Re-ran "update-po.sh" to bring PO and POTs all up-to-date.

Make "create_pot_files.sh" a no-op script, for now (per listmail w/ Karl, Oct. 2005)
This commit is contained in:
William Kendrick 2006-09-10 18:19:54 +00:00
parent 5875e3358a
commit 614f6573e7
66 changed files with 2045 additions and 195 deletions

View file

@ -1,12 +1,13 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thai tux paint\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-10 11:18-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-31 11:23+0700\n"
"Last-Translator: Ouychai Chaita <Ae.freeman@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Thai\n"
"X-Poedit-Country: THAILAND\n"
@ -62,12 +63,24 @@ msgstr "แทน"
msgid "Beige!"
msgstr "น้ำตาลอ่อน"
#. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint
#. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that
#. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not
#. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the
#. same. (but not nice -- such fonts get a low score later)
#.
#. We test the alphabet twice, to help with translation. If the users
#. will be unable to type ASCII letters, then both lines should be
#. translated. Otherwise, only Line X should be translated and the
#. ASCII-only fonts should be given bad scores in the scoring code below.
#. (the best scores going to fonts that support both)
msgid "qx"
msgstr ""
msgid "QX"
msgstr ""
#. Line X
msgid "qy"
msgstr ""
@ -194,7 +207,8 @@ msgstr "คลิกแล้วลากเพื่อทำให้สีจ
msgid "Click and move to darken the colors."
msgstr "คลิกแล้วลากเพื่อทำให้สีมืดลง"
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgid ""
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อทำให้รูปเป็นรูปเขียนด้วยชอล์ก"
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
@ -245,7 +259,8 @@ msgstr "สี่เหลี่ยมจัตุรัสประกอบด
msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
msgstr "สี่เหลี่ยมผืนผ้าประกอบด้วยด้าน 4 ด้าน และมุมฉาก 4 มุม"
msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the centre."
msgid ""
"A circle is a curve where all points have the same distance from the centre."
msgstr "วงกลมคือเส้นโค้งที่ทุกๆ จุดมีระยะห่างเท่ากันจากจุดศูนย์กลาง"
msgid "An ellipse is a stretched circle."
@ -330,8 +345,12 @@ msgstr "เลือกรูปมาประทับตราบนรูป
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
msgstr "คลิกเพื่อเริ่มวาดเส้นตรง ปล่อยเมาส์ที่จุดปลายเพื่อลากเส้น"
msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
msgstr "เลือกรูปร่าง คลิกที่จุดศูนย์กลาง ลาก แล้วปล่อยเมาส์เมื่อได้ขนาดที่ต้องการ จากนั้น ขยับไปรอบๆ เพื่อหมุน แล้วคลิกเพื่อวาดรูปนั้น"
msgid ""
"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
msgstr ""
"เลือกรูปร่าง คลิกที่จุดศูนย์กลาง ลาก แล้วปล่อยเมาส์เมื่อได้ขนาดที่ต้องการ จากนั้น ขยับไปรอบๆ "
"เพื่อหมุน แล้วคลิกเพื่อวาดรูปนั้น"
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
msgstr "เลือกรูปแบบอักษร คลิกที่รูปแล้วก็เริ่มพิมพ์ข้อความ"
@ -455,9 +474,19 @@ msgstr "โปรดรอ ........"
msgid "Erase"
msgstr "ลบ"
msgid "Slides"
msgstr ""
msgid "Back"
msgstr "ย้อนกลับ"
#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr "ข้อความ"
msgid "Play"
msgstr ""
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
@ -482,6 +511,11 @@ msgstr "ไม่! บันทึกเป็นแฟ้มใหม่"
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "เลือกรูปที่เธอต้องการ จากนั้นคลิก “เปิด”"
#. Let user choose images:
#, fuzzy
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "เลือกรูปที่เธอต้องการ จากนั้นคลิก “เปิด”"
msgid "A drawing program for children."
msgstr "โปรแกรมวาดรูปสำหรับเด็ก"
@ -491,12 +525,11 @@ msgstr "โปรแกรมวาดรูป"
msgid "Tux Paint"
msgstr "ทักซ์สอนวาดรูป"
msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
msgstr "ถ้าหากเธอเริ่มรูปใหม่ รูปนี้จะหายไปนะ!"
#~ msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
#~ msgstr "ถ้าหากเธอเริ่มรูปใหม่ รูปนี้จะหายไปนะ!"
msgid "Thats OK!"
msgstr "เอาเลย!"
msgid "Never mind!"
msgstr "งั้น ช่างมันเถอะ"
#~ msgid "Thats OK!"
#~ msgstr "เอาเลย!"
#~ msgid "Never mind!"
#~ msgstr "งั้น ช่างมันเถอะ"