Updating Catalan.

This commit is contained in:
Pere Pujal i Carabantes 2025-03-19 23:06:11 +01:00
parent 65760a5867
commit 708973ebba

View file

@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tuxpaint cvs 2009-06-21\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-06 01:18-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-22 00:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-19 23:05+0100\n"
"Last-Translator: Pere Pujal i Carabantes <perepujal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Català <linux-ca@chanae.alphanet.ch>\n"
"Language: ca\n"
@ -430,21 +430,21 @@ msgstr "L'eina Estampa serveix per inserir imatges al dibuix"
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:52
msgid "New Magic tools: \"Hearts\", \"Sparkles\", and \"Stars\"."
msgstr ""
msgstr "Noves eines màgiques: «Cors», «Guspires» i «Estrelles»."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:53
msgid "Improved color picker behavior"
msgstr ""
msgstr "Millora del selector de color"
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:54
msgid "Text and Label tools support pasting text from the copy/paste clipboard"
msgstr ""
msgstr "Text i Etiquetes poden rebre text del porta-retalls"
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:55
msgid ""
"Text and Label tools attempt to load fonts in locations specified in "
"FontConfig &lt;dir&gt; entries now, too"
msgstr ""
msgstr "Text i Etiquetes proven de carregar lletres especificades en els &lt;directoris&gt; de FontConfig"
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:60
msgid "New Fill mode: \"Eraser\" flood fill."
@ -2124,35 +2124,32 @@ msgstr "Feu clic per fer el relleu del dibuix."
#: ../../magic/src/emitter.c:51
msgid "Hearts"
msgstr ""
msgstr "Cors"
#: ../../magic/src/emitter.c:52
msgid "Sparkles"
msgstr ""
msgstr "Guspires"
#: ../../magic/src/emitter.c:53
#, fuzzy
#| msgid "Star"
msgid "Stars"
msgstr "Estrella"
msgstr "Estrelles"
#: ../../magic/src/emitter.c:58
msgid "hearts"
msgstr ""
msgstr "cors"
#: ../../magic/src/emitter.c:59
msgid "sparkles"
msgstr ""
msgstr "guspires"
#: ../../magic/src/emitter.c:60
msgid "stars"
msgstr ""
msgstr "estrelles"
#: ../../magic/src/emitter.c:279
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
#, c-format
msgid "Click and drag to draw a trail of %s on your picture."
msgstr "Feu clic i arrossegueu per dibuixar una via de tren."
msgstr "Feu clic i arrossegueu per dibuixar un rastre de %s al dibuix."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:47
msgid "Lighten"