥à¡Ù¡×¤È¤Ï¤½¤Î¤è¤¦¤Ë¤·¤Æ¤³¤Î·ÀÌó½ñ¤¬Å¬ÍѤµ¤ì¤¿¥×¥í¥°¥é¥à¤ä
|
||||
ÃøºîʪÁ´È̤ò°ÕÌ£¤·¡¢¤Þ¤¿¡Ö¡Ø¥×¥í¥°¥é¥à¡Ù¤ò´ð¤Ë¤·¤¿Ãøºîʪ¡×¤È¤Ï¡Ø¥×¥í¥°
|
||||
¥é¥à¡Ù¤ä¤½¤ÎÂ¾Ãøºî¸¢Ë¡¤Î²¼¤ÇÇÉÀ¸Êª¤È¸«¤Ê¤µ¤ì¤ë¤â¤ÎÁ´È̤ò»Ø¤¹¡£¤¹¤Ê¤ï¤Á¡¢
|
||||
¡Ø¥×¥í¥°¥é¥à¡Ù¤«¤½¤Î°ìÉô¤ò¡¢Á´¤¯Æ±°ì¤Î¤Þ¤Þ¤«¡¢²þÊѤò²Ã¤¨¤¿¤«¡¢¤¢¤ë¤¤¤Ï
|
||||
¾¤Î¸À¸ì¤ËËÝÌõ¤µ¤ì¤¿·Á¤Ç´Þ¤àÃøºîʪ¤Î¤³¤È¤Ç¤¢¤ë(¡Ö²þÊѡפȤ¤¤¦¸ì¤ÎËÜÍè
|
||||
¤Î°ÕÌ£¤«¤é¤Ï¤º¤ì¤ë¤¬¡¢°Ê²¼¤Ç¤ÏËÝÌõ¤â²þÊѤΰì¼ï¤È¸«¤Ê¤¹)¡£¤½¤ì¤¾¤ì¤Î·À
|
||||
Ìó¼Ô¤Ï¡Ö¤¢¤Ê¤¿¡×¤Èɽ¸½¤µ¤ì¤ë¡£
|
||||
|
||||
Ê£À½¤äÈÒÉÛ¡¢²þÊѰʳ°¤Î³èư¤Ï¤³¤Î·ÀÌó½ñ¤Ç¤Ï¥«¥Ð¡¼¤µ¤ì¤Ê¤¤¡£¤½¤ì¤é¤Ï¤³¤Î
|
||||
·ÀÌó½ñ¤ÎÂоݳ°¤Ç¤¢¤ë¡£¡Ø¥×¥í¥°¥é¥à¡Ù¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë¹Ô°Ù¼«ÂΤËÀ©¸Â¤Ï¤Ê¤¤¡£¤Þ
|
||||
¤¿¡¢¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¡Ø¥×¥í¥°¥é¥à¡Ù¤Î½ÐÎÏ·ë²Ì¤Ï¡¢¤½¤ÎÆâÍÆ¤¬¡Ø¥×¥í¥°¥é¥à¡Ù¤ò´ð
|
||||
¤Ë¤·¤¿Ãøºîʪ¤ò¹½À®¤¹¤ë¾ì¹ç¤Î¤ß¤³¤Î·ÀÌó½ñ¤Ë¤è¤Ã¤ÆÊݸ¤ì¤ë(¡Ø¥×¥í¥°¥é
|
||||
¥à¡Ù¤ò¼Â¹Ô¤·¤¿¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤ÆºîÀ®¤µ¤ì¤¿¤È¤¤¤¦¤³¤È¤È¤Ï̵´Ø·¸¤Ç¤¢¤ë)¡£¤³¤Î
|
||||
¤è¤¦¤ÊÀþ°ú¤¤ÎÂÅÅöÀ¤Ï¡¢¡Ø¥×¥í¥°¥é¥à¡Ù¤¬²¿¤ò¤¹¤ë¤Î¤«¤Ë°Í¸¤¹¤ë¡£
|
||||
|
||||
1. ¤½¤ì¤¾¤ì¤ÎÊ£À½Êª¤Ë¤ª¤¤¤ÆÅ¬ÀÚ¤ÊÃøºî¸¢É½¼¨¤ÈÊݾڤÎÈÝǧÀ¼ÌÀ(disclaimer of
|
||||
warranty)¤òÌÜΩ¤Ä¤è¤¦Å¬Àڤ˷Ǻܤ·¡¢¤Þ¤¿¤³¤Î·ÀÌó½ñ¤ª¤è¤Ó°ìÀÚ¤ÎÊݾڤÎÉÔ
|
||||
ºß¤Ë¿¨¤ì¤¿¹ðÃΤ¹¤Ù¤Æ¤ò¤½¤Î¤Þ¤Þ»Ä¤·¡¢¤½¤·¤Æ¤³¤Î·ÀÌó½ñ¤ÎÊ£À½Êª¤ò¡Ø¥×¥í¥°
|
||||
¥é¥à¡Ù¤Î¤¤¤«¤Ê¤ë¼õÎÎ¼Ô¤Ë¤â¡Ø¥×¥í¥°¥é¥à¡Ù¤È¶¦¤ËÈÒÉÛ¤¹¤ë¸Â¤ê¡¢¤¢¤Ê¤¿¤Ï
|
||||
¡Ø¥×¥í¥°¥é¥à¡Ù¤Î¥½¡¼¥¹¥³¡¼¥É¤ÎÊ£À½Êª¤ò¡¢¤¢¤Ê¤¿¤¬¼õ¤±¼è¤Ã¤¿Ä̤ê¤Î·Á¤ÇÊ£
|
||||
À½¤Þ¤¿¤ÏÈÒÉÛ¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤ë¡£ÇÞÂΤÏÌä¤ï¤Ê¤¤¡£
|
||||
|
||||
¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢ÊªÍýŪ¤ËÊ£À½Êª¤ò¾ùÅϤ¹¤ë¤È¤¤¤¦¹Ô°Ù¤Ë´Ø¤·¤Æ¼ê¿ôÎÁ¤ò²Ý¤·¤Æ¤âÎÉ
|
||||
¤¤¤·¡¢´õ˾¤Ë¤è¤Ã¤Æ¤Ï¼ê¿ôÎÁ¤ò¼è¤Ã¤Æ¸ò´¹¤Ë¤ª¤±¤ëÊݸî¤ÎÊݾڤòÄ󶡤·¤Æ¤âÎÉ
|
||||
¤¤¡£
|
||||
|
||||
2. ¤¢¤Ê¤¿¤Ï¼«Ê¬¤Î¡Ø¥×¥í¥°¥é¥à¡Ù¤ÎÊ£À½Êª¤«¤½¤Î°ìÉô¤ò²þÊѤ·¤Æ¡Ø¥×¥í¥°¥é¥à¡Ù
|
||||
¤ò´ð¤Ë¤·¤¿Ãøºîʪ¤ò·ÁÀ®¤·¡¢¤½¤Î¤è¤¦¤Ê²þÊÑÅÀ¤äÃøºîʪ¤ò¾åµÂè1Àá¤ÎÄê¤á¤ë
|
||||
¾ò·ï¤Î²¼¤ÇÊ£À½¤Þ¤¿¤ÏÈÒÉÛ¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤ë¡£¤¿¤À¤·¡¢¤½¤Î¤¿¤á¤Ë¤Ï°Ê²¼¤Î¾ò
|
||||
·ï¤¹¤Ù¤Æ¤òËþ¤¿¤·¤Æ¤¤¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤:
|
||||
|
||||
* a) ¤¢¤Ê¤¿¤¬¤½¤ì¤é¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊѹ¹¤·¤¿¤È¤¤¤¦¤³¤È¤ÈÊѹ¹¤·¤¿Æü»þ¤¬Îɤ¯
|
||||
ʬ¤«¤ë¤è¤¦¡¢²þÊѤµ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¹ð¼¨¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤¡£
|
||||
|
||||
* b) ¡Ø¥×¥í¥°¥é¥à¡Ù¤Þ¤¿¤Ï¤½¤Î°ìÉô¤ò´Þ¤àÃøºîʪ¡¢¤¢¤ë¤¤¤Ï¡Ø¥×¥í¥°¥é¥à¡Ù
|
||||
¤«¤½¤Î°ìÉô¤«¤éÇÉÀ¸¤·¤¿Ãøºîʪ¤òÈÒÉÛ¤¢¤ë¤¤¤Ïȯɽ¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î
|
||||
Á´ÂΤò¤³¤Î·ÀÌó½ñ¤Î¾ò·ï¤Ë½¾¤Ã¤ÆÂè»°¼Ô¤ØÌµ½þ¤ÇÍøÍѵöÂú¤·¤Ê¤±¤ì
|
||||
¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤¡£
|
||||
|
||||
* c) ²þÊѤµ¤ì¤¿¥×¥í¥°¥é¥à¤¬¡¢Ä̾ï¼Â¹Ô¤¹¤ëºÝ¤ËÂÐÏÃŪ¤Ë¥³¥Þ¥ó¥É¤òÆÉ¤à¤è
|
||||
¤¦¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤Ê¤é¤Ð¡¢¤½¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤òºÇ¤â°ìÈÌŪ¤ÊÊýË¡¤ÇÂÐÏÃŪ¤Ë
|
||||
¼Â¹Ô¤¹¤ëºÝ¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃøºî¸¢É½¼¨¡¢ÌµÊݾڤǤ¢¤ë¤³¤È(¤¢¤ë¤¤¤Ï¤¢¤Ê¤¿¤¬ÊÝ
|
||||
¾Ú¤òÄ󶡤¹¤ë¤È¤¤¤¦¤³¤È)¡¢¥æ¡¼¥¶¤¬¥×¥í¥°¥é¥à¤ò¤³¤Î·ÀÌó½ñ¤Ç½Ò¤Ù¤¿¾ò
|
||||
·ï¤Î²¼¤ÇÈÒÉÛ¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤ë¤È¤¤¤¦¤³¤È¡¢¤½¤·¤Æ¤³¤Î·ÀÌó½ñ¤ÎÊ£À½Êª
|
||||
¤ò±ÜÍ÷¤¹¤ë¤Ë¤Ï¤É¤¦¤·¤¿¤é¤è¤¤¤«¤È¤¤¤¦¥æ¡¼¥¶¤Ø¤ÎÀâÌÀ¤ò´Þ¤à¹ðÃΤ¬°õ
|
||||
ºþ¤µ¤ì¤ë¤«¡¢¤¢¤ë¤¤¤Ï²èÌ̤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ë¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤(Îã³°
|
||||
¤È¤·¤Æ¡¢¡Ø¥×¥í¥°¥é¥à¡Ù¤½¤Î¤â¤Î¤ÏÂÐÏÃŪ¤Ç¤¢¤Ã¤Æ¤âÄ̾綠¤Î¤è¤¦¤Ê¹ð
|
||||
ÃΤò°õºþ¤·¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¡Ø¥×¥í¥°¥é¥à¡Ù¤ò´ð¤Ë¤·¤¿¤¢¤Ê¤¿¤ÎÃøºîʪ¤Ë
|
||||
¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¹ðÃΤò°õºþ¤µ¤»¤ëɬÍפϤʤ¤)¡£
|
||||
°Ê¾å¤ÎɬÍ×¾ò·ï¤ÏÁ´ÂΤȤ·¤Æ¤Î²þÊѤµ¤ì¤¿Ãøºîʪ¤ËŬÍѤµ¤ì¤ë¡£Ãøºîʪ¤Î°ìÉô
|
||||
¤¬¡Ø¥×¥í¥°¥é¥à¡Ù¤«¤éÇÉÀ¸¤·¤¿¤â¤Î¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¤È³Îǧ¤Ç¤¡¢¤½¤ì¤é¼«¿ÈÊÌ¤ÎÆÈΩ
|
||||
¤·¤¿Ãøºîʪ¤Ç¤¢¤ë¤È¹çÍýŪ¤Ë¹Í¤¨¤é¤ì¤ë¤Ê¤é¤Ð¡¢¤¢¤Ê¤¿¤¬¤½¤ì¤é¤òÊ̤ÎÃøºîʪ
|
||||
¤È¤·¤ÆÊ¬¤±¤ÆÈÒÉÛ¤¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤½¤¦¤¤¤Ã¤¿Éôʬ¤Ë¤Ï¤³¤Î·ÀÌó½ñ¤È¤½¤Î¾ò·ï¤ÏŬÍÑ
|
||||
¤µ¤ì¤Ê¤¤¡£¤·¤«¤·¡¢¤¢¤Ê¤¿¤¬Æ±¤¸Éôʬ¤ò¡Ø¥×¥í¥°¥é¥à¡Ù¤ò´ð¤Ë¤·¤¿ÃøºîʪÁ´ÂÎ
|
||||
¤Î°ìÉô¤È¤·¤ÆÈÒÉÛ¤¹¤ë¤Ê¤é¤Ð¡¢Á´ÂΤȤ·¤Æ¤ÎÈÒÉÛʪ¤Ï¡¢¤³¤Î·ÀÌó½ñ¤¬²Ý¤¹¾ò·ï
|
||||
¤Ë½¾¤ï¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤¡£¤È¤¤¤¦¤Î¤Ï¡¢¤³¤Î·ÀÌó½ñ¤¬Â¾¤Î·ÀÌó¼Ô¤ËÍ¿¤¨¤ëµö²Ä
|
||||
¤Ï¡Ø¥×¥í¥°¥é¥à¡Ù´Ý¤´¤ÈÁ´ÂΤ˵ڤӡ¢Ã¯¤¬½ñ¤¤¤¿¤«¤Ï´Ø·¸¤Ê¤¯³ÆÉôʬ¤Î¤¹¤Ù¤Æ
|
||||
¤òÊݸ¤ë¤«¤é¤Ç¤¢¤ë¡£
|
||||
|
||||
¤è¤Ã¤Æ¡¢¤¹¤Ù¤Æ¤¢¤Ê¤¿¤Ë¤è¤Ã¤Æ½ñ¤«¤ì¤¿Ãøºîʪ¤ËÂФ·¡¢¸¢Íø¤ò¼çÄ¥¤·¤¿¤ê¤¢¤Ê
|
||||
¤¿¤Î¸¢Íø¤Ë°ÛµÄ¤ò¿½¤·Î©¤Æ¤ë¤³¤È¤Ï¤³¤ÎÀá¤Î°Õ¿Þ¤¹¤ë¤È¤³¤í¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¡£¤à¤·¤í¡¢
|
||||
¤½¤Î¼ñ»Ý¤Ï¡Ø¥×¥í¥°¥é¥à¡Ù¤ò´ð¤Ë¤·¤¿ÇÉÀ¸Êª¤Ê¤¤¤·½¸¹çÃøºîʪ¤ÎÈÒÉÛ¤ò´ÉÍý¤¹
|
||||
¤ë¸¢Íø¤ò¹Ô»È¤¹¤ë¤È¤¤¤¦¤³¤È¤Ë¤¢¤ë¡£
|
||||
|
||||
¤Þ¤¿¡¢¡Ø¥×¥í¥°¥é¥à¡Ù¤ò´ð¤Ë¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤½¤Î¾¤ÎÃøºîʪ¤ò¡Ø¥×¥í¥°¥é¥à¡Ù(¤¢
|
||||
¤ë¤¤¤Ï¡Ø¥×¥í¥°¥é¥à¡Ù¤ò´ð¤Ë¤·¤¿Ãøºîʪ)¤È°ì½ï¤Ë½¸¤á¤¿¤À¤±¤Î¤â¤Î¤ò°ì´¬¤Î
|
||||
ÊÝ´ÉÁõÃ֤ʤ¤¤·ÈÒÉÛÇÞÂΤ˼ý¤á¤Æ¤â¡¢¤½¤Î¾¤ÎÃøºîʪ¤Þ¤Ç¤³¤Î·ÀÌó½ñ¤¬Êݸ
|
||||
¤ëÂоݤˤʤë¤È¤¤¤¦¤³¤È¤Ë¤Ï¤Ê¤é¤Ê¤¤¡£
|
||||
|
||||
3. ¤¢¤Ê¤¿¤Ï¾åµÂè1Àᤪ¤è¤Ó2Àá¤Î¾ò·ï¤Ë½¾¤¤¡¢¡Ø¥×¥í¥°¥é¥à¡Ù(¤¢¤ë¤¤¤ÏÂè2Àá¤Ë
|
||||
¤ª¤±¤ëÇÉÀ¸Êª)¤ò¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¥³¡¼¥É¤Ê¤¤¤·¼Â¹Ô·Á¼°¤ÇÊ£À½¤Þ¤¿¤ÏÈÒÉÛ¤¹¤ë¤³
|
||||
¤È¤¬¤Ç¤¤ë¡£¤¿¤À¤·¡¢¤½¤Î¾ì¹ç¤¢¤Ê¤¿¤Ï°Ê²¼¤Î¤¦¤Á¤É¤ì¤«°ì¤Ä¤ò¼Â»Ü¤·¤Ê¤±¤ì
|
||||
¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤:
|
||||
* a) Ãøºîʪ¤Ë¡¢¡Ø¥×¥í¥°¥é¥à¡Ù¤ËÂбþ¤·¤¿´°Á´¤«¤Äµ¡³£¤ÇÆÉ¤ß¼è¤ê²Äǽ¤Ê¥½¡¼
|
||||
¥¹¥³¡¼¥É¤òźÉÕ¤¹¤ë¡£¤¿¤À¤·¡¢¥½¡¼¥¹¥³¡¼¥É¤Ï¾åµÂè1Àᤪ¤è¤Ó2Àá¤Î¾ò
|
||||
·ï¤Ë½¾¤¤¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤Î¸ò´¹¤Ç½¬´·Åª¤Ë»È¤ï¤ì¤ëÇÞÂΤÇÈÒÉÛ¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð
|
||||
¤Ê¤é¤Ê¤¤¡£¤¢¤ë¤¤¤Ï¡¢
|
||||
|
||||
* b) Ãøºîʪ¤Ë¡¢¤¤¤«¤Ê¤ëÂè»°¼Ô¤ËÂФ·¤Æ¤â¡¢¡Ø¥×¥í¥°¥é¥à¡Ù¤ËÂбþ¤·¤¿´°Á´
|
||||
¤«¤Äµ¡³£¤ÇÆÉ¤ß¼è¤ê²Äǽ¤Ê¥½¡¼¥¹¥³¡¼¥É¤ò¡¢ÈÒÉÛ¤ËÍפ¹¤ëʪÍýŪ¥³¥¹¥È
|
||||
¤ò¾å²ó¤é¤Ê¤¤ÄøÅ٤μê¿ôÎÁ¤È°ú¤´¹¤¨¤ËÄ󶡤¹¤ë»Ý½Ò¤Ù¤¿¾¯¤Ê¤¯¤È¤â3ǯ
|
||||
´Ö¤Ï͸ú¤Ê½ñÌ̤ˤʤä¿¿½¤·½Ð¤òꤍ¤ë¡£¤¿¤À¤·¡¢¥½¡¼¥¹¥³¡¼¥É¤Ï¾åµ
|
||||
Âè1Àᤪ¤è¤Ó2Àá¤Î¾ò·ï¤Ë½¾¤¤¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤Î¸ò´¹¤Ç½¬´·Åª¤Ë»È¤ï¤ì¤ëÇÞ
|
||||
ÂΤÇÈÒÉÛ¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤¡£¤¢¤ë¤¤¤Ï¡¢
|
||||
|
||||
* c) Âбþ¤¹¤ë¥½¡¼¥¹¥³¡¼¥ÉÈÒÉۤ、·½Ð¤ËºÝ¤·¤Æ¡¢¤¢¤Ê¤¿¤¬ÆÀ¤¿¾ðÊó¤ò°ì½ï
|
||||
¤Ë°ú¤ÅϤ¹(¤³¤ÎÁªÂò»è¤Ï¡¢±ÄÍø¤òÌÜŪ¤È¤·¤Ê¤¤ÈÒÉۤǤ¢¤Ã¤Æ¡¢¤«¤Ä¤¢¤Ê
|
||||
¤¿¤¬¾åµ¾®Àáb¤Ç»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤è¤¦¤Ê¿½¤·½Ð¤È¶¦¤Ë¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¥³¡¼¥É
|
||||
¤¢¤ë¤¤¤Ï¼Â¹Ô·Á¼°¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤·¤«Æþ¼ê¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ë¸Â¤êµö²Ä¤µ¤ì ¤ë)¡£
|
||||
Ãøºîʪ¤Î¥½¡¼¥¹¥³¡¼¥É¤È¤Ï¡¢¤½¤ì¤ËÂФ·¤Æ²þÊѤò²Ã¤¨¤ë¾å¤Ç¹¥¤Þ¤·¤¤¤È¤µ¤ì¤ë
|
||||
Ãøºîʪ¤Î·Á¼°¤ò°ÕÌ£¤¹¤ë¡£¤¢¤ë¼Â¹Ô·Á¼°¤ÎÃøºîʪ¤Ë¤È¤Ã¤Æ´°Á´¤Ê¥½¡¼¥¹¥³¡¼¥É
|
||||
¤È¤Ï¡¢¤½¤ì¤¬´Þ¤à¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¥³¡¼¥ÉÁ´Éô¤Ë²Ã¤¨¡¢´ØÏ¢¤¹¤ë¥¤¥ó
|
||||
¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹ÄêµÁ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤È¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤Î¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤ä¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë
|
||||
¤òÀ©¸æ¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»È¤ï¤ì¤ë¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤ò¤â²Ã¤¨¤¿¤â¤Î¤ò°ÕÌ£¤¹¤ë¡£¤·¤«¤·ÆÃÊÌ
|
||||
¤ÊÎã³°¤È¤·¤Æ¡¢¤½¤Î¥³¥ó¥Ý¡¼¥Í¥ó¥È¼«ÂΤ¬¼Â¹Ô·Á¼°¤ËÉտ魯¤ë¤Î¤Ç¤Ï̵¤¤¸Â¤ê¡¢
|
||||
ÈÒÉÛ¤µ¤ì¤ë¤â¤Î¤ÎÃæ¤Ë¡¢¼Â¹Ô·Á¼°¤¬¼Â¹Ô¤µ¤ì¤ë¥ª¥Ú¥ì¡¼¥Æ¥£¥ó¥°¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¼ç
|
||||
Íפʥ³¥ó¥Ý¡¼¥Í¥ó¥È(¥³¥ó¥Ñ¥¤¥é¤ä¥«¡¼¥Í¥ëÅù)¤ÈÄ̾ï°ì½ï¤Ë(¥½¡¼¥¹¤«¥Ð¥¤¥Ê
|
||||
¥ê·Á¼°¤Î¤É¤Á¤é¤«¤Ç)ÈÒÉÛ¤µ¤ì¤ë¤â¤Î¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤ëɬÍפϤʤ¤¤È¤¹¤ë¡£
|
||||
|
||||
¼Â¹Ô·Á¼°¤Þ¤¿¤Ï¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¥³¡¼¥É¤ÎÈÒÉÛ¤¬¡¢»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì½ê¤«¤é¥³¥Ô¡¼¤¹¤ë
|
||||
¤¿¤á¤Î¥¢¥¯¥»¥¹¼êÃʤòÄ󶡤¹¤ë¤³¤È¤Ç°Ù¤µ¤ì¤ë¤È¤·¤Æ¡¢¤½¤Î¾å¤Ç¥½¡¼¥¹¥³¡¼¥É
|
||||
¤âƱÅù¤Î¥¢¥¯¥»¥¹¼êÃʤˤè¤Ã¤ÆÆ±¤¸¾ì½ê¤«¤é¥³¥Ô¡¼¤Ç¤¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤Ê
|
||||
¤é¤Ð¡¢Âè»°¼Ô¤¬¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¥³¡¼¥É¤È°ì½ï¤Ë¥½¡¼¥¹¤â¶¯À©Åª¤Ë¥³¥Ô¡¼¤µ¤»¤é¤ì
|
||||
¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¯¤Æ¤â¥½¡¼¥¹¥³¡¼¥ÉÈÒÉۤξò·ï¤òËþ¤¿¤·¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤È¤¹¤ë¡£
|
||||
|
||||
4. ¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡Ø¥×¥í¥°¥é¥à¡Ù¤ò¡¢¤³¤Î·ÀÌó½ñ¤Ë¤ª¤¤¤ÆÌÀ³Î¤ËÄ󼨤µ¤ì¤¿¹Ô°Ù¤ò½ü¤
|
||||
Ê£À½¤ä²þÊÑ¡¢¥µ¥Ö¥é¥¤¥»¥ó¥¹¡¢¤¢¤ë¤¤¤ÏÈÒÉÛ¤·¤Æ¤Ï¤Ê¤é¤Ê¤¤¡£Â¾¤Ë¡Ø¥×¥í¥°¥é
|
||||
¥à¡Ù¤òÊ£À½¤ä²þÊÑ¡¢¥µ¥Ö¥é¥¤¥»¥ó¥¹¡¢¤¢¤ë¤¤¤ÏÈÒÉÛ¤¹¤ë´ë¤Æ¤Ï¤¹¤Ù¤ÆÌµ¸ú¤Ç¤¢
|
||||
¤ê¡¢¤³¤Î·ÀÌó½ñ¤Î²¼¤Ç¤Î¤¢¤Ê¤¿¤Î¸¢Íø¤ò¼«Æ°Åª¤Ë½ª·ë¤µ¤»¤ë¤³¤È¤Ë¤Ê¤í¤¦¡£¤·
|
||||
¤«¤·¡¢Ê£À½Êª¤ä¸¢Íø¤ò¤³¤Î·ÀÌó½ñ¤Ë½¾¤Ã¤Æ¤¢¤Ê¤¿¤«¤éÆÀ¤¿¿Í¡¹¤Ë´Ø¤·¤Æ¤Ï¡¢¤½
|
||||
¤Î¤è¤¦¤Ê¿Í¡¹¤¬¤³¤Î·ÀÌó½ñ¤Ë´°Á´¤Ë½¾¤Ã¤Æ¤¤¤ë¸Â¤êÈà¤é¤Î¥é¥¤¥»¥ó¥¹¤Þ¤Ç½ª·ë
|
||||
¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ê¤¤¡£
|
||||
|
||||
5. ¤¢¤Ê¤¿¤Ï¤³¤Î·ÀÌó½ñ¤ò¼õÂú¤¹¤ëɬÍפÏ̵¤¤¡£¤È¤¤¤¦¤Î¤Ï¡¢¤¢¤Ê¤¿¤Ï¤³¤ì¤Ë½ð̾
|
||||
¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤«¤é¤Ç¤¢¤ë¡£¤·¤«¤·¡¢¤³¤Î·ÀÌó½ñ°Ê³°¤Ë¤¢¤Ê¤¿¤ËÂФ·¤Æ¡Ø¥×¥í¥°¥é
|
||||
¥à¡Ù¤ä¤½¤ÎÇÉÀ¸Êª¤ò²þÊѤޤ¿¤ÏÈÒÉÛ¤¹¤ëµö²Ä¤òÍ¿¤¨¤ë¤â¤Î¤Ï¸ºß¤·¤Ê¤¤¡£¤³¤ì
|
||||
¤é¤Î¹Ô°Ù¤Ï¡¢¤¢¤Ê¤¿¤¬¤³¤Î·ÀÌó½ñ¤ò¼õ¤±Æþ¤ì¤Ê¤¤¸Â¤êË¡¤Ë¤è¤Ã¤Æ¶Ø¤¸¤é¤ì¤Æ¤¤
|
||||
¤ë¡£¤½¤³¤Ç¡¢¡Ø¥×¥í¥°¥é¥à¡Ù(¤¢¤ë¤¤¤Ï¡Ø¥×¥í¥°¥é¥à¡Ù¤ò´ð¤Ë¤·¤¿ÃøºîʪÁ´ÈÌ)
|
||||
¤ò²þÊѤʤ¤¤·ÈÒÉÛ¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤ê¡¢¤¢¤Ê¤¿¤Ï¼«Ê¬¤¬¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¹Ô°Ù¤ò¹Ô¤¦¤¿¤á
|
||||
¤Ë¤³¤Î·ÀÌó½ñ¤ò¼õÂú¤·¤¿¤È¤¤¤¦¤³¤È¡¢¤½¤·¤Æ¡Ø¥×¥í¥°¥é¥à¡Ù¤È¤½¤ì¤Ë´ð¤Å¤¯Ãø
|
||||
ºîʪ¤ÎÊ£À½¤äÈÒÉÛ¡¢²þÊѤˤĤ¤¤Æ¤³¤Î·ÀÌó½ñ¤¬²Ý¤¹À©Ìó¤È¾ò·ï¤ò¤¹¤Ù¤Æ¼õ¤±Æþ
|
||||
¤ì¤¿¤È¤¤¤¦¤³¤È¤ò¼¨¤·¤¿¤â¤Î¤È¸«¤Ê¤¹¡£
|
||||
|
||||
6. ¤¢¤Ê¤¿¤¬¡Ø¥×¥í¥°¥é¥à¡Ù(¤Þ¤¿¤Ï¡Ø¥×¥í¥°¥é¥à¡Ù¤ò´ð¤Ë¤·¤¿ÃøºîʪÁ´ÈÌ)¤òºÆÈÒ
|
||||
ÉÛ¤¹¤ë¤¿¤Ó¤Ë¡¢¤½¤Î¼õÎμԤϸµ¡¹¤Î¥é¥¤¥»¥ó¥¹µö²Ä¼Ô¤«¤é¡¢¤³¤Î·ÀÌó½ñ¤Ç»ØÄê
|
||||
¤µ¤ì¤¿¾ò·ï¤ÈÀ©Ìó¤Î²¼¤Ç¡Ø¥×¥í¥°¥é¥à¡Ù¤òÊ£À½¤äÈÒÉÛ¡¢¤¢¤ë¤¤¤Ï²þÊѤ¹¤ëµö²Ä
|
||||
¤ò¼«Æ°Åª¤ËÆÀ¤ë¤â¤Î¤È¤¹¤ë¡£¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢¼õÎμԤ¬¤³¤³¤Çǧ¤á¤é¤ì¤¿¸¢Íø¤ò¹Ô»È
|
||||
¤¹¤ë¤³¤È¤Ë´Ø¤·¤Æ¤³¤ì°Ê¾å¾¤Î¤¤¤«¤Ê¤ëÀ©¸Â¤â²Ý¤·¤Æ¤Ï¤Ê¤é¤Ê¤¤¡£¤¢¤Ê¤¿¤Ë¤Ï¡¢
|
||||
Âè»°¼Ô¤¬¤³¤Î·ÀÌó½ñ¤Ë½¾¤¦¤³¤È¤ò¶¯À©¤¹¤ëÀÕǤ¤Ï¤Ê¤¤¡£
|
||||
|
||||
7. ÆÃµö¿¯³²¤¢¤ë¤¤¤Ï¤½¤Î¾¤ÎÍýͳ(ÆÃµö´Ø·¸¤Ë¸Â¤é¤Ê¤¤)¤«¤é¡¢ºÛȽ½ê¤ÎȽ·è¤¢¤ë
|
||||
¤¤¤Ï¿½¤·Î©¤Æ¤Î·ë²Ì¤È¤·¤Æ¤¢¤Ê¤¿¤Ë(ºÛȽ½êÌ¿Îá¤ä·ÀÌó¤Ê¤É¤Ë¤è¤ê)¤³¤Î¥é¥¤¥»
|
||||
¥ó¥¹¤Î¾ò·ï¤ÈÌ·½â¤¹¤ëÀ©Ì󤬲ݤµ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ç¤â¡¢¤¢¤Ê¤¿¤¬¤³¤Î·ÀÌó½ñ¤Î¾ò
|
||||
·ï¤òÌȽü¤µ¤ì¤ë¤ï¤±¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¡£¤â¤·¤³¤Î·ÀÌó½ñ¤Î²¼¤Ç¤¢¤Ê¤¿¤Ë²Ý¤»¤é¤ì¤¿
|
||||
ÀÕǤ¤È¾¤Î´ØÏ¢¤¹¤ëÀÕǤ¤òƱ»þ¤ËËþ¤¿¤¹¤è¤¦¤Ê·Á¤ÇÈÒÉۤǤ¤Ê¤¤¤Ê¤é¤Ð¡¢·ë²Ì
|
||||
¤È¤·¤Æ¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡Ø¥×¥í¥°¥é¥à¡Ù¤òÈÒÉÛ¤¹¤ë¤³¤È¤¬Á´¤¯¤Ç¤¤Ê¤¤¤È¤¤¤¦¤³¤È¤Ç¤¢
|
||||
¤ë¡£Î㤨¤ÐÆÃµö¥é¥¤¥»¥ó¥¹¤¬¡¢¤¢¤Ê¤¿¤«¤éľÀÜ´ÖÀܤòÌä¤ï¤º¥³¥Ô¡¼¤ò¼õ¤±¼è¤Ã
|
||||
¤¿¿Í¤¬Ã¯¤Ç¤â¡Ø¥×¥í¥°¥é¥à¡Ù¤ò»ÈÍÑÎÁ̵ÎÁ¤ÇºÆÈÒÉÛ¤¹¤ë¤³¤È¤òǧ¤á¤Æ¤¤¤Ê¤¤¾ì
|
||||
¹ç¡¢¤¢¤Ê¤¿¤¬¤½¤ÎÀ©Ìó¤È¤³¤Î·ÀÌó½ñ¤òξÊý¤È¤âËþ¤¿¤¹¤Ë¤Ï¡Ø¥×¥í¥°¥é¥à¡Ù
|
||||
¤ÎÈÒÉÛ¤ò´°Á´¤ËÃæ»ß¤¹¤ë¤·¤«¤Ê¤¤¤À¤í¤¦¡£
|
||||
|
||||
¤³¤ÎÀá¤Î°ìÉôʬ¤¬ÆÃÄê¤Î¾õ¶·¤Î²¼¤Ç̵¸ú¤Ê¤¤¤·¼Â»ÜÉÔ²Äǽ¤Ê¾ì¹ç¤Ç¤â¡¢Àá¤Î»Ä
|
||||
¤ê¤ÎÉôʬ¤ÏŬÍѤµ¤ì¤ë¤è¤¦°Õ¿Þ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£¤½¤Î¾¤Î¾õ¶·¤Ç¤ÏÀ᤬Á´ÂΤȤ·¤Æ
|
||||
ŬÍѤµ¤ì¤ë¤è¤¦°Õ¿Þ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£
|
||||
|
||||
ÆÃµö¤ä¤½¤Î¾¤Îºâ»º¸¢¤ò¿¯³²¤·¤¿¤ê¡¢¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¸¢Íø¤Î¼çÄ¥¤Î¸úÎϤ˰۵Ĥò¾§
|
||||
¤¨¤¿¤ê¤¹¤ë¤è¤¦¤¢¤Ê¤¿¤òͶÏǤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤³¤ÎÀá¤ÎÌÜŪ¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¡£¤³¤ÎÀá¤Ë¤Ï¡¢
|
||||
¿Í¡¹¤Ë¤è¤Ã¤Æ¥é¥¤¥»¥ó¥¹´·¹Ô¤È¤·¤Æ¼Â¸½¤µ¤ì¤Æ¤¤¿¡¢¥Õ¥ê¡¼¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢ÈÒÉÛ
|
||||
¤Î¥·¥¹¥Æ¥à¤Î´°Á´À¤ò¸î¤ë¤È¤¤¤¦ÌÜŪ¤·¤«¤Ê¤¤¡£Â¿¤¯¤Î¿Í¡¹¤¬¡¢¥Õ¥ê¡¼¥½¥Õ¥È
|
||||
¥¦¥§¥¢¤ÎÈÒÉÛ¥·¥¹¥Æ¥à¤¬¼óÈø°ì´Ó¤·¤ÆÅ¬ÍѤµ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤È¤¤¤¦¿®Íê¤Ë´ð¤Å¤¡¢¤³
|
||||
¤Î¥·¥¹¥Æ¥à¤òÄ̤¸¤ÆÈÒÉÛ¤µ¤ì¤ë¿Íͤʥ½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤Ë´²Âç¤Ê¹×¸¥¤ò¤·¤Æ¤¤¿¤Î
|
||||
¤Ï»ö¼Â¤Ç¤¢¤ë¤¬¡¢¿Í¤¬¤É¤Î¤è¤¦¤Ê¥·¥¹¥Æ¥à¤òÄ̤¸¤Æ¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤òÈÒÉÛ¤·¤¿¤¤
|
||||
¤È»×¤¦¤«¤Ï¤¢¤¯¤Þ¤Ç¤âºî¼Ô/´óÍ¿¼Ô¼¡Âè¤Ç¤¢¤ê¡¢¤¢¤Ê¤¿¤¬ÁªÂò¤ò²¡¤·¤Ä¤±¤ë¤³
|
||||
¤È¤Ï¤Ç¤¤Ê¤¤¡£
|
||||
|
||||
¤³¤ÎÀá¤Ï¡¢¤³¤Î·ÀÌó½ñ¤Î¤³¤ÎÀá°Ê³°¤ÎÉôʬ¤Î°ìµ¢·ë¤Ë¤Ê¤ë¤È¹Í¤¨¤é¤ì¤ë¥±¡¼
|
||||
¥¹¤òŰÄìŪ¤ËÌÀ¤é¤«¤Ë¤¹¤ë¤³¤È¤òÌÜŪ¤È¤·¤Æ¤¤¤ë¡£
|
||||
|
||||
8. ¡Ø¥×¥í¥°¥é¥à¡Ù¤ÎÈÒÉÛ¤äÍøÍѤ¬¡¢¤¢¤ë¹ñ¤Ë¤ª¤¤¤Æ¤ÏÆÃµö¤Þ¤¿¤ÏÃøºî¸¢¤¬¼çÄ¥¤µ
|
||||
¤ì¤¿¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î¤¤¤º¤ì¤«¤Ë¤è¤Ã¤ÆÀ©¸Â¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¡Ø¥×¥í¥°¥é¥à¡Ù
|
||||
¤Ë¤³¤Î·ÀÌó½ñ¤òŬÍѤ·¤¿¸µ¤ÎÃøºî¸¢¼Ô¤Ï¡¢¤½¤¦¤¤¤Ã¤¿¹ñ¡¹¤òÇÓ½ü¤·¤¿ÌÀ³Î
|
||||
¤ÊÃÏÍýŪÈÒÉÛÀ©¸Â¤ò²Ã¤¨¡¢¤½¤³¤ÇÇÓ½ü¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¹ñ¤ÎÃæ¤ä¤½¤ì¤é¤Î¹ñ¡¹¤Î´Ö
|
||||
¤Ç¤Î¤ßÈÒÉÛ¤¬µö²Ä¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ë¤·¤Æ¤â¹½¤ï¤Ê¤¤¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢¤½¤Î¤è¤¦¤ÊÀ©¸Â¤Ï
|
||||
¤³¤Î·ÀÌó½ñËÜʸ¤Ç½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Î¤ÈƱÍͤ˸«¤Ê¤µ¤ì¤ë¡£
|
||||
|
||||
9. ¥Õ¥ê¡¼¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢ºâÃĤϡ¢»þ¤Ë¤è¤Ã¤Æ²þÄû¤Þ¤¿¤Ï¿·ÈǤΰìÈ̸ø½°ÍøÍѵöÂú½ñ
|
||||
¤òȯɽ¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤ë¡£¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¿·ÈǤϸ½ºß¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤È¤½¤ÎÀº¿À¤Ë¤ª
|
||||
¤¤¤Æ¤Ï»÷¤¿¤â¤Î¤Ë¤Ê¤ë¤À¤í¤¦¤¬¡¢¿·¤¿¤ÊÌäÂê¤ä·üǰ¤ò²ò·è¤¹¤ë¤¿¤áºÙÉô¤Ç¤Ï°Û
|
||||
¤Ê¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ë¡£
|
||||
|
||||
¤½¤ì¤¾¤ì¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ë¤Ï¡¢¸«Ê¬¤±¤¬ÉÕ¤¯¤è¤¦¤Ë¥Ð¡¼¥¸¥ç¥óÈֹ椬¿¶¤é¤ì¤Æ¤¤
|
||||
¤ë¡£¡Ø¥×¥í¥°¥é¥à¡Ù¤Ë¤ª¤¤¤Æ¤½¤ì¤ËŬÍѤµ¤ì¤ë¤³¤Î·ÀÌó½ñ¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥óÈֹ椬
|
||||
»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Æ¡¢¹¹¤Ë¡Ö¤½¤ì°Ê¹ß¤Î¤¤¤«¤Ê¤ë¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó(any later version)¡×
|
||||
¤âŬÍѤ·¤ÆÎɤ¤¤È¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤¿¾ì¹ç¡¢¤¢¤Ê¤¿¤Ï½¾¤¦¾ò·ï¤ÈÀ©Ìó¤È¤·¤Æ¡¢»ØÄê¤Î¥Ð¡¼
|
||||
¥¸¥ç¥ó¤«¡¢¥Õ¥ê¡¼¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢ºâÃĤˤè¤Ã¤ÆÈ¯¹Ô¤µ¤ì¤¿»ØÄê¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó°Ê¹ß
|
||||
¤ÎÈǤΤɤ줫°ì¤Ä¤Î¤É¤Á¤é¤«¤òÁª¤Ö¤³¤È¤¬½ÐÍè¤ë¡£¡Ø¥×¥í¥°¥é¥à¡Ù¤Ç¥é¥¤¥»¥ó
|
||||
¥¹¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥óÈֹ椬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤Ê¤é¤Ð¡¢¤¢¤Ê¤¿¤Ïº£¤Þ¤Ç¤Ë¥Õ¥ê¡¼¥½¥Õ
|
||||
¥È¥¦¥§¥¢ºâÃĤ«¤éȯ¹Ô¤µ¤ì¤¿¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤ÎÃæ¤«¤é¹¥¤¤ËÁª¤ó¤Ç¹½¤ï¤Ê¤¤¡£
|
||||
|
||||
10. ¤â¤·¤¢¤Ê¤¿¤¬¡Ø¥×¥í¥°¥é¥à¡Ù¤Î°ìÉô¤ò¡¢¤½¤ÎÈÒÉÛ¾ò·ï¤¬¤³¤Î·ÀÌó½ñ¤È°Û¤Ê¤ë¾
|
||||
¤Î¥Õ¥ê¡¼¤Ê¥×¥í¥°¥é¥à¤ÈÅý¹ç¤·¤¿¤¤¤Ê¤é¤Ð¡¢ºî¼Ô¤ËÏ¢Íí¤·¤Æµö²Ä¤òµá¤á¤è¡£¥Õ
|
||||
¥ê¡¼¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢ºâÃĤ¬Ãøºî¸¢¤òÊÝͤ¹¤ë¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Ï¡¢¥Õ¥ê¡¼¥½
|
||||
¥Õ¥È¥¦¥§¥¢ºâÃĤËÏ¢Íí¤»¤è¡£»ä¤¿¤Á¤Ï¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Î¤¿¤á¤ËÆÃÊ̤ÊÎã³°¤ò
|
||||
Àߤ±¤ë¤³¤È¤â¤¢¤ë¡£»ä¤¿¤Á¤¬·èÄê¤ò²¼¤¹¤Ë¤¢¤¿¤Ã¤Æ¤Ï¡¢»ä¤¿¤Á¤Î¥Õ¥ê¡¼¥½¥Õ¥È
|
||||
¥¦¥§¥¢¤ÎÇÉÀ¸Êª¤¹¤Ù¤Æ¤¬¥Õ¥ê¡¼¤Ê¾õÂÖ¤ËÊݤ¿¤ì¤ë¤È¤¤¤¦¤³¤È¤È¡¢°ìÈÌŪ¤Ë¥½¥Õ
|
||||
¥È¥¦¥§¥¢¤Î¶¦Í¤ÈºÆÍøÍѤòÂ¥¿Ê¤¹¤ë¤È¤¤¤¦Æó¤Ä¤ÎÌÜɸ¤òµ¬½à¤Ë¸¡Æ¤¤µ¤ì¤ë¤Ç¤¢
|
||||
¤í¤¦¡£
|
||||
|
||||
̵ÊݾڤˤĤ¤¤Æ
|
||||
|
||||
11. ¡Ø¥×¥í¥°¥é¥à¡Ù¤ÏÂå²Á̵¤·¤ËÍøÍѤ¬µö²Ä¤µ¤ì¤ë¤Î¤Ç¡¢Å¬ÀÚ¤ÊË¡¤¬Ç§¤á¤ë¸Â¤ê¤Ë
|
||||
¤ª¤¤¤Æ¡¢¡Ø¥×¥í¥°¥é¥à¡Ù¤Ë´Ø¤¹¤ë¤¤¤«¤Ê¤ëÊݾڤ⸺ߤ·¤Ê¤¤¡£½ñÌ̤ÇÊ̤˽ҤÙ
|
||||
¤ë¾ì¹ç¤ò½ü¤¤¤Æ¡¢Ãøºî¸¢¼Ô¡¢¤Þ¤¿¤Ï¤½¤Î¾¤ÎÃÄÂΤϡ¢¡Ø¥×¥í¥°¥é¥à¡Ù¤ò¡¢É½ÌÀ
|
||||
¤µ¤ì¤¿¤«¸À³°¤Ë¤«¤ÏÌä¤ï¤º¡¢¾¦¶ÈŪŬÀ¤òÊݾڤ¹¤ë¤Û¤Î¤á¤«¤·¤ä¤¢¤ëÆÃÄê¤ÎÌÜ
|
||||
Ū¤Ø¤ÎŬ¹çÀ(¤Ë¸Â¤é¤ì¤Ê¤¤)¤ò´Þ¤à°ìÀÚ¤ÎÊݾÚ̵¤·¤Ë¡Ö¤¢¤ë¤¬¤Þ¤Þ¡×¤ÇÄ󶡤¹
|
||||
¤ë¡£¡Ø¥×¥í¥°¥é¥à¡Ù¤Î¼Á¤ÈÀǽ¤Ë´Ø¤¹¤ë¥ê¥¹¥¯¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Ï¤¢¤Ê¤¿¤Ëµ¢Â°¤¹¤ë¡£
|
||||
¡Ø¥×¥í¥°¥é¥à¡Ù¤Ë·ç´Ù¤¬¤¢¤ë¤ÈȽÌÀ¤·¤¿¾ì¹ç¡¢¤¢¤Ê¤¿¤ÏɬÍפÊÊݼéÅÀ¸¡¤äÊ佤¡¢
|
||||
½¤Àµ¤ËÍפ¹¤ë¥³¥¹¥È¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤ò°ú¤¼õ¤±¤ë¤³¤È¤Ë¤Ê¤ë¡£
|
||||
|
||||
12. ŬÀÚ¤ÊË¡¤«½ñÌÌ¤Ç¤ÎÆ±°Õ¤Ë¤è¤Ã¤ÆÌ¿¤¼¤é¤ì¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢Ãøºî¸¢¼Ô¡¢¤Þ¤¿¤Ï¾åµ¤Ç
|
||||
µö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëÄ̤ê¤Ë¡Ø¥×¥í¥°¥é¥à¡Ù¤ò²þÊѤޤ¿¤ÏºÆÈÒÉÛ¤·¤¿¤½¤Î¾¤ÎÃÄÂΤϡ¢
|
||||
¤¢¤Ê¤¿¤ËÂФ·¤Æ¡Ø¥×¥í¥°¥é¥à¡Ù¤ÎÍøÍѤʤ¤¤·ÍøÍÑÉÔǽ¤ÇÀ¸¤¸¤¿Ä̾ﻳ²¤äÆÃÊÌ
|
||||
»³²¡¢¶öȯ»³²¡¢´ÖÀÜ»³²(¥Ç¡¼¥¿¤Î¾Ã¼º¤äÉÔÀµ³Î¤Ê½èÍý¡¢¤¢¤Ê¤¿¤«Âè»°¼Ô¤¬
|
||||
Èï¤Ã¤¿Â»¼º¡¢¤¢¤ë¤¤¤Ï¡Ø¥×¥í¥°¥é¥à¡Ù¤¬Â¾¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤È°ì½ï¤Ëưºî¤·¤Ê¤¤
|
||||
¤È¤¤¤¦ÉÔ¶ñ¹ç¤Ê¤É¤ò´Þ¤à¤¬¤½¤ì¤é¤Ë¸Â¤é¤Ê¤¤)¤Ë°ìÀÚ¤ÎÀÕǤ¤òÉé¤ï¤Ê¤¤¡£¤½¤Î
|
||||
¤è¤¦¤Ê»³²¤¬À¸¤º¤ë²ÄǽÀ¤Ë¤Ä¤¤¤ÆÈà¤é¤¬Ãé¹ð¤µ¤ì¤Æ¤¤¤¿¤È¤·¤Æ¤âƱÍͤǤ¢¤ë¡£
|
||||
|
||||
¾ò·ï¤ÈÀ©Ì󽪤ï¤ê
|
||||
|
||||
°Ê¾å¤Î¾ò¹à¤ò¤¢¤Ê¤¿¤Î¿·¤·¤¤¥×¥í¥°¥é¥à¤ËŬÍѤ¹¤ëÊýË¡
|
||||
|
||||
¤¢¤Ê¤¿¤¬¿·¤·¤¤¥×¥í¥°¥é¥à¤ò³«È¯¤·¤¿¤È¤·¤Æ¡¢¸ø½°¤Ë¤è¤Ã¤Æ¤½¤ì¤¬ÍøÍѤµ¤ì¤ë
|
||||
²ÄǽÀ¤òºÇÂç¤Ë¤·¤¿¤¤¤Ê¤é¡¢¤½¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò¤³¤Î·ÀÌó½ñ¤Î¾ò¹à¤Ë½¾¤Ã¤Æ
|
||||
ï¤Ç¤âºÆÈÒÉÛ¤¢¤ë¤¤¤ÏÊѹ¹¤Ç¤¤ë¤è¤¦¥Õ¥ê¡¼¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤Ë¤¹¤ë¤Î¤¬ºÇÁ±¤Ç¤¹¡£
|
||||
|
||||
¤½¤Î¤¿¤á¤Ë¤Ï¡¢¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë°Ê²¼¤Î¤è¤¦¤Êɽ¼¨¤òźÉÕ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢
|
||||
Êݾڤ¬ÇÓ½ü¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤È¤¤¤¦¤³¤È¤òºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤ËÅÁ¤¨¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¤½¤ì¤¾¤ì¤Î¥½¡¼
|
||||
¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎËÁƬ¤Ëɽ¼¨¤òźÉÕ¤¹¤ì¤ÐºÇ¤â°ÂÁ´¤Ç¤¹¡£¾¯¤Ê¤¯¤È¤â¡¢¡ÖÃøºî¸¢É½
|
||||
¼¨¡×¤È¤¤¤¦¹Ô¤ÈÁ´Ê¸¤¬¤¢¤ë¾ì½ê¤Ø¤Î¥Ý¥¤¥ó¥¿¤À¤±¤Ï³Æ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë´Þ¤á¤ÆÃÖ¤¤¤Æ
|
||||
¤¯¤À¤µ¤¤¡£
|
||||
|
||||
one line to give the program's name and an idea of what it does.
|
||||
Copyright (C) yyyy name of author
|
||||
|
||||
This program is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
modify it under the terms of the GNU General Public License
|
||||
as published by the Free Software Foundation; either version 2
|
||||
of the License, or (at your option) any later version.
|
||||
|
||||
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
GNU General Public License for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
|
||||
|
||||
(Ìõ:
|
||||
|
||||
¥×¥í¥°¥é¥à¤Î̾Á°¤È¡¢¤½¤ì¤¬²¿¤ò¤¹¤ë¤«¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Î´Êñ¤ÊÀâÌÀ¡£
|
||||
Copyright (C) À¾Îñǯ ºî¼Ô¤Î̾Á°
|
||||
|
||||
¤³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ï¥Õ¥ê¡¼¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤Ç¤¹¡£¤¢¤Ê¤¿¤Ï¤³¤ì¤ò¡¢¥Õ¥ê¡¼¥½¥Õ¥È¥¦¥§
|
||||
¥¢ºâÃĤˤè¤Ã¤ÆÈ¯¹Ô¤µ¤ì¤¿ GNU °ìÈ̸ø½°ÍøÍѵöÂú·ÀÌó½ñ(¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó2¤«¡¢´õ
|
||||
˾¤Ë¤è¤Ã¤Æ¤Ï¤½¤ì°Ê¹ß¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î¤¦¤Á¤É¤ì¤«)¤ÎÄê¤á¤ë¾ò·ï¤Î²¼¤ÇºÆÈÒÉÛ
|
||||
¤Þ¤¿¤Ï²þÊѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£
|
||||
|
||||
¤³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ÏÍÍѤǤ¢¤ë¤³¤È¤ò´ê¤Ã¤ÆÈÒÉÛ¤µ¤ì¤Þ¤¹¤¬¡¢*Á´¤¯¤Î̵ÊݾÚ*
|
||||
¤Ç¤¹¡£¾¦¶È²ÄǽÀ¤ÎÊݾڤäÆÃÄê¤ÎÌÜŪ¤Ø¤ÎŬ¹çÀ¤Ï¡¢¸À³°¤Ë¼¨¤µ¤ì¤¿¤â¤Î¤â´Þ
|
||||
¤áÁ´¤¯Â¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó¡£¾Ü¤·¤¯¤ÏGNU °ìÈ̸ø½°ÍøÍѵöÂú·ÀÌó½ñ¤ò¤´Í÷¤¯¤À¤µ¤¤¡£
|
||||
|
||||
¤¢¤Ê¤¿¤Ï¤³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤È¶¦¤Ë¡¢GNU °ìÈ̸ø½°ÍøÍѵöÂú·ÀÌó½ñ¤ÎÊ£À½Êª¤ò°ìÉô
|
||||
¼õ¤±¼è¤Ã¤¿¤Ï¤º¤Ç¤¹¡£¤â¤·¼õ¤±¼è¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤±¤ì¤Ð¡¢¥Õ¥ê¡¼¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢ºâÃĤÞ
|
||||
¤ÇÀÁµá¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤(°¸Àè¤Ï the Free Software Foundation, Inc., 59
|
||||
Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA)¡£
|
||||
|
||||
)
|
||||
|
||||
ÅŻҤʤ¤¤·»æ¤Î¥á¡¼¥ë¤Ç¤¢¤Ê¤¿¤ËÌ䤤¹ç¤ï¤»¤ëÊýË¡¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Î¾ðÊó¤â½ñ¤²Ã¤¨
|
||||
¤Þ¤·¤ç¤¦¡£
|
||||
|
||||
¥×¥í¥°¥é¥à¤¬ÂÐÏÃŪ¤Ê¤â¤Î¤Ê¤é¤Ð¡¢ÂÐÏå⡼¥É¤Çµ¯Æ°¤·¤¿ºÝ¤Ë½ÐÎϤȤ·¤Æ°Ê²¼
|
||||
¤Î¤è¤¦¤Êû¤¤¹ðÃΤ¬É½¼¨¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:
|
||||
|
||||
Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author
|
||||
Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details
|
||||
type `show w'. This is free software, and you are welcome
|
||||
to redistribute it under certain conditions; type `show c'
|
||||
for details.
|
||||
|
||||
(Ìõ:
|
||||
|
||||
Gnomovision ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó 69, Copyright (C) À¾Îñǯ ºî¼Ô¤Î̾Á°
|
||||
Gnomovision ¤Ï*Á´¤¯¤Î̵ÊݾÚ*¤ÇÄ󶡤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¾Ü¤·¤¯¤Ï¡Öshow w¡×¤È¥¿¥¤¥×¤·
|
||||
¤Æ²¼¤µ¤¤¡£
|
||||
¤³¤ì¤Ï¥Õ¥ê¡¼¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤Ç¤¢¤ê¡¢¤¢¤ë¾ò·ï¤Î²¼¤ÇºÆÈÒÉÛ¤¹¤ë¤³¤È¤¬¾©Î夵¤ì¤Æ
|
||||
¤¤¤Þ¤¹¡£¾Ü¤·¤¯¤Ï¡Öshow c¡×¤È¥¿¥¤¥×¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£
|
||||
|
||||
)
|
||||
|
||||
¤³¤³¤Ç¡¢²¾ÁÛŪ¤Ê¥³¥Þ¥ó¥É¡Öshow w¡×¤È¡Öshow c¡×
|
||||
¤Ï°ìÈ̸ø½°ÍøÍѵöÂú·ÀÌó½ñ¤ÎŬÀÚ¤ÊÉôʬ¤òɽ¼¨¤¹¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Ê
|
||||
¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£¤â¤Á¤í¤ó¡¢¤¢¤Ê¤¿¤¬»È¤¦¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¡Öshow w¡× ¤ä¡Öshow
|
||||
c¡×¤È¸Æ¤ÖɬÁ³À¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¤Î¤Ç¡¢¤¢¤Ê¤¿¤Î
|
||||
¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¹ç¤ï¤»¤Æ¥Þ¥¦¥¹¤Î¥¯¥ê¥Ã¥¯¤ä¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥¢¥¤¥Æ¥à¤Ë¤·¤Æ¤â·ë¹½¤Ç
|
||||
¤¹¡£
|
||||
|
||||
¤Þ¤¿¡¢¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢É¬Íפʤé¤Ð(¥×¥í¥°¥é¥Þ¡¼¤È¤·¤ÆÆ¯¤¤¤Æ¤¤¤¿¤é)¤¢¤Ê¤¿¤Î¸ÛÍÑ
|
||||
¼ç¡¢¤¢¤ë¤¤¤Ï¾ì¹ç¤Ë¤è¤Ã¤Æ¤Ï³Ø¹»¤«¤é¡¢¤½¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë´Ø¤¹¤ë¡ÖÃøºî¸¢Êü´þ
|
||||
À¼ÌÀ(copyright disclaimer)¡×¤Ë½ð̾¤·¤Æ¤â¤é¤¦¤Ù¤¤Ç¤¹¡£°Ê²¼¤ÏÎã¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢
|
||||
̾Á°¤òÊѤ¨¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:
|
||||
|
||||
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright
|
||||
interest in the program `Gnomovision'
|
||||
(which makes passes at compilers) written
|
||||
by James Hacker.
|
||||
|
||||
signature of Ty Coon, 1 April 1989
|
||||
Ty Coon, President of Vice
|
||||
|
||||
(Ìõ:
|
||||
|
||||
Yoyodyne¼Ò¤Ï¤³¤³¤Ë¡¢James Hacker¤Ë¤è¤Ã¤Æ½ñ¤«¤ì¤¿¥×¥í¥°¥é¥à¡ÖGnomovision¡×
|
||||
(¥³¥ó¥Ñ¥¤¥é¤ØÄ̤¹¥×¥í¥°¥é¥à)¤Ë´Ø¤¹¤ë°ìÀÚ¤ÎÃøºî¸¢¤ÎÍø±×¤òÊü´þ¤·¤Þ¤¹¡£
|
||||
|
||||
Ty Coon»á¤Î½ð̾¡¢1989ǯ4·î1Æü
|
||||
Ty Coon¡¢Éû¼ÒĹ
|
||||
|
||||
|
||||
)
|
||||
|
||||
¤³¤Î°ìÈ̸ø½°ÍøÍѵöÂú·ÀÌó½ñ¤Ç¤Ï¡¢¤¢¤Ê¤¿¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤òÆÈÀêŪ¤Ê¥×¥í¥°¥é¥à
|
||||
¤ËÅý¹ç¤¹¤ë¤³¤È¤òǧ¤á¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£¤¢¤Ê¤¿¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤¬¥µ¥Ö¥ë¡¼¥Á¥ó¥é¥¤¥Ö
|
||||
¥é¥ê¤Ê¤é¤Ð¡¢ÆÈÀêŪ¤Ê¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤È¤¢¤Ê¤¿¤Î¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ò¥ê¥ó¥¯¤¹¤ë¤³
|
||||
¤È¤òµö²Ä¤·¤¿¤Û¤¦¤¬¤è¤êÊØÍø¤Ç¤¢¤ë¤È¹Í¤¨¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤â¤·¤³¤ì¤¬¤¢¤Ê
|
||||
¤¿¤Î˾¤à¤³¤È¤Ê¤é¤Ð¡¢¤³¤Î·ÀÌó½ñ¤ÎÂå¤ï¤ê¤ËGNU ¥é¥¤¥Ö¥é¥ê°ìÈ̸ø½°ÍøÍѵöÂú
|
||||
·ÀÌó½ñ¤òŬÍѤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
GNU¤Î¥Û¡¼¥à¤Ú¡¼¥¸¤ØÌá¤ë¡£
|
||||
|
||||
FSF ¤ª¤è¤Ó GNU ¤Ø¤Î¤´¼ÁÌä¡¢¤ªÌ䤤¹ç¤ï¤»¤Ïgnu@gnu.org¤Þ¤Ç¤É¤¦¤¾¡£FSF ¤ÈÏ¢
|
||||
Íí¤ò¼è¤ë¤Ë¤Ï ¾¤Î¼êÃʤ⤢¤ê¤Þ ¤¹¡£
|
||||
|
||||
¤³¤ì¤é¤Î¥¦¥§¥Ö¥Ú¡¼¥¸¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Î¤´°Õ¸«¤Ïwebmasters@gnu.org¤Þ
|
||||
¤Ç¡¢¤½¤Î¤Û¤«¤Î¤´¼ÁÌä¤Ïgnu@gnu.org¤Þ¤Ç¤ªÁ÷¤ê¤¯¤À¤µ¤¤¡£
|
||||
|
||||
Ãøºî¸¢É½¼¨¤Ï¾å¤ËµºÜ¡£
|
||||
Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA
|
||||
02111, USA
|
||||
|
||||
ËÝÌõ¤Ï ȬÅÄ¿¿¹Ô <mhatta@gnu.org>¤¬¹Ô¤¤¤Þ¤·¤¿¡£
|
||||
|
||||
Based on: 1.4
|
||||
|
||||
Updated: Last modified: Wed Aug 28 11:00:50 JST 2002
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
412
docs/COPYING/COPYING-ko.txt
Normal file
412
docs/COPYING/COPYING-ko.txt
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,412 @@
|
|||
Link: translated
|
||||
|
||||
GNU ÀÏ¹Ý °øÁß »ç¿ë Çã°¡¼
|
||||
|
||||
[ ¿µ¾î | Çѱ¹¾î ]
|
||||
|
||||
* GPL À§¹ÝÀ̶ó°í »ý°¢µÇ´Â »óȲÀ» º¸¾ÒÀ» ¶§ ÇØ¾ß ÇÒ ÀÏ
|
||||
* GPL ¹ø¿ª¹®
|
||||
* GPL¿¡ ´ëÇÑ ºó¹øÇÑ Áú¹®µé
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
This is an unofficial translation of the GNU General Public License into
|
||||
Korean. It was not published by the Free Software Foundation, and does
|
||||
not legally state the distribution terms for software that uses the GNU
|
||||
GPL -- only the original English text of the GNU GPL does that. However,
|
||||
I hope that this translation will help Korean speakers understand the
|
||||
GNU GPL better.
|
||||
|
||||
ÀÌ ¹®¼´Â ÀÚÀ¯ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î Àç´Ü(Free Software Foundation)ÀÇ GNU General
|
||||
Public License¸¦ Çѱ¹¾î·Î ¹ø¿ªÇÑ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ ¹®¼´Â GNU General Public
|
||||
License°¡ ³»Æ÷Çϰí Àִ ȣÇýÀûÀÎ ÀÚÀ¯¿Í °øÀ¯ÀÇ Á¤½ÅÀ» º¸´Ù ¸¹Àº »ç¶÷µé¿¡°Ô
|
||||
¾Ë¸®±â À§ÇÑ Èñ¸Á¿¡¼ ÀÛ¼ºµÇ¾úÁö¸¸, ÀÚÀ¯ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î Àç´ÜÀÇ °ø½Ä ¹®¼·Î Ãë±ÞµÉ
|
||||
¼ö´Â ¾ø½À´Ï´Ù. ÀÌ´Â ¿ø·¡ÀÇ ¹®¼°¡ ÀǵµÇϰí ÀÖ´Â ³»¿ëÀÌ ¿Ö°îµÇÁö ¾Ê°í
|
||||
¹ý·üÀûÀ¸·Î À¯È¿Çϱâ À§Çؼ ¼±ÇàµÇ¾î¾ß ÇÒ ¾ç±¹ÀÇ ÇöÇà ¹ý·ü°ú ¾ð¾îÀÇ ÀûÇÕ¼º
|
||||
¿©ºÎ¿¡ ´ëÇÑ Àü¹®°¡µéÀÇ °ËÅä ÀÛ¾÷¿¡ ¸¹Àº ºñ¿ëÀÌ ÇÊ¿äÇϱ⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. ¶ÇÇÑ
|
||||
°ø½Ä ¹ø¿ª¹®À¸·Î ÀÎÁ¤µÈ ¹®¼¶ó ÇÏ´õ¶óµµ ´Ù¸¥ ¾ð¾î·ÎÀÇ ¹ø¿ª¿¡ µû¸¥ À§Çè
|
||||
ºÎ´ãÀº ¿©ÀüÈ÷ ³²¾Æ ÀÖ°Ô µË´Ï´Ù. µû¶ó¼ ÀÚÀ¯ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î Àç´ÜÀº ¿À¿ªÀ̳ª
|
||||
ÇØ¼®»óÀÇ ³Á¡À¸·Î ÀÎÇØ¼ ¹ß»ýµÉ Áöµµ ¸ð¸¦ È¥¶õ°ú ºÐÀïÀÇ °¡´É¼ºÀ» ¹Ì¿¬¿¡
|
||||
¹æÁöÇϰí, ¹®¼°¡ ´ã°í ÀÖ´Â ³»¿ë°ú ÃëÁö¸¦ º¸´Ù ¸¹Àº »ç¶÷µé¿¡°Ô ¾Ë¸®·Á´Â
|
||||
»ó¹ÝµÈ ¸ñÀûÀ», Çѱ¹¾î ¹ø¿ª¹®À» °ø½ÄÀûÀ¸·Î ½ÂÀÎÇÏÁö ¾Ê´Â ¹æ¹ýÀ¸·Î
|
||||
¾ç¸³½Ã۰í ÀÖ½À´Ï´Ù.
|
||||
|
||||
ÀÚÀ¯ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î Àç´ÜÀº ¾î¶°ÇÑ ¾ð¾î¿¡ ´ëÇÑ ¹ø¿ª¹®µµ °ø½ÄÀûÀ¸·Î ÀÎÁ¤ÇÏÁö
|
||||
¾Ê°í ÀÖÀ¸¸ç, ±×·¯ÇÑ °èȹ ¶ÇÇÑ °®°í ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ÀÚÀ¯ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î Àç´ÜÀº
|
||||
GNU General Public License¸¦ ½Ç¹«¿¡ Àû¿ëÇÒ °æ¿ì, ¿ÀÁ÷ ¿µ¹®ÆÇ¿¡ ÀÇÇØ¼¸¸ ±×
|
||||
¹ý·üÀû È¿·ÂÀÌ ¿Ã¹Ù¸£°Ô ¹ß»ýµÉ ¼ö ÀÖÀ½À» ±Ç°íÇϰí ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ ¹ø¿ª¹®Àº
|
||||
¹ý·üÀû °ËÅä¿Í ¹®¼°£ÀÇ µ¿Àϼº ¿©ºÎ¿¡ ´ëÇÑ °ËÁõÀ» °ÅÄ¡Áö ¾ÊÀº °ÍÀ̸ç, ÀÌ·Î
|
||||
ÀÎÇØ¼ ¾ß±âµÉ ¼ö ÀÖÀ» Áöµµ ¸ð¸¦ ¹ý·üÀûÀÎ ¹®Á¦¿¡ ´ëÇØ¼ ¾î¶°ÇÑ ÇüÅÂÀÇ º¸Áõµµ
|
||||
Á¦°øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. GNU General Public License¸¦ »ó¾÷ÀûÀÎ ¸ñÀûÀ¸·Î
|
||||
»ç¿ëÇÏ·Á°í ÇÒ °æ¿ì¿¡´Â º¯È£»ç³ª º¯¸®»ç¿¡°Ô Á÷Á¢ ÀÚ¹®À» ±¸Çϱ⠹ٶø´Ï´Ù.
|
||||
±×·¯³ª ´ëºÎºÐÀÇ ÀÏ¹Ý »ç¿ëÀڵ鿡°Ô´Â ÀÌ ¹ø¿ª¹®ÀÌ Àü´ÞÇÏ·Á°í ÇÏ´Â ³»¿ë°ú
|
||||
ÃëÁö¸¦ ÀÌÇØÇÏ´Â °Í¸¸À¸·Îµµ ÃæºÐÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
|
||||
|
||||
GPL¿¡ ´ëÇÑ ½ÇÁ¦ »ç·ÊµéÀ» ¸ðÀº Âü°íÇÒ ¸¸ÇÑ ÀÚ·áÀÇ Çϳª·Î GPL ÇØ¼³ÀÌ
|
||||
ÀÖ½À´Ï´Ù.
|
||||
|
||||
Çѱ¹¾î ¹ø¿ª: 1998³â 6¿ù 18ÀÏ ¼ÛÃ¢ÈÆ <chsong@gnu.org>
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
¸ñ Â÷
|
||||
|
||||
* GNU ÀÏ¹Ý °øÁß »ç¿ë Çã°¡¼ (GNU ìéÚõ Íëñë ÞÅéÄ úÉʦßö)
|
||||
* Àü ¹®(îñÙþ)
|
||||
* º¹Á¦(ÜÜð²)¿Í °³ÀÛ(ËÇíÂ) ¹× ¹èÆ÷(ÛÕøÖ)¿¡ °üÇÑ Á¶°Ç°ú ±ÔÁ¤
|
||||
* »õ·Î¿î ÇÁ·Î±×·¥¿¡ GPLÀ» Àû¿ëÇÏ´Â ¹æ¹ý
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
GNU ÀÏ¹Ý °øÁß »ç¿ë Çã°¡¼
|
||||
|
||||
2ÆÇ, 1991³â 6¿ù
|
||||
|
||||
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA
|
||||
´©±¸µçÁö º» »ç¿ë Çã°¡¼¸¦ ÀÖ´Â ±×´ë·Î º¹Á¦ÇÏ°í ¹èÆ÷ÇÒ ¼ö
|
||||
ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª º»¹®¿¡ ´ëÇÑ ¼öÁ¤Àº Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.
|
||||
|
||||
Àü ¹®
|
||||
|
||||
¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î¿¡ Àû¿ëµÇ´Â ´ëºÎºÐÀÇ »ç¿ë Çã°¡¼(license)µéÀº ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î¿¡ ´ëÇÑ
|
||||
¼öÁ¤°ú °øÀ¯ÀÇ ÀÚÀ¯¸¦ Á¦ÇÑÇÏ·Á´Â °ÍÀ» ±× ¸ñÀûÀ¸·Î ÇÕ´Ï´Ù. ±×·¯³ª GNU ÀϹÝ
|
||||
°øÁß »ç¿ë Çã°¡¼(ÀÌÇÏ, ``GPL''À̶ó°í ĪÇÕ´Ï´Ù.)´Â ÀÚÀ¯ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î¿¡ ´ëÇÑ
|
||||
¼öÁ¤°ú °øÀ¯ÀÇ ÀÚÀ¯¸¦ ¸ðµç »ç¿ëÀڵ鿡°Ô º¸ÀåÇϱâ À§Çؼ ¼º¸³µÈ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
|
||||
ÀÚÀ¯ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î Àç´ÜÀÌ Á¦°øÇÏ´Â ´ëºÎºÐÀÇ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾îµéÀº GPL¿¡ ÀÇÇØ¼
|
||||
°ü¸®µÇ°í ÀÖÀ¸¸ç, ¸î¸î ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î¿¡´Â º°µµÀÇ »ç¿ë Çã°¡¼ÀÎ GNU ¶óÀ̺귯¸®
|
||||
ÀÏ¹Ý °øÁß »ç¿ë Çã°¡¼(GNU Library General Public License)¸¦ ´ë½Å Àû¿ëÇϱ⵵
|
||||
ÇÕ´Ï´Ù. ÀÚÀ¯ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î¶õ, À̸¦ »ç¿ëÇÏ·Á°í ÇÏ´Â ¸ðµç »ç¶÷¿¡ ´ëÇØ¼ µ¿ÀÏÇÑ
|
||||
ÀÚÀ¯¿Í ±Ç¸®°¡ ÇÔ²² ¾çµµµÇ´Â ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î¸¦ ¸»Çϸç ÇÁ·Î±×·¥ ÀúÀÛÀÚÀÇ ÀÇÁö¿¡
|
||||
µû¶ó ¾î¶°ÇÑ Á¾·ùÀÇ ÇÁ·Î±×·¥¿¡µµ GPLÀ» Àû¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. µû¶ó¼ ¿©·¯ºÐÀÌ
|
||||
¸¸µç ÇÁ·Î±×·¥¿¡µµ GPLÀ» Àû¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
|
||||
|
||||
ÀÚÀ¯ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î¸¦ ¾ð±ÞÇÒ ¶§ »ç¿ëµÇ´Â ``ÀÚÀ¯''¶ó´Â ´Ü¾î´Â ¹«·á(ÙíÖù)¸¦
|
||||
ÀǹÌÇÏ´Â ±ÝÀüÀûÀÎ Ãø¸éÀÇ ÀÚÀ¯°¡ ¾Æ´Ï¶ó ±¸¼ÓµÇÁö ¾Ê´Â´Ù´Â °üÁ¡¿¡¼ÀÇ ÀÚÀ¯¸¦
|
||||
ÀǹÌÇϸç, GPLÀº ÀÚÀ¯ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î¸¦ ÀÌ¿ëÇÑ º¹Á¦¿Í °³ÀÛ, ¹èÆ÷¿Í ¼öÀÍ »ç¾÷
|
||||
µîÀÇ °¡´ÉÇÑ ¸ðµç ÇüÅÂÀÇ ÀÚÀ¯¸¦ ½ÇÁúÀûÀ¸·Î º¸ÀåÇϰí ÀÖ½À´Ï´Ù. ¿©±â¿¡´Â ¿ø½Ã
|
||||
ÄÚµå(source code)ÀÇ ÀüºÎ ¶Ç´Â ÀϺθ¦ ¿ø¿ëÇØ¼ °³¼±µÈ ÇÁ·Î±×·¥À» ¸¸µé°Å³ª
|
||||
»õ·Î¿î ÇÁ·Î±×·¥À» âÀÛÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÀÚÀ¯°¡ Æ÷ÇԵǸç, Àڽſ¡°Ô ¾çµµµÈ ÀÌ·¯ÇÑ
|
||||
ÀÚÀ¯¿Í ±Ç¸®¸¦ º¸´Ù ¸íÈ®ÇÏ°Ô ÀνÄÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï Çϱâ À§ÇÑ ±ÔÁ¤µµ Æ÷ÇԵǾî
|
||||
ÀÖ½À´Ï´Ù.
|
||||
|
||||
GPLÀº GPL ¾È¿¡ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î¸¦ ¾çµµ¹ÞÀ» »ç¿ëÀÚÀÇ ±Ç¸®¸¦ Á¦ÇÑÇÏ´Â Á¶Ç×°ú ´Ü¼¸¦
|
||||
º°Ç×À¸·Î Ãß°¡½ÃŰÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÔÀ¸·Î½á »ç¿ëÀÚµéÀÇ ÀÚÀ¯¿Í ±Ç¸®¸¦ ½ÇÁ¦ÀûÀ¸·Î
|
||||
º¸ÀåÇϰí ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÚÀ¯ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾îÀÇ °³ÀÛ°ú ¹èÆ÷¿¡ °ü°èÇϰí ÀÖ´Â »ç¶÷µéÀº
|
||||
ÀÌ·¯ÇÑ ¹«Á¶°ÇÀûÀÎ ±Ç¸® ¾çµµ ±ÔÁ¤À» ÁؼöÇØ¾ß¸¸ ÇÕ´Ï´Ù.
|
||||
|
||||
¿¹¸¦ µé¾î GPL ÇÁ·Î±×·¥À» ¹èÆ÷ÇÒ °æ¿ì¿¡´Â ÇÁ·Î±×·¥ÀÇ À¯·á ÆÇ¸Å³ª ¹«·á
|
||||
¹èÆ÷¿¡ °ü°è¾øÀÌ ÀÚ½ÅÀÌ ÇØ´ç ÇÁ·Î±×·¥¿¡ ´ëÇØ¼ °¡Áú ¼ö ÀÖ¾ú´ø ¸ðµç ±Ç¸®¸¦,
|
||||
ÇÁ·Î±×·¥À» ¹Þ°ÔµÉ »ç¶÷¿¡°Ô ±×´ë·Î ¾çµµÇØ ÁÖ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ °æ¿ì,
|
||||
ÇÁ·Î±×·¥ÀÇ ¿ø½Ã Äڵ带 ÇÔ²² Á¦°øÇϰųª ¿ø½Ã Äڵ带 ±¸ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¹æ¹ýÀ»
|
||||
È®½ÇÈ÷ ¾Ë·ÁÁÖ¾î¾ß Çϰí ÀÌ·¯ÇÑ ¸ðµç »çÇ×µéÀ» »ç¿ëÀÚµéÀÌ ºÐ¸íÈ÷ ¾Ë ¼ö ÀÖµµ·Ï
|
||||
¸í½ÃÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
|
||||
|
||||
ÀÚÀ¯ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î Àç´ÜÀº ´ÙÀ½°ú °°Àº µÎ °¡Áö ´Ü°è¸¦ ÅëÇØ¼ »ç¿ëÀÚµéÀ» ±Ç¸®¸¦
|
||||
º¸È£ÇÕ´Ï´Ù. (1) ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î¿¡ ÀúÀÛ±ÇÀ» ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù. (2) ÀúÀÛ±ÇÀÇ ¾çµµ¿¡ °üÇÑ
|
||||
½ÇÁ¤¹ý¿¡ ÀÇÇØ¼ À¯È¿ÇÑ ¹ý·üÀû È¿·ÂÀ» °®´Â GPLÀ» ÅëÇØ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î¸¦
|
||||
º¹Á¦Çϰųª °³ÀÛ ¹× ¹èÆ÷ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ±Ç¸®¸¦ »ç¿ëÀڵ鿡°Ô ºÎ¿©ÇÕ´Ï´Ù.
|
||||
|
||||
ÀÚÀ¯ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î¸¦ »ç¿ëÇÏ´Â »ç¶÷µéÀº ¹Ýº¹ÀûÀÎ Àç¹èÆ÷ °úÁ¤À» ÅëÇØ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î
|
||||
ÀÚü¿¡ ¼öÁ¤°ú º¯ÇüÀÌ ÀϾ ¼öµµ ÀÖÀ¸¸ç, ÀÌ´Â ÃÖÃÊÀÇ ÀúÀÛÀÚ°¡ ¸¸µç
|
||||
¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î°¡ °®°í ÀÖ´Â ¹®Á¦°¡ ¾Æ´Ò ¼ö ÀÖ´Ù´Â °³¿¬¼ºÀ» ÀνÄÇϰí ÀÖ¾î¾ß
|
||||
ÇÕ´Ï´Ù. ¿ì¸®´Â °³ÀÛ°ú Àç¹èÆ÷ °úÁ¤¿¡¼ ´Ù¸¥ »ç¶÷¿¡ ÀÇÇØ ¹ß»ýµÈ ¹®Á¦·Î ÀÎÇØ
|
||||
ÇÁ·Î±×·¥ ¿øÀúÀÛÀÚµéÀÇ ½Å¸ÁÀÌ ÈѼյǴ °ÍÀ» ¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. GPL¿¡ ÀÚÀ¯
|
||||
¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î¿¡ ´ëÇÑ ¾î¶°ÇÑ ÇüÅÂÀÇ º¸Áõµµ ±ÔÁ¤ÇÏÁö ¾Ê´Â ÀÌÀ¯´Â ÀÌ·¯ÇÑ Á¡µéÀÌ
|
||||
°í·ÁµÇ¾ú±â ¶§¹®À̸ç, ÀÌ´Â ÇÁ·Î±×·¥ ¿øÀúÀÛÀÚ¿Í ÀÚÀ¯ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î Àç´ÜÀÇ
|
||||
ÀÚÀ¯·Î¿î Ȱµ¿À» º¸ÀåÇÏ´Â Çö½ÇÀûÀÎ ¼ö´ÜÀ̱⵵ ÇÕ´Ï´Ù.
|
||||
|
||||
ƯÇã Á¦µµ´Â ÀÚÀ¯ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾îÀÇ ¹ßÀüÀ» À§ÇùÇÏ´Â ¿ä¼ÒÀÏ ¼ö¹Û¿¡ ¾ø½À´Ï´Ù. ÀÚÀ¯
|
||||
ÇÁ·Î±×·¥À» Àç¹èÆ÷ÇÏ´Â »ç¶÷µéÀÌ °³º°ÀûÀ¸·Î ƯÇ㸦 ÃëµæÇÏ°Ô µÇ¸é, °á°úÀûÀ¸·Î
|
||||
±× ÇÁ·Î±×·¥ÀÌ µ¶Á¡ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î°¡ µÉ °¡´É¼ºÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÚÀ¯ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î
|
||||
Àç´ÜÀº ÀÌ·¯ÇÑ ¹®Á¦¿¡ ´ëóÇϱâ À§Çؼ ¾î¶°ÇÑ Æ¯Çã¿¡ ´ëÇØ¼µµ ±× »ç¿ë ±Ç¸®¸¦
|
||||
¸ðµç »ç¶÷µé(ÀÌÇÏ, ``°øÁß(Íëñë)''À̶ó°í ĪÇÕ´Ï´Ù.)¿¡°Ô ÀÚÀ¯·Ó°Ô Çã¿ëÇÏ´Â
|
||||
°æ¿ì¿¡ ÇÑÇØ¼¸¸ ÀÚÀ¯ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î¿Í ÇÔ²² »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» ¸íÈ®È÷ ¹àÈ÷°í
|
||||
ÀÖ½À´Ï´Ù.
|
||||
|
||||
º¹Á¦(copying)¿Í °³ÀÛ(modification) ¹× ¹èÆ÷(distribution)¿¡ °ü·ÃµÈ ±¸Ã¼ÀûÀÎ
|
||||
Á¶°Ç°ú ±ÔÁ¤Àº ´ÙÀ½°ú °°½À´Ï´Ù.
|
||||
|
||||
º¹Á¦¿Í °³ÀÛ ¹× ¹èÆ÷¿¡ °üÇÑ Á¶°Ç°ú ±ÔÁ¤
|
||||
|
||||
Á¦ 0 Á¶. º» Çã°¡¼´Â GNU ÀÏ¹Ý °øÁß »ç¿ë Çã°¡¼ÀÇ ±ÔÁ¤¿¡ µû¶ó ¹èÆ÷µÉ ¼ö
|
||||
ÀÖ´Ù´Â »çÇ×ÀÌ ÀúÀÛ±ÇÀÚ¿¡ ÀÇÇØ¼ ¸í½ÃµÈ ¸ðµç ÄÄÇ»ÅÍ ÇÁ·Î±×·¥ ÀúÀÛ¹°¿¡ ´ëÇØ¼
|
||||
µ¿ÀÏÇÏ°Ô Àû¿ëµË´Ï´Ù. ÄÄÇ»ÅÍ ÇÁ·Î±×·¥ ÀúÀÛ¹°(ÀÌÇÏ, ``ÇÁ·Î±×·¥''À̶ó°í
|
||||
ĪÇÕ´Ï´Ù.)À̶õ ƯÁ¤ÇÑ °á°ú¸¦ ¾ò±â À§Çؼ ÄÄÇ»ÅÍ µîÀÇ Á¤º¸ ó¸® ´É·ÂÀ» °¡Áø
|
||||
ÀåÄ¡(ÀÌÇÏ, ``ÄÄÇ»ÅÍ''¶ó°í ĪÇÕ´Ï´Ù.) ³»¿¡¼ Á÷Á¢ ¶Ç´Â °£Á¢À¸·Î »ç¿ëµÇ´Â
|
||||
ÀÏ·ÃÀÇ Áö½Ã ¹× ¸í·ÉÀ¸·Î Ç¥ÇöµÈ âÀÛ¹°À» ÀǹÌÇϰí, ``2Â÷Àû ÇÁ·Î±×·¥''À̶õ
|
||||
Àü¼úÇÑ ÇÁ·Î±×·¥ ÀڽŠ¶Ç´Â ÀúÀ۱ǹýÀÇ ±ÔÁ¤¿¡ µû¶ó ÇÁ·Î±×·¥ÀÇ ÀüºÎ ¶Ç´Â »ó´ç
|
||||
ºÎºÐÀ» ¿ø¿ëÇϰųª ´Ù¸¥ ¾ð¾î·ÎÀÇ ¹ø¿ªÀ» Æ÷ÇÔÇÒ ¼ö ÀÖ´Â °³ÀÛ °úÁ¤À» ÅëÇØ¼
|
||||
âÀÛµÈ »õ·Î¿î ÇÁ·Î±×·¥°ú ÀÌ¿Í °ü·ÃµÈ ÀúÀÛ¹°À» ÀǹÌÇÕ´Ï´Ù. (ÀÌÈÄ·Î ´Ù¸¥
|
||||
¾ð¾î·ÎÀÇ ¹ø¿ªÀº º°´Ù¸¥ Á¦ÇѾøÀÌ °³ÀÛÀÇ ¹üÀ§¿¡ Æ÷ÇԵǴ °ÍÀ¸·Î °£ÁÖÇÕ´Ï´Ù.)
|
||||
``ÇǾ絵ÀÚ''¶õ GPLÀÇ ±ÔÁ¤¿¡ µû¶ó ÇÁ·Î±×·¥À» ¾çµµ¹ÞÀº »ç¶÷À» ÀǹÌÇϰí,
|
||||
``¿ø(ê«)ÇÁ·Î±×·¥''À̶õ ÇÁ·Î±×·¥À» °³ÀÛÇϰųª 2Â÷Àû ÇÁ·Î±×·¥À» ¸¸µé±â À§Çؼ
|
||||
»ç¿ëµÈ ÃÖÃÊÀÇ ÇÁ·Î±×·¥À» ÀǹÌÇÕ´Ï´Ù.
|
||||
|
||||
º» Çã°¡¼´Â ÇÁ·Î±×·¥¿¡ ´ëÇÑ º¹Á¦¿Í °³ÀÛ ±×¸®°í ¹èÆ÷ ÇàÀ§¿¡ ´ëÇØ¼¸¸
|
||||
Àû¿ëµË´Ï´Ù. µû¶ó¼ ÇÁ·Î±×·¥À» ½ÇÇà½ÃŰ´Â ÇàÀ§¿¡ ´ëÇÑ Á¦ÇÑÀº ¾ø½À´Ï´Ù.
|
||||
ÇÁ·Î±×·¥ÀÇ °á°ú¹°(output)¿¡´Â, ±×°ÍÀÌ ÇÁ·Î±×·¥À» ½ÇÇà½ÃÄѼ »ý¼ºµÈ °ÍÀÎÁö
|
||||
¾Æ´ÑÁöÀÇ ¿©ºÎ¿¡ »ó°ü¾øÀÌ °á°ú¹°ÀÇ ³»¿ëÀÌ ¿øÇÁ·Î±×·¥À¸·ÎºÎÅÍ ÆÄ»ýµÈ 2Â÷Àû
|
||||
ÇÁ·Î±×·¥À» ±¸¼ºÇßÀ» ¶§¿¡ ÇÑÇØ¼ º» Çã°¡¼ÀÇ ±ÔÁ¤µéÀÌ Àû¿ëµË´Ï´Ù. 2Â÷Àû
|
||||
ÇÁ·Î±×·¥ÀÇ ±¸¼º ¿©ºÎ´Â 2Â÷Àû ÇÁ·Î±×·¥ ¾È¿¡¼ÀÇ ¿øÇÁ·Î±×·¥ÀÇ ¿ªÇÒÀ» Åä´ë·Î
|
||||
ÆÇ´ÜÇÕ´Ï´Ù.
|
||||
|
||||
Á¦ 1 Á¶. ÀûÀýÇÑ ÀúÀÛ±Ç Ç¥½Ã¿Í ÇÁ·Î±×·¥¿¡ ´ëÇÑ º¸ÁõÀÌ Á¦°øµÇÁö ¾Ê´Â´Ù´Â
|
||||
»ç½ÇÀ» °¢°¢ÀÇ º¹Á¦¹°¿¡ ¸í½ÃÇÏ´Â ÇÑ, ÇǾ絵ÀÚ´Â ÇÁ·Î±×·¥ÀÇ ¿ø½Ã Äڵ带
|
||||
ÀÚ½ÅÀÌ ¾çµµ¹ÞÀº »óÅ ±×´ë·Î ¾î¶°ÇÑ ¸Åü¸¦ ÅëÇØ¼µµ º¹Á¦ÇÏ°í ¹èÆ÷ÇÒ ¼ö
|
||||
ÀÖ½À´Ï´Ù. º¹Á¦¿Í ¹èÆ÷°¡ ÀÌ·ç¾î Áú ¶§´Â º» Çã°¡¼¿Í ÇÁ·Î±×·¥¿¡ ´ëÇÑ º¸ÁõÀÌ
|
||||
Á¦°øµÇÁö ¾Ê´Â´Ù´Â »ç½Ç¿¡ ´ëÇØ¼ ¾ð±ÞµÇ¾ú´ø ¸ðµç ³»¿ëÀ» ±×´ë·Î À¯Áö½ÃÄѾß
|
||||
Çϸç, ¿µ¹®ÆÇ GPLÀ» ÇÔ²² Á¦°øÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
|
||||
|
||||
¹èÆ÷ÀÚ´Â º¹Á¦¹°À» ¹°¸®ÀûÀ¸·Î ÀεµÇϴµ¥ ¼Ò¿äµÈ ºñ¿ëÀ» û±¸ÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¸ç,
|
||||
¼±Åà »çÇ×À¸·Î µ¶ÀÚÀûÀÎ À¯·á º¸ÁõÀ» ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
|
||||
|
||||
Á¦ 2 Á¶. ÇǾ絵ÀÚ´Â ÀÚ½ÅÀÌ ¾çµµ¹ÞÀº ÇÁ·Î±×·¥ÀÇ ÀüºÎ³ª ÀϺθ¦ °³ÀÛÇÒ ¼ö
|
||||
ÀÖÀ¸¸ç, À̸¦ ÅëÇØ¼ 2Â÷Àû ÇÁ·Î±×·¥À» âÀÛÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. °³ÀÛµÈ
|
||||
ÇÁ·Î±×·¥À̳ª âÀÛµÈ 2Â÷Àû ÇÁ·Î±×·¥Àº ´ÙÀ½ÀÇ »çÇ×µéÀ» ¸ðµÎ ¸¸Á·½ÃŰ´Â
|
||||
Á¶°Ç¿¡ ÇÑÇØ¼, Á¦1Á¶ÀÇ ±ÔÁ¤¿¡ µû¶ó ¶Ç´Ù½Ã º¹Á¦µÇ°í ¹èÆ÷µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
|
||||
|
||||
Á¦ 1 Ç×. ÆÄÀÏÀ» °³ÀÛÇÒ ¶§´Â ÆÄÀÏÀ» °³ÀÛÇÑ »ç½Ç°ú ±× ³¯Â¥¸¦ ÆÄÀÏ ¾È¿¡
|
||||
¸í½ÃÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
|
||||
|
||||
Á¦ 2 Ç×. ¹èÆ÷Çϰųª °øÇ¥ÇÏ·Á´Â ÀúÀÛ¹°ÀÇ ÀüºÎ ¶Ç´Â ÀϺΰ¡ ¾çµµ¹ÞÀº
|
||||
ÇÁ·Î±×·¥À¸·ÎºÎÅÍ ÆÄ»ýµÈ °ÍÀ̶ó¸é, ÀúÀÛ¹° Àüü¿¡ ´ëÇÑ »ç¿ë ±Ç¸®¸¦ º»
|
||||
Çã°¡¼ÀÇ ±ÔÁ¤¿¡ µû¶ó °øÁß¿¡°Ô ¹«»óÀ¸·Î Çã¿ëÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
|
||||
|
||||
Á¦ 3 Ç×. °³ÀÛµÈ ÇÁ·Î±×·¥ÀÇ ÀϹÝÀûÀÎ ½ÇÇà ÇüŰ¡ ´ëÈÇü ±¸Á¶·Î ¸í·É¾î¸¦
|
||||
ÀÐ¾î µéÀÌ´Â ¹æ½ÄÀ» ÃëÇϰí ÀÖÀ» °æ¿ì¿¡´Â, ÀûÀýÇÑ ÀúÀÛ±Ç Ç¥½Ã¿Í ÇÁ·Î±×·¥¿¡
|
||||
´ëÇÑ º¸ÁõÀÌ Á¦°øµÇÁö ¾Ê´Â´Ù´Â »ç½Ç, (º°µµÀÇ º¸ÁõÀ» ¼³Á¤ÇÑ °æ¿ì¶ó¸é ÇØ´ç
|
||||
³»¿ë) ±×¸®°í ¾çµµ¹ÞÀº ÇÁ·Î±×·¥À» º» ±ÔÁ¤¿¡ µû¶ó Àç¹èÆ÷ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù´Â
|
||||
»ç½Ç°ú GPL »çº»À» Âü°íÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¹æ¹ýÀÌ ÇÔ²² Æ÷ÇÔµÈ ¹®±¸°¡ ÇÁ·Î±×·¥ÀÌ
|
||||
´ëÈÇü ±¸Á¶·Î ÆòÀÌÇÏ°Ô ½ÇÇàµÈ Á÷ÈÄ¿¡ È¸é ¶Ç´Â Áö¸éÀ¸·Î Ãâ·ÂµÇµµ·Ï
|
||||
ÀÛ¼ºµÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù. (¿¹¿Ü ±ÔÁ¤: ¾çµµ¹ÞÀº ÇÁ·Î±×·¥ÀÌ ´ëÈÇü ±¸Á¶¸¦ °®Ãß°í
|
||||
ÀÖ´Ù ÇÏ´õ¶óµµ Åë»óÀûÀÎ ½ÇÇà ȯ°æ¿¡¼ Àü¼úÇÑ »çÇ×µéÀÌ Ãâ·ÂµÇÁö ¾Ê´Â
|
||||
ÇüÅ¿´À» °æ¿ì¿¡´Â À̸¦ °³ÀÛÇÑ ÇÁ·Î±×·¥ ¶ÇÇÑ °ü·Ã »çÇ×µéÀ» Ãâ·Â½ÃŰÁö
|
||||
¾Ê¾Æµµ ¹«¹æÇÕ´Ï´Ù.)
|
||||
|
||||
À§ÀÇ Á¶Ç×µéÀº °³ÀÛµÈ ÇÁ·Î±×·¥ Àüü¿¡ Àû¿ëµË´Ï´Ù. ¸¸¾à, °³ÀÛµÈ ÇÁ·Î±×·¥¿¡
|
||||
Æ÷ÇÔµÈ Æ¯Á¤ ºÎºÐÀÌ ¿øÇÁ·Î±×·¥À¸·ÎºÎÅÍ ÆÄ»ýµÈ °ÍÀÌ ¾Æ´Ñ º°µµÀÇ µ¶¸³
|
||||
ÀúÀÛ¹°·Î ÀÎÁ¤µÉ ¸¸ÇÑ »ó´çÇÑ ÀÌÀ¯°¡ ÀÖÀ» °æ¿ì¿¡´Â ÇØ´ç ÀúÀÛ¹°ÀÇ °³º°ÀûÀÎ
|
||||
¹èÆ÷¿¡´Â º» Çã°¡¼ÀÇ ±ÔÁ¤µéÀÌ Àû¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª ÀÌ·¯ÇÑ ÀúÀÛ¹°ÀÌ
|
||||
2Â÷Àû ÇÁ·Î±×·¥ÀÇ ÀϺημ ÇÔ²² ¹èÆ÷µÈ´Ù¸é °³º°ÀûÀÎ ÀúÀ۱ǰú ¹èÆ÷ ±âÁØ¿¡
|
||||
»ó°ü¾øÀÌ ÀúÀÛ¹° ¸ðµÎ¿¡ º» Çã°¡¼°¡ Àû¿ëµÇ¾î¾ß Çϸç, Àüü ÀúÀÛ¹°¿¡ ´ëÇÑ »ç¿ë
|
||||
±Ç¸®´Â °øÁß¿¡°Ô ¹«»óÀ¸·Î ¾çµµµË´Ï´Ù.
|
||||
|
||||
ÀÌ·¯ÇÑ ±ÔÁ¤Àº °³º°ÀûÀÎ ÀúÀÛ¹°¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛÀÚÀÇ ±Ç¸®¸¦ Ä§ÇØÇϰųª ÀÎÁ¤ÇÏÁö
|
||||
¾ÊÀ¸·Á´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, ¿øÇÁ·Î±×·¥À¸·ÎºÎÅÍ ÆÄ»ýµÈ 2Â÷Àû ÇÁ·Î±×·¥À̳ª ¼öÁý
|
||||
ÀúÀÛ¹°ÀÇ ¹èÆ÷¸¦ ÀϰüÀûÀ¸·Î ±ÔÁ¦ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ±Ç¸®¸¦ Çà»çÇϱâ À§ÇÑ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
|
||||
|
||||
¿øÇÁ·Î±×·¥À̳ª ¿øÇÁ·Î±×·¥À¸·ÎºÎÅÍ ÆÄ»ýµÈ 2Â÷Àû ÇÁ·Î±×·¥À» À̵é·ÎºÎÅÍ
|
||||
ÆÄ»ýµÇÁö ¾ÊÀº ´Ù¸¥ ÀúÀÛ¹°°ú ÇÔ²² ´Ü¼øÈ÷ ÀúÀåÇϰųª ¹èÆ÷ÇÒ ¸ñÀûÀ¸·Î µ¿ÀÏÇÑ
|
||||
¸Åü¿¡ ¸ð¾Æ ³õÀº ÁýÇÕ¹°ÀÇ °æ¿ì¿¡´Â, ¿øÇÁ·Î±×·¥À¸·ÎºÎÅÍ ÆÄ»ýµÇÁö ¾ÊÀº ´Ù¸¥
|
||||
ÀúÀÛ¹°¿¡´Â º» Çã°¡¼ÀÇ ±ÔÁ¤µéÀÌ Àû¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.
|
||||
|
||||
Á¦ 3 Á¶. ÇǾ絵ÀÚ´Â ´ÙÀ½ Áß ÇϳªÀÇ Ç׸ñÀ» ¸¸Á·½ÃŰ´Â Á¶°Ç¿¡ ÇÑÇØ¼ Á¦1Á¶¿Í
|
||||
Á¦2Á¶ÀÇ ±ÔÁ¤¿¡ µû¶ó ÇÁ·Î±×·¥(¶Ç´Â Á¦2Á¶¿¡¼ ¾ð±ÞµÈ 2Â÷Àû ÇÁ·Î±×·¥)À» ¸ñÀû
|
||||
ÄÚµå(object code)³ª ½ÇÇ๰(executable form)ÀÇ ÇüÅ·Πº¹Á¦ÇÏ°í ¹èÆ÷ÇÒ ¼ö
|
||||
ÀÖ½À´Ï´Ù.
|
||||
|
||||
Á¦ 1 Ç×. ¸ñÀû Äڵ峪 ½ÇÇ๰¿¡ »óÀÀÇÏ´Â ÄÄÇ»ÅͰ¡ ÀνÄÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¿ÏÀüÇÑ
|
||||
¿ø½Ã Äڵ带 ÇÔ²² Á¦°øÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ¿ø½Ã ÄÚµå´Â Á¦1Á¶¿Í Á¦2Á¶ÀÇ ±ÔÁ¤¿¡
|
||||
µû¶ó ¹èÆ÷µÉ ¼ö ÀÖ¾î¾ß Çϸç, ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾îÀÇ ±³È¯À» À§Çؼ ÀϹÝÀûÀ¸·Î
|
||||
»ç¿ëµÇ´Â ¸Åü¸¦ ÅëÇØ Á¦°øµÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
|
||||
|
||||
Á¦ 2 Ç×. ¹èÆ÷¿¡ ÇÊ¿äÇÑ ÃÖ¼ÒÇÑÀÇ ºñ¿ë¸¸À» ¹Þ°í ¸ñÀû Äڵ峪 ½ÇÇ๰¿¡
|
||||
»óÀÀÇÏ´Â ¿ÏÀüÇÑ ¿ø½Ã Äڵ带 ¹èÆ÷ÇϰڴٴÂ, ÃÖ¼ÒÇÑ 3³â°£ À¯È¿ÇÑ ¾àÁ¤¼¸¦
|
||||
ÇÔ²² Á¦°øÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ ¾àÁ¤¼´Â ¾àÁ¤¼¸¦ °®°í ÀÖ´Â ¾î¶°ÇÑ »ç¶÷¿¡ ´ëÇØ¼µµ
|
||||
À¯È¿ÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ¿ø½Ã ÄÚµå´Â ÄÄÇ»ÅͰ¡ ÀνÄÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÇüÅ¿©¾ß Çϰí
|
||||
Á¦1Á¶¿Í Á¦2Á¶ÀÇ ±ÔÁ¤¿¡ µû¶ó ¹èÆ÷µÉ ¼ö ÀÖ¾î¾ß Çϸç, ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾îÀÇ ±³È¯À»
|
||||
À§Çؼ ÀϹÝÀûÀ¸·Î »ç¿ëµÇ´Â ¸Åü¸¦ ÅëÇØ Á¦°øµÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
|
||||
|
||||
Á¦ 3 Ç×. ¸ñÀû Äڵ峪 ½ÇÇ๰¿¡ »óÀÀÇÏ´Â ¿ø½Ã Äڵ带 ¹èÆ÷Çϰڴٴ ¾àÁ¤¿¡
|
||||
´ëÇØ¼ ÀÚ½ÅÀÌ ¾çµµ¹ÞÀº Á¤º¸¸¦ ÇÔ²² Á¦°øÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù. (Á¦3Ç×Àº À§ÀÇ Á¦2Ç׿¡
|
||||
µû¶ó ¿ø½Ã Äڵ带 ¹èÆ÷Çϰڴٴ ¾àÁ¤À» ÇÁ·Î±×·¥ÀÇ ¸ñÀû Äڵ峪 ½ÇÇ๰°ú
|
||||
ÇÔ²² Á¦°ø ¹Þ¾Ò°í, µ¿½Ã¿¡ ºñ»ó¾÷ÀûÀÎ ¹èÆ÷¸¦ ÇϰíÀÚ ÇÒ °æ¿ì¿¡ ÇÑÇØ¼¸¸
|
||||
Çã¿ëµË´Ï´Ù.)
|
||||
|
||||
ÀúÀÛ¹°¿¡ ´ëÇÑ ¿ø½Ã ÄÚµå¶õ ÇØ´ç ÀúÀÛ¹°À» °³ÀÛÇϱ⿡ ÀûÀýÇÑ Çü½ÄÀ»
|
||||
ÀǹÌÇÕ´Ï´Ù. ½ÇÇ๰¿¡ ´ëÇÑ ¿ÏÀüÇÑ ¿ø½Ã ÄÚµå¶õ ½ÇÇ๰¿¡ Æ÷ÇÔµÈ ¸ðµç ¸ðµâµéÀÇ
|
||||
¿ø½Ã ÄÚµå¿Í ÀÌ¿Í °ü·ÃµÈ ÀÎÅÍÆäÀ̽º Á¤ÀÇ ÆÄÀÏ ¸ðµÎ, ±×¸®°í ½ÇÇ๰ÀÇ
|
||||
ÄÄÆÄÀϰú ¼³Ä¡¸¦ Á¦¾îÇϴµ¥ »ç¿ëµÈ ½ºÅ©¸³Æ® ÀüºÎ¸¦ ÀǹÌÇÕ´Ï´Ù. ±×·¯³ª
|
||||
Ưº°ÇÑ ¿¹¿ÜÀÇ Çϳª·Î¼, ½ÇÇ๰ÀÌ ½ÇÇàµÉ ¿î¿µÃ¼Á¦ÀÇ ÁÖ¿ä ºÎºÐ(ÄÄÆÄÀÏ·¯³ª
|
||||
Ä¿³Î µî)°ú ÇÔ²² (¿ø½Ã Äڵ峪 ¹ÙÀ̳ʸ®ÀÇ ÇüÅ·Î) ÀϹÝÀûÀ¸·Î ¹èÆ÷µÇ´Â ±¸¼º
|
||||
¿ä¼ÒµéÀº ÀÌ·¯ÇÑ ±¸¼º ¿ä¼Ò ÀÚü°¡ ½ÇÇ๰¿¡ ¼ö¹ÝµÇÁö ¾Ê´Â ÇÑ ¿ø½Ã ÄÚµåÀÇ
|
||||
¹èÆ÷ ´ë»ó¿¡¼ Á¦¿ÜµÇ¾îµµ ¹«¹æÇÕ´Ï´Ù.
|
||||
|
||||
¸ñÀû Äڵ峪 ½ÇÇ๰À» ÁöÁ¤ÇÑ Àå¼Ò·ÎºÎÅÍ º¹Á¦ÇØ °¥ ¼ö ÀÖ°Ô ÇÏ´Â ¹æ½ÄÀ¸·Î
|
||||
¹èÆ÷ÇÒ °æ¿ì, µ¿ÀÏÇÑ Àå¼Ò·ÎºÎÅÍ ¿ø½Ã Äڵ带 º¹Á¦ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â µ¿µîÇÑ Á¢±Ù
|
||||
¹æ¹ýÀ» Á¦°øÇÑ´Ù¸é ÀÌ´Â ¿ø½Ã Äڵ带 ¸ñÀû ÄÚµå¿Í ÇÔ²² º¹Á¦µÇµµ·Ï ¼³Á¤ÇÏÁö
|
||||
¾Ê¾Ò´Ù°í ÇÏ´õ¶óµµ ¿ø½Ã Äڵ带 ¹èÆ÷ÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î °£Áֵ˴ϴÙ.
|
||||
|
||||
Á¦ 4 Á¶. º» Çã°¡¼¿¡ ÀÇÇØ ¸í½ÃÀûÀ¸·Î ÀÌ·ç¾î ÁöÁö ¾Ê´Â ÇÑ ÇÁ·Î±×·¥¿¡ ´ëÇÑ
|
||||
º¹Á¦¿Í °³ÀÛ ¹× ÇÏÀ§ Çã°¡±Ç ¼³Á¤°ú ¹èÆ÷°¡ ¼º¸³µÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ÀÌ¿Í °ü·ÃµÈ
|
||||
¾î¶°ÇÑ ÇàÀ§µµ ¹«È¿ÀÌ¸ç º» Çã°¡¼°¡ º¸ÀåÇÑ ±Ç¸®´Â ÀÚµ¿À¸·Î ¼Ò¸êµË´Ï´Ù.
|
||||
±×·¯³ª º» Çã°¡¼ÀÇ ±ÔÁ¤¿¡ µû¶ó ÇÁ·Î±×·¥ÀÇ º¹Á¦¹°À̳ª ±Ç¸®¸¦ ¾çµµ¹Þ¾Ò´ø
|
||||
Á¦3ÀÚ´Â º» Çã°¡¼ÀÇ ±ÔÁ¤µéÀ» ÁؼöÇÏ´Â ÇÑ, ¹èÆ÷ÀÚÀÇ ±Ç¸® ¼Ò¸ê¿¡ °ü°è¾øÀÌ
|
||||
»ç¿ë»óÀÇ ±Ç¸®¸¦ °è¼ÓÇØ¼ À¯ÁöÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
|
||||
|
||||
Á¦ 5 Á¶. º» Çã°¡¼´Â ¼¸íÀ̳ª ³¯ÀÎÀÌ ¼ö¹ÝµÇ´Â Çü½ÄÀ» °®°í ÀÖÁö ¾Ê±â ¶§¹®¿¡
|
||||
ÇǾ絵ÀÚ°¡ º» Çã°¡¼ÀÇ ³»¿ëÀ» ¹Ýµå½Ã ¹Þ¾Æµé¿©¾ß ÇÒ ÇÊ¿ä´Â ¾ø½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª
|
||||
ÇÁ·Î±×·¥À̳ª ÇÁ·Î±×·¥¿¡ ±â¹ÝÇÑ 2Â÷Àû ÇÁ·Î±×·¥¿¡ ´ëÇÑ °³ÀÛ ¹× ¹èÆ÷¸¦
|
||||
Çã¿ëÇÏ´Â °ÍÀº º» Çã°¡¼¿¡ ÀÇÇØ¼¸¸ °¡´ÉÇÕ´Ï´Ù. ¸¸¾à º» Çã°¡¼¿¡ µ¿ÀÇÇÏÁö ¾ÊÀ»
|
||||
°æ¿ì¿¡´Â ÀÌ·¯ÇÑ ÇàÀ§µéÀÌ ¹ý·üÀûÀ¸·Î ±ÝÁöµË´Ï´Ù. µû¶ó¼ ÇÁ·Î±×·¥(¶Ç´Â
|
||||
ÇÁ·Î±×·¥¿¡ ±â¹ÝÇÑ 2Â÷Àû ÇÁ·Î±×·¥)À» °³ÀÛÇϰųª ¹èÆ÷ÇÏ´Â ÇàÀ§´Â ÀÌ¿¡ µû¸¥
|
||||
º» Çã°¡¼ÀÇ ³»¿ë¿¡ µ¿ÀÇÇÑ´Ù´Â °ÍÀ» ÀǹÌÇϸç, º¹Á¦¿Í °³ÀÛ ¹× ¹èÆ÷¿¡ °üÇÑ º»
|
||||
Çã°¡¼ÀÇ Á¶°Ç°ú ±ÔÁ¤µéÀ» ¸ðµÎ ¹Þ¾ÆµéÀ̰ڴٴ Àǹ̷Π°£Áֵ˴ϴÙ.
|
||||
|
||||
Á¦ 6 Á¶. ÇǾ絵ÀÚ¿¡ ÀÇÇØ¼ ÇÁ·Î±×·¥(¶Ç´Â ÇÁ·Î±×·¥¿¡ ±â¹ÝÇÑ 2Â÷Àû
|
||||
ÇÁ·Î±×·¥)ÀÌ ¹Ýº¹ÀûÀ¸·Î Àç¹èÆ÷µÉ °æ¿ì, °¢ ´Ü°è¿¡¼ÀÇ ÇǾ絵ÀÚ´Â º» Çã°¡¼ÀÇ
|
||||
±ÔÁ¤¿¡ µû¸¥ ÇÁ·Î±×·¥ÀÇ º¹Á¦¿Í °³ÀÛ ¹× ¹èÆ÷¿¡ ´ëÇÑ ±Ç¸®¸¦ ÃÖÃÊÀÇ
|
||||
¾çµµÀڷκÎÅÍ ¾çµµ¹ÞÀº °ÍÀ¸·Î ÀÚµ¿ÀûÀ¸·Î °£Áֵ˴ϴÙ. ÇÁ·Î±×·¥(¶Ç´Â
|
||||
ÇÁ·Î±×·¥¿¡ ±â¹ÝÇÑ 2Â÷Àû ÇÁ·Î±×·¥)À» ¹èÆ÷ÇÒ ¶§´Â ÇǾ絵ÀÚÀÇ ±Ç¸®ÀÇ Çà»ç¸¦
|
||||
Á¦ÇÑÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¾î¶°ÇÑ »çÇ×µµ Ãß°¡ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª ÇǾ絵ÀÚ¿¡°Ô,
|
||||
Àç¹èÆ÷°¡ ÀϾ ½ÃÁ¡¿¡¼ÀÇ Á¦3ÀÇ ÇǾ絵ÀÚ¿¡°Ô º» Çã°¡¼¸¦ ÁؼöÇϵµ·Ï °Á¦ÇÒ
|
||||
Ã¥ÀÓÀº ºÎ°úµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.
|
||||
|
||||
Á¦ 7 Á¶. ¹ý¿øÀÇ ÆÇ°áÀ̳ª ƯÇã±Ç Ä§ÇØ¿¡ ´ëÇÑ ÁÖÀå ¶Ç´Â Æ¯Çã ¹®Á¦¿¡ ±¹ÇѵÇÁö
|
||||
¾ÊÀº ±×¹ÛÀÇ ÀÌÀ¯µé·Î ÀÎÇØ¼ º» Çã°¡¼ÀÇ ±ÔÁ¤¿¡ ¹èÄ¡µÇ´Â »çÇ×ÀÌ ¹ß»ýÇÑ´Ù
|
||||
ÇÏ´õ¶óµµ ±×·¯ÇÑ »çÇ×ÀÌ ¼±ÇàÇϰųª º» Çã°¡¼ÀÇ Á¶°Ç°ú ±ÔÁ¤µéÀÌ ¸éÁ¦µÇ´Â °ÍÀº
|
||||
¾Æ´Õ´Ï´Ù. µû¶ó¼ ¹ý¿øÀÇ ¸í·ÉÀ̳ª ÇÕÀÇ µî¿¡ ÀÇÇØ¼ º» Çã°¡¼¿¡ À§¹èµÇ´Â
|
||||
»çÇ×µéÀÌ ¹ß»ýÇÑ »óȲÀÌ¶óµµ ¾çÃø ¸ðµÎ¸¦ ¸¸Á·½Ãų ¼ö ¾ø´Ù¸é ÇÁ·Î±×·¥Àº
|
||||
¹èÆ÷µÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ¿¹¸¦ µé¸é, ƯÁ¤ÇÑ Æ¯Çã °ü·Ã Çã°¡°¡ ÇÁ·Î±×·¥ÀÇ º¹Á¦¹°À»
|
||||
Á÷Á¢ ¶Ç´Â °£Á¢ÀûÀÎ ¹æ¹ýÀ¸·Î ¾çµµ¹ÞÀº ÀÓÀÇÀÇ Á¦3ÀÚ¿¡°Ô ÇØ´ç ÇÁ·Î±×·¥À»
|
||||
¹«»óÀ¸·Î Àç¹èÆ÷ÇÒ ¼ö ÀÖ°Ô Çã¿ëÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù¸é, ±×·¯ÇÑ Çã°¡¿Í º» »ç¿ë Çã°¡¸¦
|
||||
µ¿½Ã¿¡ ¸¸Á·½ÃŰ¸é¼ ÇÁ·Î±×·¥À» ¹èÆ÷ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¹æ¹ýÀº ¾ø½À´Ï´Ù.
|
||||
|
||||
º» Á¶Ç×Àº ƯÁ¤ÇÑ »óȲ¿¡¼ º» Á¶Ç×ÀÇ ÀϺΰ¡ À¯È¿ÇÏÁö ¾Ê°Å³ª Àû¿ëµÉ ¼ö ¾øÀ»
|
||||
°æ¿ì¿¡µµ º» Á¶Ç×ÀÇ ³ª¸ÓÁö ºÎºÐµéÀ» Àû¿ëÇϱâ À§ÇÑ Àǵµ·Î ¸¸µé¾î Á³½À´Ï´Ù.
|
||||
µû¶ó¼ ±× ÀÌ¿ÜÀÇ »óȲ¿¡¼´Â º» Á¶Ç×À» ÀüüÀûÀ¸·Î Àû¿ëÇÏ¸é µË´Ï´Ù.
|
||||
|
||||
º» Á¶Ç×ÀÇ ¸ñÀûÀº ƯÇ㳪 ÀúÀÛ±Ç Ä§ÇØ µîÀÇ ÇàÀ§¸¦ Á¶ÀåÇϰųª ÇØ´ç ±Ç¸®¸¦
|
||||
ÀÎÁ¤ÇÏÁö ¾ÊÀ¸·Á´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, GPLÀ» ÅëÇØ¼ ±¸ÇöµÇ¾î ÀÖ´Â ÀÚÀ¯ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾îÀÇ
|
||||
¹èÆ÷ ü°è¸¦ ÅëÇÕÀûÀ¸·Î º¸È£Çϱâ À§ÇÑ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¸¹Àº »ç¶÷µéÀÌ ¹èÆ÷ ü°è¿¡
|
||||
´ëÇÑ ½Å·ÚÀÖ´Â Áö¿øÀ» °è¼ÓÇØ ÁÜÀ¸·Î½á ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾îÀÇ ´Ù¾çÇÑ ºÐ¾ß¿¡ ¸¹Àº
|
||||
°øÇåÀ» ÇØ ÁÖ¾ú½À´Ï´Ù. ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î¸¦ ¾î¶°ÇÑ ¹èÆ÷ ü°è·Î ¹èÆ÷ÇÒ °ÍÀΰ¡¸¦
|
||||
°áÁ¤ÇÏ´Â °ÍÀº ÀüÀûÀ¸·Î ÀúÀÛÀÚ¿Í ±âÁõÀÚµéÀÇ ÀÇÁö¿¡ ´Þ·ÁÀÖ´Â °ÍÀÌÁö, ÀϹÝ
|
||||
»ç¿ëÀÚµéÀÌ °¿äÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¹®Á¦´Â ¾Æ´Õ´Ï´Ù.
|
||||
|
||||
º» Á¶Ç×Àº º» Çã°¡¼ÀÇ ´Ù¸¥ Á¶Ç׵鿡¼ ¹«¾ùÀÌ Áß¿äÇÏ°Ô °í·ÁµÇ¾î¾ß ÇÏ´Â Áö¸¦
|
||||
¸íÈ®ÇÏ°Ô ¼³¸íÇϱâ À§ÇÑ ¸ñÀûÀ¸·Î ¸¸µé¾îÁø °ÍÀÔ´Ï´Ù.
|
||||
|
||||
Á¦ 8 Á¶. ƯÇ㳪 ÀúÀÛ±ÇÀÌ ¼³Á¤µÈ ÀÎÅÍÆäÀ̽º·Î ÀÎÇØ¼ ƯÁ¤ ±¹°¡¿¡¼ ÇÁ·Î±×·¥ÀÇ
|
||||
¹èÆ÷¿Í »ç¿ëÀÌ ÇÔ²² ¶Ç´Â °³º°ÀûÀ¸·Î Á¦ÇѵǾî ÀÖ´Â °æ¿ì, º» »ç¿ë Çã°¡¼¸¦
|
||||
ÇÁ·Î±×·¥¿¡ Àû¿ëÇÑ ÃÖÃÊÀÇ ÀúÀÛ±ÇÀÚ´Â ¹®Á¦°¡ ¹ß»ýÇÏÁö ¾Ê´Â ±¹°¡¿¡ ÇÑÇØ¼
|
||||
ÇÁ·Î±×·¥À» ¹èÆ÷ÇÑ´Ù´Â ¹èÆ÷»óÀÇ Áö¿ªÀû Á¦ÇÑ Á¶°ÇÀ» ¸í½ÃÀûÀ¸·Î ¼³Á¤ÇÒ ¼ö
|
||||
ÀÖÀ¸¸ç, ÀÌ·¯ÇÑ »çÇ×Àº º» Çã°¡¼ÀÇ ÀϺηΠ°£Áֵ˴ϴÙ.
|
||||
|
||||
Á¦ 9 Á¶. ÀÚÀ¯ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î Àç´ÜÀº ¶§¶§·Î º» »ç¿ë Çã°¡¼ÀÇ °³Á¤ÆÇÀ̳ª ½ÅÆÇÀ»
|
||||
°øÇ¥ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. »õ·Ó°Ô °øÇ¥µÉ ÆÇÀº ´ç¸éÇÑ ¹®Á¦³ª Çö¾ÈÀ» ó¸®Çϱâ À§Çؼ
|
||||
¼¼ºÎÀûÀÎ ³»¿ë¿¡ Â÷À̰¡ ¹ß»ýÇÒ ¼ö ÀÖÁö¸¸, ±× ±Ùº» Á¤½Å¿¡´Â º¯ÇÔÀÌ ¾øÀ»
|
||||
°ÍÀÔ´Ï´Ù.
|
||||
|
||||
°¢°¢ÀÇ ÆÇµéÀº ÆÇ¹øÈ£¸¦ »ç¿ëÇØ¼ ±¸º°µË´Ï´Ù. ƯÁ¤ÇÑ ÆÇ¹øÈ£¿Í ±× ÀÌÈÄ ÆÇÀ»
|
||||
µû¸¥´Ù´Â »çÇ×ÀÌ ¸í½ÃµÈ ÇÁ·Î±×·¥¿¡´Â ÇØ´ç ÆÇÀ̳ª ±× ÀÌÈÄ¿¡ ¹ßÇàµÈ ¾î¶°ÇÑ
|
||||
ÆÇÀ» ¼±ÅÃÇØ¼ Àû¿ëÇØµµ ¹«¹æÇϰí, ÆÇ¹øÈ£¸¦ ¸í½ÃÇϰí ÀÖÁö ¾ÊÀº °æ¿ì¿¡´Â ÀÚÀ¯
|
||||
¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î Àç´ÜÀÌ °øÇ¥ÇÑ ¾î¶°ÇÑ ÆÇ¹øÈ£ÀÇ ÆÇÀ» Àû¿ëÇØµµ ¹«¹æÇÕ´Ï´Ù.
|
||||
|
||||
Á¦ 10 Á¶. ÇÁ·Î±×·¥ÀÇ ÀϺθ¦ º» Çã°¡¼¿Í ¹èÆ÷ ±âÁØÀÌ ´Ù¸¥ ÀÚÀ¯ ÇÁ·Î±×·¥°ú
|
||||
ÇÔ²² °áÇÕÇϰíÀÚ ÇÒ °æ¿ì¿¡´Â ÇØ´ç ÇÁ·Î±×·¥ÀÇ ÀúÀÛÀڷκÎÅÍ ¼¸é ½ÂÀÎÀ» ¹Þ¾Æ¾ß
|
||||
ÇÕ´Ï´Ù. ÀÚÀ¯ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î Àç´ÜÀÌ ÀúÀÛ±ÇÀ» °®°í ÀÖ´Â ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾îÀÇ °æ¿ì¿¡´Â
|
||||
ÀÚÀ¯ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î Àç´ÜÀÇ ½ÂÀÎÀ» ¾ò¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ¿ì¸®´Â ÀÌ·¯ÇÑ ¿äûÀ» ¼ö¶ôÇϱâ
|
||||
À§Çؼ ¶§¶§·Î ¿¹¿Ü ±âÁØÀ» ¸¸µé±âµµ ÇÕ´Ï´Ù. ÀÚÀ¯ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î Àç´ÜÀº
|
||||
ÀϹÝÀûÀ¸·Î ÀÚÀ¯ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾îÀÇ 2Â÷Àû ÀúÀÛ¹°µéÀ» ¸ðµÎ ÀÚÀ¯·Î¿î »óÅ·Î
|
||||
À¯Áö½ÃŰ·Á´Â ¸ñÀû°ú ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾îÀÇ °øÀ¯¿Í ÀçȰ¿ëÀ» ÁõÁø½ÃŰ·Á´Â µÎ°¡Áö
|
||||
¸ñÀûÀ» ±âÁØÀ¸·Î ½ÂÀÎ ¿©ºÎ¸¦ °áÁ¤ÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
|
||||
|
||||
º¸ÁõÀÇ °á¿© (Á¦11Á¶, Á¦12Á¶)
|
||||
|
||||
Á¦ 11 Á¶. º» Çã°¡¼¸¦ µû¸£´Â ÇÁ·Î±×·¥Àº ¹«»óÀ¸·Î ¾çµµµÇ±â ¶§¹®¿¡ °ü·Ã
|
||||
¹ý·üÀÌ Çã¿ëÇÏ´Â Çѵµ ³»¿¡¼ ¾î¶°ÇÑ ÇüÅÂÀÇ º¸Áõµµ Á¦°øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.
|
||||
ÇÁ·Î±×·¥ÀÇ ÀúÀÛ±ÇÀÚ¿Í ¹èÆ÷ÀÚ°¡ °øµ¿ ¶Ç´Â °³º°ÀûÀ¸·Î º°µµÀÇ º¸ÁõÀ» ¼¸éÀ¸·Î
|
||||
Á¦°øÇÒ ¶§¸¦ Á¦¿ÜÇϸé, ƯÁ¤ÇÑ ¸ñÀû¿¡ ´ëÇÑ ÇÁ·Î±×·¥ÀÇ ÀûÇÕ¼ºÀ̳ª »ó¾÷¼º
|
||||
¿©ºÎ¿¡ ´ëÇÑ º¸ÁõÀ» Æ÷ÇÔÇÑ ¾î¶°ÇÑ ÇüÅÂÀÇ º¸Áõµµ ¸í½ÃÀûÀ̳ª ¹¬½ÃÀûÀ¸·Î
|
||||
¼³Á¤µÇÁö ¾ÊÀº ``ÀÖ´Â ±×´ë·ÎÀÇ'' »óÅ·ΠÀÌ ÇÁ·Î±×·¥À» ¹èÆ÷ÇÕ´Ï´Ù.
|
||||
ÇÁ·Î±×·¥°ú ÇÁ·Î±×·¥ÀÇ ½ÇÇà¿¡ µû¶ó ¹ß»ýÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¸ðµç À§ÇèÀº ÇǾ絵ÀÚ¿¡°Ô
|
||||
ÀμöµÇ¸ç ÀÌ¿¡ µû¸¥ º¸¼ö ¹× º¹±¸¸¦ À§ÇÑ Á¦¹Ý °æºñ ¶ÇÇÑ ÇǾ絵ÀÚ°¡ ¸ðµÎ
|
||||
ºÎ´ãÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
|
||||
|
||||
Á¦ 12 Á¶. ÀúÀÛ±ÇÀÚ³ª ¹èÆ÷ÀÚ°¡ ÇÁ·Î±×·¥ÀÇ ¼Õ»ó °¡´É¼ºÀ» »çÀü¿¡ ¾Ë°í ÀÖ¾ú´Ù
|
||||
ÇÏ´õ¶óµµ ¹ß»ýµÈ ¼Õ½ÇÀÌ °ü·Ã ¹ý±Ô¿¡ ÀÇÇØ º¸È£µÇ°í Àְųª ÀÌ¿¡ ´ëÇÑ º°µµÀÇ
|
||||
¼¸é º¸ÁõÀÌ ¼³Á¤µÈ °æ¿ì°¡ ¾Æ´Ï¶ó¸é, ÀúÀÛ±ÇÀÚ³ª ÇÁ·Î±×·¥À» ¿ø·¡ÀÇ »óÅ ¶Ç´Â
|
||||
°³ÀÛÇÑ »óÅ·ΠÁ¦°øÇÑ ¹èÆ÷ÀÚ´Â ÇÁ·Î±×·¥ÀÇ »ç¿ëÀ̳ª ºñÀÛµ¿À¸·Î ÀÎÇØ ¹ß»ýµÈ
|
||||
¼Õ½ÇÀ̳ª ÇÁ·Î±×·¥ ÀÚüÀÇ ¼Õ½Ç¿¡ ´ëÇØ Ã¥ÀÓÁöÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ ¸éÃ¥ Á¶°ÇÀº
|
||||
»ç¿ëÀÚ³ª Á¦3ÀÚ°¡ ÇÁ·Î±×·¥À» Á¶ÀÛÇÔÀ¸·Î½á ¹ß»ýµÈ ¼Õ½ÇÀ̳ª ´Ù¸¥ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î¿Í
|
||||
ÇÁ·Î±×·¥À» ÇÔ²² µ¿ÀÛ½ÃŰ´Â °ÍÀ¸·Î ÀÎÇØ¼ ¹ß»ýµÈ µ¥ÀÌÅÍÀÇ »ó½Ç ¹× ºÎÁ¤È®ÇÑ
|
||||
»êÃâ °á°ú¿¡¸¸ ±¹ÇѵǴ °ÍÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù. ¹ß»ýµÈ ¼Õ½ÇÀÇ ÀϹݼºÀ̳ª Ư¼ö¼º »Ó
|
||||
¾Æ´Ï¶ó ¿øÀÎÀÇ ¿ì¹ß¼º ¹× ÇÊ¿¬¼ºµµ ÀüÇô °í·ÁµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.
|
||||
|
||||
º¹Á¦¿Í °³ÀÛ ¹× ¹èÆ÷¿¡ °üÇÑ Á¶°Ç°ú ±ÔÁ¤ÀÇ ³¡.
|
||||
|
||||
»õ·Î¿î ÇÁ·Î±×·¥¿¡ GPLÀ» Àû¿ëÇÏ´Â ¹æ¹ý
|
||||
|
||||
»õ·Î¿î ÇÁ·Î±×·¥À» °³¹ßÇÏ°í ±× ÇÁ·Î±×·¥ÀÌ ¸¹Àº »ç¶÷µé¿¡°Ô ÃÖ´ëÇÑ À¯¿ëÇϰÔ
|
||||
»ç¿ëµÇ±â¸¦ ¿øÇÑ´Ù¸é, º» Çã°¡¼ÀÇ ±ÔÁ¤¿¡ µû¶ó ´©±¸³ª ÀÚÀ¯·Ó°Ô °³ÀÛÇϰí
|
||||
Àç¹èÆ÷ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÀÚÀ¯ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î·Î ¸¸µå´Â °ÍÀÌ ÃÖ¼±ÀÇ ¹æ¹ýÀÔ´Ï´Ù.
|
||||
|
||||
ÇÁ·Î±×·¥À» ÀÚÀ¯ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î·Î ¸¸µé±â À§Çؼ´Â ´ÙÀ½°ú °°Àº »çÇ×À» ÇÁ·Î±×·¥¿¡
|
||||
Ãß°¡ÇÏ¸é µË´Ï´Ù. ÇÁ·Î±×·¥¿¡ ´ëÇÑ º¸ÁõÀÌ Á¦°øµÇÁö ¾Ê´Â´Ù´Â »ç½ÇÀ» °¡Àå
|
||||
È¿°úÀûÀ¸·Î Àü´ÞÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¹æ¹ýÀº ¿ø½Ã ÄÚµå ÆÄÀÏÀÇ ½ÃÀÛ ºÎºÐ¿¡ ÀÌ·¯ÇÑ
|
||||
»çÇ×À» Ãß°¡ÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. °¢°¢ÀÇ ÆÄÀÏ¿¡´Â ÃÖ¼ÒÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» ¸í½ÃÇÑ Çà°ú º»
|
||||
»ç¿ë Çã°¡¼ÀÇ Àüü ³»¿ëÀ» Âü°íÇÒ ¼ö ÀÖ´Â À§Ä¡ Á¤º¸¸¦ ¸í½ÃÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
|
||||
|
||||
ÇÁ·Î±×·¥ÀÇ À̸§°ú ¿ëµµ¸¦ ÇÑ ÁÙ Á¤µµ·Î ¼³¸íÇÕ´Ï´Ù.
|
||||
Copyright (C) 20yy³â <ÇÁ·Î±×·¥ ÀúÀÛÀÚÀÇ À̸§>
|
||||
|
||||
ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥Àº ÀÚÀ¯ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾îÀÔ´Ï´Ù. ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾îÀÇ ÇǾ絵ÀÚ´Â ÀÚÀ¯
|
||||
¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î Àç´ÜÀÌ °øÇ¥ÇÑ GNU ÀÏ¹Ý °øÁß »ç¿ë Çã°¡¼ 2ÆÇ ¶Ç´Â ±× ÀÌÈÄ
|
||||
ÆÇÀ» ÀÓÀÇ·Î ¼±ÅÃÇØ¼, ±× ±ÔÁ¤¿¡ µû¶ó ÇÁ·Î±×·¥À» °³ÀÛÇϰųª Àç¹èÆ÷ÇÒ
|
||||
¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
|
||||
|
||||
ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥Àº À¯¿ëÇÏ°Ô »ç¿ëµÉ ¼ö ÀÖÀ¸¸®¶ó´Â Èñ¸Á¿¡¼ ¹èÆ÷µÇ°í
|
||||
ÀÖÁö¸¸, ƯÁ¤ÇÑ ¸ñÀû¿¡ ¸Â´Â ÀûÇÕ¼º ¿©ºÎ³ª ÆÇ¸Å¿ëÀ¸·Î »ç¿ëÇÒ ¼ö
|
||||
ÀÖÀ¸¸®¶ó´Â ¹¬½ÃÀûÀÎ º¸ÁõÀ» Æ÷ÇÔÇÑ ¾î¶°ÇÑ ÇüÅÂÀÇ º¸Áõµµ Á¦°øÇÏÁö
|
||||
¾Ê½À´Ï´Ù. º¸´Ù ÀÚ¼¼ÇÑ »çÇ׿¡ ´ëÇØ¼´Â GNU ÀÏ¹Ý °øÁß »ç¿ë Çã°¡¼¸¦
|
||||
Âü°íÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù.
|
||||
|
||||
GNU ÀÏ¹Ý °øÁß »ç¿ë Çã°¡¼´Â ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥°ú ÇÔ²² Á¦°øµË´Ï´Ù. ¸¸¾à, ÀÌ
|
||||
¹®¼°¡ ´©¶ôµÇ¾î ÀÖ´Ù¸é ÀÚÀ¯ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î Àç´ÜÀ¸·Î ¹®ÀÇÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù.
|
||||
(ÀÚÀ¯ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î Àç´Ü: Free Software Foundation, Inc., 59 Temple
|
||||
Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA)
|
||||
|
||||
¶ÇÇÑ, »ç¿ëÀÚµéÀÌ ÇÁ·Î±×·¥À» ¹èÆ÷ÇÑ »ç¶÷¿¡°Ô ÀüÀÚ ¸ÞÀϰú ¼¸éÀ¸·Î ¿¬¶ôÇÒ ¼ö
|
||||
ÀÖ´Â Á¤º¸¸¦ Ãß°¡ÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
|
||||
|
||||
ÇÁ·Î±×·¥ÀÌ ¸í·É¾î ÀÔ·Â ¹æ½Ä¿¡ ÀÇÇÑ ´ëÈÇü ±¸Á¶¸¦ ÅÃÇϰí ÀÖ´Ù¸é, ÇÁ·Î±×·¥ÀÌ
|
||||
´ëÈÇü ¹æ½ÄÀ¸·Î ½ÇÇàµÇ¾úÀ» ¶§ ´ÙÀ½°ú °°Àº ÁÖÀÇ »çÇ×ÀÌ Ãâ·ÂµÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
|
||||
|
||||
Gnomovision version 69, Copyright (C) 20yy³â <ÇÁ·Î±×·¥ ÀúÀÛÀÚÀÇ
|
||||
À̸§>
|
||||
|
||||
Gnomovision ÇÁ·Î±×·¥¿¡´Â Á¦Ç°¿¡ ´ëÇÑ ¾î¶°ÇÑ ÇüÅÂÀÇ º¸Áõµµ Á¦°øµÇÁö
|
||||
¾Ê½À´Ï´Ù. º¸´Ù ÀÚ¼¼ÇÑ »çÇ×Àº `show w' ¸í·É¾î¸¦ ½ÇÇàÇØ¼ Âü°íÇÒ ¼ö
|
||||
ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥Àº ÀÚÀ¯ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾îÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥Àº ¹èÆ÷
|
||||
±ÔÁ¤À» ¸¸Á·½ÃŰ´Â Á¶°ÇÇÏ¿¡¼ ÀÚÀ¯·Ó°Ô Àç¹èÆ÷µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ¹èÆ÷¿¡
|
||||
´ëÇÑ ±ÔÁ¤µéÀº `show c' ¸í·É¾î¸¦ ÅëÇØ¼ Âü°íÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
|
||||
|
||||
`show w'¿Í `show c'´Â GPLÀÇ ÇØ´ç ºÎºÐÀ» Ãâ·ÂÇϱâ À§ÇÑ °¡»óÀÇ ¸í·É¾îÀÔ´Ï´Ù.
|
||||
µû¶ó¼ `show w'³ª `show c'°¡ ¾Æ´Ñ ´Ù¸¥ ÇüŸ¦ »ç¿ëÇØµµ ¹«¹æÇϸç, ¸¶¿ì½º
|
||||
Ŭ¸¯À̳ª ¸Þ´º ¹æ½Ä°ú °°Àº ÇÁ·Î±×·¥¿¡ ÀûÇÕÇÑ ´Ù¸¥ Çü½ÄÀ» »ç¿ëÇØµµ
|
||||
±¦Âú½À´Ï´Ù.
|
||||
|
||||
¸¸¾à, ÇÁ·Î±×·¥ ÀúÀÛÀÚ°¡ Çб³³ª ±â¾÷°ú °°Àº ´Üü³ª ±â°ü¿¡ °í¿ëµÇ¾î ÀÖ´Ù¸é
|
||||
ÇÁ·Î±×·¥ÀÇ ÀÚÀ¯·Î¿î ¹èÆ÷¸¦ À§Çؼ °í¿ëÁÖ³ª ÇØ´ç ±â°üÀåÀ¸·ÎºÎÅÍ ÇÁ·Î±×·¥¿¡
|
||||
´ëÇÑ ÀúÀÛ±Ç Æ÷±â °¢¼¸¦ ¹Þ¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ¿¹¸¦ µé¸é ´ÙÀ½°ú °°Àº Çü½ÄÀÌ µÉ ¼ö
|
||||
ÀÖ´Ù. (¾Æ·¡ÀÇ ¹®±¸¸¦ ½ÇÁ¦·Î »ç¿ëÇÒ °æ¿ì¿¡´Â ¿¹·Î »ç¿ëµÈ À̸§µéÀ» ½ÇÁ¦
|
||||
À̸§À¸·Î ´ëüÇÏ¸é µË´Ï´Ù.)
|
||||
|
||||
º»»ç´Â Á¦ÀÓ½º ÇØÄ¿°¡ ¸¸µç (ÄÄÆÄÀÏ·¯¿¡¼ ÆÐ½º¸¦ »ý¼ºÇÏ´Â)
|
||||
`Gnomovision' ÇÁ·Î±×·¥¿¡ °ü·ÃµÈ ¸ðµç ÀúÀÛ±ÇÀ» Æ÷±âÇÕ´Ï´Ù.
|
||||
|
||||
1989³â 4¿ù 1ÀÏ
|
||||
Yoyodye, Inc., ºÎ»çÀå: Ty Coon
|
||||
¼¸í: Ty CoonÀÇ ¼¸í
|
||||
|
||||
GNU ÀÏ¹Ý °øÁß »ç¿ë Çã°¡¼´Â ÀÚÀ¯ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î¸¦ µ¶Á¡ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î¿Í ÇÔ²²
|
||||
°áÇÕ½ÃŰ´Â °ÍÀ» Çã¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ¸¸¾à, ÀÛ¼ºµÈ ÇÁ·Î±×·¥ÀÌ ¼ºê·çƾ
|
||||
¶óÀ̺귯¸®ÀÏ °æ¿ì¿¡´Â µ¶Á¡ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î°¡ ÇØ´ç ¶óÀ̺귯¸®¸¦ ¸µÅ©ÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï
|
||||
Çã¿ëÇÏ´Â °ÍÀÌ º¸´Ù È¿°úÀûÀ¸·Î Ȱ¿ëµÉ ¼ö ÀÖ´Â ¹æ¹ýÀ̶ó°í »ý°¢ÇÒ ¼öµµ ÀÖÀ»
|
||||
°ÍÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ °æ¿ì¿¡´Â º» Çã°¡¼ ´ë½Å GNU ¶óÀ̺귯¸® ÀÏ¹Ý °øÁß »ç¿ë
|
||||
Çã°¡¼(GNU Library General Public License)¸¦ »ç¿ëÇÔÀ¸·Î½á ¼Ò±âÀÇ ¸ñÀûÀ»
|
||||
ÃæÁ·½Ãų ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
394
docs/COPYING/COPYING-sr.txt
Normal file
394
docs/COPYING/COPYING-sr.txt
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,394 @@
|
|||
Ово је незваничан превод ГНУ-ове опште јавне лиценце на српски. Њега није
|
||||
објавила Задужбина за слободни софтвер, и он не наводи на правни начин
|
||||
одредбе расподеле софтвера који користи ГНУ-ову ОЈЛ — њих садржи само
|
||||
енглески оригинал. Међутим, надамо се да ће овај превод помоћи људима са
|
||||
српског говорног подручја да боље разумеју ГНУ-ову ОЈЛ.
|
||||
|
||||
This is an unofficial translation of the GNU General Public License into
|
||||
Serbian. It was not published by the Free Software Foundation, and does
|
||||
not legally state the distribution terms for software that uses the GNU
|
||||
GPL—only the original English text of the GNU GPL does that. However, we
|
||||
hope that this translation will help Serbian speakers understand the GNU
|
||||
GPL better.
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Садржај
|
||||
|
||||
* ГНУ-ОВА ОПШТА ЈАВНА ЛИЦЕНЦА
|
||||
* Увод
|
||||
* ОДРЕДБЕ И УСЛОВИ УМНОЖАВАЊА, РАСПОДЕЛЕ И ИЗМЕНЕ
|
||||
* Како да примените ове одредбе на ваше нове програме
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
ГНУ-ОВА ОПШТА ЈАВНА ЛИЦЕНЦА
|
||||
|
||||
Верзија 2, јун 1991 (1)
|
||||
|
||||
Ауторска права:
|
||||
|
||||
Copyright © 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
|
||||
|
||||
Дозвољено је умножавање и расподела дословног примерка текста ове
|
||||
лиценце, али није дозвољено њено мењање.
|
||||
|
||||
Увод
|
||||
|
||||
За већину софтвера лиценце су начињене са циљем да вам одузму слободу да
|
||||
га делите са другима и мењате. Насупрот томе, ГНУ-ова општа јавна лиценца
|
||||
вам гарантује слободу дељења и измене слободног софтвера да би осигурала
|
||||
слободу софтвера за све његове кориснике. Ова Општа јавна лиценца се
|
||||
односи на већину софтвера из Задужбине за слободни софтвер и на сваки
|
||||
други програм, чији се аутори обавежу на њено коришћење. (Други софтвер
|
||||
Задужбине за слободни софтвер је уместо ове лиценце покривен ГНУ-овом
|
||||
библиотечком општом јавном лиценцом (2).) И ви је можете применити на ваше
|
||||
програме.
|
||||
|
||||
Када говоримо о слободном софтверу, мислимо на слободу, а не на цену. Наше
|
||||
опште јавне лиценце су замишљене да осигурају вашу слободу расподеле
|
||||
примерака слободног софтвера (и наплаћивања за ту услугу по жељи), примања
|
||||
изворног кода или његовог добијања по жељи, могућности измене софтвера или
|
||||
коришћења делова истог у новим слободним програмима; и да вам дају до
|
||||
знања да то можете да урадите.
|
||||
|
||||
Да бисмо заштитили ваша права, морамо да поставимо ограничења која
|
||||
забрањују било коме да вам оспори ова права или да тражи од вас да их се
|
||||
одрекнете. Ако расподељујете примерке софтвера или га измените, ова
|
||||
ограничења су за вас обавезујућа.
|
||||
|
||||
На пример, ако расподељујете примерке таквог програма, бесплатно или за
|
||||
одређену новчану надокнаду, морате дати и примаоцима сва права која сами
|
||||
поседујете. Морате се постарати да и они приме или могу да добију изворни
|
||||
код. Најзад, морате им показати ове одредбе да би били упознати са својим
|
||||
правима.
|
||||
|
||||
Ми штитимо ваша права у два корака: (1) штитимо софтвер заштитом ауторских
|
||||
права, и (2) нудимо Вам ову лиценцу која Вам даје правну дозволу да
|
||||
умножавате, расподељујете и/или мењате софтвер.
|
||||
|
||||
Такође, ради заштите сваког аутора и нас хоћемо да се осигурамо да свако
|
||||
разуме да не постоји гаранција за овај слободни софтвер. Ако је софтвер
|
||||
неко други изменио и проследио га, хоћемо да примаоци знају да оно што
|
||||
имају није оригинал, тако да се било какви проблеми који су настали због
|
||||
других, неће одразити на углед аутора оригинала.
|
||||
|
||||
Најзад, све слободне програме непрестано угрожавају софтверски патенти. Ми
|
||||
хоћемо да избегнемо опасност да расподељивачи слободног програма
|
||||
индивидуално добију патентне лиценце и на тај начин ставе програм у
|
||||
приватно власништво. Да бисмо спречили ово, јасно смо истакли да сваки
|
||||
патент мора да буде лиценциран за свачију слободну употребу или да уопште
|
||||
не буде лиценциран.
|
||||
|
||||
Прецизне одредбе и услови умножавања, расподеле и измене следе.
|
||||
|
||||
ОДРЕДБЕ И УСЛОВИ УМНОЖАВАЊА, РАСПОДЕЛЕ И ИЗМЕНЕ
|
||||
|
||||
0. Ова лиценца се односи на сваки програм или друго дело које садржи
|
||||
саопштење власника ауторских права у ком стоји да може бити расподељен под
|
||||
одредбама ове опште јавне лиценце. „Програм“ ће надаље означавати сваки
|
||||
такав програм или рад, а „дело засновано на Програму“ ће означавати
|
||||
Програм или било који рад проистекао из њега по Закону о ауторским
|
||||
правима; тј. дело које садржи Програм или његов део, било дословни или са
|
||||
изменама и/или преведен на други језик. (Одавде па надаље, превод је
|
||||
укључен без ограничења у погледу израза „измена“.) Сваки корисник лиценце
|
||||
је означен као „ви“.
|
||||
|
||||
Друге активности осим умножавања, расподеле и измене нису обухваћене овом
|
||||
лиценцом; оне су изван њеног домена. Чин покретања Програма није
|
||||
ограничен, а добијени резултат извршавања Програма је обухваћен у случају
|
||||
да се његов садржај састоји од дела заснованог на Програму (независно од
|
||||
чињенице да је настао као резултат покретања Програма). Ово непосредно
|
||||
зависи од тога шта Програм ради.
|
||||
|
||||
1. Ви можете умножавати и расподелити дословне примерке изворног кода
|
||||
Програма чим га примите, на било којем медијуму, уз услов да на адекватан
|
||||
и одговарајући начин означите на сваком примерку одговарајуће саопштење о
|
||||
ауторским правима и објашњење гаранције; сачувате недирнутим саопштења
|
||||
која се позивају на ову лиценцу и одсуство било какве гаранције; и свим
|
||||
другим примаоцима Програма дате примерак ове лиценце заједно са Програмом.
|
||||
|
||||
Ви можете наплаћивати новчану надокнаду за чин физичког преноса примерка,
|
||||
и по вашем избору можете понудити заштиту гаранцијом у замену за новчану
|
||||
надокнаду.
|
||||
|
||||
2. Ви можете изменити ваш примерак или примерке Програма или било ког
|
||||
његовог дела, образујући дело засновано на Програму, и умножавати и
|
||||
расподелити такве измене или дела под горњим одредбама члана 1, уз услов
|
||||
да сами такође испуните сваки од следећих услова:
|
||||
|
||||
* а) морате осигурати да измењене датотеке носе уочљива обавештења да
|
||||
сте ви изменили датотеке као и датум било какве измене;
|
||||
* б) морате осигурати да свако дело које расподељујете или издајете, а
|
||||
које у целини или делом садржи или је изведено из Програма или било
|
||||
ког његовог дела, буде лиценцирано у целини без новчане надокнаде свим
|
||||
трећим лицима под одредбама ове лиценце;
|
||||
* в) ако измењени програм чита наредбе интерактивно када је покренут, ви
|
||||
морате осигурати да, када је покренут у циљу такве интерактивне
|
||||
употребе на уобичајен начин, испише или прикаже објаву која укључује
|
||||
одговарајуће саопштење о ауторским правима и саопштење да не постоји
|
||||
гаранција (или да ви дајете гаранцију) да корисници могу расподелити
|
||||
програм под овим условима, и објашњење кориснику како да прикаже
|
||||
примерак ове лиценце. (Изузетак: ако је Програм интерактиван али
|
||||
обично не исписује такву објаву, ваше дело засновано на Програму не
|
||||
мора да испише објаву.)
|
||||
|
||||
Ови захтеви се односе на измењено дело као целину. Ако уочљиви делови
|
||||
таквог дела нису изведени из Програма, па се могу разумно схватити као
|
||||
независна и одвојена дела за себе, онда се ова лиценца и њене одредбе не
|
||||
односе на те делове када их расподељујете као одвојена дела. Али када
|
||||
расподељујете исте делове као део целине која је дело засновано на
|
||||
Програму, расподела целине мора бити под одредбама ове лиценце, чије
|
||||
дозволе за друге њене носиоце се проширују на целину, а самим тим на сваки
|
||||
део без обзира ко га је написао.
|
||||
|
||||
Намера овог члана није да тражи права или оспори ваша права на дело које
|
||||
сте у целини написали; намера је првенствено да се успостави право на
|
||||
контролу расподеле изведених или колективних дела заснованих на Програму.
|
||||
|
||||
Само прикључивање Програму (или делу заснованом на Програму) другог дела
|
||||
које на њему није засновано на јединици за складиштење или медијуму за
|
||||
расподелу не доводи друго дело под оквир ове лиценце.
|
||||
|
||||
3. Можете умножавати и расподелити Програм (или дело засновано на њему, по
|
||||
члану 2) у објектном коду или извршном облику под горњим одредбама чланова
|
||||
1 и 2 уз услов да урадите једну од следећих ствари:
|
||||
|
||||
* а) да приложите уз њега потпуни одговарајући машински читљив изворни
|
||||
код, који мора бити расподељен према горњим одредбама чланова 1 и 2 на
|
||||
медијуму уобичајеном за размену софтвера; или,
|
||||
* б) да приложите уз њега писмену понуду, важећу бар три године, о
|
||||
достављању било којој трећој страни, уз новчану надокнаду не већу од
|
||||
цене потребне да обавите физичку расподелу извора, потпуног машински
|
||||
читљивог примерка одговарајућег изворног кода, за расподелу према
|
||||
горњим одредбама чланова 1 и 2 на медијуму уобичајеном за размену
|
||||
софтвера; или,
|
||||
* в) да приложите уз њега информацију коју сте добили као понуду о
|
||||
расподели одговарајућег изворног кода. (Ова могућност је дозвољена
|
||||
само за некомерцијалну расподелу и само ако сте добили програм у
|
||||
објектном коду или извршном виду уз такву понуду, према горњој тачки
|
||||
б.)
|
||||
|
||||
Изворни код дела подразумева облик дела најпогоднији за прављење измена на
|
||||
њему. За дело у извршном облику, потпуни изворни код подразумева сав
|
||||
изворни код за све модуле које оно садржи, са додатком свих датотека који
|
||||
дефинишу интеракцију и списа за контролу превођења и инсталирања извршне
|
||||
верзије. Међутим, као посебан изузетак, расподељени изворни код не мора да
|
||||
укључи све што се обично расподељује (било у изворном или извршном облику)
|
||||
са главним компонентама (преводиоцем, језгром, и тако даље) оперативног
|
||||
система на ком се покреће извршна датотека, осим уколико се сама та
|
||||
компонента не испоручује са извршном датотеком.
|
||||
|
||||
Ако се расподела извршног или објектног кода врши понудом приступа
|
||||
примерку са одређеног места, онда се понуда истоветног изворног кода са
|
||||
истог места рачуна као расподела изворног кода, чак и у случају када се од
|
||||
треће стране не захтева да умножава изворни код заједно са објектним
|
||||
кодом.
|
||||
|
||||
4. Програм се не сме умножавати, мењати, подлиценцирати или расподелити
|
||||
другачије него што је изричито истакнуто овом лиценцом. Сваки другачији
|
||||
покушај умножавања, мењања, подлиценцирања или расподеле програма није
|
||||
пуноважан и аутоматски обуставља ваша права под овом лиценцом. Међутим,
|
||||
странама које су од вас примиле примерке или права под овом лиценцом неће
|
||||
се обуставити њихове лиценце све док се оне потпуно придржавају њених
|
||||
одредби.
|
||||
|
||||
5. Од вас се не тражи да прихватите ову лиценцу, пошто је нисте потписали.
|
||||
Међутим, ништа друго вам не дозвољава да мењате или расподељујете Програм
|
||||
или изведена дела. Такве радње су забрањене законом уколико не прихватите
|
||||
ову лиценцу. Тако, изменом или расподелом Програма (или дела заснованог на
|
||||
Програму), прихватате да то урадите под овом лиценцом и под свим њеним
|
||||
одредбама и условима за умножавање, расподелу или измену Програма или дела
|
||||
заснованих на њему.
|
||||
|
||||
6. Сваки пут када расподељујете Програм (или било које дело засновано на
|
||||
Програму), прималац ће аутоматски примити лиценцу од првобитног носиоца за
|
||||
умножавање, расподелу или измену Програма према овим одредбама и условима.
|
||||
Ви не можете даље ограничити примаочево коришћење овде датих права, као
|
||||
што ви нисте ни одговорни ако трећа страна наметне усклађивање са
|
||||
одредбама ове лиценце.
|
||||
|
||||
7. Ако су вам, као последица судске пресуде или под изговором кршења
|
||||
патента или било каквог другог разлога (не ограничавајући се искључиво на
|
||||
питања патената), наметнути услови (било судским налогом, поравнањем или
|
||||
другачије) који су у супротности са условима ове лиценце, они вас не
|
||||
изузимају од услова ове лиценце. Ако је расподела или било која друга ваша
|
||||
применљива обавеза у супротности са овом лиценцом, онда као последицу тога
|
||||
не можете уопште расподелити Програм. На пример, ако патентна лиценца не
|
||||
дозвољава бесплатну расподелу Програма од стране свих прималаца примерака
|
||||
или индиректно преко вас, онда је једини начин да се задовољи и ова
|
||||
лиценца да се у потпуности одрекнете расподеле Програма.
|
||||
|
||||
Ако се било који део овог члана означи као неодговарајући или неприменљив
|
||||
под било којом одређеном околношћу, примењује се остатак члана а члан као
|
||||
целина се примењује под другим околностима.
|
||||
|
||||
Циљ овог члана није да вас наведе да прекршите било које патенте или друга
|
||||
права на својину нити да оспори валидност таквих права; овај члан има за
|
||||
свој једини циљ заштиту интегритета система расподеле слободног софтвера,
|
||||
који је имплементиран применом јавних лиценци. Многи људи су дали свој
|
||||
несебични допринос у широком спектру софтвера расподељеног кроз овај
|
||||
систем, ослањајући се на његову доследну примену; на аутору/донатору је да
|
||||
одлучи да ли је вољан/вољна да расподељује софтвер кроз било који систем,
|
||||
а лиценца не може наметнути тај избор.
|
||||
|
||||
Овај члан треба да детаљно разјасни оно што може бити последица остатка
|
||||
ове лиценце.
|
||||
|
||||
8. Ако су расподела и/или коришћење Програма забрањени у одређеним
|
||||
земљама, било патентима или ауторским правима, првобитни носилац ауторских
|
||||
права који стави Програм под ову лиценцу може да приложи експлицитно
|
||||
географско ограничење расподеле, које искључује такве земље; тако да је
|
||||
расподела дозвољена само у земљи или земљама које нису искључене на такав
|
||||
начин. У том случају, ова лиценца укључује ограничење као да је део њеног
|
||||
текста.
|
||||
|
||||
9. Задужбина за слободни софтвер може повремено објавити ревидиране и/или
|
||||
нове верзије Опште јавне лиценце. Такве ревизије ће бити сличне по духу
|
||||
садашњој верзији, али се могу разликовати у детаљима у циљу разрешења
|
||||
нових проблема или питања.
|
||||
|
||||
Свака верзија ће добити различит број. Ако Програм истиче број верзије
|
||||
Лиценце која се примењује на њега и текст „и било која следећа верзија“,
|
||||
можете примењивати одредбе и услове те или било које следеће верзије коју
|
||||
објави Задужбина за слободни софтвер. Ако Програм не истиче број верзије
|
||||
ове лиценце, можете изабрати било коју верзију коју је објавила Задужбина
|
||||
за слободни софтвер.
|
||||
|
||||
10. Ако желите да употребите делове Програма у другим слободним програмима
|
||||
чији су услови расподеле другачији, пишите аутору и замолите га за
|
||||
дозволу. За софтвер над којим ауторска права има Задужбина за слободни
|
||||
софтвер, пишите Задужбини за слободни софтвер; ми понекад начинимо
|
||||
изузетке за овакве ствари. Наша одлука ће бити мотивисана са два циља:
|
||||
чувања слободног статуса свега што је изведено из нашег слободног софтвера
|
||||
и промовисања дељења и поновне употребе софтвера уопште.
|
||||
|
||||
ОДСУСТВО ГАРАНЦИЈЕ
|
||||
|
||||
11. УСЛЕД ЛИЦЕНЦИРАЊА ОВОГ ПРОГРАМА БЕЗ НОВЧАНЕ НАДОКНАДЕ, НЕ ПОСТОЈИ
|
||||
ГАРАНЦИЈА ЗА ПРОГРАМ У ОКВИРУ ПОСТОЈЕЋИХ ЗАКОНА. АКО НИЈЕ ДРУГАЧИЈЕ
|
||||
НАПИСАНО, НОСИОЦИ АУТОРСКИХ ПРАВА И/ИЛИ ДРУГА ЛИЦА НУДЕ ПРОГРАМ „ТАКАВ
|
||||
КАКАВ ЈЕ“ БЕЗ БИЛО КАКВЕ ГАРАНЦИЈЕ, БИЛО ЕКСПЛИЦИТНЕ ИЛИ ИМПЛИЦИТНЕ,
|
||||
УКЉУЧУЈУЋИ АЛИ СЕ НЕ ОГРАНИЧАВАЈУЋИ НА ИМПЛИЦИТНЕ ГАРАНЦИЈЕ КОМЕРЦИЈАЛНЕ
|
||||
ВРЕДНОСТИ ИЛИ ИСПУЊАВАЊА ОДРЕЂЕНЕ ПОТРЕБЕ. ЦЕЛОКУПАН РИЗИК КВАЛИТЕТА И
|
||||
ПЕРФОРМАНСИ ЈЕ НА ВАМА. У СЛУЧАЈУ ДА СЕ ИСПОСТАВИ ДА ЈЕ ПРОГРАМ ДЕФЕКТАН,
|
||||
ВИ СНОСИТЕ ТРОШКОВЕ ПОТРЕБНОГ СЕРВИСИРАЊА ИЛИ ПОПРАВКЕ.
|
||||
|
||||
12. НИ У КАКВИМ ОКОЛНОСТИМА, ИЗУЗЕВ АКО ТО ЗАХТЕВА ПОСТОЈЕЋИ ЗАКОН ИЛИ
|
||||
ПИСМЕНИ ДОГОВОР, НОСИЛАЦ АУТОРСКИХ ПРАВА ИЛИ БИЛО КОЈЕ ДРУГО ЛИЦЕ КОЈЕ
|
||||
МОЖЕ ИЗМЕНИТИ И/ИЛИ РАСПОДЕЛИТИ ПРОГРАМ УЗ ПОШТОВАЊЕ ПРЕТХОДНЕ ДОЗВОЛЕ,
|
||||
НЕЋЕ ВАМ БИТИ ОДГОВОРНИ ЗА ШТЕТЕ, КОЈЕ ОБУХВАТАЈУ СВЕ ОПШТЕ, ПОСЕБНЕ,
|
||||
СЛУЧАЈНЕ ИЛИ НАМЕРНЕ ШТЕТЕ ПРОУЗРОКОВАНЕ УПОТРЕБОМ ИЛИ НЕМОГУЋНОШЋУ
|
||||
УПОТРЕБЕ ПРОГРАМА (УКЉУЧУЈУЋИ АЛИ СЕ НЕ ОГРАНИЧАВАЈУЋИ НА ГУБИТАК ПОДАТАКА
|
||||
ИЛИ ПОГРЕШАН ПРИКАЗ ПОДАТАКА ИЛИ ГУБИТКЕ КОЈЕ СТЕ ИЗАЗВАЛИ ВИ ИЛИ ТРЕЋА
|
||||
ЛИЦА ИЛИ НЕМОГУЋНОСТ ПРОГРАМА ДА ФУНКЦИОНИШЕ СА БИЛО КОЈИМ ДРУГИМ
|
||||
ПРОГРАМИМА), ЧАК И АКО СУ ТАЈ НОСИЛАЦ ИЛИ ДРУГА ЛИЦА БИЛИ УПОЗНАТИ СА
|
||||
МОГУЋНОШЋУ ТАКВИХ ШТЕТА.
|
||||
|
||||
КРАЈ ОДРЕДБИ И УСЛОВА
|
||||
|
||||
Како да примените ове одредбе на ваше нове програме
|
||||
|
||||
Ако развијете нови програм и желите да буде што кориснији јавности,
|
||||
најбољи начин да то постигнете је да га означите као слободни софтвер који
|
||||
свако може расподелити и мењати под овим одредбама.
|
||||
|
||||
Да бисте то урадили, додајте следећа обавештења вашем програму.
|
||||
Најсигурније је да их додате на почетак сваке изворне датотеке, да бисте
|
||||
најефикасније саопштили одсуство гаранције; свака датотека требало би да
|
||||
садржи најмање линију са ауторским правима и информацију где се може
|
||||
пронаћи пуно обавештење.
|
||||
|
||||
у једној линији наведите назив програма и кратак опис онога шта ради.
|
||||
Ауторска права: Copyright (C) гггг име аутора
|
||||
|
||||
Овај програм је слободни софтвер; можете га расподелити и/или
|
||||
мењати под одредбама ГНУ-ове опште јавне лиценце коју је објавила
|
||||
Задужбина за слободни софтвер; и то, било верзије 2 Лиценце, или
|
||||
(по вашем избору) било које следеће верзије.
|
||||
|
||||
Овај програм се расподељује у намери да буде користан, али БЕЗ
|
||||
ИКАКВЕ ГАРАНЦИЈЕ; чак и без имплицитне гаранције КОМЕРЦИЈАЛНЕ
|
||||
ВРЕДНОСТИ или ИСПУЊАВАЊА ОДРЕЂЕНЕ ПОТРЕБЕ. Погледајте ГНУ-ову општу
|
||||
јавну лиценцу за више детаља.
|
||||
|
||||
Требало би да примите примерак ГНУ-ове опште јавне лиценце заједно са
|
||||
овим програмом; ако то није случај, пишите Задужбини за слободни
|
||||
софтвер на адресу: Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place -
|
||||
Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
|
||||
|
||||
Такође додајте обавештење како вам се може јавити преко електронске и
|
||||
обичне поште.
|
||||
|
||||
Ако је програм интерактиван, треба да исписује кратко саопштење слично
|
||||
овом при покретању у интерактивном режиму:
|
||||
|
||||
Гномовизија верзија 69, Ауторска права: Copyright (C) година име аутора
|
||||
Гномовизија се испоручује БЕЗ ИКАКВЕ ГАРАНЦИЈЕ; за детаље
|
||||
откуцајте ‘прикажи г’.
|
||||
Ово је слободни софтвер, а ви сте позвани да га расподелите
|
||||
под извесним условима; откуцајте ‘прикажи у’ за детаље.
|
||||
|
||||
Хипотетичке наредбе ‘прикажи г’ и ‘прикажи у’ би требало да прикажу
|
||||
одговарајуће делове Опште јавне лиценце. Наравно, наредбе које ви
|
||||
користите могу се разликовати од ‘прикажи г’ и ‘прикажи у’; то чак могу
|
||||
бити и кликови мишем или ставке менија или нешто што највише одговара
|
||||
вашем програму.
|
||||
|
||||
Такође би требало да затражите од вашег послодавца (ако сте запослени као
|
||||
програмер) или ваше школе (ако сте у школи) да потпише „објашњење
|
||||
ауторских права“ за програм, у случају да је то потребно. На пример
|
||||
(измените имена):
|
||||
|
||||
Јојодин, д.д., се овим одриче свих ауторских права за програм
|
||||
‘Гномовизија’ (који пролази кроз преводиоце) који је написао
|
||||
Петар Хакер.
|
||||
|
||||
потпис Тај Куна, 1. април 1989.
|
||||
Тај Кун, председник пода
|
||||
|
||||
Ова општа јавна лиценца не дозвољава укључење вашег програма у програме у
|
||||
приватном власништву. Ако је ваш програм библиотека рутина, може вам бити
|
||||
корисније да дозволите повезивање власничких апликација са библиотеком.
|
||||
Ако је то оно што желите, користите ГНУ-ову библиотечку општу јавну
|
||||
лиценцу (2) уместо ове лиценце.
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Напомене у тексту
|
||||
|
||||
(1) Коначна незванична српска верзија ГНУ-ове ОЈЛ је уобличена
|
||||
6. августа 2001. године у Београду, уз мање исправке 20. септембра 2002.,
|
||||
3. и 16. фебруара 2003., 5. и 10. маја 2003., 1. и 6. септембра 2003.,
|
||||
4. октобра 2003., 6. маја 2004. и 27. августа 2004. године.
|
||||
|
||||
(2) ГНУ-ова библиотечка општа јавна лиценца (БОЈЛ, енг. LGPL/Library
|
||||
General Public License) се сада зове ГНУ-ова мања општа јавна лиценца
|
||||
(МОЈЛ, енг. LGPL/Lesser General Public License).
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Заслуге за српску верзију ГНУ-ове ОЈЛ
|
||||
|
||||
превод са енглеског:
|
||||
|
||||
Страхиња Радић, студент на Математичком факултету у Београду,
|
||||
<mr99164 на серверу alas.matf.bg.ac.yu>
|
||||
|
||||
сугестије:
|
||||
|
||||
Милош Ранчић, студент на Филолошком факултету у Београду,
|
||||
<millosh на серверу isgf.grf.bg.ac.yu>
|
||||
|
||||
Зоран Стефановић, председник пројекта „Растко“,
|
||||
<orfej на серверу rastko.org.yu>
|
||||
|
||||
правни савети:
|
||||
|
||||
Марко Милосављевић, студент на Правном факултету у Београду.
|
||||
|
||||
Захваљујем се многим другима које овде нисам поменуо, а који су дали свој
|
||||
допринос настојањима да српска верзија ГНУ-ове ОЈЛ заживи. Превод је
|
||||
настао као пројекат Српског рачунарског друштва „УЛИКС“,
|
||||
http://uliks.sourceforge.net/.
|
||||
198
docs/COPYING/COPYING-zh_cn.txt
Normal file
198
docs/COPYING/COPYING-zh_cn.txt
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,198 @@
|
|||
[IMG]
|
||||
|
||||
Software Liberty Association of Taiwan
|
||||
|
||||
- º¶
|
||||
- ³Ì·s®ø®§
|
||||
- ¬¡°Ê®ø®§
|
||||
- ¦³Ãö¨ó·|
|
||||
- LIY ¾Ç¶é
|
||||
- ½u¤W¹Ï®ÑÀ]
|
||||
- ±M®×pµe
|
||||
- ³q«H½×¾Â
|
||||
- ¶}©ñ·½½X¤u§@¾÷·|
|
||||
(2003/07/25 §ó·s)
|
||||
- ¨ó·| FAQ
|
||||
- ¬ÛÃöºô¯¸
|
||||
- ·|°T¶é¦a
|
||||
- ùº¿¤s±MÄæ
|
||||
- »Ýn±zªºÀ°§U
|
||||
|
||||
GNU ³q¥Î¤½¦@±ÂÅv
|
||||
|
||||
¡]ÁcÅ餤¤å°Ñ¦Òª©¡^
|
||||
|
||||
1991¦~6¤ë¡A²Ä¤Gª©
|
||||
|
||||
¡]ì¤å¥X³B: http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html¡^
|
||||
|
||||
µÛ§@Åv©Ò¦³ (C) 1989¡A1991 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
||||
|
||||
¤¹³\¨CÓ¤H½Æ»s©M´²¥¬¥»±ÂÅv¤å¥óªº§¹¾ã°Æ¥»¡A
|
||||
|
||||
¦ý¤£¤¹³\¹ï¥¦¶i¦æ¥ô¦ó×§ï¡C
|
||||
|
||||
Án©ú
|
||||
|
||||
This is an unofficial translation of the GNU General Public License into
|
||||
Chinese. It was not published by the Free Software Foundation, and does
|
||||
not legally state the distribution terms for software that uses the GNU
|
||||
GPL--only the original English text of the GNU GPL does that. However, we
|
||||
hope that this translation will help Chinese speakers understand the GNU
|
||||
GPL better.
|
||||
|
||||
³o¬O¤@¥÷ GNU
|
||||
³q¥Î¤½¦@±ÂÅv«D¥¿¦¡ªº¤¤¤å½Ķ¡C¥¦¨Ã«D¥Ñ¦Û¥Ñ³nÅé°òª÷·|©Òµoªí¡A¥ç«D¨Ï¥Î GNU
|
||||
³q¥Î¤½¦@±ÂÅvªº³nÅ骺ªk©w´²¥¬±ø´Ú¢w¥u¦³ GNU
|
||||
³q¥Î¤½¦@±ÂÅv^¤åì¤åªºª©¥»©l¨ã¦³¦¹µ¥®Ä¤O¡CµM¦Ó¡A§Ú̧Ʊæ³o¥÷½Ķ¯àÀ°§U¤¤¤åªº¨Ï¥ÎªÌ§ó¤F¸Ñ
|
||||
GNU ³q¥Î¤½¦@±ÂÅv¡C
|
||||
|
||||
«e¨¥
|
||||
|
||||
¤j¦h¼Æ³nÅé±ÂÅvÁn©ú¬O³]p¥Î¥Hé¹Ü±z¤À¨É»P×§ï³nÅ骺¦Û¥Ñ¡C¬Û¤Ï¦a¡AGNU³q¥Î¤½¦@±ÂÅv¤O¹Ï«OÃÒ±z¤À¨É»P×§ï¦Û¥Ñ³nÅ骺¦Û¥Ñ¡X½T«O³nÅé¹ï©Ò¦³ªº¨Ï¥ÎªÌ¦Ó¨¥³£¬O¦Û¥Ñªº¡C³q¥Î¤½¦@±ÂÅv¾A¥Î©ó¤j¦h¼Æ¦Û¥Ñ³nÅé°òª÷·|ªº³nÅé¡A¥H¤Î¥ô¦ó§@ªÌ«ü©w¨Ï¥Î¥»±ÂÅvªº¨ä¥L³nÅé¡C¡]¦³¨Ç¦Û¥Ñ³nÅé°òª÷·|ªº³nÅé¡A«h¾A¥ÎGNU¨ç¦¡®w³q¥Î¤½¦@±ÂÅv³W©w¡C¡^±z¤]¥i¥HÅý±zªº³nÅé¾A¥Î¥»±ÂÅv³W©w¡C
|
||||
|
||||
·í§Ú̦b½Í½×¦Û¥Ñ³nÅé®É¡A§Ú̩ҫüªº¬O¦Û¥Ñ¡A¦Ó«D»ù®æ¡C§Ú̪º³q¥Î¤½¦@±ÂÅv«Y³]p¥Î¥H½T«O¨Ï±z«O¦³´²¥¬¦Û¥Ñ³nÅé«»sª«ªº¦Û¥Ñ¡]¥H¤Î±z¥i¥H¨M©w¦¹¤@ªA°È¬O§_¦¬¶O¡^¡A½T«O±z¯à¦¬¨ì·½½X©ÎªÌ¦b±z»Ýn®É«K¯à±o¨ì¥¦¡A½T«O±z¯àÅܧó³nÅé©Î±N¥¦ªº¤@³¡¤À¥Î©ó·sªº¦Û¥Ñ³nÅé¡F¨Ã¥B½T«O±zª¾¹D±z¥i¥H±q¨Æ¤Wzªº¨Æ±¡¡C
|
||||
|
||||
¬°¤F«O»Ù±zªºÅv§Q¡A§ÚÌ»Ýn§@¥X¨î¡G¸T¤î¥ô¦ó¤H§_»{±z¤WzªºÅv§Q¡A©ÎªÌn¨D±z©ñ±ó³o¨ÇÅv§Q¡C¦pªG±z´²¥¬³nÅ骺°Æ¥»¡A©ÎªÌ¹ï¤§¥[¥H×§ï¡A³o¨Ç¨î´NÂà¤Æ¦¨¬°±zªº³d¥ô¡C
|
||||
|
||||
¨Ò¦p¡A°²¦p±z´²¥¬¦¹Ãþµ{¦¡ªº°Æ¥»¡AµL½×¬O§K¶O©Î¦¬¨ú¶O¥Î¡A±z¥²¶·±N±z©Ò¨É¦³ªº¤@¤ÁÅv§Q¥æ¥I¦¬¨üªÌ¡C±z¤]¥²¶·½T«O¥L̯ব¨ì©Î±o¨ì·½½X¡C¦Ó¥B±z¥²¶·¦V¥LÌ®i¥Ü³o¨Ç±ø´Úªº¤º®e¡A¨Ï¥L̪¾±x¥L̩Ҩɦ³ªºÅv§Q¡C
|
||||
|
||||
§Ú̱Ĩú¨â¶µ±¹¬I¨Ó«OÅ@±zªºÅv§Q¡G(1)¥HµÛ§@Åv«OÅ@³nÅé¡A¥H¤Î(2)´£¨Ñ±z¥»±ÂÅv¡A½á»P±z½Æ»s¡B´²¥¬¤Î¡þ©Î×§ï³nÅ骺ªk«ß³\¥i¡C
|
||||
|
||||
¦P®É¡A¬°¤F«OÅ@§@ªÌ»P§ÚÌ¡]«ö¡G«ü¦Û¥Ñ³nÅé°òª÷·|¡^¡A§Ú̧Ʊæ½T©w¨CÓ¤H³£©úÁA¡A¦Û¥Ñ³nÅé¬O¨S¦³¾á«O³d¥ôªº¡C¦pªG³nÅé³Q¥L¤H×§ï¨Ã¥[¥H¶Ç»¼¡A§ÚÌ»Ýn¨ä¦¬¨üªÌª¾¹D¡A¥L̩ұo¨ìªº¨Ã«Dì³nÅé¡A¦]¦¹¥Ñ¥L¤H©Ò¤Þ¥Xªº¥ô¦ó°ÝÃD¹ïì§@ªÌªºÁnÅA±N¤£·|¦³¥ô¦óªº¼vÅT¡C
|
||||
|
||||
³Ì«á¡A©Ò¦³¦Û¥Ñ³nÅ餣Â_¦a¨ü¨ì³nÅé±M§Qªº«Â¯Ù¡C§Ú̧Ʊæ¯àÁ×§K¦Û¥Ñ³nÅ骺¦A´²¥¬ªÌ¥HÓ¤H¦W¸q¨ú±o±M§Q±ÂÅv¦Ó¨Ïµ{¦¡±M¦³¤Æªº·ÀI¡C¬°¤F¨¾¤î¤Wzªº±¡¨Æµo¥Í¡A§Ú̦b¦¹©ú½TÁn©ú¡G¥ô¦ó±M§Q³£¥²¶·¬°¤F¨CÓ¤Hªº¦Û¥Ñ¨Ï¥Î¦Ó®Öã¡A§_«h´N¤£À³±Â»P±M§Q¡C
|
||||
|
||||
¥H¤U¬O¦³Ãö½Æ»s¡B´²¥¬¤Îק諸©ú½T±ø´Ú¤Î±ø¥ó¡C
|
||||
|
||||
½Æ»s¡B´²¥¬»Pק諸±ø´Ú»P±ø¥ó
|
||||
|
||||
0.
|
||||
¤ZµÛ§@Åv¤H¦b¨äµ{¦¡©Î¨ä¥LµÛ§@¤¤Án©ú¡A¸Óµ{¦¡©ÎµÛ§@±o¦b³q¥Î¤½¦@±ÂÅv±ø´Ú¤U´²¥¬¡A¥»±ÂÅv¹ï¨ä§¡¦³¾A¥Î¡C¥H¤U©ÒºÙªº¡u¥»µ{¦¡¡v¡A«Y«ü¥ô¦ó¤@ºØ¾A¥Î³q¥Î¤½¦@±ÂÅvªºµ{¦¡©ÎµÛ§@¡F¡u°ò©ó¥»µ{¦¡©Ò¥ÍªºµÛ§@¡v¡A«h«ü¥»µ{¦¡©Î¥ô¦ó°ò©óµÛ§@Åvªk©Ò²£¥Íªºl¥ÍµÛ§@¡A´«¨¥¤§¡A«Y«ü¥]§t¥»µ{¦¡¥þ³¡©Î¤@³¡ªºµÛ§@¡A¤£½×¬O§¹¾ãªº©Î¸g¹Lק諸µ{¦¡¡A¥H¤Î¡]©Î¡^½Ķ¦¨¨ä¥L»y¨¥ªºµ{¦¡¡]¥H¤U¡u×§ï¡v¤@µü¥]¬A¦ý¤£©ó½Ķ¦æ¬°¦b¤º¡^¡C³Q±ÂÅv¤H«hºÙ¬°¡u±z¡v¡C
|
||||
|
||||
¥»±ÂÅv¤£¾A¥Î©ó½Æ»s¡B´²¥¬»P×§ï¥H¥~ªº¦æ¬°¡F³o¨Ç¦æ¬°¤£¦b¥»±ÂÅv½d³ò¤º¡C°õ¦æ¥»µ{¦¡ªº¦æ¬°¨Ã¤£¨ü¨î¡A¦Ó¥»µ{¦¡ªº¿é¥X¥u¦³¦b¨ä¤º®eºc¦¨°ò©ó¥»µ{¦¡©Ò¥ÍªºµÛ§@¡]¦Ó«D¥u¬O¦]¬°°õ¦æ¥»µ{¦¡©Ò³y¦¨¡^®É¡A©l¨ü¥»±ÂÅv©ë§ô¡C¦Ü©óµ{¦¡ªº¿é¥X¤º®e¬O§_ºc¦¨¥»µ{¦¡ªºl¥ÍµÛ§@¡A«h¨ú¨M©ó¥»µ{¦¡ªº¨ãÅé¥Î³~¡C
|
||||
|
||||
1.
|
||||
±z¥i¥H¹ï©Ò¦¬¨üªº¥»µ{¦¡·½½X¡AµL½×¥H¦óºØ´C¤¶¡A½Æ»s»P´²¥¬¨ä§¹¾ãªº«»sª«¡AµM¦Ó±z¥²¶·²Å¦X¥H¤Un¥ó¡G¥HÅãµÛ¤Î¾A·íªº¤è¦¡¦b¨C¤@¥÷«»sª«¤Wµo§G¾A·íªºµÛ§@Åv¼Ð¥Ü¤ÎµL¾á«OÁn©ú¡Fºû«ù©Ò¦³¦³Ãö¥»±ÂÅv¥H¤ÎµL¾á«OÁn©úªºì»ª¡F¨Ã±N¥»±ÂÅvªº°Æ¥»³s¦P¥»µ{¦¡¤@¨Ö¥æ¥I¤©¨ä¥L¥ô¤@¦ì¥»µ{¦¡ªº¦¬¨üªÌ¡C
|
||||
|
||||
±z¥i¥H¹ïÅý»P«»sª«ªº¹ê»Ú¦æ¬°½Ð¨D¤@©wªº¶O¥Î¡A±z¤]¥i¥H¦Û¥Ñ¨M©w¬O§_´£¨Ñ¾á«O¥H§@¬°¹ï»ùªº¥æ´«¡C
|
||||
|
||||
2.
|
||||
±z¥i¥Hק糧µ{¦¡ªº¤@өμÆÓ«»sª«©ÎªÌ¥»µ{¦¡ªº¥ô¦ó³¡¥÷¡A¥H¦¹§Î¦¨°ò©ó¥»µ{¦¡©Ò¥ÍªºµÛ§@¡A¨Ã¨Ì«ez²Ä¤@±ø³W©w¡A½Æ»s»P´²¥¬¦¹¤@×§ï¹Lªºµ{¦¡©ÎµÛ§@¡A¦ý±z¥²¶·²Å¦X¥H¤Un¥ó¡G
|
||||
|
||||
(a)
|
||||
±z¥²¶·¦b©Òק諸ÀɮפWªþ¥[ÅãµÛªº¼Ð¥Ü¡A±Ô©ú±z×§ï¹L³o¨ÇÀɮסA¥H¤Î×§ï¤é´Á¡C
|
||||
|
||||
(b)
|
||||
±z¥²¶·´N±z©Ò´²¥¬©Îµo¦æªºµÛ§@¡AµL½×¬O¥]§t¥»µ{¦¡¥þ³¡©Î¤@³¡ªºµÛ§@¡A©ÎªÌ¬O¦Û¥»µ{¦¡©Î¨ä¥ô¦ó³¡¥÷©Òl¥ÍªºµÛ§@¡A¾ãÅé±ÂÅv©Ò¦³²Ä¤T¤H¨Ì¥»±ÂÅv³W©w¨Ï¥Î¡A¥B¤£±o¦]¦¹¶µ±ÂÅv¦æ¬°¦Ó¦¬¨ú¥ô¦ó¶O¥Î¡C
|
||||
|
||||
(c)
|
||||
Y¸g¹Lק諸µ{¦¡¦b°õ¦æ®É³q±`¥H¤¬°Ê¤è¦¡Åª¨ú©R¥O®É¡A±z¥²¶·¦b³Ì±`³Q¨Ï¥Îªº¤è¦¡¤U¡A©ó¶}©l¶i¤J³oºØ¤¬°Ê¦¡¨Ï¥Î®É¡A¦C¦L©Î®i¥Ü¥H¤U«Å§i¡G¾A·íªºµÛ§@Åv¼Ð¥Ü¤ÎµL¾á«OÁn©ú¡]©ÎªÌÁn©ú±z´£¨Ñ¾á«O¡^¡B¨Ï¥ÎªÌ¥i¥H¨Ì³o¨Ç±ø¥ó¦A´²¥¬¦¹µ{¦¡¡A¥H¤Î§iª¾¨Ï¥ÎªÌ¦p¦óÂsÄý¥»±ÂÅvªº°Æ¥»¡C¡]¨Ò¥~¡GY¥»µ{¦¡¥»¨«Y¥H¤¬°Êªº¤è¦¡°õ¦æ¡AµM¦Ó³q±`«o¤£·|¦C¦L¸Ó«Å§i®É¡A«h±z°ò©ó¥»µ{¦¡©Ò¥ÍªºµÛ§@«KµL»Ý¦C¦L¸Ó«Å§i¡C¡^
|
||||
|
||||
³o¨Çn¨D¹ï×§ï¹LªºµÛ§@¬O¾ãÅé¾A¥Îªº¡CÕµÛ§@¤¤¥iÃѧOªº¤@³¡¥÷¨Ã«Dl¥Í¦Û¥»µ{¦¡¡A¨Ã¥B¥i¥H¦X²z¦a»{¬°¬O¤@¿W¥ßªº¡BÓ§OªºµÛ§@¡A«h·í±z±N¨ä§@¬°Ó§OµÛ§@¥[¥H´²¥¬®É¡A¥»±ÂÅv¤Î¨ä±ø´Ú±N¤£¾A¥Î©ó¸Ó³¡¤À¡CµM¦Ó·í±z±N¤Wz³¡¤À¡A§@¬°°ò©ó¥»µ{¦¡©Ò¥ÍµÛ§@ªº¤@³¡¦Ó´²¥¬®É¡A¾ãÓµÛ§@ªº´²¥¬¥²¶·²Å¦X¥»±ÂÅv±ø´Úªº³W©w¡A¦Ó¥»±ÂÅv¹ï©ó¨ä¥L³Q±ÂÅv¤H©Ò¬°ªº³\¥i¤Î©óµÛ§@¾ãÅé¡C
|
||||
|
||||
¦]¦¹¡A¥»±ø³W©wªº·N¹Ï¤£¦b©ó¥D±i©Îé¹Ü±z¹ï©ó§¹¥þ¥Ñ±z©Ò§¹¦¨µÛ§@ªºÅv§Q¡FÀ³¸Ó»¡¡A¥»±ø³W©w·N¦b¦æ¨Ï¹ï°ò©óµ{¦¡©Ò¥Íªº¤§l¥ÍµÛ§@©Î¶°¦XµÛ§@´²¥¬¦æ¬°ªº±±¨îÅv¡C
|
||||
|
||||
¦¹¥~¡A«D°ò©ó¥»µ{¦¡©Ò¥Íªº¨ä¥LµÛ§@»P¥»µ{¦¡¡]©Î°ò©ó¥»µ{¦¡©Ò¥ÍªºµÛ§@¡^¦b¦P¤@Àx¦s©Î´²¥¬ªº´C¤¶¤Wªº³æ¯Â»E¶°¦æ¬°¡A¨Ã¤£·|¨Ï¸ÓµÛ§@¦]¦¹¨ü¥»±ÂÅv±ø´Ú©ë§ô¡C
|
||||
|
||||
3.
|
||||
±z¥i¥H¨Ì«ez²Ä¤@¡B¤G±ø³W©w¡A½Æ»s»P´²¥¬¥»µ{¦¡¡]©Î²Ä¤G±ø©Òz°ò©ó¥»µ{¦¡©Ò²£¥ÍªºµÛ§@¡^ªº¥Øªº½X©Î¥i°õ¦æ§Î¦¡¡A¦ý±z¥²¶·²Å¦X¥H¤Un¥ó¡G
|
||||
|
||||
(a)
|
||||
ªþ¤W§¹¾ã¡B¬Û¹ïÀ³ªº¾÷¾¹¥i§PŪ·½½X¡A¦Ó³o¨Ç·½½X¥²¶·¨Ì«ez²Ä¤@¡B¤G±ø³W©w¦b¸g±`¥Î¥H§@¬°³nÅ饿´«ªº´C¤¶ª«¤W´²¥¬¡F©Î
|
||||
|
||||
(b)
|
||||
ªþ¤W¦Ü¤Ö¤T¦~¦³®Äªº®Ñ±³ø»ù¤å¥ó¡A´£¨Ñ¥ô¦ó²Ä¤T¤H¦b¤ä¥I¤£¶W¹L¹ê»Ú´²¥¬·½½X©Ò»Ý¦¨¥»ªº¶O¥Î¤U¡A¨ú±o¬Û¦P·½½Xªº§¹¾ã¾÷¾¹¥iŪ«»sª«¡A¨Ã¨Ì«ez²Ä¤@¡B¤G±ø³W©w¦b¸g±`¥Î¥H§@¬°³nÅ饿´«ªº´C¤¶ª«¤W´²¥¬¸Ó«»sª«¡F©Î
|
||||
|
||||
(c)
|
||||
ªþ¤W±z©Ò¦¬¨ü¦³Ãö´²¥¬¬Û¦P·½½Xªº³ø»ù¸ê°T¡C¡]¥»¶µ¿ï¾Ü¶È¦b«DÀç§Q´²¥¬¡B¥B¶È¦b±z¨Ì«ezb¶µ¤è¦¡¦Û¸Ó®Ñ±³ø»ù¤å¥ó¦¬¨üµ{¦¡¥Øªº½X©Î¥i°õ¦æ§Î¦¡®É¡A©l¦³¾A¥Î¡C¡^
|
||||
|
||||
µÛ§@ªº·½½X¡A¬O«ü¹ïµÛ§@¶i¦æ×§ï®É¾A¥Îªº§Î¦¡¡C¹ï©ó¤@Ó¥i°õ¦æªºµÛ§@¦Ó¨¥¡A§¹¾ãªº·½½X¬O«üµÛ§@¤¤©Ò¥]§t©Ò¦³¼Ò²Õªº¥þ³¡·½½X¡A¥[¤W¬ÛÃö¤¶±ªº©w¸qÀÉ¡AÁÙ¥[¤W¥Î¥H±±¨î¸ÓµÛ§@½sö»P¦w¸Ëªº´yz¡CµM¦Ó¡A¯S§Oªº¨Ò¥~±¡ªp¬O¡A©Ò´²¥¬ªº·½½X¨Ã¤£»Ý¥]§t¥ô¦ó³q±`·|ÀHµÛ©Ò°õ¦æ§@·~¨t²Îªº¥Dn²Õ¦¨³¡¤À¡]½s;¹¡B®Ö¤ßµ¥µ¥¡^¦Ó´²¥¬ªº³nÅé¡]µL½×¥H·½½X©Î¤G¶i¦ì®æ¦¡¡^¡A°£«D¸Ó³¡¤À¥»¨§Yªþ¥[¦b¥i°õ¦æµ{¦¡¤¤¡C
|
||||
|
||||
Y¥i°õ¦æ½X©Î¥Øªº½Xªº´²¥¬¤è¦¡¡A¬O¥H«ü©wªº¦aÂI´£¨Ñ¦s¨ú¦ì¸m¨Ñ¤H½Æ»s¡A«h´£¨Ñ¥i¦Û¬Û¦P¦aÂI½Æ»s·½½Xªº¨Ï¥Î¾÷·|¡Aµø¦P¹ï©ó·½½Xªº´²¥¬¡AµM¦Ó²Ä¤T¤H¨Ã¤£¦]¦¹¦Ót¦³±N¥Øªº½X³s¦P·½½X¤@¨Ö½Æ»sªº¸q°È¡C
|
||||
|
||||
4.
|
||||
°£¥»±ÂÅv©Ò©ú¥Üªº¤è¦¡¥~¡A±z¤£±o¹ï¥»µ{¦¡¥[¥H½Æ»s¡B×§ï¡B¦A±ÂÅv©Î´²¥¬¡C¥ô¦ó¸Õ¹Ï¥H¨ä¥L¤è¦¡¶i¦æ½Æ»s¡B×§ï¡B¦A±ÂÅv©ÎªÌ´²¥¬¥»µ{¦¡ªº¦æ¬°§¡¬°µL®Ä¡A¨Ã¥B±N¦Û°Ê²×¤î±z°ò©ó¥»±ÂÅv©Ò±o¨É¦³ªºÅv§Q¡CµM¦Ó¡A¨Ì¥»±ÂÅv³W©w¦Û±z¤â¤¤¦¬¨ü«»sª«©ÎÅv§Q¤§¤H¡A¥un¿í¦u¥»±ÂÅv³W©w¡A¥LÌ©ÒÀò±oªº±ÂÅv¨Ã¤£·|¦]¦¹²×¤î¡C
|
||||
|
||||
5.
|
||||
¦]¬°±z¨Ã¥¼¦b¥»±ÂÅv¤Wñ¦W¡A©Ò¥H±zµL¶·±µ¨ü¥»±ÂÅv¡CµM¦Ó¡A°£¦¹¤§¥~±z§OµL¨ä¥L×§ï©Î´²¥¬¥»µ{¦¡©Î¨äl¥ÍµÛ§@ªº±ÂÅv³\¥i¡CY±z¤£±µ¨ü¥»±ÂÅv¡A«h³o¨Ç¦æ¬°¦bªk«ß¤W³£¬O³Q¸T¤îªº¡C¦]¦¹¡AÂǥѹ糧µ{¦¡¡]©Î¥ô¦ó°ò©ó¥»µ{¦¡©Ò¥ÍªºµÛ§@¡^ªº×§ï©Î´²¥¬¦æ¬°¡A±zªí¥Ü¤F¹ï©ó¥»±ÂÅvªº±µ¨ü¡A¥H¤Î±µ¨ü©Ò¦³Ãö©ó½Æ»s¡B´²¥¬©Îק糧µ{¦¡©Î°ò©ó¥»µ{¦¡©Ò¥ÍµÛ§@ªº±ø´Ú»P±ø¥ó¡C
|
||||
|
||||
6.
|
||||
¨C·í±z¦A´²¥¬¥»µ{¦¡¡]©Î¥ô¦ó°ò©ó¥»µ{¦¡©Ò¥ÍªºµÛ§@¡^®É¡A¦¬¨üªÌ§Y¦Û°ÊÀò±oì±ÂÅv¤H©Ò±Â¤©¨Ì¥»±ÂÅv±ø´Ú»P±ø¥ó½Æ»s¡B´²¥¬©Îק糧µ{¦¡ªºÅv§Q¡C±z¤£±o´N¥»±ÂÅv©Ò½á¤©¦¬¨üªÌ¦æ¨ÏªºÅv§Qªþ¥[¥ô¦ó¶i¤@¨Bªº¨î¡C±z¹ï©ó²Ä¤T¤H¬O§_¼i¦æ¥»±ÂÅv¤@¨Æ¡AµL¶·t³d¡C
|
||||
|
||||
7.
|
||||
Yªk°|§P¨M¡B±M§Q«IÅv¥D±i©ÎªÌ¨ä¥L¥ô¦ó²z¥Ñ¡]¤£©ó±M§Qª§Ä³¡^ªºµ²ªG¡A¨Ï±o¥[½Ñ©ó±zªº±ø¥ó¡]µL½×¬O¥Ñªk°|©R¥O¡B¨óij©Î¨ä¥L¤è¦¡³y¦¨¡^»P¥»±ÂÅv³W©w¦³©Ò½Ä¬ð¡A¥L̨䣧K°£±z¹ï©ó¥»±ÂÅv³W©wªº¿í¦u¡CY±zµLªk¦P®É²Å¦X¨Ì¥»±ÂÅv©Ò¥Í¸q°È¤Î¨ä¥L¬ÛÃö¸q°È¦Ó¶i¦æ´²¥¬¡A¨º»ò¨äµ²ªG«K¬O±z¤£±o´²¥¬¸Óµ{¦¡¡C¨Ò¦p¡AY±M§Q±ÂÅv¤£¤¹³\ª½±µ©Î¶¡±µ³z¹L±z¦Ó¨ú±o«»sª«¤§¤H¡A¥H§K¥IÅv§Qª÷ªº¤è¦¡¦A´²¥¬¸Óµ{¦¡®É¡A±z°ß¤@¯à¦P®Éº¡¨¬¸Ó¸q°È¤Î¥»±ÂÅvªº¤è¦¡´N¬O¹ý©³Á×§K¶i¦æ¸Óµ{¦¡ªº´²¥¬¡C
|
||||
|
||||
Y¥»±ø¥ô¤@³¡¥÷¦b¯S®í±¡ªp¤U³Q»{©wµL®Ä©ÎµLªk°õ¦æ®É¡A¥»±ø¨ä¾l³¡¤À¤´À³¾A¥Î¡A¥B¥»±ø¥þ³¡©ó¨ä¥L±¡ªp¤U¤´À³¾A¥Î¡C
|
||||
|
||||
¥»±øªº¥Øªº¨Ã¤£¦b»¤¨Ï±z«I®`±M§Q©Î¨ä¥L°]²£ÅvªºÅv§Q¥D±i¡A©Î´N¦¹Ãþ¥D±iªº¦³®Ä©Ê¥[¥Hª§°õ¡F¥»±øªº°ß¤@¥Øªº¡A¬O¦b«O»ÙÂǥѤ½¦@±ÂÅvºD¨Ò©Ò°õ¦æ¦Û¥Ñ³nÅé´²¥¬¨t²Îªº§¹¾ã©Ê¡C³\¦h¤H«H¿à¸Ó¨t²Î¤@³e¨Ï¥ÎªºÀ³¥Îµ{¦¡¡A¦Ó¹ï¸g¥Ñ¦¹¨t²Î´²¥¬ªº¤j¶q³nÅ馳¬Û·í¦hªº°^Äm¡F§@ªÌ¡þ°^ÄmªÌ¦³Åv¨M©w¥L©Î¦o¬O§_§Æ±æ¸g¥Ñ¨ä¥Lªº¨t²Î´²¥¬³nÅé¡A¦Ó³Q±ÂÅv¤H«hµL¸ÓºØ¿ï¾ÜÅv¡C
|
||||
|
||||
¥»±øªº¥Î·N¦b©ó±N¥»±ÂÅv¨ä¥L¤£½T©wªº³¡¤À¹ý©³¸ÑÄÀ²M·¡¡C
|
||||
|
||||
8.
|
||||
Y¦]¬°±M§Q©Î¨É¦³µÛ§@Åv«OÅ@ªº¤¶±°ÝÃD¡A¦Ó¨Ï±o¥»µ{¦¡ªº´²¥¬»P¡þ©Î¨Ï¥Î«]©ó¬Y¨Ç°ê®a®É¡A«h±N¥»µ{¦¡¸m©ó¥»±ÂÅv³W½d¤§¤UªºìµÛ§@Åv¤H±o¼W¦C©ú½Tªº´²¥¬¦a°Ï¨î±ø´Ú¡A±N¸Óµ¥°ê®a±Æ°£¦b¥~¡A¦Ó¨Ï´²¥¬ªº³\¥i¥u¦b¥¼¨ü±Æ°£ªº°ê®a¤§¤º©Î¤§¤¤¡C¦b¸Óµ¥±¡ªp¤U¡A¸Ó¨î±ø´Ú¦p¦P¥H®Ñ±¤è¦¡q©w©ó¥»±ÂÅv¤º®e¤¤¡A¦Ó¦¨¬°¥»±ÂÅvªº±ø´Ú¡C
|
||||
|
||||
9.
|
||||
¦Û¥Ñ³nÅé°òª÷·|±oÀH®Éµoªí³q¥Î¤½¦@±ÂÅvªº×¥¿ª©»P¡þ©Î·sª©¥»¡C·sª©¥»¦bºë¯«¤W±Nªñ¦ü©ó¥Ø«eªºª©¥»¡AµM¦Ó¦b²Ó¸`¤W©Î©Ò¤£¦P¥H¦]À³·sªº°ÝÃD©Îª¬ªp¡C
|
||||
|
||||
¨C¤@Óª©¥»³£¦³Ó§Oªºª©¥»¸¹½X¡CY¥»µ{¦¡«ü©w¦³±ÂÅvª©¥»¸¹½X¡Aªí¥Ü¨ä¾A¥Î¸Óª©¥»©Î¬O¡u¥ô¦ó·sª©¥»¡v®É¡A±z±o¿ï¾Ü¿í´`¸Óª©¥»©Î¥ô¦ó¥Ñ¦Û¥Ñ³nÅé°òª÷·|¤é«á©Òµoªí·sª©¥»ªº±ø´Ú»P±ø¥ó¡CY¥»µ{¦¡¨Ã¥¼«ü©w±ÂÅvª©¥»¸¹½X®É¡A±z«K±o¿ï¾Ü¥ô¤@¦Û¥Ñ³nÅé°òª÷·|©Òµoªíªºª©¥»¡C
|
||||
|
||||
10.
|
||||
Y±z·Q±N³¡¤À¥»µ{¦¡¯Ç¤J¨ä¥L¦Û¥Ñµ{¦¡¡A¦Ó¨ä´²¥¬ªº±ø¥ó¦³©Ò¤£¦P®É¡A½Ð¼g«H¨ú±o§@ªÌªº³\¥i¡CY¬°¦Û¥Ñ³nÅé°òª÷·|¨É¦³µÛ§@Åvªº³nÅé¡A½Ð¼g«H¦Ü¦Û¥Ñ³nÅé°òª÷·|¡F§Ú̦³®É·|¥H¨Ò¥~¤è¦¡¤©¥H³B²z¡C§Ú̪º¨M©w¨ú¨M©ó¨â¶µ¥Ø¼Ð¡G½T«O§Ú̦ۥѳnÅ骺©Ò¦³l¥ÍµÛ§@§¡ºû«ù¦b¦Û¥Ñªºª¬ºA¡A¨Ã¼sªx¦a«P¶i³nÅ骺¤À¨É»P¦A§Q¥Î¡C
|
||||
|
||||
µL¾á«OÁn©ú
|
||||
|
||||
11.
|
||||
¥Ñ©ó¥»µ{¦¡«YµLÀv±ÂÅv¡A¦]¦¹¦bªk«ß³\¥i½d³ò¤º¡A¥»±ÂÅv¹ï¥»µ{¦¡¨Ã¤£t¾á«O³d¥ô¡C«D¸g®Ñ±Án©ú¡AµÛ§@Åv¤H»P¡þ©Î¨ä¥L´£¨Ñµ{¦¡¤§¤H¡AµL½×©ú¥Ü©ÎÀq¥Ü¡A§¡«Y¨Ì¡u²{ªp¡v´£¨Ñ¥»µ{¦¡¦Ó¨ÃµL¥ô¦ó§Î¦¡ªº¾á«O³d¥ô¡A¨ä¥]¬A¦ý¤£©ó¡A´N¾A°â©Ê¥H¤Î¯S©w¥Øªºªº¾A¥Î©Ê¬°Àq¥Ü©Ê¾á«O¡C¦³Ãö¥»µ{¦¡«~½è»P®Ä¯àªº¥þ³¡·ÀI±x¥Ñ±z©Ó¾á¡C¦p¥»µ{¦¡³QÃÒ©ú¦³·å²«¡A±zÀ³©Ó¾á©Ò¦³ªA°È¡B×´_©Î§ï¥¿ªº¶O¥Î¡C
|
||||
|
||||
12.
|
||||
«D¸gªk«ßn¨D©Î®Ñ±¦P·N¡A¥ô¦óµÛ§@Åv¤H©Î¥ô¦ó¥i¯à¨Ì«ez¤è¦¡×§ï»P¡þ©Î´²¥¬¥»µ{¦¡ªÌ¡A¹ï©ó±z¦]¬°¨Ï¥Î©Î¤£¯à¨Ï¥Î¥»µ{¦¡©Ò³y¦¨ªº¤@¯ë©Ê¡B¯S®í©Ê¡B·N¥~©Ê©Î¶¡±µ©Ê·l¥¢¡A¤£t¥ô¦ó³d¥ô¡]¥]¬A¦ý¤£©ó¡A¸ê®Æ·l¥¢¡A¸ê®Æ°õ¦æ¤£ºë½T¡A©ÎÀ³¥Ñ±z©Î²Ä¤T¤H©Ó¾áªº·l¥¢¡A©Î¥»µ{¦¡µLªk»P¨ä¥Lµ{¦¡¹B§@µ¥¡^¡A§Y«K«ezªºµÛ§@Åv¤H©Î¨ä¥L¤H¤w³Q§iª¾¸Óµ¥·l¥¢ªº¥i¯à©Ê®É¡A¥ç¦P¡C
|
||||
|
||||
¡X±ø¤åµ²§ô¡X
|
||||
|
||||
±zªº·sµ{¦¡¸Ó¦p¦ó±Ä¥Î³o¨Ç±ø´Ú¡H
|
||||
|
||||
¦pªG±z¶}µo¤F¤@Ó·sµ{¦¡¡A¨Ã¥B§Æ±æ¯à°÷Åý¥¦ºÉ¥i¯à¦a³Q¤j²³¨Ï¥Î¡A¹F¦¨¦¹¥Øªºªº³Ì¦n¤è¦¡´N¬OÅý¥¦¦¨¬°¦Û¥Ñ³nÅé¡A¥ô¦ó¤H¨Ì³o¨Ç±ø´Ú³W©w³£¯à´N¸Ó³nÅé¦A¬°´²¥¬¤Î×§ï¡C
|
||||
|
||||
¬°¤F°µ¨ì³o¤@ÂI¡A½Ð±N¥H¤UÁn©úªþ¥[¨ìµ{¦¡¤W¡C³Ì¦w¥þªº§@ªk¡A¬O±NÁn©ú©ñ¦b¨C¥÷·½½XÀɮתº°_©l³B¡A¥H¦³®Ä¶Ç¹FµL¾á«O³d¥ôªº°T®§¡F¥B¨C¥÷ÀɮצܤÖÀ³¦³¡uµÛ§@Åv¡v¦C¥H¤Î¥»¥÷Án©ú¥þ¤å¦ì¸mªº´£¥Ü¡C
|
||||
|
||||
¡q¥Î¤@¦æ´yzµ{¦¡ªº¦WºÙ»P¨ä¥Î³~²z¡r
|
||||
|
||||
µÛ§@Åv©Ò¦³(c) ¡q¦~¥÷¡r¡q§@ªÌ©m¦W¡r
|
||||
|
||||
¥»µ{¦¡¬°¦Û¥Ñ³nÅé¡F±z¥i¨Ì¾Ú¦Û¥Ñ³nÅé°òª÷·|©ÒµoªíªºGNU³q¥Î¤½¦@±ÂÅv±ø´Ú³W©w¡A´N¥»µ{¦¡¦A¬°´²¥¬»P¡þ©Î×§ï¡FµL½×±z¨Ì¾Úªº¬O¥»±ÂÅvªº²Ä¤Gª©©Î¡]±z¦Û¦æ¿ï¾Üªº¡^¥ô¤@¤é«áµo¦æªºª©¥»¡C
|
||||
|
||||
¥»µ{¦¡«Y°ò©ó¨Ï¥Î¥Øªº¦Ó¥[¥H´²¥¬¡AµM¦Ó¤£t¥ô¦ó¾á«O³d¥ô¡F¥çµL¹ï¾A°â©Ê©Î¯S©w¥Øªº¾A¥Î©Ê©Ò¬°ªºÀq¥Ü©Ê¾á«O¡C¸Ô±¡½Ð°Ñ·ÓGNU³q¥Î¤½¦@±ÂÅv¡C
|
||||
|
||||
±zÀ³¤w¦¬¨ìªþÀH©ó¥»µ{¦¡ªºGNU³q¥Î¤½¦@±ÂÅvªº°Æ¥»¡F¦pµL¡A½Ð¼g«H¦Ü¦Û¥Ñ³nÅé°òª÷·|¡G59
|
||||
Temple Place ¡V Suite 330, Boston, Ma 02111-1307, USA¡C
|
||||
|
||||
¦P®Éªþ¤W¦p¦ó¥H¹q¤l¤Î®Ñ±«H¥ó»P±zÁpµ¸ªº¸ê°T¡C
|
||||
|
||||
Yµ{¦¡¬O¥H¤¬°Ê¤è¦¡¹B§@®É¡A½Ð¦b¤¬°Ê¦¡¼Ò¦¡¶}©l®É¡A¿é¥X²µu´£¥Ü¦p¤U¡G
|
||||
|
||||
Gnomovision ²Ä69ª©¡AµÛ§@Åv©Ò¦³ (c) ¦~¥÷ §@ªÌ©m¦W
|
||||
|
||||
Gnomovision¤£t¾á«O³d¥ô¡A±ýª¾¸Ô±¡½ÐÁä¤J¡ushow
|
||||
w¡v¡C³o¬O¤@ӦۥѳnÅé¡AÅwªï±z¦b¯S©w±ø¥ó¤U¦A´²¥¬¥»µ{¦¡¡F±ýª¾¸Ô±¡½ÐÁä¤J¡ushow
|
||||
c¡v¡C
|
||||
|
||||
©Ò°²³]ªº«ü¥O¡ushow w¡v»P¡ushow
|
||||
c¡vÀ³Åã¥Ü³q¥Î¤½¦@±ÂÅvªº¬Û¹ïÀ³±ø´Ú¡C·íµM¡A±z¥i¥H¨Ï¥Î¡ushow w¡v»P¡ushow
|
||||
c¡v¥H¥~ªº«ü¥O¦WºÙ¡F¬Æ¦Ü¥H·Æ¹«ÁäÀ»©Î¿ï³æ¤è¦¡¶i¦æ¡X¥un¬O¦X©ó±zµ{¦¡»Ýnªº¤è¦¡³£¥i¥H¡C
|
||||
|
||||
¦p¦³»Ýn¡A±z¥çÀ³¨ú±o±zªº¶±¥D¡]Y±zªº¤u§@¬°µ{¦¡³]p®v¡^©Î¾Ç®Õ´N¥»µ{¦¡©Òñ¸pªº¡uµÛ§@Åv©ñ±ó©Ó¿Õ®Ñ¡v¡C¨ä½d¨Ò¦p¤U¡A±z¥un×§ï©m¦W§Y¥i¡G
|
||||
|
||||
Yoyodyne¤½¥q¡A¯÷¦¹©ñ±óJames
|
||||
Hacker©Ò¼g¤§¡¨Gnomovision¡¨µ{¦¡¡]¸Óµ{¦¡²£¥X½s;¹©Ò»Ý¸ê°T¡^©Ò¦³ªºµÛ§@Åv§Q¯q¡C
|
||||
|
||||
¡qTy Coon¤½¥qñ³¹¡r¡A1989¦~¥|¤ë¤@¤é
|
||||
|
||||
Ty Coon¤½¥q°ÆÁ`µô
|
||||
|
||||
¥»³q¥Î¤½¦@±ÂÅv¨Ã¤£¤¹³\±z±N¥»µ{¦¡¨Ö¤J±M¦³µ{¦¡¤¤¡CY±zªºµ{¦¡¬O¤@¤lµ{¦¡¨ç¦¡®w®É¡A±z¥i¯à»{¬°¤¹³\±M¦³À³¥Îµ{¦¡»P¸Ó¨ç¦¡®w¬Û³sµ²·|§ó¦³À°§U¡CY³o¬O±z©Ò·Q°µªº¡A½Ð¨Ï¥ÎGNU¨ç¦¡®w³q¥Î¤½¦@±ÂÅv¥N´À¥»±ÂÅv¡C
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
ĶªÌ : ¤è©Éªâ
|
||||
200
docs/COPYING/COPYING-zh_tw_GNU_GPL_Chinese.txt
Normal file
200
docs/COPYING/COPYING-zh_tw_GNU_GPL_Chinese.txt
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,200 @@
|
|||
[IMG]
|
||||
|
||||
Software Liberty Association of Taiwan
|
||||
|
||||
- º¶
|
||||
- ³Ì·s®ø®§
|
||||
- ¬¡°Ê®ø®§
|
||||
- ¦³Ãö¨ó·|
|
||||
- ¨ó·|¦æ¨Æ¾ä
|
||||
- ®Õ¶é¦Û¥Ñ³nÅépµe
|
||||
- LIY ¾Ç¶é
|
||||
- ½u¤W¹Ï®ÑÀ]
|
||||
- ±M®×pµe
|
||||
- ³q«H½×¾Â
|
||||
- ¶}©ñ·½½X¤u§@¾÷·|
|
||||
(2004/02/05 §ó·s)
|
||||
- ¨ó·| FAQ
|
||||
- ¬ÛÃöºô¯¸
|
||||
- ·|°T¶é¦a
|
||||
- ùº¿¤s±MÄæ
|
||||
- »Ýn±zªºÀ°§U
|
||||
|
||||
GNU ³q¥Î¤½¦@±ÂÅv
|
||||
|
||||
¡]ÁcÅ餤¤å°Ñ¦Òª©¡^
|
||||
|
||||
1991¦~6¤ë¡A²Ä¤Gª©
|
||||
|
||||
¡]ì¤å¥X³B: http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html¡^
|
||||
|
||||
µÛ§@Åv©Ò¦³ (C) 1989¡A1991 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
||||
|
||||
¤¹³\¨CÓ¤H½Æ»s©M´²¥¬¥»±ÂÅv¤å¥óªº§¹¾ã°Æ¥»¡A
|
||||
|
||||
¦ý¤£¤¹³\¹ï¥¦¶i¦æ¥ô¦ó×§ï¡C
|
||||
|
||||
Án©ú
|
||||
|
||||
This is an unofficial translation of the GNU General Public License into
|
||||
Chinese. It was not published by the Free Software Foundation, and does
|
||||
not legally state the distribution terms for software that uses the GNU
|
||||
GPL--only the original English text of the GNU GPL does that. However, we
|
||||
hope that this translation will help Chinese speakers understand the GNU
|
||||
GPL better.
|
||||
|
||||
³o¬O¤@¥÷ GNU
|
||||
³q¥Î¤½¦@±ÂÅv«D¥¿¦¡ªº¤¤¤å½Ķ¡C¥¦¨Ã«D¥Ñ¦Û¥Ñ³nÅé°òª÷·|©Òµoªí¡A¥ç«D¨Ï¥Î GNU
|
||||
³q¥Î¤½¦@±ÂÅvªº³nÅ骺ªk©w´²¥¬±ø´Ú¢w¥u¦³ GNU
|
||||
³q¥Î¤½¦@±ÂÅv^¤åì¤åªºª©¥»©l¨ã¦³¦¹µ¥®Ä¤O¡CµM¦Ó¡A§Ú̧Ʊæ³o¥÷½Ķ¯àÀ°§U¤¤¤åªº¨Ï¥ÎªÌ§ó¤F¸Ñ
|
||||
GNU ³q¥Î¤½¦@±ÂÅv¡C
|
||||
|
||||
«e¨¥
|
||||
|
||||
¤j¦h¼Æ³nÅé±ÂÅvÁn©ú¬O³]p¥Î¥Hé¹Ü±z¤À¨É»P×§ï³nÅ骺¦Û¥Ñ¡C¬Û¤Ï¦a¡AGNU³q¥Î¤½¦@±ÂÅv¤O¹Ï«OÃÒ±z¤À¨É»P×§ï¦Û¥Ñ³nÅ骺¦Û¥Ñ¡X½T«O³nÅé¹ï©Ò¦³ªº¨Ï¥ÎªÌ¦Ó¨¥³£¬O¦Û¥Ñªº¡C³q¥Î¤½¦@±ÂÅv¾A¥Î©ó¤j¦h¼Æ¦Û¥Ñ³nÅé°òª÷·|ªº³nÅé¡A¥H¤Î¥ô¦ó§@ªÌ«ü©w¨Ï¥Î¥»±ÂÅvªº¨ä¥L³nÅé¡C¡]¦³¨Ç¦Û¥Ñ³nÅé°òª÷·|ªº³nÅé¡A«h¾A¥ÎGNU¨ç¦¡®w³q¥Î¤½¦@±ÂÅv³W©w¡C¡^±z¤]¥i¥HÅý±zªº³nÅé¾A¥Î¥»±ÂÅv³W©w¡C
|
||||
|
||||
·í§Ú̦b½Í½×¦Û¥Ñ³nÅé®É¡A§Ú̩ҫüªº¬O¦Û¥Ñ¡A¦Ó«D»ù®æ¡C§Ú̪º³q¥Î¤½¦@±ÂÅv«Y³]p¥Î¥H½T«O¨Ï±z«O¦³´²¥¬¦Û¥Ñ³nÅé«»sª«ªº¦Û¥Ñ¡]¥H¤Î±z¥i¥H¨M©w¦¹¤@ªA°È¬O§_¦¬¶O¡^¡A½T«O±z¯à¦¬¨ì·½½X©ÎªÌ¦b±z»Ýn®É«K¯à±o¨ì¥¦¡A½T«O±z¯àÅܧó³nÅé©Î±N¥¦ªº¤@³¡¤À¥Î©ó·sªº¦Û¥Ñ³nÅé¡F¨Ã¥B½T«O±zª¾¹D±z¥i¥H±q¨Æ¤Wzªº¨Æ±¡¡C
|
||||
|
||||
¬°¤F«O»Ù±zªºÅv§Q¡A§ÚÌ»Ýn§@¥X¨î¡G¸T¤î¥ô¦ó¤H§_»{±z¤WzªºÅv§Q¡A©ÎªÌn¨D±z©ñ±ó³o¨ÇÅv§Q¡C¦pªG±z´²¥¬³nÅ骺°Æ¥»¡A©ÎªÌ¹ï¤§¥[¥H×§ï¡A³o¨Ç¨î´NÂà¤Æ¦¨¬°±zªº³d¥ô¡C
|
||||
|
||||
¨Ò¦p¡A°²¦p±z´²¥¬¦¹Ãþµ{¦¡ªº°Æ¥»¡AµL½×¬O§K¶O©Î¦¬¨ú¶O¥Î¡A±z¥²¶·±N±z©Ò¨É¦³ªº¤@¤ÁÅv§Q¥æ¥I¦¬¨üªÌ¡C±z¤]¥²¶·½T«O¥L̯ব¨ì©Î±o¨ì·½½X¡C¦Ó¥B±z¥²¶·¦V¥LÌ®i¥Ü³o¨Ç±ø´Úªº¤º®e¡A¨Ï¥L̪¾±x¥L̩Ҩɦ³ªºÅv§Q¡C
|
||||
|
||||
§Ú̱Ĩú¨â¶µ±¹¬I¨Ó«OÅ@±zªºÅv§Q¡G(1)¥HµÛ§@Åv«OÅ@³nÅé¡A¥H¤Î(2)´£¨Ñ±z¥»±ÂÅv¡A½á»P±z½Æ»s¡B´²¥¬¤Î¡þ©Î×§ï³nÅ骺ªk«ß³\¥i¡C
|
||||
|
||||
¦P®É¡A¬°¤F«OÅ@§@ªÌ»P§ÚÌ¡]«ö¡G«ü¦Û¥Ñ³nÅé°òª÷·|¡^¡A§Ú̧Ʊæ½T©w¨CÓ¤H³£©úÁA¡A¦Û¥Ñ³nÅé¬O¨S¦³¾á«O³d¥ôªº¡C¦pªG³nÅé³Q¥L¤H×§ï¨Ã¥[¥H¶Ç»¼¡A§ÚÌ»Ýn¨ä¦¬¨üªÌª¾¹D¡A¥L̩ұo¨ìªº¨Ã«Dì³nÅé¡A¦]¦¹¥Ñ¥L¤H©Ò¤Þ¥Xªº¥ô¦ó°ÝÃD¹ïì§@ªÌªºÁnÅA±N¤£·|¦³¥ô¦óªº¼vÅT¡C
|
||||
|
||||
³Ì«á¡A©Ò¦³¦Û¥Ñ³nÅ餣Â_¦a¨ü¨ì³nÅé±M§Qªº«Â¯Ù¡C§Ú̧Ʊæ¯àÁ×§K¦Û¥Ñ³nÅ骺¦A´²¥¬ªÌ¥HÓ¤H¦W¸q¨ú±o±M§Q±ÂÅv¦Ó¨Ïµ{¦¡±M¦³¤Æªº·ÀI¡C¬°¤F¨¾¤î¤Wzªº±¡¨Æµo¥Í¡A§Ú̦b¦¹©ú½TÁn©ú¡G¥ô¦ó±M§Q³£¥²¶·¬°¤F¨CÓ¤Hªº¦Û¥Ñ¨Ï¥Î¦Ó®Öã¡A§_«h´N¤£À³±Â»P±M§Q¡C
|
||||
|
||||
¥H¤U¬O¦³Ãö½Æ»s¡B´²¥¬¤Îק諸©ú½T±ø´Ú¤Î±ø¥ó¡C
|
||||
|
||||
½Æ»s¡B´²¥¬»Pק諸±ø´Ú»P±ø¥ó
|
||||
|
||||
0.
|
||||
¤ZµÛ§@Åv¤H¦b¨äµ{¦¡©Î¨ä¥LµÛ§@¤¤Án©ú¡A¸Óµ{¦¡©ÎµÛ§@±o¦b³q¥Î¤½¦@±ÂÅv±ø´Ú¤U´²¥¬¡A¥»±ÂÅv¹ï¨ä§¡¦³¾A¥Î¡C¥H¤U©ÒºÙªº¡u¥»µ{¦¡¡v¡A«Y«ü¥ô¦ó¤@ºØ¾A¥Î³q¥Î¤½¦@±ÂÅvªºµ{¦¡©ÎµÛ§@¡F¡u°ò©ó¥»µ{¦¡©Ò¥ÍªºµÛ§@¡v¡A«h«ü¥»µ{¦¡©Î¥ô¦ó°ò©óµÛ§@Åvªk©Ò²£¥Íªºl¥ÍµÛ§@¡A´«¨¥¤§¡A«Y«ü¥]§t¥»µ{¦¡¥þ³¡©Î¤@³¡ªºµÛ§@¡A¤£½×¬O§¹¾ãªº©Î¸g¹Lק諸µ{¦¡¡A¥H¤Î¡]©Î¡^½Ķ¦¨¨ä¥L»y¨¥ªºµ{¦¡¡]¥H¤U¡u×§ï¡v¤@µü¥]¬A¦ý¤£©ó½Ķ¦æ¬°¦b¤º¡^¡C³Q±ÂÅv¤H«hºÙ¬°¡u±z¡v¡C
|
||||
|
||||
¥»±ÂÅv¤£¾A¥Î©ó½Æ»s¡B´²¥¬»P×§ï¥H¥~ªº¦æ¬°¡F³o¨Ç¦æ¬°¤£¦b¥»±ÂÅv½d³ò¤º¡C°õ¦æ¥»µ{¦¡ªº¦æ¬°¨Ã¤£¨ü¨î¡A¦Ó¥»µ{¦¡ªº¿é¥X¥u¦³¦b¨ä¤º®eºc¦¨°ò©ó¥»µ{¦¡©Ò¥ÍªºµÛ§@¡]¦Ó«D¥u¬O¦]¬°°õ¦æ¥»µ{¦¡©Ò³y¦¨¡^®É¡A©l¨ü¥»±ÂÅv©ë§ô¡C¦Ü©óµ{¦¡ªº¿é¥X¤º®e¬O§_ºc¦¨¥»µ{¦¡ªºl¥ÍµÛ§@¡A«h¨ú¨M©ó¥»µ{¦¡ªº¨ãÅé¥Î³~¡C
|
||||
|
||||
1.
|
||||
±z¥i¥H¹ï©Ò¦¬¨üªº¥»µ{¦¡·½½X¡AµL½×¥H¦óºØ´C¤¶¡A½Æ»s»P´²¥¬¨ä§¹¾ãªº«»sª«¡AµM¦Ó±z¥²¶·²Å¦X¥H¤Un¥ó¡G¥HÅãµÛ¤Î¾A·íªº¤è¦¡¦b¨C¤@¥÷«»sª«¤Wµo§G¾A·íªºµÛ§@Åv¼Ð¥Ü¤ÎµL¾á«OÁn©ú¡Fºû«ù©Ò¦³¦³Ãö¥»±ÂÅv¥H¤ÎµL¾á«OÁn©úªºì»ª¡F¨Ã±N¥»±ÂÅvªº°Æ¥»³s¦P¥»µ{¦¡¤@¨Ö¥æ¥I¤©¨ä¥L¥ô¤@¦ì¥»µ{¦¡ªº¦¬¨üªÌ¡C
|
||||
|
||||
±z¥i¥H¹ïÅý»P«»sª«ªº¹ê»Ú¦æ¬°½Ð¨D¤@©wªº¶O¥Î¡A±z¤]¥i¥H¦Û¥Ñ¨M©w¬O§_´£¨Ñ¾á«O¥H§@¬°¹ï»ùªº¥æ´«¡C
|
||||
|
||||
2.
|
||||
±z¥i¥Hק糧µ{¦¡ªº¤@өμÆÓ«»sª«©ÎªÌ¥»µ{¦¡ªº¥ô¦ó³¡¥÷¡A¥H¦¹§Î¦¨°ò©ó¥»µ{¦¡©Ò¥ÍªºµÛ§@¡A¨Ã¨Ì«ez²Ä¤@±ø³W©w¡A½Æ»s»P´²¥¬¦¹¤@×§ï¹Lªºµ{¦¡©ÎµÛ§@¡A¦ý±z¥²¶·²Å¦X¥H¤Un¥ó¡G
|
||||
|
||||
(a)
|
||||
±z¥²¶·¦b©Òק諸ÀɮפWªþ¥[ÅãµÛªº¼Ð¥Ü¡A±Ô©ú±z×§ï¹L³o¨ÇÀɮסA¥H¤Î×§ï¤é´Á¡C
|
||||
|
||||
(b)
|
||||
±z¥²¶·´N±z©Ò´²¥¬©Îµo¦æªºµÛ§@¡AµL½×¬O¥]§t¥»µ{¦¡¥þ³¡©Î¤@³¡ªºµÛ§@¡A©ÎªÌ¬O¦Û¥»µ{¦¡©Î¨ä¥ô¦ó³¡¥÷©Òl¥ÍªºµÛ§@¡A¾ãÅé±ÂÅv©Ò¦³²Ä¤T¤H¨Ì¥»±ÂÅv³W©w¨Ï¥Î¡A¥B¤£±o¦]¦¹¶µ±ÂÅv¦æ¬°¦Ó¦¬¨ú¥ô¦ó¶O¥Î¡C
|
||||
|
||||
(c)
|
||||
Y¸g¹Lק諸µ{¦¡¦b°õ¦æ®É³q±`¥H¤¬°Ê¤è¦¡Åª¨ú©R¥O®É¡A±z¥²¶·¦b³Ì±`³Q¨Ï¥Îªº¤è¦¡¤U¡A©ó¶}©l¶i¤J³oºØ¤¬°Ê¦¡¨Ï¥Î®É¡A¦C¦L©Î®i¥Ü¥H¤U«Å§i¡G¾A·íªºµÛ§@Åv¼Ð¥Ü¤ÎµL¾á«OÁn©ú¡]©ÎªÌÁn©ú±z´£¨Ñ¾á«O¡^¡B¨Ï¥ÎªÌ¥i¥H¨Ì³o¨Ç±ø¥ó¦A´²¥¬¦¹µ{¦¡¡A¥H¤Î§iª¾¨Ï¥ÎªÌ¦p¦óÂsÄý¥»±ÂÅvªº°Æ¥»¡C¡]¨Ò¥~¡GY¥»µ{¦¡¥»¨«Y¥H¤¬°Êªº¤è¦¡°õ¦æ¡AµM¦Ó³q±`«o¤£·|¦C¦L¸Ó«Å§i®É¡A«h±z°ò©ó¥»µ{¦¡©Ò¥ÍªºµÛ§@«KµL»Ý¦C¦L¸Ó«Å§i¡C¡^
|
||||
|
||||
³o¨Çn¨D¹ï×§ï¹LªºµÛ§@¬O¾ãÅé¾A¥Îªº¡CÕµÛ§@¤¤¥iÃѧOªº¤@³¡¥÷¨Ã«Dl¥Í¦Û¥»µ{¦¡¡A¨Ã¥B¥i¥H¦X²z¦a»{¬°¬O¤@¿W¥ßªº¡BÓ§OªºµÛ§@¡A«h·í±z±N¨ä§@¬°Ó§OµÛ§@¥[¥H´²¥¬®É¡A¥»±ÂÅv¤Î¨ä±ø´Ú±N¤£¾A¥Î©ó¸Ó³¡¤À¡CµM¦Ó·í±z±N¤Wz³¡¤À¡A§@¬°°ò©ó¥»µ{¦¡©Ò¥ÍµÛ§@ªº¤@³¡¦Ó´²¥¬®É¡A¾ãÓµÛ§@ªº´²¥¬¥²¶·²Å¦X¥»±ÂÅv±ø´Úªº³W©w¡A¦Ó¥»±ÂÅv¹ï©ó¨ä¥L³Q±ÂÅv¤H©Ò¬°ªº³\¥i¤Î©óµÛ§@¾ãÅé¡C
|
||||
|
||||
¦]¦¹¡A¥»±ø³W©wªº·N¹Ï¤£¦b©ó¥D±i©Îé¹Ü±z¹ï©ó§¹¥þ¥Ñ±z©Ò§¹¦¨µÛ§@ªºÅv§Q¡FÀ³¸Ó»¡¡A¥»±ø³W©w·N¦b¦æ¨Ï¹ï°ò©óµ{¦¡©Ò¥Íªº¤§l¥ÍµÛ§@©Î¶°¦XµÛ§@´²¥¬¦æ¬°ªº±±¨îÅv¡C
|
||||
|
||||
¦¹¥~¡A«D°ò©ó¥»µ{¦¡©Ò¥Íªº¨ä¥LµÛ§@»P¥»µ{¦¡¡]©Î°ò©ó¥»µ{¦¡©Ò¥ÍªºµÛ§@¡^¦b¦P¤@Àx¦s©Î´²¥¬ªº´C¤¶¤Wªº³æ¯Â»E¶°¦æ¬°¡A¨Ã¤£·|¨Ï¸ÓµÛ§@¦]¦¹¨ü¥»±ÂÅv±ø´Ú©ë§ô¡C
|
||||
|
||||
3.
|
||||
±z¥i¥H¨Ì«ez²Ä¤@¡B¤G±ø³W©w¡A½Æ»s»P´²¥¬¥»µ{¦¡¡]©Î²Ä¤G±ø©Òz°ò©ó¥»µ{¦¡©Ò²£¥ÍªºµÛ§@¡^ªº¥Øªº½X©Î¥i°õ¦æ§Î¦¡¡A¦ý±z¥²¶·²Å¦X¥H¤Un¥ó¡G
|
||||
|
||||
(a)
|
||||
ªþ¤W§¹¾ã¡B¬Û¹ïÀ³ªº¾÷¾¹¥i§PŪ·½½X¡A¦Ó³o¨Ç·½½X¥²¶·¨Ì«ez²Ä¤@¡B¤G±ø³W©w¦b¸g±`¥Î¥H§@¬°³nÅ饿´«ªº´C¤¶ª«¤W´²¥¬¡F©Î
|
||||
|
||||
(b)
|
||||
ªþ¤W¦Ü¤Ö¤T¦~¦³®Äªº®Ñ±³ø»ù¤å¥ó¡A´£¨Ñ¥ô¦ó²Ä¤T¤H¦b¤ä¥I¤£¶W¹L¹ê»Ú´²¥¬·½½X©Ò»Ý¦¨¥»ªº¶O¥Î¤U¡A¨ú±o¬Û¦P·½½Xªº§¹¾ã¾÷¾¹¥iŪ«»sª«¡A¨Ã¨Ì«ez²Ä¤@¡B¤G±ø³W©w¦b¸g±`¥Î¥H§@¬°³nÅ饿´«ªº´C¤¶ª«¤W´²¥¬¸Ó«»sª«¡F©Î
|
||||
|
||||
(c)
|
||||
ªþ¤W±z©Ò¦¬¨ü¦³Ãö´²¥¬¬Û¦P·½½Xªº³ø»ù¸ê°T¡C¡]¥»¶µ¿ï¾Ü¶È¦b«DÀç§Q´²¥¬¡B¥B¶È¦b±z¨Ì«ezb¶µ¤è¦¡¦Û¸Ó®Ñ±³ø»ù¤å¥ó¦¬¨üµ{¦¡¥Øªº½X©Î¥i°õ¦æ§Î¦¡®É¡A©l¦³¾A¥Î¡C¡^
|
||||
|
||||
µÛ§@ªº·½½X¡A¬O«ü¹ïµÛ§@¶i¦æ×§ï®É¾A¥Îªº§Î¦¡¡C¹ï©ó¤@Ó¥i°õ¦æªºµÛ§@¦Ó¨¥¡A§¹¾ãªº·½½X¬O«üµÛ§@¤¤©Ò¥]§t©Ò¦³¼Ò²Õªº¥þ³¡·½½X¡A¥[¤W¬ÛÃö¤¶±ªº©w¸qÀÉ¡AÁÙ¥[¤W¥Î¥H±±¨î¸ÓµÛ§@½sö»P¦w¸Ëªº´yz¡CµM¦Ó¡A¯S§Oªº¨Ò¥~±¡ªp¬O¡A©Ò´²¥¬ªº·½½X¨Ã¤£»Ý¥]§t¥ô¦ó³q±`·|ÀHµÛ©Ò°õ¦æ§@·~¨t²Îªº¥Dn²Õ¦¨³¡¤À¡]½s;¹¡B®Ö¤ßµ¥µ¥¡^¦Ó´²¥¬ªº³nÅé¡]µL½×¥H·½½X©Î¤G¶i¦ì®æ¦¡¡^¡A°£«D¸Ó³¡¤À¥»¨§Yªþ¥[¦b¥i°õ¦æµ{¦¡¤¤¡C
|
||||
|
||||
Y¥i°õ¦æ½X©Î¥Øªº½Xªº´²¥¬¤è¦¡¡A¬O¥H«ü©wªº¦aÂI´£¨Ñ¦s¨ú¦ì¸m¨Ñ¤H½Æ»s¡A«h´£¨Ñ¥i¦Û¬Û¦P¦aÂI½Æ»s·½½Xªº¨Ï¥Î¾÷·|¡Aµø¦P¹ï©ó·½½Xªº´²¥¬¡AµM¦Ó²Ä¤T¤H¨Ã¤£¦]¦¹¦Ót¦³±N¥Øªº½X³s¦P·½½X¤@¨Ö½Æ»sªº¸q°È¡C
|
||||
|
||||
4.
|
||||
°£¥»±ÂÅv©Ò©ú¥Üªº¤è¦¡¥~¡A±z¤£±o¹ï¥»µ{¦¡¥[¥H½Æ»s¡B×§ï¡B¦A±ÂÅv©Î´²¥¬¡C¥ô¦ó¸Õ¹Ï¥H¨ä¥L¤è¦¡¶i¦æ½Æ»s¡B×§ï¡B¦A±ÂÅv©ÎªÌ´²¥¬¥»µ{¦¡ªº¦æ¬°§¡¬°µL®Ä¡A¨Ã¥B±N¦Û°Ê²×¤î±z°ò©ó¥»±ÂÅv©Ò±o¨É¦³ªºÅv§Q¡CµM¦Ó¡A¨Ì¥»±ÂÅv³W©w¦Û±z¤â¤¤¦¬¨ü«»sª«©ÎÅv§Q¤§¤H¡A¥un¿í¦u¥»±ÂÅv³W©w¡A¥LÌ©ÒÀò±oªº±ÂÅv¨Ã¤£·|¦]¦¹²×¤î¡C
|
||||
|
||||
5.
|
||||
¦]¬°±z¨Ã¥¼¦b¥»±ÂÅv¤Wñ¦W¡A©Ò¥H±zµL¶·±µ¨ü¥»±ÂÅv¡CµM¦Ó¡A°£¦¹¤§¥~±z§OµL¨ä¥L×§ï©Î´²¥¬¥»µ{¦¡©Î¨äl¥ÍµÛ§@ªº±ÂÅv³\¥i¡CY±z¤£±µ¨ü¥»±ÂÅv¡A«h³o¨Ç¦æ¬°¦bªk«ß¤W³£¬O³Q¸T¤îªº¡C¦]¦¹¡AÂǥѹ糧µ{¦¡¡]©Î¥ô¦ó°ò©ó¥»µ{¦¡©Ò¥ÍªºµÛ§@¡^ªº×§ï©Î´²¥¬¦æ¬°¡A±zªí¥Ü¤F¹ï©ó¥»±ÂÅvªº±µ¨ü¡A¥H¤Î±µ¨ü©Ò¦³Ãö©ó½Æ»s¡B´²¥¬©Îק糧µ{¦¡©Î°ò©ó¥»µ{¦¡©Ò¥ÍµÛ§@ªº±ø´Ú»P±ø¥ó¡C
|
||||
|
||||
6.
|
||||
¨C·í±z¦A´²¥¬¥»µ{¦¡¡]©Î¥ô¦ó°ò©ó¥»µ{¦¡©Ò¥ÍªºµÛ§@¡^®É¡A¦¬¨üªÌ§Y¦Û°ÊÀò±oì±ÂÅv¤H©Ò±Â¤©¨Ì¥»±ÂÅv±ø´Ú»P±ø¥ó½Æ»s¡B´²¥¬©Îק糧µ{¦¡ªºÅv§Q¡C±z¤£±o´N¥»±ÂÅv©Ò½á¤©¦¬¨üªÌ¦æ¨ÏªºÅv§Qªþ¥[¥ô¦ó¶i¤@¨Bªº¨î¡C±z¹ï©ó²Ä¤T¤H¬O§_¼i¦æ¥»±ÂÅv¤@¨Æ¡AµL¶·t³d¡C
|
||||
|
||||
7.
|
||||
Yªk°|§P¨M¡B±M§Q«IÅv¥D±i©ÎªÌ¨ä¥L¥ô¦ó²z¥Ñ¡]¤£©ó±M§Qª§Ä³¡^ªºµ²ªG¡A¨Ï±o¥[½Ñ©ó±zªº±ø¥ó¡]µL½×¬O¥Ñªk°|©R¥O¡B¨óij©Î¨ä¥L¤è¦¡³y¦¨¡^»P¥»±ÂÅv³W©w¦³©Ò½Ä¬ð¡A¥L̨䣧K°£±z¹ï©ó¥»±ÂÅv³W©wªº¿í¦u¡CY±zµLªk¦P®É²Å¦X¨Ì¥»±ÂÅv©Ò¥Í¸q°È¤Î¨ä¥L¬ÛÃö¸q°È¦Ó¶i¦æ´²¥¬¡A¨º»ò¨äµ²ªG«K¬O±z¤£±o´²¥¬¸Óµ{¦¡¡C¨Ò¦p¡AY±M§Q±ÂÅv¤£¤¹³\ª½±µ©Î¶¡±µ³z¹L±z¦Ó¨ú±o«»sª«¤§¤H¡A¥H§K¥IÅv§Qª÷ªº¤è¦¡¦A´²¥¬¸Óµ{¦¡®É¡A±z°ß¤@¯à¦P®Éº¡¨¬¸Ó¸q°È¤Î¥»±ÂÅvªº¤è¦¡´N¬O¹ý©³Á×§K¶i¦æ¸Óµ{¦¡ªº´²¥¬¡C
|
||||
|
||||
Y¥»±ø¥ô¤@³¡¥÷¦b¯S®í±¡ªp¤U³Q»{©wµL®Ä©ÎµLªk°õ¦æ®É¡A¥»±ø¨ä¾l³¡¤À¤´À³¾A¥Î¡A¥B¥»±ø¥þ³¡©ó¨ä¥L±¡ªp¤U¤´À³¾A¥Î¡C
|
||||
|
||||
¥»±øªº¥Øªº¨Ã¤£¦b»¤¨Ï±z«I®`±M§Q©Î¨ä¥L°]²£ÅvªºÅv§Q¥D±i¡A©Î´N¦¹Ãþ¥D±iªº¦³®Ä©Ê¥[¥Hª§°õ¡F¥»±øªº°ß¤@¥Øªº¡A¬O¦b«O»ÙÂǥѤ½¦@±ÂÅvºD¨Ò©Ò°õ¦æ¦Û¥Ñ³nÅé´²¥¬¨t²Îªº§¹¾ã©Ê¡C³\¦h¤H«H¿à¸Ó¨t²Î¤@³e¨Ï¥ÎªºÀ³¥Îµ{¦¡¡A¦Ó¹ï¸g¥Ñ¦¹¨t²Î´²¥¬ªº¤j¶q³nÅ馳¬Û·í¦hªº°^Äm¡F§@ªÌ¡þ°^ÄmªÌ¦³Åv¨M©w¥L©Î¦o¬O§_§Æ±æ¸g¥Ñ¨ä¥Lªº¨t²Î´²¥¬³nÅé¡A¦Ó³Q±ÂÅv¤H«hµL¸ÓºØ¿ï¾ÜÅv¡C
|
||||
|
||||
¥»±øªº¥Î·N¦b©ó±N¥»±ÂÅv¨ä¥L¤£½T©wªº³¡¤À¹ý©³¸ÑÄÀ²M·¡¡C
|
||||
|
||||
8.
|
||||
Y¦]¬°±M§Q©Î¨É¦³µÛ§@Åv«OÅ@ªº¤¶±°ÝÃD¡A¦Ó¨Ï±o¥»µ{¦¡ªº´²¥¬»P¡þ©Î¨Ï¥Î«]©ó¬Y¨Ç°ê®a®É¡A«h±N¥»µ{¦¡¸m©ó¥»±ÂÅv³W½d¤§¤UªºìµÛ§@Åv¤H±o¼W¦C©ú½Tªº´²¥¬¦a°Ï¨î±ø´Ú¡A±N¸Óµ¥°ê®a±Æ°£¦b¥~¡A¦Ó¨Ï´²¥¬ªº³\¥i¥u¦b¥¼¨ü±Æ°£ªº°ê®a¤§¤º©Î¤§¤¤¡C¦b¸Óµ¥±¡ªp¤U¡A¸Ó¨î±ø´Ú¦p¦P¥H®Ñ±¤è¦¡q©w©ó¥»±ÂÅv¤º®e¤¤¡A¦Ó¦¨¬°¥»±ÂÅvªº±ø´Ú¡C
|
||||
|
||||
9.
|
||||
¦Û¥Ñ³nÅé°òª÷·|±oÀH®Éµoªí³q¥Î¤½¦@±ÂÅvªº×¥¿ª©»P¡þ©Î·sª©¥»¡C·sª©¥»¦bºë¯«¤W±Nªñ¦ü©ó¥Ø«eªºª©¥»¡AµM¦Ó¦b²Ó¸`¤W©Î©Ò¤£¦P¥H¦]À³·sªº°ÝÃD©Îª¬ªp¡C
|
||||
|
||||
¨C¤@Óª©¥»³£¦³Ó§Oªºª©¥»¸¹½X¡CY¥»µ{¦¡«ü©w¦³±ÂÅvª©¥»¸¹½X¡Aªí¥Ü¨ä¾A¥Î¸Óª©¥»©Î¬O¡u¥ô¦ó·sª©¥»¡v®É¡A±z±o¿ï¾Ü¿í´`¸Óª©¥»©Î¥ô¦ó¥Ñ¦Û¥Ñ³nÅé°òª÷·|¤é«á©Òµoªí·sª©¥»ªº±ø´Ú»P±ø¥ó¡CY¥»µ{¦¡¨Ã¥¼«ü©w±ÂÅvª©¥»¸¹½X®É¡A±z«K±o¿ï¾Ü¥ô¤@¦Û¥Ñ³nÅé°òª÷·|©Òµoªíªºª©¥»¡C
|
||||
|
||||
10.
|
||||
Y±z·Q±N³¡¤À¥»µ{¦¡¯Ç¤J¨ä¥L¦Û¥Ñµ{¦¡¡A¦Ó¨ä´²¥¬ªº±ø¥ó¦³©Ò¤£¦P®É¡A½Ð¼g«H¨ú±o§@ªÌªº³\¥i¡CY¬°¦Û¥Ñ³nÅé°òª÷·|¨É¦³µÛ§@Åvªº³nÅé¡A½Ð¼g«H¦Ü¦Û¥Ñ³nÅé°òª÷·|¡F§Ú̦³®É·|¥H¨Ò¥~¤è¦¡¤©¥H³B²z¡C§Ú̪º¨M©w¨ú¨M©ó¨â¶µ¥Ø¼Ð¡G½T«O§Ú̦ۥѳnÅ骺©Ò¦³l¥ÍµÛ§@§¡ºû«ù¦b¦Û¥Ñªºª¬ºA¡A¨Ã¼sªx¦a«P¶i³nÅ骺¤À¨É»P¦A§Q¥Î¡C
|
||||
|
||||
µL¾á«OÁn©ú
|
||||
|
||||
11.
|
||||
¥Ñ©ó¥»µ{¦¡«YµLÀv±ÂÅv¡A¦]¦¹¦bªk«ß³\¥i½d³ò¤º¡A¥»±ÂÅv¹ï¥»µ{¦¡¨Ã¤£t¾á«O³d¥ô¡C«D¸g®Ñ±Án©ú¡AµÛ§@Åv¤H»P¡þ©Î¨ä¥L´£¨Ñµ{¦¡¤§¤H¡AµL½×©ú¥Ü©ÎÀq¥Ü¡A§¡«Y¨Ì¡u²{ªp¡v´£¨Ñ¥»µ{¦¡¦Ó¨ÃµL¥ô¦ó§Î¦¡ªº¾á«O³d¥ô¡A¨ä¥]¬A¦ý¤£©ó¡A´N¾A°â©Ê¥H¤Î¯S©w¥Øªºªº¾A¥Î©Ê¬°Àq¥Ü©Ê¾á«O¡C¦³Ãö¥»µ{¦¡«~½è»P®Ä¯àªº¥þ³¡·ÀI±x¥Ñ±z©Ó¾á¡C¦p¥»µ{¦¡³QÃÒ©ú¦³·å²«¡A±zÀ³©Ó¾á©Ò¦³ªA°È¡B×´_©Î§ï¥¿ªº¶O¥Î¡C
|
||||
|
||||
12.
|
||||
«D¸gªk«ßn¨D©Î®Ñ±¦P·N¡A¥ô¦óµÛ§@Åv¤H©Î¥ô¦ó¥i¯à¨Ì«ez¤è¦¡×§ï»P¡þ©Î´²¥¬¥»µ{¦¡ªÌ¡A¹ï©ó±z¦]¬°¨Ï¥Î©Î¤£¯à¨Ï¥Î¥»µ{¦¡©Ò³y¦¨ªº¤@¯ë©Ê¡B¯S®í©Ê¡B·N¥~©Ê©Î¶¡±µ©Ê·l¥¢¡A¤£t¥ô¦ó³d¥ô¡]¥]¬A¦ý¤£©ó¡A¸ê®Æ·l¥¢¡A¸ê®Æ°õ¦æ¤£ºë½T¡A©ÎÀ³¥Ñ±z©Î²Ä¤T¤H©Ó¾áªº·l¥¢¡A©Î¥»µ{¦¡µLªk»P¨ä¥Lµ{¦¡¹B§@µ¥¡^¡A§Y«K«ezªºµÛ§@Åv¤H©Î¨ä¥L¤H¤w³Q§iª¾¸Óµ¥·l¥¢ªº¥i¯à©Ê®É¡A¥ç¦P¡C
|
||||
|
||||
¡X±ø¤åµ²§ô¡X
|
||||
|
||||
±zªº·sµ{¦¡¸Ó¦p¦ó±Ä¥Î³o¨Ç±ø´Ú¡H
|
||||
|
||||
¦pªG±z¶}µo¤F¤@Ó·sµ{¦¡¡A¨Ã¥B§Æ±æ¯à°÷Åý¥¦ºÉ¥i¯à¦a³Q¤j²³¨Ï¥Î¡A¹F¦¨¦¹¥Øªºªº³Ì¦n¤è¦¡´N¬OÅý¥¦¦¨¬°¦Û¥Ñ³nÅé¡A¥ô¦ó¤H¨Ì³o¨Ç±ø´Ú³W©w³£¯à´N¸Ó³nÅé¦A¬°´²¥¬¤Î×§ï¡C
|
||||
|
||||
¬°¤F°µ¨ì³o¤@ÂI¡A½Ð±N¥H¤UÁn©úªþ¥[¨ìµ{¦¡¤W¡C³Ì¦w¥þªº§@ªk¡A¬O±NÁn©ú©ñ¦b¨C¥÷·½½XÀɮתº°_©l³B¡A¥H¦³®Ä¶Ç¹FµL¾á«O³d¥ôªº°T®§¡F¥B¨C¥÷ÀɮצܤÖÀ³¦³¡uµÛ§@Åv¡v¦C¥H¤Î¥»¥÷Án©ú¥þ¤å¦ì¸mªº´£¥Ü¡C
|
||||
|
||||
¡q¥Î¤@¦æ´yzµ{¦¡ªº¦WºÙ»P¨ä¥Î³~²z¡r
|
||||
|
||||
µÛ§@Åv©Ò¦³(c) ¡q¦~¥÷¡r¡q§@ªÌ©m¦W¡r
|
||||
|
||||
¥»µ{¦¡¬°¦Û¥Ñ³nÅé¡F±z¥i¨Ì¾Ú¦Û¥Ñ³nÅé°òª÷·|©ÒµoªíªºGNU³q¥Î¤½¦@±ÂÅv±ø´Ú³W©w¡A´N¥»µ{¦¡¦A¬°´²¥¬»P¡þ©Î×§ï¡FµL½×±z¨Ì¾Úªº¬O¥»±ÂÅvªº²Ä¤Gª©©Î¡]±z¦Û¦æ¿ï¾Üªº¡^¥ô¤@¤é«áµo¦æªºª©¥»¡C
|
||||
|
||||
¥»µ{¦¡«Y°ò©ó¨Ï¥Î¥Øªº¦Ó¥[¥H´²¥¬¡AµM¦Ó¤£t¥ô¦ó¾á«O³d¥ô¡F¥çµL¹ï¾A°â©Ê©Î¯S©w¥Øªº¾A¥Î©Ê©Ò¬°ªºÀq¥Ü©Ê¾á«O¡C¸Ô±¡½Ð°Ñ·ÓGNU³q¥Î¤½¦@±ÂÅv¡C
|
||||
|
||||
±zÀ³¤w¦¬¨ìªþÀH©ó¥»µ{¦¡ªºGNU³q¥Î¤½¦@±ÂÅvªº°Æ¥»¡F¦pµL¡A½Ð¼g«H¦Ü¦Û¥Ñ³nÅé°òª÷·|¡G59
|
||||
Temple Place ¡V Suite 330, Boston, Ma 02111-1307, USA¡C
|
||||
|
||||
¦P®Éªþ¤W¦p¦ó¥H¹q¤l¤Î®Ñ±«H¥ó»P±zÁpµ¸ªº¸ê°T¡C
|
||||
|
||||
Yµ{¦¡¬O¥H¤¬°Ê¤è¦¡¹B§@®É¡A½Ð¦b¤¬°Ê¦¡¼Ò¦¡¶}©l®É¡A¿é¥X²µu´£¥Ü¦p¤U¡G
|
||||
|
||||
Gnomovision ²Ä69ª©¡AµÛ§@Åv©Ò¦³ (c) ¦~¥÷ §@ªÌ©m¦W
|
||||
|
||||
Gnomovision¤£t¾á«O³d¥ô¡A±ýª¾¸Ô±¡½ÐÁä¤J¡ushow
|
||||
w¡v¡C³o¬O¤@ӦۥѳnÅé¡AÅwªï±z¦b¯S©w±ø¥ó¤U¦A´²¥¬¥»µ{¦¡¡F±ýª¾¸Ô±¡½ÐÁä¤J¡ushow
|
||||
c¡v¡C
|
||||
|
||||
©Ò°²³]ªº«ü¥O¡ushow w¡v»P¡ushow
|
||||
c¡vÀ³Åã¥Ü³q¥Î¤½¦@±ÂÅvªº¬Û¹ïÀ³±ø´Ú¡C·íµM¡A±z¥i¥H¨Ï¥Î¡ushow w¡v»P¡ushow
|
||||
c¡v¥H¥~ªº«ü¥O¦WºÙ¡F¬Æ¦Ü¥H·Æ¹«ÁäÀ»©Î¿ï³æ¤è¦¡¶i¦æ¡X¥un¬O¦X©ó±zµ{¦¡»Ýnªº¤è¦¡³£¥i¥H¡C
|
||||
|
||||
¦p¦³»Ýn¡A±z¥çÀ³¨ú±o±zªº¶±¥D¡]Y±zªº¤u§@¬°µ{¦¡³]p®v¡^©Î¾Ç®Õ´N¥»µ{¦¡©Òñ¸pªº¡uµÛ§@Åv©ñ±ó©Ó¿Õ®Ñ¡v¡C¨ä½d¨Ò¦p¤U¡A±z¥un×§ï©m¦W§Y¥i¡G
|
||||
|
||||
Yoyodyne¤½¥q¡A¯÷¦¹©ñ±óJames
|
||||
Hacker©Ò¼g¤§¡¨Gnomovision¡¨µ{¦¡¡]¸Óµ{¦¡²£¥X½s;¹©Ò»Ý¸ê°T¡^©Ò¦³ªºµÛ§@Åv§Q¯q¡C
|
||||
|
||||
¡qTy Coon¤½¥qñ³¹¡r¡A1989¦~¥|¤ë¤@¤é
|
||||
|
||||
Ty Coon¤½¥q°ÆÁ`µô
|
||||
|
||||
¥»³q¥Î¤½¦@±ÂÅv¨Ã¤£¤¹³\±z±N¥»µ{¦¡¨Ö¤J±M¦³µ{¦¡¤¤¡CY±zªºµ{¦¡¬O¤@¤lµ{¦¡¨ç¦¡®w®É¡A±z¥i¯à»{¬°¤¹³\±M¦³À³¥Îµ{¦¡»P¸Ó¨ç¦¡®w¬Û³sµ²·|§ó¦³À°§U¡CY³o¬O±z©Ò·Q°µªº¡A½Ð¨Ï¥ÎGNU¨ç¦¡®w³q¥Î¤½¦@±ÂÅv¥N´À¥»±ÂÅv¡C
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
ĶªÌ : ¤è©Éªâ
|
||||
|
|
@ -14,6 +14,9 @@ LINKS_OPTIONS:=-dump -codepage utf8
|
|||
LINKS:=links $(LINKS_OPTIONS)
|
||||
|
||||
# FIXME: Support finding files in ??/html/ and ??_??/html/)
|
||||
COPYING_HTMLFILES:=$(wildcard COPYING/html/*.html)
|
||||
COPYING_TEXTFILES:=$(patsubst COPYING/html/%.html,COPYING/%.txt,$(COPYING_HTMLFILES))
|
||||
|
||||
EN_HTMLFILES:=$(wildcard en/html/*.html)
|
||||
EN_TEXTFILES:=$(patsubst en/html/%.html,en/%.txt,$(EN_HTMLFILES))
|
||||
|
||||
|
|
@ -46,7 +49,8 @@ ZH_TW_TEXTFILES:=$(patsubst zh_tw/html/%.html,zh_tw/%.txt,$(ZH_TW_HTMLFILES))
|
|||
|
||||
|
||||
.PHONY: all
|
||||
all: $(EN_TEXTFILES) \
|
||||
all: $(COPYING_TEXTFILES) \
|
||||
$(EN_TEXTFILES) \
|
||||
$(ES_TEXTFILES) \
|
||||
$(FR_TEXTFILES) \
|
||||
$(GL_TEXTFILES) \
|
||||
|
|
@ -60,7 +64,7 @@ all: $(EN_TEXTFILES) \
|
|||
.PHONY: clean
|
||||
clean:
|
||||
-rm \
|
||||
$(TEXTFILES) \
|
||||
$(COPYING_TEXTFILES) \
|
||||
$(EN_TEXTFILES) \
|
||||
$(ES_TEXTFILES) \
|
||||
$(FR_TEXTFILES) \
|
||||
|
|
@ -72,6 +76,9 @@ clean:
|
|||
$(ZH_CN_TEXTFILES) \
|
||||
$(ZH_TW_TEXTFILES)
|
||||
|
||||
$(COPYING_TEXTFILES): COPYING/%.txt: COPYING/html/%.html
|
||||
$(LINKS) $< > $@
|
||||
|
||||
$(EN_TEXTFILES): en/%.txt: en/html/%.html
|
||||
$(LINKS) $< > $@
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue