update translation.

This commit is contained in:
Song Huang 2006-09-11 13:32:10 +00:00
parent d30e67594e
commit 5dd8dd7670

View file

@ -7,10 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.15rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-10 11:18-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-03 20:58+0800\n"
"Last-Translator: Song Huang <Song@song.tw>\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-11 21:32+0800\n"
"Last-Translator: Song Huang <song@song.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -220,8 +219,7 @@ msgstr "按著並移動滑鼠來讓顏色變淺。"
msgid "Click and move to darken the colors."
msgstr "按著並移動滑鼠來讓顏色變深。"
msgid ""
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr "按著並移動滑鼠來產生粉筆的痕跡。"
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
@ -272,8 +270,7 @@ msgstr "正方形是四邊一樣長的長方形。"
msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
msgstr "長方形有四個邊和四個直角。"
msgid ""
"A circle is a curve where all points have the same distance from the centre."
msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the centre."
msgstr "圓形是每一點都和圓心保持相同距離的曲線。"
msgid "An ellipse is a stretched circle."
@ -358,12 +355,8 @@ msgstr "挑選一個圖章來印在你的畫布上。"
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
msgstr "按一下滑鼠就可以開始畫一條線. 讓我們來完成它吧!"
msgid ""
"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
msgstr ""
"挑選一個形狀。點一下來決定形狀的中心位置,然後持續拖拉它到你要的大小。繞著中"
"心移動來旋轉它,然後點一下把它畫下來。"
msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
msgstr "挑選一個形狀。點一下來決定形狀的中心位置,然後持續拖拉它到你要的大小。繞著中心移動來旋轉它,然後點一下把它畫下來。"
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
msgstr "選擇文字的樣子。在畫布上點一下就可以開始輸入。"
@ -494,17 +487,16 @@ msgid "Erase"
msgstr "刪除"
msgid "Slides"
msgstr ""
msgstr "幻燈片"
msgid "Back"
msgstr "返回"
#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr "文字"
msgstr "下一張"
msgid "Play"
msgstr ""
msgstr "播放"
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
@ -532,10 +524,9 @@ msgstr "不,另外儲存一個新的檔案"
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "選擇你想要的圖畫,然後按一下「打開」。"
#. Let user choose images:
#, fuzzy
# Let user choose images:
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "選擇你想要的圖畫,然後按一下「打開」。"
msgstr "選擇你想要的圖畫,然後按一下「播放」。"
msgid "A drawing program for children."
msgstr "適合兒童的畫圖程式"
@ -545,3 +536,4 @@ msgstr "畫圖程式"
msgid "Tux Paint"
msgstr "企鵝小畫家"