Translation update Hungarian complete 291 strings.
This commit is contained in:
parent
7194e7efc1
commit
5278207f39
1 changed files with 10 additions and 33 deletions
43
src/po/hu.po
43
src/po/hu.po
|
|
@ -1,22 +1,22 @@
|
||||||
# Tux Paint hungarian messages
|
# Tux Paint hungarian messages.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2010-2014.
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the tuxpaint package.
|
||||||
# Török Gábor <gabo@linuxmania.hu>, 2002.
|
# Török Gábor <gabo@linuxmania.hu>, 2002.
|
||||||
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2006, 2007, 2009.
|
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2006, 2007, 2009.
|
||||||
# Copyright (C) 2002
|
|
||||||
# Dr. Nagy Elemér Károly <eknagy@omikk.bme.hu>, 2014.
|
# Dr. Nagy Elemér Károly <eknagy@omikk.bme.hu>, 2014.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: tuxpaint-0.9.17\n"
|
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-03 21:03+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-06-03 21:03+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-20 11:47+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-06-28 12:48+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Dr. Nagy Elemér Károly <eknagy@omikk.bme.hu>\n"
|
"Last-Translator: Dr. Nagy Elemér Károly <eknagy@omikk.bme.hu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian@lists.d.o>\n"
|
"Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian@lists.d.o>\n"
|
||||||
"Language: hu\n"
|
"Language: hu\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
|
||||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: ???\n"
|
"Plural-Forms: ???\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Response to Black (0, 0, 0) color selected
|
#. Response to Black (0, 0, 0) color selected
|
||||||
|
|
@ -148,10 +148,8 @@ msgstr ",.?!"
|
||||||
|
|
||||||
#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.)
|
#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.)
|
||||||
#: ../dirwalk.c:201
|
#: ../dirwalk.c:201
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*"
|
|
||||||
msgid "`\\%_@$~#{<(^&*"
|
msgid "`\\%_@$~#{<(^&*"
|
||||||
msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*"
|
msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*߀£¥"
|
||||||
|
|
||||||
#. digits (e.g., '0', '1' and '7')
|
#. digits (e.g., '0', '1' and '7')
|
||||||
#: ../dirwalk.c:204
|
#: ../dirwalk.c:204
|
||||||
|
|
@ -170,19 +168,19 @@ msgstr "1Il|"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../dirwalk.c:214
|
#: ../dirwalk.c:214
|
||||||
msgid "<1>spare-1a"
|
msgid "<1>spare-1a"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<1>spare-1a"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../dirwalk.c:215
|
#: ../dirwalk.c:215
|
||||||
msgid "<1>spare-1b"
|
msgid "<1>spare-1b"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<1>spare-1b"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../dirwalk.c:216
|
#: ../dirwalk.c:216
|
||||||
msgid "<9>spare-9a"
|
msgid "<9>spare-9a"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "áíűőüöúóé"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../dirwalk.c:217
|
#: ../dirwalk.c:217
|
||||||
msgid "<9>spare-9b"
|
msgid "<9>spare-9b"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ÁÍŰŐÜÖÓÉ"
|
||||||
|
|
||||||
#. Congratulations #1
|
#. Congratulations #1
|
||||||
#: ../great.h:37
|
#: ../great.h:37
|
||||||
|
|
@ -453,8 +451,6 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Text tool instructions
|
#. Text tool instructions
|
||||||
#: ../tools.h:127
|
#: ../tools.h:127
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||||
|
|
@ -465,8 +461,6 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Label tool instructions
|
#. Label tool instructions
|
||||||
#: ../tools.h:130
|
#: ../tools.h:130
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||||
|
|
@ -920,12 +914,10 @@ msgid "Fretwork"
|
||||||
msgstr "Faragott díszítés"
|
msgstr "Faragott díszítés"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/fretwork.c:180
|
#: ../../magic/src/fretwork.c:180
|
||||||
#| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art."
|
|
||||||
msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. "
|
msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. "
|
||||||
msgstr "Az egér gombját lenyomva tartva ismétlődő mintát rajzolhatsz."
|
msgstr "Az egér gombját lenyomva tartva ismétlődő mintát rajzolhatsz."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/fretwork.c:182
|
#: ../../magic/src/fretwork.c:182
|
||||||
#| msgid "Click to cover your picture with rain drops."
|
|
||||||
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
|
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
|
||||||
msgstr "Kattints a rajz ismétlődő mintákkal körbedíszítéséhez."
|
msgstr "Kattints a rajz ismétlődő mintákkal körbedíszítéséhez."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -955,7 +947,6 @@ msgid "Halftone"
|
||||||
msgstr "Féltónus"
|
msgstr "Féltónus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/halftone.c:38
|
#: ../../magic/src/halftone.c:38
|
||||||
#| msgid "Click to turn your painting into its negative."
|
|
||||||
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
|
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Az egér gombját lenyomva tartva újságpapírrá változtathatod a rajzodat."
|
"Az egér gombját lenyomva tartva újságpapírrá változtathatod a rajzodat."
|
||||||
|
|
@ -982,8 +973,6 @@ msgid "Kaleidoscope"
|
||||||
msgstr "Kaleidoszkóp"
|
msgstr "Kaleidoszkóp"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:136
|
#: ../../magic/src/kalidescope.c:136
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across "
|
"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across "
|
||||||
"the left and right of your picture."
|
"the left and right of your picture."
|
||||||
|
|
@ -992,8 +981,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"képed bal és jobb oldalára."
|
"képed bal és jobb oldalára."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:138
|
#: ../../magic/src/kalidescope.c:138
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across "
|
"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across "
|
||||||
"the top and bottom of your picture."
|
"the top and bottom of your picture."
|
||||||
|
|
@ -1002,13 +989,10 @@ msgstr ""
|
||||||
"képed tetején és alján."
|
"képed tetején és alján."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:140
|
#: ../../magic/src/kalidescope.c:140
|
||||||
#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
|
|
||||||
msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture."
|
msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture."
|
||||||
msgstr "Az egér gombját lenyomva tartva mintát rajzolhatsz a képedre."
|
msgstr "Az egér gombját lenyomva tartva mintát rajzolhatsz a képedre."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:142
|
#: ../../magic/src/kalidescope.c:142
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the "
|
"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the "
|
||||||
"picture."
|
"picture."
|
||||||
|
|
@ -1154,12 +1138,10 @@ msgid "Puzzle"
|
||||||
msgstr "Kirakós"
|
msgstr "Kirakós"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/puzzle.c:112
|
#: ../../magic/src/puzzle.c:112
|
||||||
#| msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
|
|
||||||
msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle."
|
msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle."
|
||||||
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol kirakó hatást szeretnél."
|
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol kirakó hatást szeretnél."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/puzzle.c:113
|
#: ../../magic/src/puzzle.c:113
|
||||||
#| msgid "Click to make a mirror image."
|
|
||||||
msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode."
|
msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode."
|
||||||
msgstr "Kattints rá, hogy teljes képernyős kirakót csináljunk."
|
msgstr "Kattints rá, hogy teljes képernyős kirakót csináljunk."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -1382,7 +1364,6 @@ msgid "Tornado"
|
||||||
msgstr "Tornádó"
|
msgstr "Tornádó"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/tornado.c:163
|
#: ../../magic/src/tornado.c:163
|
||||||
#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
|
||||||
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
|
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Az egér gombját lenyomva tartva tornádó tölcsért rajzolhatsz a képedre."
|
"Az egér gombját lenyomva tartva tornádó tölcsért rajzolhatsz a képedre."
|
||||||
|
|
@ -1392,7 +1373,6 @@ msgid "TV"
|
||||||
msgstr "TV"
|
msgstr "TV"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/tv.c:105
|
#: ../../magic/src/tv.c:105
|
||||||
#| msgid "Click to make your picture look like it's on television."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
|
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
|
||||||
"television."
|
"television."
|
||||||
|
|
@ -1433,16 +1413,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"hosszabb hullámokért."
|
"hosszabb hullámokért."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/xor.c:95
|
#: ../../magic/src/xor.c:95
|
||||||
#| msgid "Colors"
|
|
||||||
msgid "Xor Colors"
|
msgid "Xor Colors"
|
||||||
msgstr "Színek XOR-olása."
|
msgstr "Színek XOR-olása."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/xor.c:101
|
#: ../../magic/src/xor.c:101
|
||||||
#| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art."
|
|
||||||
msgid "Click and drag to draw a XOR effect"
|
msgid "Click and drag to draw a XOR effect"
|
||||||
msgstr "Az egér gombját lenyomva tartva XOR hatással rahzolhatsz."
|
msgstr "Az egér gombját lenyomva tartva XOR hatással rahzolhatsz."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/xor.c:103
|
#: ../../magic/src/xor.c:103
|
||||||
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
|
|
||||||
msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture"
|
msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture"
|
||||||
msgstr "Rákattintva XOR hatást tehetsz az egész rajzodra."
|
msgstr "Rákattintva XOR hatást tehetsz az egész rajzodra."
|
||||||
|
|
|
||||||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue