Kurdish updates.
This commit is contained in:
parent
4ae9efb523
commit
7403371265
5 changed files with 80 additions and 78 deletions
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ bill@newbreedsoftware.com
|
||||||
http://www.tuxpaint.org/
|
http://www.tuxpaint.org/
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
June 17, 2002 - May 6, 2009
|
June 17, 2002 - May 25, 2009
|
||||||
|
|
||||||
$Id$
|
$Id$
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -440,7 +440,7 @@ $Id$
|
||||||
Mark K. Kim <mkkim214@gmail.com>
|
Mark K. Kim <mkkim214@gmail.com>
|
||||||
|
|
||||||
* Kurdish
|
* Kurdish
|
||||||
Amed Ç. Jiyan <amed@pckurd.net>
|
Amed Çeko Jiyan <amedcj@gmail.com>
|
||||||
|
|
||||||
* Latvian
|
* Latvian
|
||||||
Raivis Strogonovs <raivucis@gmail.com>
|
Raivis Strogonovs <raivucis@gmail.com>
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ http://www.tuxpaint.org/
|
||||||
|
|
||||||
$Id$
|
$Id$
|
||||||
|
|
||||||
2009.May.21 (0.9.21)
|
2009.May.25 (0.9.21)
|
||||||
* New Starters:
|
* New Starters:
|
||||||
-------------
|
-------------
|
||||||
* Silver Frame
|
* Silver Frame
|
||||||
|
|
@ -196,6 +196,9 @@ $Id$
|
||||||
* Italian translation
|
* Italian translation
|
||||||
Simona Riva <simona.riva@tiscali.it>
|
Simona Riva <simona.riva@tiscali.it>
|
||||||
|
|
||||||
|
* Kurdish translation
|
||||||
|
Amed Çeko Jiyan <amedcj@gmail.com>
|
||||||
|
|
||||||
* Portuguese translation
|
* Portuguese translation
|
||||||
Sergio Marques <smarquespt@gmail.com>
|
Sergio Marques <smarquespt@gmail.com>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||||
.\" tuxpaint.1 - 2009.04.23
|
.\" tuxpaint.1 - 2009.05.25
|
||||||
.TH TUXPAINT 1 "23 April 2009" "0.9.21" "Tux Paint"
|
.TH TUXPAINT 1 "25 May 2009" "0.9.21" "Tux Paint"
|
||||||
.SH NAME
|
.SH NAME
|
||||||
tuxpaint -- "Tux Paint", a drawing program for young children.
|
tuxpaint -- "Tux Paint", a drawing program for young children.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
123
src/po/ku.po
123
src/po/ku.po
|
|
@ -1,18 +1,20 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <amed@pckurd.net>, YEAR.
|
#
|
||||||
#
|
# FIRST AUTHOR Amed Çeko Jiyan <amedcj@gmail.com>, YEAR., 2009.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: ku\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-21 17:41-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-05-21 17:41-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-23 00:58+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-05-25 12:52+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Amed Ç. Jiyan <amed@pckurd.net>\n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: KURDISH <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: en_US <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Response to Black (0, 0, 0) color selected
|
#. Response to Black (0, 0, 0) color selected
|
||||||
#: ../colors.h:86
|
#: ../colors.h:86
|
||||||
|
|
@ -185,32 +187,32 @@ msgstr "Te karekî xweş kir!"
|
||||||
#. Input Method: English mode
|
#. Input Method: English mode
|
||||||
#: ../im.c:75
|
#: ../im.c:75
|
||||||
msgid "English"
|
msgid "English"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Înglîzî"
|
||||||
|
|
||||||
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
|
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
|
||||||
#: ../im.c:78
|
#: ../im.c:78
|
||||||
msgid "Hiragana"
|
msgid "Hiragana"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hîragana"
|
||||||
|
|
||||||
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
|
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
|
||||||
#: ../im.c:81
|
#: ../im.c:81
|
||||||
msgid "Katakana"
|
msgid "Katakana"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Katakana"
|
||||||
|
|
||||||
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
|
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
|
||||||
#: ../im.c:84
|
#: ../im.c:84
|
||||||
msgid "Hangul"
|
msgid "Hangul"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hangul"
|
||||||
|
|
||||||
#. Input Method: Thai mode
|
#. Input Method: Thai mode
|
||||||
#: ../im.c:87
|
#: ../im.c:87
|
||||||
msgid "Thai"
|
msgid "Thai"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Taî"
|
||||||
|
|
||||||
#. Input Method: Traditional Chinese mode
|
#. Input Method: Traditional Chinese mode
|
||||||
#: ../im.c:90
|
#: ../im.c:90
|
||||||
msgid "ZH_TW"
|
msgid "ZH_TW"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ZH_TW"
|
||||||
|
|
||||||
#. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles)
|
#. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles)
|
||||||
#: ../shapes.h:171 ../shapes.h:172
|
#: ../shapes.h:171 ../shapes.h:172
|
||||||
|
|
@ -502,7 +504,6 @@ msgstr "Ji dil dixwazî derkevî?"
|
||||||
|
|
||||||
#. Quit prompt positive response (quit)
|
#. Quit prompt positive response (quit)
|
||||||
#: ../tuxpaint.c:1858
|
#: ../tuxpaint.c:1858
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Yes, I'm done!"
|
#| msgid "Yes, I'm done!"
|
||||||
msgid "Yes, I’m done!"
|
msgid "Yes, I’m done!"
|
||||||
msgstr "Erê, min qedand!"
|
msgstr "Erê, min qedand!"
|
||||||
|
|
@ -597,12 +598,12 @@ msgstr "Bibîr bîne ku tu yê bişkojka çepê ya mişkî bikar bînî!"
|
||||||
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
||||||
#: ../tuxpaint.c:2022
|
#: ../tuxpaint.c:2022
|
||||||
msgid "Sound muted."
|
msgid "Sound muted."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bêdeng"
|
||||||
|
|
||||||
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
|
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
|
||||||
#: ../tuxpaint.c:2027
|
#: ../tuxpaint.c:2027
|
||||||
msgid "Sound unmuted."
|
msgid "Sound unmuted."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bideng"
|
||||||
|
|
||||||
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
||||||
#: ../tuxpaint.c:2494
|
#: ../tuxpaint.c:2494
|
||||||
|
|
@ -611,7 +612,7 @@ msgstr "Ji kerema xwe re li bendê bimîne..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../tuxpaint.c:7196
|
#: ../tuxpaint.c:7196
|
||||||
msgid "Pick a color."
|
msgid "Pick a color."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rengekî hilbijêre"
|
||||||
|
|
||||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||||
#: ../tuxpaint.c:7976
|
#: ../tuxpaint.c:7976
|
||||||
|
|
@ -621,7 +622,7 @@ msgstr "Jê bibe"
|
||||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||||
#: ../tuxpaint.c:7979
|
#: ../tuxpaint.c:7979
|
||||||
msgid "Slides"
|
msgid "Slides"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Slayd"
|
||||||
|
|
||||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||||
#: ../tuxpaint.c:7982
|
#: ../tuxpaint.c:7982
|
||||||
|
|
@ -637,7 +638,7 @@ msgstr "Nivîs"
|
||||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||||
#: ../tuxpaint.c:7988
|
#: ../tuxpaint.c:7988
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bilîzîne"
|
||||||
|
|
||||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||||
#: ../tuxpaint.c:8635
|
#: ../tuxpaint.c:8635
|
||||||
|
|
@ -696,7 +697,7 @@ msgstr "Tux Paint"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/alien.c:64
|
#: ../../magic/src/alien.c:64
|
||||||
msgid "Color Shift"
|
msgid "Color Shift"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Guherandina Rengan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/alien.c:67
|
#: ../../magic/src/alien.c:67
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
|
@ -764,7 +765,7 @@ msgstr "Ji bo blokên biçûk ên xêzkirinê bitikîne û mişkî bigerîne."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/calligraphy.c:108
|
#: ../../magic/src/calligraphy.c:108
|
||||||
msgid "Calligraphy"
|
msgid "Calligraphy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Destxet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/calligraphy.c:115
|
#: ../../magic/src/calligraphy.c:115
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
|
@ -782,15 +783,15 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/confetti.c:63
|
#: ../../magic/src/confetti.c:63
|
||||||
msgid "Confetti"
|
msgid "Confetti"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Konfetî"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/confetti.c:65
|
#: ../../magic/src/confetti.c:65
|
||||||
msgid "Click to throw confetti!"
|
msgid "Click to throw confetti!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ji bo dakirina konfetiyê bitikîne"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/distortion.c:121
|
#: ../../magic/src/distortion.c:121
|
||||||
msgid "Distortion"
|
msgid "Distortion"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bêşêwe bike"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/distortion.c:129
|
#: ../../magic/src/distortion.c:129
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
|
@ -799,7 +800,7 @@ msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/emboss.c:76
|
#: ../../magic/src/emboss.c:76
|
||||||
msgid "Emboss"
|
msgid "Emboss"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Binepixîne"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/emboss.c:82
|
#: ../../magic/src/emboss.c:82
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
|
@ -815,14 +816,12 @@ msgid "Darken"
|
||||||
msgstr "Tarî"
|
msgstr "Tarî"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:132
|
#: ../../magic/src/fade_darken.c:132
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture."
|
msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture."
|
||||||
msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake."
|
msgstr "Mişkî bitikîne û li parçeyên ronî yên wêneyî bigerîne."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:134
|
#: ../../magic/src/fade_darken.c:134
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Click to lighten your entire picture."
|
msgid "Click to lighten your entire picture."
|
||||||
msgstr "Ji bo guherandina rengê wêneyê bitikîne mişkî li dorê bigerîne."
|
msgstr "Ji bo ronîkirina wêneyê têketiyêyî, bitikîne."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:139
|
#: ../../magic/src/fade_darken.c:139
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
|
@ -830,9 +829,8 @@ msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture."
|
||||||
msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake."
|
msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:141
|
#: ../../magic/src/fade_darken.c:141
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Click to darken your entire picture."
|
msgid "Click to darken your entire picture."
|
||||||
msgstr "Ji bo guherandina rengê wêneyê bitikîne mişkî li dorê bigerîne."
|
msgstr "Ji bo tarîkirina wêneyê têketiyêyî, bitikîne."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/fill.c:87
|
#: ../../magic/src/fill.c:87
|
||||||
msgid "Fill"
|
msgid "Fill"
|
||||||
|
|
@ -844,7 +842,7 @@ msgstr "Ji bo ku vê derê bi rengekî tije bikî, li ser wêneyê bitikîne."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/fisheye.c:77
|
#: ../../magic/src/fisheye.c:77
|
||||||
msgid "Fisheye"
|
msgid "Fisheye"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Çavê Masî"
|
||||||
|
|
||||||
#. Needs better name
|
#. Needs better name
|
||||||
#: ../../magic/src/fisheye.c:79
|
#: ../../magic/src/fisheye.c:79
|
||||||
|
|
@ -854,15 +852,15 @@ msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/flower.c:124
|
#: ../../magic/src/flower.c:124
|
||||||
msgid "Flower"
|
msgid "Flower"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kulîlk"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/flower.c:130
|
#: ../../magic/src/flower.c:130
|
||||||
msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower."
|
msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ji bo xêzkirina kulîlkê pê bigire û bikişîne. De bila kulîk biqede."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/foam.c:104
|
#: ../../magic/src/foam.c:104
|
||||||
msgid "Foam"
|
msgid "Foam"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kef"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/foam.c:110
|
#: ../../magic/src/foam.c:110
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
|
@ -871,16 +869,16 @@ msgstr "Ji bo ku vê derê bi rengekî tije bikî, li ser wêneyê bitikîne."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/fold.c:82
|
#: ../../magic/src/fold.c:82
|
||||||
msgid "Fold"
|
msgid "Fold"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hişk"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/fold.c:84
|
#: ../../magic/src/fold.c:84
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Choose a background color and click to turn the corner of the page over."
|
"Choose a background color and click to turn the corner of the page over."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rûerdekê hilbijêre û ji bo vegere quncikê dawiya rûpelê bitikîne."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/glasstile.c:83
|
#: ../../magic/src/glasstile.c:83
|
||||||
msgid "Glass Tile"
|
msgid "Glass Tile"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cama Çînî"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/glasstile.c:90
|
#: ../../magic/src/glasstile.c:90
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
|
@ -888,9 +886,8 @@ msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
|
||||||
msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake."
|
msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/glasstile.c:92
|
#: ../../magic/src/glasstile.c:92
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
|
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
|
||||||
msgstr "Ji bo guherandina rengê wêneyê bitikîne mişkî li dorê bigerîne."
|
msgstr "Ji bo wêneyê têketiyêyî bi şûşeyê rapêçî, bitikîne."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/grass.c:92
|
#: ../../magic/src/grass.c:92
|
||||||
msgid "Grass"
|
msgid "Grass"
|
||||||
|
|
@ -902,7 +899,7 @@ msgstr "Li serwêneyê bitikîne û mişkî bigerîne. Heriyê ji bîr neke!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||||
msgid "Kaleidoscope"
|
msgid "Kaleidoscope"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Guherbar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:83
|
#: ../../magic/src/kalidescope.c:83
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
|
@ -921,7 +918,6 @@ msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||||
msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake."
|
msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/metalpaint.c:77
|
#: ../../magic/src/metalpaint.c:77
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Metal Paint"
|
msgid "Metal Paint"
|
||||||
msgstr "Boyax"
|
msgstr "Boyax"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -979,7 +975,7 @@ msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/noise.c:63
|
#: ../../magic/src/noise.c:63
|
||||||
msgid "Noise"
|
msgid "Noise"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Xirecir"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/noise.c:66
|
#: ../../magic/src/noise.c:66
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
|
@ -987,13 +983,12 @@ msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture."
|
||||||
msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake."
|
msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/noise.c:67
|
#: ../../magic/src/noise.c:67
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Click to add noise to your entire picture."
|
msgid "Click to add noise to your entire picture."
|
||||||
msgstr "Ji bo guherandina rengê wêneyê bitikîne mişkî li dorê bigerîne."
|
msgstr "Ji bo deng li wêneyê têketitêyî zêde bikî bitikîne."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/rails.c:102
|
#: ../../magic/src/rails.c:102
|
||||||
msgid "Rails"
|
msgid "Rails"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rayên"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/rails.c:104
|
#: ../../magic/src/rails.c:104
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
|
@ -1034,10 +1029,12 @@ msgid ""
|
||||||
"Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to "
|
"Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to "
|
||||||
"end, and then let go to draw a rainbow."
|
"end, and then let go to draw a rainbow."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ciyê ku dixwazî keskesor lê dest pê bike bitikîne û heta ciyê dixwazî lê "
|
||||||
|
"biqede bikişîne û paşê keskesorekê xêz bike."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/ripples.c:81
|
#: ../../magic/src/ripples.c:81
|
||||||
msgid "Ripples"
|
msgid "Ripples"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pêlên gilover"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/ripples.c:87
|
#: ../../magic/src/ripples.c:87
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
|
@ -1046,11 +1043,11 @@ msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/rosette.c:90
|
#: ../../magic/src/rosette.c:90
|
||||||
msgid "Rosette"
|
msgid "Rosette"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rozet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/rosette.c:90
|
#: ../../magic/src/rosette.c:90
|
||||||
msgid "Picasso"
|
msgid "Picasso"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Picasso"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/rosette.c:95
|
#: ../../magic/src/rosette.c:95
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
|
@ -1058,13 +1055,12 @@ msgid "Click and start drawing your rosette."
|
||||||
msgstr "Ji bo ku dest bi xêzkirinê bikî \"Det pê bike\" bitikîne. De biqedîne."
|
msgstr "Ji bo ku dest bi xêzkirinê bikî \"Det pê bike\" bitikîne. De biqedîne."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/rosette.c:97
|
#: ../../magic/src/rosette.c:97
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "You can draw just like Picasso!"
|
msgid "You can draw just like Picasso!"
|
||||||
msgstr "Dikarî bi rengên keskesorê xêz bikî!"
|
msgstr "Dikarî bi rengên keskesorê xêz bikî!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/sharpen.c:73
|
#: ../../magic/src/sharpen.c:73
|
||||||
msgid "Edges"
|
msgid "Edges"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kenar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/sharpen.c:74
|
#: ../../magic/src/sharpen.c:74
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
|
@ -1073,7 +1069,7 @@ msgstr "Şikl"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/sharpen.c:75
|
#: ../../magic/src/sharpen.c:75
|
||||||
msgid "Silhouette"
|
msgid "Silhouette"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sîluet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/sharpen.c:78
|
#: ../../magic/src/sharpen.c:78
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
|
@ -1107,7 +1103,7 @@ msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/shift.c:104
|
#: ../../magic/src/shift.c:104
|
||||||
msgid "Shift"
|
msgid "Shift"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Guherandin"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/shift.c:110
|
#: ../../magic/src/shift.c:110
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
|
@ -1124,11 +1120,11 @@ msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||||
msgid "Snow Ball"
|
msgid "Snow Ball"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Topa berfê"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||||
msgid "Snow Flake"
|
msgid "Snow Flake"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Qalikê berfî"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/snow.c:72
|
#: ../../magic/src/snow.c:72
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
|
@ -1142,21 +1138,24 @@ msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/string.c:121
|
#: ../../magic/src/string.c:121
|
||||||
msgid "String edges"
|
msgid "String edges"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kenarên rêzikan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/string.c:124
|
#: ../../magic/src/string.c:124
|
||||||
msgid "String corner"
|
msgid "String corner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Quncikên rêzikan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/string.c:127
|
#: ../../magic/src/string.c:127
|
||||||
msgid "String 'V'"
|
msgid "String 'V'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "'V'ya quncikan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/string.c:135
|
#: ../../magic/src/string.c:135
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more "
|
"Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more "
|
||||||
"lines, to the center to approach the lines to center."
|
"lines, to the center to approach the lines to center."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ji bo xêzkirina rêzikeke hunerî bitikîne û bikişîne. Ji bo xêzkirina "
|
||||||
|
"hindiktir an jî zêdetir rêzikan bişkojka jorê bikişîne, ji bo bê navendê "
|
||||||
|
"bikişîne navendê."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/string.c:138
|
#: ../../magic/src/string.c:138
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
|
@ -1175,7 +1174,7 @@ msgstr "Berê"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/tint.c:72
|
#: ../../magic/src/tint.c:72
|
||||||
msgid "Color & White"
|
msgid "Color & White"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Reng & Spî"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/tint.c:75
|
#: ../../magic/src/tint.c:75
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
|
@ -1204,7 +1203,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/toothpaste.c:65
|
#: ../../magic/src/toothpaste.c:65
|
||||||
msgid "Toothpaste"
|
msgid "Toothpaste"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Macûna diranan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/toothpaste.c:68
|
#: ../../magic/src/toothpaste.c:68
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
|
@ -1213,7 +1212,7 @@ msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/tv.c:72
|
#: ../../magic/src/tv.c:72
|
||||||
msgid "TV"
|
msgid "TV"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "TV"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/tv.c:74
|
#: ../../magic/src/tv.c:74
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -52,11 +52,11 @@ Name[pt_PT]=Tux Paint
|
||||||
Name[ru]=Рисуй вместе с Tux!
|
Name[ru]=Рисуй вместе с Tux!
|
||||||
Name[sk]=Kreslenie s Tuxom
|
Name[sk]=Kreslenie s Tuxom
|
||||||
Name[sl]=Tux Paint
|
Name[sl]=Tux Paint
|
||||||
Name[son]=Tux Paint
|
Name[son]=TuxPaint
|
||||||
Name[sr]=Такс Цртање
|
Name[sr]=Такс Цртање
|
||||||
Name[sv]=Rita med Tux
|
Name[sv]=Rita med Tux
|
||||||
Name[sw]=Koti ya Rangi
|
Name[sw]=Koti ya Rangi
|
||||||
Name[ta]=¼ìŠ ¦À¢ýð
|
Name[ta]=டக்சு பெயின்ட்
|
||||||
Name[te]=టక్స పెయింట్
|
Name[te]=టక్స పెయింట్
|
||||||
Name[th]=ทักซ์สอนวาดรูป
|
Name[th]=ทักซ์สอนวาดรูป
|
||||||
Name[tr]=Tux Boyama
|
Name[tr]=Tux Boyama
|
||||||
|
|
@ -67,9 +67,9 @@ Name[vi]=Tux Sơn
|
||||||
Name[wa]=Tux Paint
|
Name[wa]=Tux Paint
|
||||||
Name[wo]=Tux Paint
|
Name[wo]=Tux Paint
|
||||||
Name[xh]=Ipeyinti yeTux
|
Name[xh]=Ipeyinti yeTux
|
||||||
|
Name[zam]=Tux Paint
|
||||||
Name[zh_CN]=Tux Paint
|
Name[zh_CN]=Tux Paint
|
||||||
Name[zh_TW]=企鵝小畫家
|
Name[zh_TW]=企鵝小畫家
|
||||||
Name[zw]=Tux Paint
|
|
||||||
Type=Application
|
Type=Application
|
||||||
Exec=tuxpaint
|
Exec=tuxpaint
|
||||||
Icon=tuxpaint
|
Icon=tuxpaint
|
||||||
|
|
@ -128,13 +128,13 @@ GenericName[pt_BR]=Programa de desenho
|
||||||
GenericName[pt_PT]=Programa de desenho
|
GenericName[pt_PT]=Programa de desenho
|
||||||
GenericName[ro]=Program de desenat
|
GenericName[ro]=Program de desenat
|
||||||
GenericName[ru]=Программа для рисования
|
GenericName[ru]=Программа для рисования
|
||||||
GenericName[sk]=Kresliaci program
|
GenericName[sk]=Program na kreslenie
|
||||||
GenericName[sl]=Risarski program
|
GenericName[sl]=Risarski program
|
||||||
GenericName[son]=Žeeriyan programu
|
GenericName[son]=Biiteeyan porogaram
|
||||||
GenericName[sr]=Програм за цртање
|
GenericName[sr]=Програм за цртање
|
||||||
GenericName[sv]=Ritprogram
|
GenericName[sv]=Ritprogram
|
||||||
GenericName[sw]=Programu ya kuchora
|
GenericName[sw]=Programu ya kuchora
|
||||||
GenericName[ta]=ŨÃÔõ ¦ºÂÄ¢
|
GenericName[ta]=வரையும் மென்பொருள்
|
||||||
GenericName[te]=బొమ్మలు గీసె ప్రొగ్రామ్
|
GenericName[te]=బొమ్మలు గీసె ప్రొగ్రామ్
|
||||||
GenericName[th]=โปรแกรมวาดรูป
|
GenericName[th]=โปรแกรมวาดรูป
|
||||||
GenericName[tr]=Çizim programı
|
GenericName[tr]=Çizim programı
|
||||||
|
|
@ -145,9 +145,9 @@ GenericName[vi]=Trình vẽ
|
||||||
GenericName[wa]=Programe di dessinaedje
|
GenericName[wa]=Programe di dessinaedje
|
||||||
GenericName[wo]=Lëlu natal
|
GenericName[wo]=Lëlu natal
|
||||||
GenericName[xh]=Inkqubo yokuzoba
|
GenericName[xh]=Inkqubo yokuzoba
|
||||||
|
GenericName[zam]=Diif program paar keé men Dibuj
|
||||||
GenericName[zh_CN]=绘图程序
|
GenericName[zh_CN]=绘图程序
|
||||||
GenericName[zh_TW]=畫圖程式
|
GenericName[zh_TW]=畫圖程式
|
||||||
GenericName[zw]=Diif program paar keé men Dibuj
|
|
||||||
Comment=A drawing program for children.
|
Comment=A drawing program for children.
|
||||||
Comment[af]='n Tekenprogram vir kinders.
|
Comment[af]='n Tekenprogram vir kinders.
|
||||||
Comment[ar]=برنامج رسومات للأطفال.
|
Comment[ar]=برنامج رسومات للأطفال.
|
||||||
|
|
@ -200,13 +200,13 @@ Comment[pt_BR]=Um programa de desenho para crianças.
|
||||||
Comment[pt_PT]=Um programa de desenho para crianças.
|
Comment[pt_PT]=Um programa de desenho para crianças.
|
||||||
Comment[ro]=Un program de desenat pentru copii
|
Comment[ro]=Un program de desenat pentru copii
|
||||||
Comment[ru]=Детская программа для рисования.
|
Comment[ru]=Детская программа для рисования.
|
||||||
Comment[sk]=Kresliaci program pre deti.
|
Comment[sk]=Program na kreslenie pre deti.
|
||||||
Comment[sl]=Risarski program za otroke
|
Comment[sl]=Risarski program za otroke
|
||||||
Comment[son]=Zanka se žeeriyan programu.
|
Comment[son]=Biiteeyan porogaram zankey se.
|
||||||
Comment[sr]=Дечји програм за цртање
|
Comment[sr]=Дечји програм за цртање
|
||||||
Comment[sv]=Ett ritprogram för barn.
|
Comment[sv]=Ett ritprogram för barn.
|
||||||
Comment[sw]=Programu kwa watoto kuchora.
|
Comment[sw]=Programu kwa watoto kuchora.
|
||||||
Comment[ta]=ÌÆó¨¾¸Ùì¸¡É ´Õ ŨÃÔõ ¦ºÂÄ¢
|
Comment[ta]=குழந்தைகள் வரைவதற்கான மென்பொருள்
|
||||||
Comment[te]=పిల్లల కి బొమ్మలు గీసె ప్రొగ్రామ్
|
Comment[te]=పిల్లల కి బొమ్మలు గీసె ప్రొగ్రామ్
|
||||||
Comment[th]=โปรแกรมวาดรูปสำหรับเด็ก
|
Comment[th]=โปรแกรมวาดรูปสำหรับเด็ก
|
||||||
Comment[tr]=Çocuklar için bir çizim programı
|
Comment[tr]=Çocuklar için bir çizim programı
|
||||||
|
|
@ -217,6 +217,6 @@ Comment[vi]=Một chương trình vẽ cho đứa bé.
|
||||||
Comment[wa]=On programe di dessinaedje po ls efants.
|
Comment[wa]=On programe di dessinaedje po ls efants.
|
||||||
Comment[wo]=Lël lu natal yu ñu jagglel guneyi.
|
Comment[wo]=Lël lu natal yu ñu jagglel guneyi.
|
||||||
Comment[xh]=Inkqubo yokuzoba yabantwana.
|
Comment[xh]=Inkqubo yokuzoba yabantwana.
|
||||||
|
Comment[zam]=Diif program paar keé men Dibuj paar biét biss
|
||||||
Comment[zh_CN]=孩子的绘图程序。
|
Comment[zh_CN]=孩子的绘图程序。
|
||||||
Comment[zh_TW]=適合兒童的畫圖程式
|
Comment[zh_TW]=適合兒童的畫圖程式
|
||||||
Comment[zw]=Diif program paar keé men Dibuj paar biét biss
|
|
||||||
|
|
|
||||||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue