dirwalk comments re: font scoring -> POT/PO files; Japanese tweaks
Ensuring that commentary about what font-scoring strings like "oO" and ",.?!" are for make their way to the POT and PO files. Also, adding some Hiragana to some of these strings in ja.po (and updating some (c) dates in its comments).
This commit is contained in:
parent
1f22332415
commit
5ccc950447
131 changed files with 10663 additions and 10150 deletions
160
src/po/nl.po
160
src/po/nl.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-09 22:24-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-15 11:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Willem Heppe <heppew@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
||||
|
|
@ -131,43 +131,49 @@ msgstr "qx"
|
|||
msgid "QX"
|
||||
msgstr "QX"
|
||||
|
||||
#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O')
|
||||
#: ../dirwalk.c:234
|
||||
msgid "oO"
|
||||
msgstr "oO"
|
||||
|
||||
#: ../dirwalk.c:238
|
||||
#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.)
|
||||
#: ../dirwalk.c:240
|
||||
msgid ",.?!"
|
||||
msgstr ",.?!"
|
||||
|
||||
#: ../dirwalk.c:242
|
||||
#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.)
|
||||
#: ../dirwalk.c:245
|
||||
msgid "`%_@$~#{<(^&*"
|
||||
msgstr "`%_@$~#{<(^&*"
|
||||
|
||||
#: ../dirwalk.c:246
|
||||
#. digits (e.g., '0', '1' and '7')
|
||||
#: ../dirwalk.c:250
|
||||
msgid "017"
|
||||
msgstr "017"
|
||||
|
||||
#: ../dirwalk.c:250
|
||||
#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero))
|
||||
#: ../dirwalk.c:255
|
||||
msgid "O0"
|
||||
msgstr "O0"
|
||||
|
||||
#: ../dirwalk.c:254
|
||||
#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye))
|
||||
#: ../dirwalk.c:260
|
||||
msgid "1Il|"
|
||||
msgstr "1Il|"
|
||||
|
||||
#: ../dirwalk.c:259
|
||||
#: ../dirwalk.c:266
|
||||
msgid "<1>spare-1a"
|
||||
msgstr "<1>spare-1a"
|
||||
|
||||
#: ../dirwalk.c:261
|
||||
#: ../dirwalk.c:268
|
||||
msgid "<1>spare-1b"
|
||||
msgstr "<1>spare-1b"
|
||||
|
||||
#: ../dirwalk.c:263
|
||||
#: ../dirwalk.c:270
|
||||
msgid "<9>spare-9a"
|
||||
msgstr "<9>spare-9a"
|
||||
|
||||
#: ../dirwalk.c:265
|
||||
#: ../dirwalk.c:272
|
||||
msgid "<9>spare-9b"
|
||||
msgstr "<9>spare-9b"
|
||||
|
||||
|
|
@ -793,7 +799,7 @@ msgstr "Nieuw"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. Buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9864
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Openen"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1013,282 +1019,281 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it."
|
|||
msgstr "Beweeg de muis om de vorm te draaien. Klik als je tevreden bent."
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm user wishes to quit
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2452
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2456
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Wil je echt stoppen?"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt positive response (quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2455
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2459
|
||||
msgid "Yes, I’m done!"
|
||||
msgstr "Ja, het is klaar!"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt negative response (don't quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2462 ../tuxpaint.c:2489
|
||||
msgid "No, take me back!"
|
||||
msgstr "Nee, breng me terug!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is quitting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2462
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2466
|
||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr "Als je stopt, ben je je tekening kwijt! Toch opslaan?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2472
|
||||
msgid "Yes, save it!"
|
||||
msgstr "Ja, opslaan!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2468 ../tuxpaint.c:2473
|
||||
msgid "No, don’t bother saving!"
|
||||
msgstr "Nee, niet opslaan!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2467
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2471
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr "Wil je je huidige tekening eerst nog opslaan?"
|
||||
|
||||
#. Error opening picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2472
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2476
|
||||
msgid "Can’t open that picture!"
|
||||
msgstr "Deze tekening kan niet geopend worden!"
|
||||
|
||||
#. Generic dialog dismissal
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2479 ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2493 ../tuxpaint.c:2500
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2509 ../tuxpaint.c:2514
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2479
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2483
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr "Er zijn geen opgeslagen tekeningen!"
|
||||
|
||||
#. Verification of print action
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2483
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2487
|
||||
msgid "Print your picture now?"
|
||||
msgstr "De tekening nu afdrukken?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2488
|
||||
msgid "Yes, print it!"
|
||||
msgstr "Ja, afdrukken!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2488
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2492
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "De tekening is afgedrukt!"
|
||||
|
||||
#. We got an error printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2492
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2496
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgstr "Sorry! De tekening is niet afgedrukt!"
|
||||
|
||||
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2495
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2499
|
||||
msgid "You can’t print yet!"
|
||||
msgstr "Je kunt nu niet afdrukken!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2499
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2503
|
||||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "Deze tekening uitvegen?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2500
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2504
|
||||
msgid "Yes, erase it!"
|
||||
msgstr "Ja, uitvegen!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2501
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2505
|
||||
msgid "No, don’t erase it!"
|
||||
msgstr "Nee, niet uitvegen!"
|
||||
|
||||
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2504
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2508
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr "Onthoud dat je de linker muisknop dient te gebruiken!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) image export
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2508
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2512
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your picture has been exported!"
|
||||
msgstr "De tekening is afgedrukt!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2509
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2513
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
|
||||
msgstr "De tekening is afgedrukt!"
|
||||
|
||||
#. We got an error exporting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2513
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2517
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
|
||||
msgstr "Sorry! De tekening is niet afgedrukt!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2514
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2518
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
|
||||
msgstr "Sorry! De tekening is niet afgedrukt!"
|
||||
|
||||
#. Slideshow instructions
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2518
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2522
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Kies de tekening die je wilt en klik dan op “Afspelen”."
|
||||
|
||||
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2829
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2834
|
||||
msgid "Sound muted."
|
||||
msgstr "Geluid uit."
|
||||
|
||||
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2834
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2839
|
||||
msgid "Sound unmuted."
|
||||
msgstr "Geluid aan."
|
||||
|
||||
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3732
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3737
|
||||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Even geduld…"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9825
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9867
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Uitgommen"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9828
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9870
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Dia's"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9831
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9873
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9834
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9876
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Terug"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9837
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9879
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Afspelen"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9841
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9883
|
||||
msgid "GIF Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9844
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9886
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Volgende"
|
||||
|
||||
#. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9847
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9889
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:10776
|
||||
#: ../tuxpaint.c:10826 ../tuxpaint.c:10829 ../tuxpaint.c:10831
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14792
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14854
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14796
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14858
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nee"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15989
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16052
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "De tekening vervangen met de wijzigingen?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15993
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16056
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Ja, vervang de oude!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15997
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16060
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Nee, opslaan in een nieuw bestand!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:17352
|
||||
#: ../tuxpaint.c:17415
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Kies de tekening die je wilt en klik dan op “Openen”."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:19079
|
||||
#: ../tuxpaint.c:19142
|
||||
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25229
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25292
|
||||
msgid "red"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25230
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25293
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Yellow!"
|
||||
msgid "yellow"
|
||||
msgstr "Geel!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25231
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25294
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sky blue!"
|
||||
msgid "blue"
|
||||
msgstr "Hemelsblauw!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25232
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "White!"
|
||||
msgid "white"
|
||||
msgstr "Wit!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25233
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25296
|
||||
msgid "grey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25234
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25297
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Black!"
|
||||
msgid "black"
|
||||
msgstr "Zwart!"
|
||||
|
||||
#. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25239
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25302
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Your color is %1$s %2$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25240
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25303
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25241
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25304
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25243
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25245
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25308
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and "
|
||||
|
|
@ -1296,32 +1301,26 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey."
|
||||
#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090
|
||||
#: ../tuxpaint.c:26146 ../tuxpaint.c:26153
|
||||
msgid "entirely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:29317
|
||||
#: ../tuxpaint.c:29380
|
||||
msgid "Select a color from your drawing."
|
||||
msgstr "Kies een kleur uit je tekening."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:29328
|
||||
#: ../tuxpaint.c:29391
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) "
|
||||
"to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:29342
|
||||
#: ../tuxpaint.c:29405
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to "
|
||||
"tone), and black (to shade), to mix together a new color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.desktop.in:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Tux Paint"
|
||||
msgid "tuxpaint"
|
||||
msgstr "Tux Paint"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.desktop.in:9
|
||||
msgid "Drawing program"
|
||||
msgstr "Tekenprogramma"
|
||||
|
|
@ -2188,6 +2187,11 @@ msgstr "Klik en sleep om een XOR-effect te tekenen."
|
|||
msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture"
|
||||
msgstr "Klik om in de hele afbeelding een XOR-effect te tekenen."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Tux Paint"
|
||||
#~ msgid "tuxpaint"
|
||||
#~ msgstr "Tux Paint"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pick a color."
|
||||
#~ msgstr "Kies een kleur."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue