Updated Japanese translations.
This commit is contained in:
parent
a548682645
commit
77da0c9b76
1 changed files with 128 additions and 187 deletions
315
src/po/ja.po
315
src/po/ja.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.15\n"
|
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.15\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-01 21:57+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-11-01 21:57+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-11 17:15+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-11-20 17:30+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: TOYAMA Shin-ichi <shin1@wmail.plala.or.jp>\n"
|
"Last-Translator: TOYAMA Shin-ichi <shin1@wmail.plala.or.jp>\n"
|
||||||
"Language-Team: japanese <shin1@wmail.plala.or.jp>\n"
|
"Language-Team: japanese <shin1@wmail.plala.or.jp>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
|
@ -206,92 +206,103 @@ msgstr "ハングル"
|
||||||
#. Input Method: Thai mode
|
#. Input Method: Thai mode
|
||||||
#: ../im.c:87
|
#: ../im.c:87
|
||||||
msgid "Thai"
|
msgid "Thai"
|
||||||
msgstr "タイ"
|
msgstr "タイご"
|
||||||
|
|
||||||
#. Input Method: Traditional Chinese mode
|
#. Input Method: Traditional Chinese mode
|
||||||
#: ../im.c:90
|
#: ../im.c:90
|
||||||
msgid "ZH_TW"
|
msgid "ZH_TW"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ちゅうごくご"
|
||||||
|
|
||||||
#. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles)
|
#. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles)
|
||||||
#: ../shapes.h:171 ../shapes.h:172
|
#: ../shapes.h:171
|
||||||
|
#: ../shapes.h:172
|
||||||
msgid "Square"
|
msgid "Square"
|
||||||
msgstr "ましかく"
|
msgstr "ましかく"
|
||||||
|
|
||||||
#. Rectangle shape tool (4 sides at right angles)
|
#. Rectangle shape tool (4 sides at right angles)
|
||||||
#: ../shapes.h:175 ../shapes.h:176
|
#: ../shapes.h:175
|
||||||
|
#: ../shapes.h:176
|
||||||
msgid "Rectangle"
|
msgid "Rectangle"
|
||||||
msgstr "ながしかく"
|
msgstr "ながしかく"
|
||||||
|
|
||||||
#. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same)
|
#. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same)
|
||||||
#: ../shapes.h:179 ../shapes.h:180
|
#: ../shapes.h:179
|
||||||
|
#: ../shapes.h:180
|
||||||
msgid "Circle"
|
msgid "Circle"
|
||||||
msgstr "まる"
|
msgstr "まる"
|
||||||
|
|
||||||
#. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ)
|
#. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ)
|
||||||
#: ../shapes.h:183 ../shapes.h:184
|
#: ../shapes.h:183
|
||||||
|
#: ../shapes.h:184
|
||||||
msgid "Ellipse"
|
msgid "Ellipse"
|
||||||
msgstr "ながまる"
|
msgstr "ながまる"
|
||||||
|
|
||||||
#. Triangle shape tool (3 sides)
|
#. Triangle shape tool (3 sides)
|
||||||
#: ../shapes.h:187 ../shapes.h:188
|
#: ../shapes.h:187
|
||||||
|
#: ../shapes.h:188
|
||||||
msgid "Triangle"
|
msgid "Triangle"
|
||||||
msgstr "さんかく"
|
msgstr "さんかく"
|
||||||
|
|
||||||
#. Pentagone shape tool (5 sides)
|
#. Pentagone shape tool (5 sides)
|
||||||
#: ../shapes.h:191 ../shapes.h:192
|
#: ../shapes.h:191
|
||||||
|
#: ../shapes.h:192
|
||||||
msgid "Pentagon"
|
msgid "Pentagon"
|
||||||
msgstr "ごかっけい"
|
msgstr "ごかっけい"
|
||||||
|
|
||||||
#. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles)
|
#. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles)
|
||||||
#: ../shapes.h:195 ../shapes.h:196
|
#: ../shapes.h:195
|
||||||
|
#: ../shapes.h:196
|
||||||
msgid "Rhombus"
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
msgstr "ダイヤ"
|
msgstr "ダイヤ"
|
||||||
|
|
||||||
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||||
#: ../shapes.h:199 ../shapes.h:200
|
#: ../shapes.h:199
|
||||||
|
#: ../shapes.h:200
|
||||||
msgid "Octagon"
|
msgid "Octagon"
|
||||||
msgstr "はちかっけい"
|
msgstr "はちかっけい"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
#: ../shapes.h:208 ../shapes.h:209
|
#: ../shapes.h:208
|
||||||
|
#: ../shapes.h:209
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
msgstr "ましかくは 4つの「へん」が ぜんぶ おんなじ ながさの ながしかくだ"
|
msgstr "ましかくは 4つの「へん」が ぜんぶ おんなじ ながさの ながしかくだ"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a rectangle
|
#. Description of a rectangle
|
||||||
#: ../shapes.h:212 ../shapes.h:213
|
#: ../shapes.h:212
|
||||||
|
#: ../shapes.h:213
|
||||||
msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
|
msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
|
||||||
msgstr "ながしかくには 4つの「へん」と 4つの「ちょっかく」があるんだ"
|
msgstr "ながしかくには 4つの「へん」と 4つの「ちょっかく」があるんだ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../shapes.h:217 ../shapes.h:219
|
#: ../shapes.h:217
|
||||||
msgid ""
|
#: ../shapes.h:219
|
||||||
"A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
|
msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "「まる」は「えん」とも いうよ。どの「てん」も ちゅうしんから おなじきょりだけ はなれているんだ"
|
||||||
"「まる」は「えん」とも いうよ。どの「てん」も ちゅうしんから おなじきょりだ"
|
|
||||||
"け はなれているんだ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of an ellipse
|
#. Description of an ellipse
|
||||||
#: ../shapes.h:222 ../shapes.h:223
|
#: ../shapes.h:222
|
||||||
|
#: ../shapes.h:223
|
||||||
msgid "An ellipse is a stretched circle."
|
msgid "An ellipse is a stretched circle."
|
||||||
msgstr "「ながまる」は「だえん」とも いうよ。「まる」を ひきのばしたものなんだ"
|
msgstr "「ながまる」は「だえん」とも いうよ。「まる」を ひきのばしたものなんだ"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a triangle
|
#. Description of a triangle
|
||||||
#: ../shapes.h:226 ../shapes.h:227
|
#: ../shapes.h:226
|
||||||
|
#: ../shapes.h:227
|
||||||
msgid "A triangle has three sides."
|
msgid "A triangle has three sides."
|
||||||
msgstr "さんかっけいには 3つの「へん」が あるんだ"
|
msgstr "さんかっけいには 3つの「へん」が あるんだ"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a pentagon
|
#. Description of a pentagon
|
||||||
#: ../shapes.h:230 ../shapes.h:231
|
#: ../shapes.h:230
|
||||||
|
#: ../shapes.h:231
|
||||||
msgid "A pentagon has five sides."
|
msgid "A pentagon has five sides."
|
||||||
msgstr "ごかっけいには 5つの「へん」が あるんだ"
|
msgstr "ごかっけいには 5つの「へん」が あるんだ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../shapes.h:235 ../shapes.h:237
|
#: ../shapes.h:235
|
||||||
|
#: ../shapes.h:237
|
||||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "「ダイヤ」は「ひしがた」とも いうよ。4つの「へん」が おなじながさで むかいあった「へん」が へいこうなんだ"
|
||||||
"「ダイヤ」は「ひしがた」とも いうよ。4つの「へん」が おなじながさで むかい"
|
|
||||||
"あった「へん」が へいこうなんだ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../shapes.h:241 ../shapes.h:243
|
#: ../shapes.h:241
|
||||||
|
#: ../shapes.h:243
|
||||||
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||||
msgstr "はちかっけいには 8つの「へん」が あるんだ"
|
msgstr "はちかっけいには 8つの「へん」が あるんだ"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -322,7 +333,8 @@ msgstr "はんこ"
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||||
#: ../titles.h:56 ../tools.h:54
|
#: ../titles.h:56
|
||||||
|
#: ../tools.h:54
|
||||||
msgid "Shapes"
|
msgid "Shapes"
|
||||||
msgstr "かたち"
|
msgstr "かたち"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -333,7 +345,8 @@ msgstr "もじ"
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||||
#: ../titles.h:62 ../tools.h:60
|
#: ../titles.h:62
|
||||||
|
#: ../tools.h:60
|
||||||
msgid "Magic"
|
msgid "Magic"
|
||||||
msgstr "まほう"
|
msgstr "まほう"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -381,7 +394,8 @@ msgstr "さいしょから"
|
||||||
#. Open a saved picture
|
#. Open a saved picture
|
||||||
#. buttons for the file open dialog
|
#. buttons for the file open dialog
|
||||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7958
|
#: ../tools.h:75
|
||||||
|
#: ../tuxpaint.c:7958
|
||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "ひらく"
|
msgstr "ひらく"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -417,12 +431,8 @@ msgstr "クリックして せんを ひこう"
|
||||||
|
|
||||||
#. Shape tool instructions
|
#. Shape tool instructions
|
||||||
#: ../tools.h:101
|
#: ../tools.h:101
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
|
||||||
"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
|
msgstr "かたちをえらんでクリックしたら、ドラッグして すきなおおきさにしよう。まわして、クリックしたら できあがり"
|
||||||
"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"かたちをえらんでクリックしたら、ドラッグして すきなおおきさにしよう。まわし"
|
|
||||||
"て、クリックしたら できあがり"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Text tool instructions
|
#. Text tool instructions
|
||||||
#: ../tools.h:104
|
#: ../tools.h:104
|
||||||
|
|
@ -513,7 +523,8 @@ msgid "Yes, I'm done!"
|
||||||
msgstr "はい、やめます!"
|
msgstr "はい、やめます!"
|
||||||
|
|
||||||
#. Quit prompt negative response (don't quit)
|
#. Quit prompt negative response (don't quit)
|
||||||
#: ../tuxpaint.c:1848 ../tuxpaint.c:1875
|
#: ../tuxpaint.c:1848
|
||||||
|
#: ../tuxpaint.c:1875
|
||||||
msgid "No, take me back!"
|
msgid "No, take me back!"
|
||||||
msgstr "いいえ、まえに もどります!"
|
msgstr "いいえ、まえに もどります!"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -522,11 +533,13 @@ msgstr "いいえ、まえに もどります!"
|
||||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||||
msgstr "やめると えがきえちゃうよ! セーブする?"
|
msgstr "やめると えがきえちゃうよ! セーブする?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../tuxpaint.c:1853 ../tuxpaint.c:1858
|
#: ../tuxpaint.c:1853
|
||||||
|
#: ../tuxpaint.c:1858
|
||||||
msgid "Yes, save it!"
|
msgid "Yes, save it!"
|
||||||
msgstr "はい、セーブします!"
|
msgstr "はい、セーブします!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../tuxpaint.c:1854 ../tuxpaint.c:1859
|
#: ../tuxpaint.c:1854
|
||||||
|
#: ../tuxpaint.c:1859
|
||||||
msgid "No, don't bother saving!"
|
msgid "No, don't bother saving!"
|
||||||
msgstr "いいえ、セーブしなくても いいです!"
|
msgstr "いいえ、セーブしなくても いいです!"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -541,7 +554,10 @@ msgid "Can’t open that picture!"
|
||||||
msgstr "そのえはひらけないよ!"
|
msgstr "そのえはひらけないよ!"
|
||||||
|
|
||||||
#. Generic dialog dismissal
|
#. Generic dialog dismissal
|
||||||
#: ../tuxpaint.c:1865 ../tuxpaint.c:1870 ../tuxpaint.c:1879 ../tuxpaint.c:1883
|
#: ../tuxpaint.c:1865
|
||||||
|
#: ../tuxpaint.c:1870
|
||||||
|
#: ../tuxpaint.c:1879
|
||||||
|
#: ../tuxpaint.c:1883
|
||||||
#: ../tuxpaint.c:1892
|
#: ../tuxpaint.c:1892
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "オッケー"
|
msgstr "オッケー"
|
||||||
|
|
@ -671,7 +687,8 @@ msgstr "えを えらんでから 「ひらく」をクリックしてね"
|
||||||
|
|
||||||
#. Let user choose images:
|
#. Let user choose images:
|
||||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||||
#: ../tuxpaint.c:14334 ../tuxpaint.c:14648
|
#: ../tuxpaint.c:14334
|
||||||
|
#: ../tuxpaint.c:14648
|
||||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||||
msgstr "えを えらんでから 「かいし」をクリックしてね"
|
msgstr "えを えらんでから 「かいし」をクリックしてね"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -688,24 +705,21 @@ msgid "Tux Paint"
|
||||||
msgstr "タックスペイント"
|
msgstr "タックスペイント"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/alien.c:64
|
#: ../../magic/src/alien.c:64
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Shift"
|
#| msgid "Shift"
|
||||||
msgid "Color Shift"
|
msgid "Color Shift"
|
||||||
msgstr "ずらす"
|
msgstr "へんしょく"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/alien.c:67
|
#: ../../magic/src/alien.c:67
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture."
|
msgid "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture."
|
||||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ぼかそう"
|
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えのいろをかえよう"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/alien.c:68
|
#: ../../magic/src/alien.c:68
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
|
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
|
||||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ぼかそう"
|
msgstr "えを クリックして ぜんたいの いろをかえよう"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
|
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
|
||||||
msgid "Blocks"
|
msgid "Blocks"
|
||||||
msgstr "モザイク"
|
msgstr "ブロック"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134
|
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134
|
||||||
msgid "Chalk"
|
msgid "Chalk"
|
||||||
|
|
@ -717,11 +731,10 @@ msgstr "ぬらす"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146
|
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして モザイクにしよう"
|
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして ちいさな しかくでできた ギザギザの えに しよう"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149
|
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
|
||||||
msgstr "クリックしたままマウスをうごかして チョークでかいたみたいに しよう"
|
msgstr "クリックしたままマウスをうごかして チョークでかいたみたいに しよう"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152
|
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152
|
||||||
|
|
@ -733,14 +746,12 @@ msgid "Blur"
|
||||||
msgstr "ぼかす"
|
msgstr "ぼかす"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ぼかそう"
|
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ぼかそう"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/blur.c:61
|
#: ../../magic/src/blur.c:61
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Click to blur the entire image."
|
msgid "Click to blur the entire image."
|
||||||
msgstr "えをクリックして みぎとひだりを ひっくりかえそう"
|
msgstr "えを クリックして ぜんたいを ぼかそう"
|
||||||
|
|
||||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||||
|
|
@ -773,18 +784,17 @@ msgstr "クリックしたままマウスをうごかして まんがみたい
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/confetti.c:63
|
#: ../../magic/src/confetti.c:63
|
||||||
msgid "Confetti"
|
msgid "Confetti"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "かみふぶき"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/confetti.c:65
|
#: ../../magic/src/confetti.c:65
|
||||||
msgid "Click to throw confetti!"
|
msgid "Click to throw confetti!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "クリックして かみふぶきを とばそう"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/distortion.c:121
|
#: ../../magic/src/distortion.c:121
|
||||||
msgid "Distortion"
|
msgid "Distortion"
|
||||||
msgstr "ゆがめる"
|
msgstr "ゆがめる"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/distortion.c:129
|
#: ../../magic/src/distortion.c:129
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
|
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
|
||||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ゆがめよう"
|
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ゆがめよう"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -805,24 +815,20 @@ msgid "Darken"
|
||||||
msgstr "こく"
|
msgstr "こく"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:132
|
#: ../../magic/src/fade_darken.c:132
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture."
|
msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture."
|
||||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ぼかそう"
|
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えのいろを うすくしよう"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:134
|
#: ../../magic/src/fade_darken.c:134
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Click to lighten your entire picture."
|
msgid "Click to lighten your entire picture."
|
||||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えのいろを かえよう."
|
msgstr "えを クリックして ぜんたいの いろを うすくしよう"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:139
|
#: ../../magic/src/fade_darken.c:139
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture."
|
msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture."
|
||||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ぼかそう"
|
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えのいろを こくしよう"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:141
|
#: ../../magic/src/fade_darken.c:141
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Click to darken your entire picture."
|
msgid "Click to darken your entire picture."
|
||||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えのいろを かえよう."
|
msgstr "えを クリックして ぜんたいの いろを こくしよう"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/fill.c:87
|
#: ../../magic/src/fill.c:87
|
||||||
msgid "Fill"
|
msgid "Fill"
|
||||||
|
|
@ -834,14 +840,13 @@ msgstr "いろで ぬりつぶしたいところを クリックしてね"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/fisheye.c:77
|
#: ../../magic/src/fisheye.c:77
|
||||||
msgid "Fisheye"
|
msgid "Fisheye"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ぎょがんレンズ"
|
||||||
|
|
||||||
#. Needs better name
|
#. Needs better name
|
||||||
#: ../../magic/src/fisheye.c:79
|
#: ../../magic/src/fisheye.c:79
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
#| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||||
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
|
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
|
||||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えの ぜんたいを うごかそう"
|
msgstr "クリックしたばしょが さかなの めで みたように ゆがみます"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/flower.c:124
|
#: ../../magic/src/flower.c:124
|
||||||
msgid "Flower"
|
msgid "Flower"
|
||||||
|
|
@ -849,9 +854,7 @@ msgstr "はな"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/flower.c:130
|
#: ../../magic/src/flower.c:130
|
||||||
msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower."
|
msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "クリックしたままマウスをうごかして くきを かこう。 マウスを はなせば はなの できあがり"
|
||||||
"クリックしたままマウスをうごかして くきを かこう。 マウスを はなせば はなの "
|
|
||||||
"できあがり"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/foam.c:104
|
#: ../../magic/src/foam.c:104
|
||||||
msgid "Foam"
|
msgid "Foam"
|
||||||
|
|
@ -863,12 +866,11 @@ msgstr "クリックしたまま マウスを うごかして あわを かこ
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/fold.c:60
|
#: ../../magic/src/fold.c:60
|
||||||
msgid "Fold"
|
msgid "Fold"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "おりかえし"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/fold.c:62
|
#: ../../magic/src/fold.c:62
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Choose a background color and click to turn the corner of the page over."
|
||||||
"Choose a background color and click to turn the corner of the page over."
|
msgstr "うらのいろを えらんでから、かどのちかくを クリックして おりかえそう"
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/glasstile.c:83
|
#: ../../magic/src/glasstile.c:83
|
||||||
msgid "Glass Tile"
|
msgid "Glass Tile"
|
||||||
|
|
@ -879,9 +881,8 @@ msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
|
||||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えに ガラスの タイルを かぶせよう"
|
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えに ガラスの タイルを かぶせよう"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/glasstile.c:92
|
#: ../../magic/src/glasstile.c:92
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
|
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
|
||||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えのいろを かえよう."
|
msgstr "えを クリックして ぜんたいに ガラスの タイルを かぶせよう"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/grass.c:92
|
#: ../../magic/src/grass.c:92
|
||||||
msgid "Grass"
|
msgid "Grass"
|
||||||
|
|
@ -896,11 +897,8 @@ msgid "Kaleidoscope"
|
||||||
msgstr "まんげきょう"
|
msgstr "まんげきょう"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:83
|
#: ../../magic/src/kalidescope.c:83
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして まんげきょう みたいに たいしょうの えを かこう"
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"クリックしたまま マウスをうごかして まんげきょう みたいに たいしょうの えを "
|
|
||||||
"かこう"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/light.c:84
|
#: ../../magic/src/light.c:84
|
||||||
msgid "Light"
|
msgid "Light"
|
||||||
|
|
@ -908,8 +906,7 @@ msgstr "てらす"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/light.c:90
|
#: ../../magic/src/light.c:90
|
||||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして かいちゅうでんとうの あかりで てらそう"
|
||||||
"クリックしたまま マウスをうごかして かいちゅうでんとうの あかりで てらそう"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/metalpaint.c:77
|
#: ../../magic/src/metalpaint.c:77
|
||||||
msgid "Metal Paint"
|
msgid "Metal Paint"
|
||||||
|
|
@ -917,8 +914,7 @@ msgstr "かなもの"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/metalpaint.c:83
|
#: ../../magic/src/metalpaint.c:83
|
||||||
msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color."
|
msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして かなものの ような かんじで いろをぬろう"
|
||||||
"クリックしたまま マウスをうごかして かなものの ような かんじで いろをぬろう"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94
|
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94
|
||||||
msgid "Mirror"
|
msgid "Mirror"
|
||||||
|
|
@ -937,60 +933,49 @@ msgid "Click to flip the picture upside-down."
|
||||||
msgstr "えをクリックして さかさまにしよう"
|
msgstr "えをクリックして さかさまにしよう"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/mosaic.c:70
|
#: ../../magic/src/mosaic.c:70
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Mosaic"
|
msgid "Mosaic"
|
||||||
msgstr "まほう"
|
msgstr "モザイク"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/mosaic.c:73
|
#: ../../magic/src/mosaic.c:73
|
||||||
#, fuzzy
|
msgid "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
|
||||||
msgid ""
|
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして モザイクえのようにしよう"
|
||||||
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
|
|
||||||
msgstr "えをクリックして みぎとひだりを ひっくりかえそう"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/mosaic.c:74
|
#: ../../magic/src/mosaic.c:74
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
|
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
|
||||||
msgstr "えをクリックして みぎとひだりを ひっくりかえそう"
|
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えの ぜんたいを モザイクえのようにしよう"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/negative.c:72
|
#: ../../magic/src/negative.c:72
|
||||||
msgid "Negative"
|
msgid "Negative"
|
||||||
msgstr "ネガ"
|
msgstr "ネガ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/negative.c:80
|
#: ../../magic/src/negative.c:80
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
#| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative."
|
msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative."
|
||||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして ネガポジにしよう"
|
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして ネガポジにしよう"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/negative.c:83
|
#: ../../magic/src/negative.c:83
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Click to turn your painting into its negative."
|
msgid "Click to turn your painting into its negative."
|
||||||
msgstr "えをクリックして みぎとひだりを ひっくりかえそう"
|
msgstr "えを クリックして ぜんたいを ネガポジにしよう"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/noise.c:63
|
#: ../../magic/src/noise.c:63
|
||||||
msgid "Noise"
|
msgid "Noise"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ノイズ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/noise.c:66
|
#: ../../magic/src/noise.c:66
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture."
|
msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture."
|
||||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ぼかそう"
|
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ざらざらに しよう"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/noise.c:67
|
#: ../../magic/src/noise.c:67
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Click to add noise to your entire picture."
|
msgid "Click to add noise to your entire picture."
|
||||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えのいろを かえよう."
|
msgstr "えを クリックして ぜんたいを ざらざらに しよう"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/rails.c:75
|
#: ../../magic/src/rails.c:75
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Rails"
|
msgid "Rails"
|
||||||
msgstr "はもん"
|
msgstr "せんろ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/rails.c:77
|
#: ../../magic/src/rails.c:77
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして でんしゃの せんろを かこう"
|
||||||
"クリックしたまま マウスをうごかして かいちゅうでんとうの あかりで てらそう"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
|
|
@ -1001,19 +986,16 @@ msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||||
msgstr "にじいろで かこう!"
|
msgstr "にじいろで かこう!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/rain.c:64
|
#: ../../magic/src/rain.c:64
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Rain"
|
msgid "Rain"
|
||||||
msgstr "にじ"
|
msgstr "あめ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/rain.c:67
|
#: ../../magic/src/rain.c:67
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Click to place a rain drop onto your picture."
|
msgid "Click to place a rain drop onto your picture."
|
||||||
msgstr "えをクリックして みぎとひだりを ひっくりかえそう"
|
msgstr "クリックしたばしょに あめを ふらせよう"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/rain.c:68
|
#: ../../magic/src/rain.c:68
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Click to cover your picture with rain drops."
|
msgid "Click to cover your picture with rain drops."
|
||||||
msgstr "えをクリックして みぎとひだりを ひっくりかえそう"
|
msgstr "えをクリックして ぜんたいに あめを ふらせよう"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/ripples.c:81
|
#: ../../magic/src/ripples.c:81
|
||||||
msgid "Ripples"
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
|
@ -1025,64 +1007,55 @@ msgstr "クリックして みずに いしを おとしたときの ような
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/rosette.c:90
|
#: ../../magic/src/rosette.c:90
|
||||||
msgid "Rosette"
|
msgid "Rosette"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "はなかざり"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/rosette.c:90
|
#: ../../magic/src/rosette.c:90
|
||||||
msgid "Picasso"
|
msgid "Picasso"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ピカソ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/rosette.c:95
|
#: ../../magic/src/rosette.c:95
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Click and start drawing your rosette."
|
msgid "Click and start drawing your rosette."
|
||||||
msgstr "クリックして せんを ひこう"
|
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして はなかざりを かこう"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/rosette.c:97
|
#: ../../magic/src/rosette.c:97
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "You can draw just like Picasso!"
|
msgid "You can draw just like Picasso!"
|
||||||
msgstr "にじいろで かこう!"
|
msgstr "ピカソみたいな えが かけるよ!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/sharpen.c:73
|
#: ../../magic/src/sharpen.c:73
|
||||||
msgid "Edges"
|
msgid "Edges"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ふちどり"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/sharpen.c:74
|
#: ../../magic/src/sharpen.c:74
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Sharpen"
|
msgid "Sharpen"
|
||||||
msgstr "かたち"
|
msgstr "くっきり"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/sharpen.c:75
|
#: ../../magic/src/sharpen.c:75
|
||||||
msgid "Silhouette"
|
msgid "Silhouette"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "かげえ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/sharpen.c:78
|
#: ../../magic/src/sharpen.c:78
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture."
|
msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture."
|
||||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ぼかそう"
|
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ふちどりだけに しよう"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/sharpen.c:79
|
#: ../../magic/src/sharpen.c:79
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Click to trace edges in your entire picture."
|
msgid "Click to trace edges in your entire picture."
|
||||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えのいろを かえよう."
|
msgstr "えを クリックして ぜんたいを ふちどりだけに しよう"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/sharpen.c:80
|
#: ../../magic/src/sharpen.c:80
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture."
|
msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture."
|
||||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ぼかそう"
|
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを くっきり させよう"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/sharpen.c:81
|
#: ../../magic/src/sharpen.c:81
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Click to sharpen the entire picture."
|
msgid "Click to sharpen the entire picture."
|
||||||
msgstr "えをクリックして みぎとひだりを ひっくりかえそう"
|
msgstr "えを クリックして ぜんたいを くっきり させよう"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/sharpen.c:82
|
#: ../../magic/src/sharpen.c:82
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette."
|
msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette."
|
||||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ぼかそう"
|
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして しろくろの かげえに しよう"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/sharpen.c:83
|
#: ../../magic/src/sharpen.c:83
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture."
|
msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture."
|
||||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ぼかそう"
|
msgstr "えを クリックして ぜんたいを しろくろの かげえに しよう"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/shift.c:104
|
#: ../../magic/src/shift.c:104
|
||||||
msgid "Shift"
|
msgid "Shift"
|
||||||
|
|
@ -1102,21 +1075,19 @@ msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを よごそう
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||||
msgid "Snow Ball"
|
msgid "Snow Ball"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ゆきだま"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||||
msgid "Snow Flake"
|
msgid "Snow Flake"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ゆき"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/snow.c:72
|
#: ../../magic/src/snow.c:72
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Click to add snow balls to your picture."
|
msgid "Click to add snow balls to your picture."
|
||||||
msgstr "クリックして みずに いしを おとしたときの ような もようを かこう"
|
msgstr "えを クリックして ぜんたいに ゆきだまを かこう"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/snow.c:73
|
#: ../../magic/src/snow.c:73
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Click to add snow flakes to your picture."
|
msgid "Click to add snow flakes to your picture."
|
||||||
msgstr "クリックして みずに いしを おとしたときの ような もようを かこう"
|
msgstr "えを クリックして ぜんたいに ゆきを ふらせよう"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/tint.c:71
|
#: ../../magic/src/tint.c:71
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
|
|
@ -1124,81 +1095,55 @@ msgstr "そめる"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/tint.c:72
|
#: ../../magic/src/tint.c:72
|
||||||
msgid "Color & White"
|
msgid "Color & White"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "いろ+しろ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/tint.c:75
|
#: ../../magic/src/tint.c:75
|
||||||
#, fuzzy
|
msgid "Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture."
|
||||||
msgid ""
|
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えの いろを かえよう"
|
||||||
"Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture."
|
|
||||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ぼかそう"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/tint.c:76
|
#: ../../magic/src/tint.c:76
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Click to change the color of your entire picture."
|
msgid "Click to change the color of your entire picture."
|
||||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ぼかそう"
|
msgstr "えを クリックして ぜんたいの いろを かえよう"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||||
#, fuzzy
|
msgid "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and a color you choose."
|
||||||
msgid ""
|
msgstr "いろを えらんだあと クリックしたままマウスをうごかして そのいろと しろいろ だけの えに しよう"
|
||||||
"Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and "
|
|
||||||
"a color you choose."
|
|
||||||
msgstr "クリックしたままマウスをうごかして まんがみたいな えに しよう."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/tint.c:78
|
#: ../../magic/src/tint.c:78
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose."
|
msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose."
|
||||||
msgstr "クリックしたままマウスをうごかして まんがみたいな えに しよう."
|
msgstr "いろを えらんだあと えを クリックして ぜんたいを そのいろと しろいろ だけに しよう"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/toothpaste.c:65
|
#: ../../magic/src/toothpaste.c:65
|
||||||
msgid "Toothpaste"
|
msgid "Toothpaste"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "はみがきこ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/toothpaste.c:68
|
#: ../../magic/src/toothpaste.c:68
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture."
|
msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture."
|
||||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えの ぜんたいを うごかそう"
|
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えに はみがきこを しぼりだそう"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/tv.c:72
|
#: ../../magic/src/tv.c:72
|
||||||
msgid "TV"
|
msgid "TV"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "テレビ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/tv.c:74
|
#: ../../magic/src/tv.c:74
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Click to make your picture look like it's on television."
|
msgid "Click to make your picture look like it's on television."
|
||||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えのいろを かえよう."
|
msgstr "えを クリックして テレビに うつったみたいに しよう"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/waves.c:75
|
#: ../../magic/src/waves.c:75
|
||||||
msgid "Waves"
|
msgid "Waves"
|
||||||
msgstr "なみ"
|
msgstr "なみ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/waves.c:76
|
#: ../../magic/src/waves.c:76
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Wavelets"
|
msgid "Wavelets"
|
||||||
msgstr "なみ"
|
msgstr "なみ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/waves.c:83
|
#: ../../magic/src/waves.c:83
|
||||||
#, fuzzy
|
msgid "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves."
|
||||||
msgid ""
|
msgstr "クリックして よこの むきに えを なみうたせよう。 なみの ながさは うえのほうを クリックすれば みじかく したのほうを クリックすれば ながくなるよ。それから なみの たかさは ひだりのほうを クリックすれば おおきく みぎのほうを クリックすれば ひくくなるよ"
|
||||||
"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for "
|
|
||||||
"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and "
|
|
||||||
"the right for long waves."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"クリックして えを なみうたせよう。 なみの ながさは うえのほうを クリックすれ"
|
|
||||||
"ば みじかく したのほうを クリックすれば ながくなるよ。それから なみの たかさ"
|
|
||||||
"は ひだりのほうを クリックすれば おおきく みぎのほうを クリックすれば ひくく"
|
|
||||||
"なるよ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/waves.c:84
|
#: ../../magic/src/waves.c:84
|
||||||
#, fuzzy
|
msgid "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves."
|
||||||
msgid ""
|
msgstr "クリックして たての むきに えを なみうたせよう。 なみの ながさは うえのほうを クリックすれば みじかく したのほうを クリックすれば ながくなるよ。それから なみの たかさは ひだりのほうを クリックすれば おおきく みぎのほうを クリックすれば ひくくなるよ"
|
||||||
"Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter "
|
|
||||||
"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right "
|
|
||||||
"for long waves."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"クリックして えを なみうたせよう。 なみの ながさは うえのほうを クリックすれ"
|
|
||||||
"ば みじかく したのほうを クリックすれば ながくなるよ。それから なみの たかさ"
|
|
||||||
"は ひだりのほうを クリックすれば おおきく みぎのほうを クリックすれば ひくく"
|
|
||||||
"なるよ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
|
@ -1214,11 +1159,9 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Puzzle"
|
#~ msgid "Puzzle"
|
||||||
#~ msgstr "むらさき!"
|
#~ msgstr "むらさき!"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
#~| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||||
#~ msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle."
|
#~ msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle."
|
||||||
#~ msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えの ぜんたいを うごかそう"
|
#~ msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えの ぜんたいを うごかそう"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode."
|
#~ msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode."
|
||||||
#~ msgstr "えをクリックして みぎとひだりを ひっくりかえそう"
|
#~ msgstr "えをクリックして みぎとひだりを ひっくりかえそう"
|
||||||
|
|
@ -1260,12 +1203,10 @@ msgstr ""
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Blur All"
|
#~ msgid "Blur All"
|
||||||
#~ msgstr "ぼかす"
|
#~ msgstr "ぼかす"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||||
#~ msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして いろを うすく しよう"
|
#~ msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして いろを うすく しよう"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Click and move to darken the colors."
|
#~ msgid "Click and move to darken the colors."
|
||||||
#~ msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして いろを こく しよう."
|
#~ msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして いろを こく しよう."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sparkles"
|
#~ msgid "Sparkles"
|
||||||
#~ msgstr "ひばな"
|
#~ msgstr "ひばな"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue