Trim space off the end of a gettext()'d string

Didn't find any others, when I checked via

  find . -name "*.c" -exec grep -H "gettext" {} \; | grep ' ")'
This commit is contained in:
Bill Kendrick 2021-09-20 23:37:56 -07:00
parent 3963d74f43
commit 7381c936c4
130 changed files with 10121 additions and 9953 deletions

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tux Paint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-20 23:36-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-07 13:09+0000\n"
"Last-Translator: Sven Ollino <sven.ollino@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/doudoulinux/"
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Uus"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8285
msgid "Open"
msgstr "Ava"
@ -624,227 +624,227 @@ msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Olgu nii, joonistame seda pilti edasi!"
#. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2192
#: ../tuxpaint.c:2205
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Kas sa tõesti tahad väljuda?"
#. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2195
#: ../tuxpaint.c:2208
msgid "Yes, Im done!"
msgstr "Jah, ma lõpetasin!"
#. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225
#: ../tuxpaint.c:2211 ../tuxpaint.c:2238
msgid "No, take me back!"
msgstr "Ei, vii mind tagasi!"
#. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2202
#: ../tuxpaint.c:2215
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Kui sa praegu väljud, kaotad sa oma pildi ära! Kas salvestame?"
#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208
#: ../tuxpaint.c:2216 ../tuxpaint.c:2221
msgid "Yes, save it!"
msgstr "Jah, salvesta!"
#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209
#: ../tuxpaint.c:2217 ../tuxpaint.c:2222
msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "Ei, pole vaja salvestada!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2207
#: ../tuxpaint.c:2220
msgid "Save your picture first?"
msgstr "Salvestame su pildi enne ära?"
#. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2212
#: ../tuxpaint.c:2225
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Selle pildi avamine ei ole võimalik!"
#. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236
#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250
#: ../tuxpaint.c:2228 ../tuxpaint.c:2233 ../tuxpaint.c:2242 ../tuxpaint.c:2249
#: ../tuxpaint.c:2258 ../tuxpaint.c:2263
msgid "OK"
msgstr "Selge"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2219
#: ../tuxpaint.c:2232
msgid "There are no saved files!"
msgstr "Salvestatud pilte ei ole!"
#. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2223
#: ../tuxpaint.c:2236
msgid "Print your picture now?"
msgstr "Kas trükin sinu pildi välja?"
#: ../tuxpaint.c:2224
#: ../tuxpaint.c:2237
msgid "Yes, print it!"
msgstr "Jah, trüki!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2228
#: ../tuxpaint.c:2241
msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Sinu pilt on välja trükitud!"
#. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2232
#: ../tuxpaint.c:2245
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "Anna andeks aga su pilti ei olnud võimalik printida!"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2235
#: ../tuxpaint.c:2248
msgid "You cant print yet!"
msgstr "Ei saa veel välja trükkida!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2239
#: ../tuxpaint.c:2252
msgid "Erase this picture?"
msgstr "Kas kustutan selle pildi?"
#: ../tuxpaint.c:2240
#: ../tuxpaint.c:2253
msgid "Yes, erase it!"
msgstr "Jah, kustuta!"
#: ../tuxpaint.c:2241
#: ../tuxpaint.c:2254
msgid "No, dont erase it!"
msgstr "Ei, ära kustuta!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2244
#: ../tuxpaint.c:2257
msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "Ära unusta kasutamast vasakut hiire nuppu!"
#. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2248
#: ../tuxpaint.c:2261
#, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "Sinu pilt on välja trükitud!"
#: ../tuxpaint.c:2249
#: ../tuxpaint.c:2262
#, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
msgstr "Sinu pilt on välja trükitud!"
#. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2253
#: ../tuxpaint.c:2266
#, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "Anna andeks aga su pilti ei olnud võimalik printida!"
#: ../tuxpaint.c:2254
#: ../tuxpaint.c:2267
#, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "Anna andeks aga su pilti ei olnud võimalik printida!"
#. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2258
#: ../tuxpaint.c:2271
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Vali soovitud pildid ja klõpsa nupul \"Esita\""
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2467
#: ../tuxpaint.c:2480
msgid "Sound muted."
msgstr "Heli vaigistatud."
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2472
#: ../tuxpaint.c:2485
msgid "Sound unmuted."
msgstr "Heli taastatud."
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3250
#: ../tuxpaint.c:3263
msgid "Please wait…"
msgstr "Palun oota..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8187
#: ../tuxpaint.c:8288
msgid "Erase"
msgstr "Kustuta"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8190
#: ../tuxpaint.c:8291
msgid "Slides"
msgstr "Slaidid"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8193
#: ../tuxpaint.c:8294
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8196
#: ../tuxpaint.c:8297
msgid "Back"
msgstr "Tagasi"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8199
#: ../tuxpaint.c:8300
msgid "Play"
msgstr "Esita"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8202
#: ../tuxpaint.c:8303
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8205
#: ../tuxpaint.c:8306
msgid "Next"
msgstr "Edasi"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8971
#: ../tuxpaint.c:9109
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12636
#: ../tuxpaint.c:12775
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
#: ../tuxpaint.c:12640
#: ../tuxpaint.c:12779
msgid "No"
msgstr "Ei"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:13782
#: ../tuxpaint.c:13922
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Asenda pilt tehtud muudatustega?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:13786
#: ../tuxpaint.c:13926
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Jah, vaheta vana pilt välja!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:13790
#: ../tuxpaint.c:13930
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Ei, salvestame uude faili!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15053
#: ../tuxpaint.c:15193
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Vali pilt ja klõpsa nupul \"Ava\""
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16479
#: ../tuxpaint.c:16619
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24185
#: ../tuxpaint.c:24337
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24197
#: ../tuxpaint.c:24349
msgid "Pick a color."
msgstr "Vali värv."
@ -885,25 +885,25 @@ msgid ""
"perpendicularly to open or close the blinds."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:129
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:130
msgid "Blocks"
msgstr "Plokid"
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:131
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Chalk"
msgstr "Kriit"
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:133
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134
msgid "Drip"
msgstr "Tilgad"
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:142
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky."
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt pildi ruudulisemaks muutmiseks."
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:144
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:151
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -911,7 +911,7 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et muuta pilt kriidijoonistuse sarnaseks."
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip."
@ -1012,31 +1012,31 @@ msgstr "Kohruta"
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta pildi kohrutamiseks."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:114
#: ../../magic/src/fade_darken.c:115
msgid "Lighten"
msgstr "Valgendus"
#: ../../magic/src/fade_darken.c:116
#: ../../magic/src/fade_darken.c:117
msgid "Darken"
msgstr "Tumendus"
#: ../../magic/src/fade_darken.c:127
#: ../../magic/src/fade_darken.c:134
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture."
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et pilti heledamaks teha."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:129
#: ../../magic/src/fade_darken.c:136
msgid "Click to lighten your entire picture."
msgstr "Klõpsa, et tervet pilti heledamaks teha"
#: ../../magic/src/fade_darken.c:134
#: ../../magic/src/fade_darken.c:141
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture."
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et pilti tumedamaks teha."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:136
#: ../../magic/src/fade_darken.c:143
msgid "Click to darken your entire picture."
msgstr "Klõpsa, et terve pilt tumedamaks teha."
@ -1075,17 +1075,17 @@ msgid ""
"Choose a background color and click to turn the corner of the page over."
msgstr "Vali taustavärv ja klõpsa, et keerata lehe nurk üle."
#: ../../magic/src/fretwork.c:176
#: ../../magic/src/fretwork.c:182
msgid "Fretwork"
msgstr ""
#: ../../magic/src/fretwork.c:182
#: ../../magic/src/fretwork.c:188
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. "
msgid "Click and drag to draw repetitive patterns."
msgstr ""
"Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et teha nöörikunstist tehtud noolekesi."
#: ../../magic/src/fretwork.c:184
#: ../../magic/src/fretwork.c:190
#, fuzzy
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "Klõpsa pildil, et katta see vihmapiiskadega."
@ -1196,19 +1196,19 @@ msgstr "Metallivärv"
msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color."
msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et värvida metallivärvidega."
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:110
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111
msgid "Mirror"
msgstr "Peegelpilt"
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:112
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113
msgid "Flip"
msgstr "Pea alaspidi"
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128
msgid "Click to make a mirror image."
msgstr "Tee klõps, et tekitada peegelpilt."
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130
msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Tee klõps, et pöörata pilt pea alaspidi."
@ -1323,30 +1323,30 @@ msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et lisada pildile müra."
msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "Klõpsa pildil, et katta see müraga."
#: ../../magic/src/perspective.c:150
#: ../../magic/src/perspective.c:151
msgid "Perspective"
msgstr ""
#: ../../magic/src/perspective.c:151
#: ../../magic/src/perspective.c:152
msgid "Panels"
msgstr ""
#: ../../magic/src/perspective.c:152
#: ../../magic/src/perspective.c:153
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: ../../magic/src/perspective.c:156
#: ../../magic/src/perspective.c:157
#, fuzzy
msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture."
msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta pildi kohrutamiseks."
#: ../../magic/src/perspective.c:158
#: ../../magic/src/perspective.c:159
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels."
msgstr "Klõpsa pildil, et teha see tervenisti negatiivseks."
#: ../../magic/src/perspective.c:160
#: ../../magic/src/perspective.c:161
#, fuzzy
msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture."
msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta pildi kohrutamiseks."
@ -1618,18 +1618,18 @@ msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr ""
"Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et joonistada pildile tornaado keerist."
#: ../../magic/src/tv.c:96
#: ../../magic/src/tv.c:98
msgid "TV"
msgstr "TV"
#: ../../magic/src/tv.c:102
#: ../../magic/src/tv.c:104
msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television."
msgstr ""
"Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et muuta pilti vana telekapildi taoliseks."
#: ../../magic/src/tv.c:105
#: ../../magic/src/tv.c:107
msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "Klõpsa, et muuta pilt vana telekapildi sarnaseks."