From 7a1be9e14358707d556cd90f805a45ac0bae3633 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pere Pujal i Carabantes Date: Mon, 13 Mar 2023 10:38:11 +0100 Subject: [PATCH] Updating Catalan. --- src/po/ca.po | 138 ++++++++++++--------------------------------------- 1 file changed, 33 insertions(+), 105 deletions(-) diff --git a/src/po/ca.po b/src/po/ca.po index 36e2366ea..822982cef 100644 --- a/src/po/ca.po +++ b/src/po/ca.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tuxpaint cvs 2009-06-21\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-13 01:15-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-30 13:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-07 00:49-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-13 09:06+0100\n" "Last-Translator: Pere Pujal i Carabantes \n" "Language-Team: Català \n" "Language: ca\n" @@ -238,10 +238,8 @@ msgid "Radial" msgstr "Radial" #: ../fill_tools.h:56 -#, fuzzy -#| msgid "Shapes" msgid "Shaped" -msgstr "Formes" +msgstr "Forma" #: ../fill_tools.h:60 msgid "Click to fill an area with a solid color." @@ -268,16 +266,10 @@ msgstr "" "transparent)." #: ../fill_tools.h:67 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " -#| "transparent)." msgid "" "Click to fill an area with a shaped gradient (from the chosen color to " "transparent)." -msgstr "" -"Feu clic per omplir una àrea amb un gradient radial (del color triat fins el " -"transparent)." +msgstr "Feu clic per omplir una àrea amb un gradient que abraci la seva forma (del color triat fins el transparent)." #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 @@ -1145,16 +1137,11 @@ msgstr "L'espaiat d'aquest pinzell és de %1$d %2$d/%3$d vegades la seva mida." #. Instructions to show when rotating stamps #: ../tools.h:200 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " -#| "degrees.)" +#, c-format msgid "" "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" -msgstr "" -"Moveu el ratolí per girar la figura. Feu clic per dibuixar-la. (Angle en " -"graus %d.)" +msgstr "Arrossegueu el ratolí per girar la figura. Feu clic per dibuixar-la. (Angle en graus %d.)" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2487 @@ -1522,23 +1509,16 @@ msgstr "Feu clic per fer gotejar el dibuix." #: ../../magic/src/bloom.c:114 msgid "Bloom" -msgstr "" +msgstr "Bloom" #: ../../magic/src/bloom.c:127 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." -msgstr "" -"Feu clic i arrossegueu el ratolí per afegir un efecte de mosaic a parts del " -"dibuix." +msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per afegir un efecte de brillantor de contrallum a parts del dibuix." #: ../../magic/src/bloom.c:129 -#, fuzzy -#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." -msgstr "Feu clic per afegir un efecte de mosaic al dibuix." +msgstr "Feu clic per afegir un efecte de brillantor de contrallum al dibuix." #: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" @@ -1607,28 +1587,22 @@ msgstr "" "arrossegueu per clonar aquella part del dibuix." #: ../../magic/src/colorsep.c:35 -#, fuzzy -#| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" -msgstr "Blocs de vidre" +msgstr "Ulleres 3D" #: ../../magic/src/colorsep.c:36 -#, fuzzy -#| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." -msgstr "Altera colors" +msgstr "Separa colors" #: ../../magic/src/colorsep.c:39 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" -msgstr "" +msgstr "Feu clic i arrossegueu a dreta o esquerra per separar el vermell i el cian, per fer anaglifs que podeu mirar amb ulleres 3D de dos colors!" #: ../../magic/src/colorsep.c:40 -#, fuzzy -#| msgid "Click and drag to add fur to your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." -msgstr "Feu clic i arrossegueu per dibuixar pelatge." +msgstr "Feu clic i arrossegueu per separar els colors del dibuix." #: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" @@ -1669,23 +1643,19 @@ msgstr "Enfosqueix" #: ../../magic/src/fade_darken.c:49 msgid "Desaturate" -msgstr "" +msgstr "Dessatura" #: ../../magic/src/fade_darken.c:50 msgid "Saturate" -msgstr "" +msgstr "Satura" #: ../../magic/src/fade_darken.c:51 -#, fuzzy -#| msgid "Xor Colors" msgid "Remove Color" -msgstr "Xor" +msgstr "Treu color" #: ../../magic/src/fade_darken.c:52 -#, fuzzy -#| msgid "Colors" msgid "Keep Color" -msgstr "Colors" +msgstr "Guarda color" #: ../../magic/src/fade_darken.c:57 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." @@ -1704,72 +1674,44 @@ msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Feu clic per enfosquir el dibuix." #: ../../magic/src/fade_darken.c:65 -#, fuzzy -#| msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." -msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per enfosquir parts del dibuix." +msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per dessaturar parts del dibuix." #: ../../magic/src/fade_darken.c:66 -#, fuzzy -#| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." -msgstr "Feu clic per enfosquir el dibuix." +msgstr "Feu clic per dessaturar el dibuix." #: ../../magic/src/fade_darken.c:69 -#, fuzzy -#| msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." -msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per afilar parts del dibuix." +msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per saturar parts del dibuix." #: ../../magic/src/fade_darken.c:70 -#, fuzzy -#| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." -msgstr "Feu clic per enfosquir el dibuix." +msgstr "Feu clic per saturar el dibuix." #: ../../magic/src/fade_darken.c:73 -#, fuzzy -#| msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "match the chosen color." -msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per traçar vores de parts del dibuix." +msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per dessaturar parts del dibuix que corresponguin amb el color triat." #: ../../magic/src/fade_darken.c:74 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " -#| "and a color you choose." msgid "" -"Click to entirely desaturate the parts of your picture that match the chosen " -"color." -msgstr "" -"Feu clic i arrossegueu el ratolí per convertir parts de la imatge en blanc/" -"color." +"Click to entirely desaturate the parts of your picture that match the " +"chosen color." +msgstr "Feu clic per dessaturar tot allò del dibuix que correspongui amb el color triat." #: ../../magic/src/fade_darken.c:77 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " -#| "and a color you choose." msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "don't match the chosen color." -msgstr "" -"Feu clic i arrossegueu el ratolí per convertir parts de la imatge en blanc/" -"color." +msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per dessaturar completament parts del dibuix que no corresponguin amb el color triat." #: ../../magic/src/fade_darken.c:78 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " -#| "and a color you choose." msgid "" -"Click to entirely desaturate the parts of your picture that don't match the " -"chosen color." -msgstr "" -"Feu clic i arrossegueu el ratolí per convertir parts de la imatge en blanc/" -"color." +"Click to entirely desaturate the parts of your picture that don't match " +"the chosen color." +msgstr "Feu clic per dessaturar tot allò del dibuix que no correspongui amb el color triat.." #: ../../magic/src/fisheye.c:113 msgid "Fisheye" @@ -1832,8 +1774,6 @@ msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Feu clic per omplir la imatge amb blocs de vidre." #: ../../magic/src/googlyeyes.c:165 -#, fuzzy -#| msgid "Google Eyes" msgid "Googly Eyes" msgstr "UUlls" @@ -1858,35 +1798,23 @@ msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Feu clic per transformar el dibuix com si fos un diari." #: ../../magic/src/kaleidoscope_lens.c:39 -#, fuzzy -#| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" -msgstr "Calidoscopi" +msgstr "Calidoscopi-4" #: ../../magic/src/kaleidoscope_lens.c:40 -#, fuzzy -#| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" -msgstr "Calidoscopi" +msgstr "Calidoscopi-6" #: ../../magic/src/kaleidoscope_lens.c:41 -#, fuzzy -#| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" -msgstr "Calidoscopi" +msgstr "Calidoscopi-8" #: ../../magic/src/kaleidoscope_lens.c:45 #: ../../magic/src/kaleidoscope_lens.c:46 #: ../../magic/src/kaleidoscope_lens.c:47 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " -#| "television." msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" -msgstr "" -"Feu clic i arrossegueu per pintar parts de la imatge com si estès en el " -"televisor." +msgstr "Feu clic i arrossegueu per pintar la imatge com si la miressiu amb un calidoscopi." #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right"