updating translation

This commit is contained in:
Jacques Chion 2021-06-14 11:04:03 +02:00
parent 52dc7e62ca
commit 795b574c7d

View file

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-08 10:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-14 11:03+0200\n"
"Last-Translator: Chion Jacques <jacques.chion@orange.fr>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#. Response to Black (0, 0, 0) color selected
#: ../colors.h:86
@ -182,35 +182,35 @@ msgstr "<9>spare-9b"
#: ../fill_tools.h:49
msgid "Solid"
msgstr ""
msgstr "Unie"
#: ../fill_tools.h:50
#, fuzzy
#| msgid "Lines"
msgid "Linear"
msgstr "Lignes"
msgstr "Linéaire"
#: ../fill_tools.h:51
msgid "Radial"
msgstr ""
msgstr "Radial"
#: ../fill_tools.h:55
#, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click to fill an area with a solid color."
msgstr "Clique sur l'image pour remplir la surface choisie avec une couleur."
msgstr "Clique pour remplir une surface avec une couleur unie."
#: ../fill_tools.h:56
msgid ""
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
"to transparent)."
msgstr ""
"Clique et déplace la souris pour remplir une surface avec un dégradé "
"linéaire (depuis la couleur choisie jusqu'à la transparence)."
#: ../fill_tools.h:57
msgid ""
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
"transparent)."
msgstr ""
"Clique pour remplir une surface avec un dégradé radial (depuis la couleur "
"choisie jusqu'à la transparence)."
#. Congratulations #1
#: ../great.h:37
@ -417,8 +417,6 @@ msgstr "Magie"
#. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool)
#: ../titles.h:81
#, fuzzy
#| msgid "Fill"
msgid "Fills"
msgstr "Remplir"
@ -940,23 +938,24 @@ msgstr ""
#: ../../magic/src/checkerboard.c:99
msgid "Checkerboard"
msgstr ""
msgstr "Damier"
#: ../../magic/src/checkerboard.c:106
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. "
msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
msgstr "Clique et promène la souris pour dessiner des motifs répétitifs."
msgstr ""
"Clique et promène la souris pour remplir l'image avec un damier comme motif."
#: ../../magic/src/clone.c:132
msgid "Clone"
msgstr ""
msgstr "Clone"
#: ../../magic/src/clone.c:138
msgid ""
"Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone "
"that part of the picture."
msgstr ""
"Clique une fois sur un endroit à cloner. Clique encore une fois et promène "
"la souris pour cloner cet endroit."
#: ../../magic/src/confetti.c:83
msgid "Confetti"
@ -1308,13 +1307,11 @@ msgstr ""
#. Both are named "Pixels", at the moment:
#: ../../magic/src/pixels.c:108
msgid "Pixels"
msgstr ""
msgstr "Pixels"
#: ../../magic/src/pixels.c:114
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw large bricks."
msgid "Click and drag to draw large pixels."
msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner des grandes briques."
msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner de grands pixels."
#: ../../magic/src/puzzle.c:103
msgid "Puzzle"