Fixed to Norwegian Bokmål translation, from Klaus Ade Johnstad <klaus@skolelinux.no>.
This commit is contained in:
parent
03cd2a41d0
commit
7719df0282
1 changed files with 11 additions and 9 deletions
20
src/po/nb.po
20
src/po/nb.po
|
|
@ -1,18 +1,21 @@
|
||||||
|
# translation of nb.po to
|
||||||
# Omsetjing av Tux Paint til bokmål.
|
# Omsetjing av Tux Paint til bokmål.
|
||||||
# Dag H. Lorås <dag.loraas@operamail.com>, 2003.
|
# Dag H. Lorås <dag.loraas@operamail.com>, 2003.
|
||||||
# Knut Erik Hollund <khollund@responze.net>, 2003.
|
# Knut Erik Hollund <khollund@responze.net>, 2003.
|
||||||
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2003.
|
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2003.
|
||||||
|
# Klaus Ade Johnstad <klaus@skolelinux.no>, 2004.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n"
|
"Project-Id-Version: nb\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-16 21:12+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-07-16 21:12+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-06 22:44+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 21:11+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
"Last-Translator: Klaus Ade Johnstad <klaus@skolelinux.no>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "A drawing program for children."
|
msgid "A drawing program for children."
|
||||||
msgstr "Et tegneprogram for de yngste."
|
msgstr "Et tegneprogram for de yngste."
|
||||||
|
|
@ -143,10 +146,8 @@ msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å invertere tegningen."
|
||||||
msgid "Click and move to fade the colors."
|
msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||||
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å bleke fargene."
|
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å bleke fargene."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen om til en krittegning."
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen om til en krittegning."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||||
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen dryppende."
|
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen dryppende."
|
||||||
|
|
@ -155,7 +156,7 @@ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
|
||||||
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen tykkere."
|
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen tykkere."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
|
msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
|
||||||
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjera tegningen tynnere."
|
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen tynnere."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||||
msgstr "Trykk på tegningen for å fylle området med fargen fra malingbøtta."
|
msgstr "Trykk på tegningen for å fylle området med fargen fra malingbøtta."
|
||||||
|
|
@ -335,7 +336,7 @@ msgid "No"
|
||||||
msgstr "Nei!"
|
msgstr "Nei!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||||
msgstr "Du mistre tegningen hvis du avslutter. Vil du lagre den først?"
|
msgstr "Du mister tegningen hvis du avslutter. Vil du lagre den først?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Save your picture first?"
|
msgid "Save your picture first?"
|
||||||
msgstr "Vil du lagre tegningen først?"
|
msgstr "Vil du lagre tegningen først?"
|
||||||
|
|
@ -387,3 +388,4 @@ msgstr "Nei. Lagre som ny tegning."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||||
msgstr "Velg en tegning og trykk «Åpne»."
|
msgstr "Velg en tegning og trykk «Åpne»."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue