Updated Lithuanian.
This commit is contained in:
parent
2d0fd1dc11
commit
5feb871c8d
4 changed files with 47 additions and 41 deletions
75
src/po/lt.po
75
src/po/lt.po
|
|
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Rombas"
|
|||
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Octagon"
|
||||
msgstr "Penkiakampis"
|
||||
msgstr "Taisyklingasis aštuoniakampis"
|
||||
|
||||
#. Description of a square
|
||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||
|
|
@ -230,7 +230,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Description of an ellipse
|
||||
msgid "An ellipse is a stretched circle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elipsė tai ištemptas apskritimas"
|
||||
|
||||
#. Description of a triangle
|
||||
msgid "A triangle has three sides."
|
||||
|
|
@ -247,7 +247,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||
msgstr "Penkiakampis turi penkias kraštines."
|
||||
msgstr "Taisyklingasis aštuoniakampis turi aštuonias lygias kraštines."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
|
|
@ -301,11 +301,11 @@ msgstr "Tekstas"
|
|||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Atšaukti"
|
||||
msgstr "Atšaukti paskutinį veiksmą"
|
||||
|
||||
#. Redo undone action
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Grąžinti"
|
||||
msgstr "Sugrąžinti prieš tai atšauktą veiksmą"
|
||||
|
||||
#. Eraser tool
|
||||
msgid "Eraser"
|
||||
|
|
@ -351,7 +351,7 @@ msgid ""
|
|||
"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pasirinkite formą. Spustelėkite į pasirinktą centrą, patraukite iki norimo "
|
||||
"dydžio. Pasukite ją ir pasirinkite nupiešti."
|
||||
"dydžio. Judinkite pele kad pasukti ją ir spustelėkite norėdami nupiešti."
|
||||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
|
|
@ -376,9 +376,9 @@ msgid "Eraser!"
|
|||
msgstr "Trintukas!"
|
||||
|
||||
#. Response to 'start a new image' action
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing."
|
||||
msgstr "Pasirinkite piešinėlį, kuriuo antspausduosite savo piešinyje."
|
||||
msgstr "Pasirinkite spalvą arba piešinėlį, kuriuo pradėsite naują piešinį"
|
||||
|
||||
#. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed)
|
||||
msgid "Open…"
|
||||
|
|
@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Judinkite pelę, kad pasukti formą. Spustelėkite, kad nupiešti ją."
|
|||
|
||||
#. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost)
|
||||
msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
|
||||
msgstr "Gerai tuomet...Piešk toliau šitą!"
|
||||
msgstr "Gerai...Piešk toliau šitą!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm user wishes to quit
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
|
|
@ -481,18 +481,18 @@ msgstr "Nepamirškite naudoti kairiojo pelės klavišo!"
|
|||
|
||||
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
||||
msgid "Sound muted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Garsas išjungtas"
|
||||
|
||||
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
|
||||
msgid "Sound unmuted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Garsas įjungtas"
|
||||
|
||||
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
||||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Palaukite..."
|
||||
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pasirinkite spalvą"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
|
|
@ -593,31 +593,31 @@ msgid "Click and move to draw small bricks."
|
|||
msgstr "Spustelėkite ir pieškite mažas plytas."
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaligrafija"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę invertuosite paveikslėlio spalvas."
|
||||
msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę padarysite piešinį panašų į kaligrafiją."
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Karikatūra"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgstr "Spustelėkite ir judinkite pelę kol piešinys taps panašus į karikatūrą."
|
||||
|
||||
msgid "Distortion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Išsklaidymas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to cause a distortion in your picture."
|
||||
msgstr "Spustelėkite ir pele paploninsite piešinį."
|
||||
msgstr "Spustelėkite ir pele išsklaidykite piešinį."
|
||||
|
||||
msgid "Emboss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reljefo efektas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
|
||||
msgstr "Spustelėkite ir pele paploninsite piešinį."
|
||||
msgstr "Spustelėkite ir pele pritaikykite reljefo efektą."
|
||||
|
||||
msgid "Lighten"
|
||||
msgstr "Šviesinti"
|
||||
|
|
@ -638,24 +638,24 @@ msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
|||
msgstr "Spustelėkite piešinyje, norėdami tą plotą nuspalvinti."
|
||||
|
||||
msgid "Flower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gelė"
|
||||
|
||||
msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spustelkite ir tempkite piešdami gelės stiebą. Paleiskite kad pabaigti gėlę"
|
||||
|
||||
msgid "Foam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Putos"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles."
|
||||
msgstr "Spustelėkite ir pele pastorinsite piešinį."
|
||||
msgstr "Spustelėkite ir pele užpildykite plotą putomis."
|
||||
|
||||
msgid "Glass Tile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stiklas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
|
||||
msgstr "Spustelėkite ir pele paploninsite piešinį."
|
||||
msgstr "Spustelėkite ir pele uždėkite stiklą ant piešinio."
|
||||
|
||||
msgid "Grass"
|
||||
msgstr "Žolė"
|
||||
|
|
@ -664,28 +664,28 @@ msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
|||
msgstr "Spustelėkite ir pieškite žolę. Nepamirškite žemių!"
|
||||
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaleidoskopas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr "Spustelėkite ir pele pastorinsite piešinį."
|
||||
msgstr "Spustelėkite ir pele pieškite simetriškais teptukais (kaleidoskopas)."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Šviesinti"
|
||||
msgstr "Šviesa"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr "Spustelėkite ir pele paploninsite piešinį."
|
||||
msgstr "Spustelėkite ir pele pieškite šviesos spindulį."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr "Tapyti"
|
||||
msgstr "Metališki dažai"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color."
|
||||
msgstr "Spustelėkite ir pele paploninsite piešinį."
|
||||
msgstr "Spustelėkite ir pele tapykite metališkais dažais."
|
||||
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Veidrodis"
|
||||
|
|
@ -712,18 +712,18 @@ msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
|||
msgstr "Jūs galite piešti vaivorykštės spalvomis!"
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bangelės"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr "Spustelėkite ir pele paploninsite piešinį."
|
||||
msgstr "Spustelėkite kad ant piešinio atsirastų bangelių."
|
||||
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perkelti"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr "Spustelėkite ir pele paploninsite piešinį."
|
||||
msgstr "Spustelėkite ir pele judinkite piešinį ant drobės."
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr "Sutepti"
|
||||
|
|
@ -739,13 +739,14 @@ msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę pakeisite piešinio spalvas."
|
|||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Waves"
|
||||
msgstr "Išsaugoti"
|
||||
msgstr "Bangos"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make the picture wavy. Click toward the top for shorter waves, the "
|
||||
"bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long "
|
||||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spustelkite kad subanguotumėte piešinį. Spustelkit link viršaus kad sumažintumėte bangas,"
|
||||
"link apačios, kad padidintumėte bangas, link karės, kad patrumpintumėte bangas, link dešnės, kad pailgintumėte"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "Žybsniai"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue