diff --git a/docs/AUTHORS.txt b/docs/AUTHORS.txt index 0c9dd1d00..ed6433888 100644 --- a/docs/AUTHORS.txt +++ b/docs/AUTHORS.txt @@ -7,7 +7,7 @@ bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ -June 17, 2002 - March 13, 2008 +June 17, 2002 - March 17, 2008 $Id$ @@ -368,6 +368,7 @@ $Id$ Raivis Strogonovs * Lithuanian + Alesis Novik Mantas Kriauciunas Rita Verbauskaite Gintaras Go?tautas diff --git a/docs/CHANGES.txt b/docs/CHANGES.txt index 3e675e27e..bbde014dd 100644 --- a/docs/CHANGES.txt +++ b/docs/CHANGES.txt @@ -9,12 +9,15 @@ http://www.tuxpaint.org/ $Id$ -2008.March.13 (0.9.20) +2008.March.17 (0.9.20) * Localization Updates: --------------------- * German translation Burkhard Lück + * Lithuanian translation + Alesis Novik + * Slovakian translation Peter Tuhársky diff --git a/src/manpage/tuxpaint.1 b/src/manpage/tuxpaint.1 index ed3ea7694..11a497e4d 100644 --- a/src/manpage/tuxpaint.1 +++ b/src/manpage/tuxpaint.1 @@ -1,5 +1,5 @@ -.\" tuxpaint.1 - 2008.02.28 -.TH TUXPAINT 1 "28 February 2008" "0.9.20" "Tux Paint" +.\" tuxpaint.1 - 2008.03.17 +.TH TUXPAINT 1 "17 March 2008" "0.9.20" "Tux Paint" .SH NAME tuxpaint -- "Tux Paint", a drawing program for young children. @@ -853,6 +853,7 @@ Mugunth, Steve Murphy, Shumani Mercy Nehulaudzi, Mikkel Kirkgaard Nielsen, +Alesis Novik, Daniel Nylander, Gareth Owen, Alessandro Pasotti, diff --git a/src/po/lt.po b/src/po/lt.po index fe06fd33f..11455bc1b 100644 --- a/src/po/lt.po +++ b/src/po/lt.po @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Rombas" #. Octagon shape tool (8 sides) #, fuzzy msgid "Octagon" -msgstr "Penkiakampis" +msgstr "Taisyklingasis aÅ¡tuoniakampis" #. Description of a square msgid "A square is a rectangle with four equal sides." @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "" #. Description of an ellipse msgid "An ellipse is a stretched circle." -msgstr "" +msgstr "ElipsÄ— tai iÅ¡temptas apskritimas" #. Description of a triangle msgid "A triangle has three sides." @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "An octagon has eight equal sides." -msgstr "Penkiakampis turi penkias kraÅ¡tines." +msgstr "Taisyklingasis aÅ¡tuoniakampis turi aÅ¡tuonias lygias kraÅ¡tines." #. Title of tool selector (buttons down the left) msgid "Tools" @@ -301,11 +301,11 @@ msgstr "Tekstas" #. Undo last action msgid "Undo" -msgstr "AtÅ¡aukti" +msgstr "AtÅ¡aukti paskutinį veiksmÄ…" #. Redo undone action msgid "Redo" -msgstr "Grąžinti" +msgstr "Sugrąžinti prieÅ¡ tai atÅ¡auktÄ… veiksmÄ…" #. Eraser tool msgid "Eraser" @@ -351,7 +351,7 @@ msgid "" "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgstr "" "Pasirinkite formÄ…. SpustelÄ—kite į pasirinktÄ… centrÄ…, patraukite iki norimo " -"dydžio. Pasukite jÄ… ir pasirinkite nupieÅ¡ti." +"dydžio. Judinkite pele kad pasukti jÄ… ir spustelÄ—kite norÄ—dami nupieÅ¡ti." #. Text tool instructions msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." @@ -376,9 +376,9 @@ msgid "Eraser!" msgstr "Trintukas!" #. Response to 'start a new image' action -#, fuzzy + msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." -msgstr "Pasirinkite pieÅ¡inÄ—lį, kuriuo antspausduosite savo pieÅ¡inyje." +msgstr "Pasirinkite spalvÄ… arba pieÅ¡inÄ—lį, kuriuo pradÄ—site naujÄ… pieÅ¡inį" #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) msgid "Open…" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Judinkite pelÄ™, kad pasukti formÄ…. SpustelÄ—kite, kad nupieÅ¡ti jÄ…." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" -msgstr "Gerai tuomet...PieÅ¡k toliau Å¡itÄ…!" +msgstr "Gerai...PieÅ¡k toliau Å¡itÄ…!" #. Prompt to confirm user wishes to quit msgid "Do you really want to quit?" @@ -481,18 +481,18 @@ msgstr "NepamirÅ¡kite naudoti kairiojo pelÄ—s klaviÅ¡o!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut msgid "Sound muted." -msgstr "" +msgstr "Garsas iÅ¡jungtas" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut msgid "Sound unmuted." -msgstr "" +msgstr "Garsas įjungtas" #. Wait while Text tool finishes loading fonts msgid "Please wait…" msgstr "Palaukite..." msgid "Pick a color." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite spalvÄ…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture msgid "Erase" @@ -593,31 +593,31 @@ msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "SpustelÄ—kite ir pieÅ¡kite mažas plytas." msgid "Calligraphy" -msgstr "" +msgstr "Kaligrafija" #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." -msgstr "SpustelÄ—kite ir judindami pelÄ™ invertuosite paveikslÄ—lio spalvas." +msgstr "SpustelÄ—kite ir judindami pelÄ™ padarysite pieÅ¡inį panašų į kaligrafijÄ…." msgid "Cartoon" -msgstr "" +msgstr "KarikatÅ«ra" msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "SpustelÄ—kite ir judinkite pelÄ™ kol pieÅ¡inys taps panaÅ¡us į karikatÅ«rÄ…." msgid "Distortion" -msgstr "" +msgstr "IÅ¡sklaidymas" #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause a distortion in your picture." -msgstr "SpustelÄ—kite ir pele paploninsite pieÅ¡inį." +msgstr "SpustelÄ—kite ir pele iÅ¡sklaidykite pieÅ¡inį." msgid "Emboss" -msgstr "" +msgstr "Reljefo efektas" #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." -msgstr "SpustelÄ—kite ir pele paploninsite pieÅ¡inį." +msgstr "SpustelÄ—kite ir pele pritaikykite reljefo efektÄ…." msgid "Lighten" msgstr "Å viesinti" @@ -638,24 +638,24 @@ msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "SpustelÄ—kite pieÅ¡inyje, norÄ—dami tÄ… plotÄ… nuspalvinti." msgid "Flower" -msgstr "" +msgstr "GelÄ—" msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." -msgstr "" +msgstr "Spustelkite ir tempkite pieÅ¡dami gelÄ—s stiebÄ…. Paleiskite kad pabaigti gÄ—lÄ™" msgid "Foam" -msgstr "" +msgstr "Putos" #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." -msgstr "SpustelÄ—kite ir pele pastorinsite pieÅ¡inį." +msgstr "SpustelÄ—kite ir pele užpildykite plotÄ… putomis." msgid "Glass Tile" -msgstr "" +msgstr "Stiklas" #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." -msgstr "SpustelÄ—kite ir pele paploninsite pieÅ¡inį." +msgstr "SpustelÄ—kite ir pele uždÄ—kite stiklÄ… ant pieÅ¡inio." msgid "Grass" msgstr "ŽolÄ—" @@ -664,28 +664,28 @@ msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "SpustelÄ—kite ir pieÅ¡kite žolÄ™. NepamirÅ¡kite žemių!" msgid "Kaleidoscope" -msgstr "" +msgstr "Kaleidoskopas" #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." -msgstr "SpustelÄ—kite ir pele pastorinsite pieÅ¡inį." +msgstr "SpustelÄ—kite ir pele pieÅ¡kite simetriÅ¡kais teptukais (kaleidoskopas)." #, fuzzy msgid "Light" -msgstr "Å viesinti" +msgstr "Å viesa" #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." -msgstr "SpustelÄ—kite ir pele paploninsite pieÅ¡inį." +msgstr "SpustelÄ—kite ir pele pieÅ¡kite Å¡viesos spindulį." #, fuzzy msgid "Metal Paint" -msgstr "Tapyti" +msgstr "MetaliÅ¡ki dažai" #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." -msgstr "SpustelÄ—kite ir pele paploninsite pieÅ¡inį." +msgstr "SpustelÄ—kite ir pele tapykite metaliÅ¡kais dažais." msgid "Mirror" msgstr "Veidrodis" @@ -712,18 +712,18 @@ msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "JÅ«s galite pieÅ¡ti vaivorykÅ¡tÄ—s spalvomis!" msgid "Ripples" -msgstr "" +msgstr "BangelÄ—s" #, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." -msgstr "SpustelÄ—kite ir pele paploninsite pieÅ¡inį." +msgstr "SpustelÄ—kite kad ant pieÅ¡inio atsirastų bangelių." msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "Perkelti" #, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." -msgstr "SpustelÄ—kite ir pele paploninsite pieÅ¡inį." +msgstr "SpustelÄ—kite ir pele judinkite pieÅ¡inį ant drobÄ—s." msgid "Smudge" msgstr "Sutepti" @@ -739,13 +739,14 @@ msgstr "SpustelÄ—kite ir judindami pelÄ™ pakeisite pieÅ¡inio spalvas." #, fuzzy msgid "Waves" -msgstr "IÅ¡saugoti" +msgstr "Bangos" msgid "" "Click to make the picture wavy. Click toward the top for shorter waves, the " "bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long " "waves." -msgstr "" +msgstr "Spustelkite kad subanguotumÄ—te pieÅ¡inį. Spustelkit link virÅ¡aus kad sumažintumÄ—te bangas," +"link apaÄios, kad padidintumÄ—te bangas, link karÄ—s, kad patrumpintumÄ—te bangas, link deÅ¡nÄ—s, kad pailgintumÄ—te" #~ msgid "Sparkles" #~ msgstr "Žybsniai"