Updating Catalan.
This commit is contained in:
parent
e0aac1ab0e
commit
7a1be9e143
1 changed files with 33 additions and 105 deletions
138
src/po/ca.po
138
src/po/ca.po
|
|
@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Tuxpaint cvs 2009-06-21\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-13 01:15-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-30 13:35+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-07 00:49-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-13 09:06+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Pere Pujal i Carabantes <perepujal@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Català <linux-ca@chanae.alphanet.ch>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
|
|
@ -238,10 +238,8 @@ msgid "Radial"
|
|||
msgstr "Radial"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Shapes"
|
||||
msgid "Shaped"
|
||||
msgstr "Formes"
|
||||
msgstr "Forma"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:60
|
||||
msgid "Click to fill an area with a solid color."
|
||||
|
|
@ -268,16 +266,10 @@ msgstr ""
|
|||
"transparent)."
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
|
||||
#| "transparent)."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to fill an area with a shaped gradient (from the chosen color to "
|
||||
"transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Feu clic per omplir una àrea amb un gradient radial (del color triat fins el "
|
||||
"transparent)."
|
||||
msgstr "Feu clic per omplir una àrea amb un gradient que abraci la seva forma (del color triat fins el transparent)."
|
||||
|
||||
#. Congratulations #1
|
||||
#: ../great.h:37
|
||||
|
|
@ -1145,16 +1137,11 @@ msgstr "L'espaiat d'aquest pinzell és de %1$d %2$d/%3$d vegades la seva mida."
|
|||
|
||||
#. Instructions to show when rotating stamps
|
||||
#: ../tools.h:200
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d "
|
||||
#| "degrees.)"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it. (It is rotated %d "
|
||||
"degrees.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Moveu el ratolí per girar la figura. Feu clic per dibuixar-la. (Angle en "
|
||||
"graus %d.)"
|
||||
msgstr "Arrossegueu el ratolí per girar la figura. Feu clic per dibuixar-la. (Angle en graus %d.)"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm user wishes to quit
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2487
|
||||
|
|
@ -1522,23 +1509,16 @@ msgstr "Feu clic per fer gotejar el dibuix."
|
|||
|
||||
#: ../../magic/src/bloom.c:114
|
||||
msgid "Bloom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bloom"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/bloom.c:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Feu clic i arrossegueu el ratolí per afegir un efecte de mosaic a parts del "
|
||||
"dibuix."
|
||||
msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per afegir un efecte de brillantor de contrallum a parts del dibuix."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/bloom.c:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
|
||||
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
|
||||
msgstr "Feu clic per afegir un efecte de mosaic al dibuix."
|
||||
msgstr "Feu clic per afegir un efecte de brillantor de contrallum al dibuix."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:84
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
|
|
@ -1607,28 +1587,22 @@ msgstr ""
|
|||
"arrossegueu per clonar aquella part del dibuix."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/colorsep.c:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Glass Tile"
|
||||
msgid "3D Glasses"
|
||||
msgstr "Blocs de vidre"
|
||||
msgstr "Ulleres 3D"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/colorsep.c:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Color Shift"
|
||||
msgid "Color Sep."
|
||||
msgstr "Altera colors"
|
||||
msgstr "Separa colors"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/colorsep.c:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to "
|
||||
"make anaglyphs you can view with 3D glasses!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Feu clic i arrossegueu a dreta o esquerra per separar el vermell i el cian, per fer anaglifs que podeu mirar amb ulleres 3D de dos colors!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/colorsep.c:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and drag to add fur to your picture."
|
||||
msgid "Click and drag to separate your picture's colors."
|
||||
msgstr "Feu clic i arrossegueu per dibuixar pelatge."
|
||||
msgstr "Feu clic i arrossegueu per separar els colors del dibuix."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/confetti.c:103
|
||||
msgid "Confetti"
|
||||
|
|
@ -1669,23 +1643,19 @@ msgstr "Enfosqueix"
|
|||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:49
|
||||
msgid "Desaturate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dessatura"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:50
|
||||
msgid "Saturate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Satura"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Xor Colors"
|
||||
msgid "Remove Color"
|
||||
msgstr "Xor"
|
||||
msgstr "Treu color"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Colors"
|
||||
msgid "Keep Color"
|
||||
msgstr "Colors"
|
||||
msgstr "Guarda color"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:57
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture."
|
||||
|
|
@ -1704,72 +1674,44 @@ msgid "Click to darken your entire picture."
|
|||
msgstr "Feu clic per enfosquir el dibuix."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture."
|
||||
msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per enfosquir parts del dibuix."
|
||||
msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per dessaturar parts del dibuix."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click to darken your entire picture."
|
||||
msgid "Click to desaturate your entire picture."
|
||||
msgstr "Feu clic per enfosquir el dibuix."
|
||||
msgstr "Feu clic per dessaturar el dibuix."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture."
|
||||
msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per afilar parts del dibuix."
|
||||
msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per saturar parts del dibuix."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click to darken your entire picture."
|
||||
msgid "Click to saturate your entire picture."
|
||||
msgstr "Feu clic per enfosquir el dibuix."
|
||||
msgstr "Feu clic per saturar el dibuix."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that "
|
||||
"match the chosen color."
|
||||
msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per traçar vores de parts del dibuix."
|
||||
msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per dessaturar parts del dibuix que corresponguin amb el color triat."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white "
|
||||
#| "and a color you choose."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to entirely desaturate the parts of your picture that match the chosen "
|
||||
"color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Feu clic i arrossegueu el ratolí per convertir parts de la imatge en blanc/"
|
||||
"color."
|
||||
"Click to entirely desaturate the parts of your picture that match the "
|
||||
"chosen color."
|
||||
msgstr "Feu clic per dessaturar tot allò del dibuix que correspongui amb el color triat."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white "
|
||||
#| "and a color you choose."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that "
|
||||
"don't match the chosen color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Feu clic i arrossegueu el ratolí per convertir parts de la imatge en blanc/"
|
||||
"color."
|
||||
msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per dessaturar completament parts del dibuix que no corresponguin amb el color triat."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white "
|
||||
#| "and a color you choose."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to entirely desaturate the parts of your picture that don't match the "
|
||||
"chosen color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Feu clic i arrossegueu el ratolí per convertir parts de la imatge en blanc/"
|
||||
"color."
|
||||
"Click to entirely desaturate the parts of your picture that don't match "
|
||||
"the chosen color."
|
||||
msgstr "Feu clic per dessaturar tot allò del dibuix que no correspongui amb el color triat.."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fisheye.c:113
|
||||
msgid "Fisheye"
|
||||
|
|
@ -1832,8 +1774,6 @@ msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
|
|||
msgstr "Feu clic per omplir la imatge amb blocs de vidre."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Google Eyes"
|
||||
msgid "Googly Eyes"
|
||||
msgstr "UUlls"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1858,35 +1798,23 @@ msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
|
|||
msgstr "Feu clic per transformar el dibuix com si fos un diari."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kaleidoscope_lens.c:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgid "Kaleido-4"
|
||||
msgstr "Calidoscopi"
|
||||
msgstr "Calidoscopi-4"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kaleidoscope_lens.c:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgid "Kaleido-6"
|
||||
msgstr "Calidoscopi"
|
||||
msgstr "Calidoscopi-6"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kaleidoscope_lens.c:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgid "Kaleido-8"
|
||||
msgstr "Calidoscopi"
|
||||
msgstr "Calidoscopi-8"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kaleidoscope_lens.c:45
|
||||
#: ../../magic/src/kaleidoscope_lens.c:46
|
||||
#: ../../magic/src/kaleidoscope_lens.c:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
|
||||
#| "television."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Feu clic i arrossegueu per pintar parts de la imatge com si estès en el "
|
||||
"televisor."
|
||||
msgstr "Feu clic i arrossegueu per pintar la imatge com si la miressiu amb un calidoscopi."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:128
|
||||
msgid "Symmetric Left/Right"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue