Xor Magic tool: Better description; respond to "order"

This commit is contained in:
Bill Kendrick 2024-01-16 22:43:11 -08:00
parent 9ce4ee8c50
commit 4f9112d597
131 changed files with 11952 additions and 11705 deletions

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-16 21:37-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-16 22:42-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-09 11:22+0000\n"
"Last-Translator: Nudjaree <poonim_p@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/doudoulinux/"
@ -1550,14 +1550,14 @@ msgstr ""
msgid "Color Shift"
msgstr "เปลี่ยนสี"
#: ../../magic/src/alien.c:75
#: ../../magic/src/alien.c:79
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture."
msgstr "คลิ๊กและย้ายเมาส์เปลี่ยนสีชิ้นส่วนของรูป"
#: ../../magic/src/alien.c:76
#: ../../magic/src/alien.c:80
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "คลิกที่นี่เพื่อเปลี่ยนสีในภาพของคุณ"
@ -1687,17 +1687,17 @@ msgstr "การประดิษฐ์ตัวอักษร"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "คลิกและย้ายเมาส์ไปรอบ ๆ เพื่อวาดรูปในการประดิษฐ์ตัวอักษร"
#: ../../magic/src/cartoon.c:111
#: ../../magic/src/cartoon.c:112
msgid "Cartoon"
msgstr "การ์ตูน"
#: ../../magic/src/cartoon.c:125
#: ../../magic/src/cartoon.c:132
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมา เพื่อทำให้รูปเป็นรูปการ์ตูน"
#: ../../magic/src/cartoon.c:129
#: ../../magic/src/cartoon.c:136
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1814,51 +1814,51 @@ msgstr "สี"
msgid "Keep Color"
msgstr "สี"
#: ../../magic/src/fade_darken.c:57
#: ../../magic/src/fade_darken.c:66
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture."
msgstr "คลิกและย้ายเมาส์เพื่อให้ภาพสว่าง"
#: ../../magic/src/fade_darken.c:58
#: ../../magic/src/fade_darken.c:67
msgid "Click to lighten your entire picture."
msgstr "คลิ๊กเพื่อให้ภาพสว่างทั้งหมด"
#: ../../magic/src/fade_darken.c:60
#: ../../magic/src/fade_darken.c:69
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture."
msgstr "คลิกและย้ายเมาส์ไปส่วนที่มืดของรูปภาพ"
#: ../../magic/src/fade_darken.c:61
#: ../../magic/src/fade_darken.c:70
msgid "Click to darken your entire picture."
msgstr "คลิ๊กส่วนที่มืดของรูปภาพ"
#: ../../magic/src/fade_darken.c:63
#: ../../magic/src/fade_darken.c:72
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture."
msgstr "คลิกและย้ายเมาส์ไปส่วนที่มืดของรูปภาพ"
#: ../../magic/src/fade_darken.c:64
#: ../../magic/src/fade_darken.c:73
#, fuzzy
#| msgid "Click to darken your entire picture."
msgid "Click to desaturate your entire picture."
msgstr "คลิ๊กส่วนที่มืดของรูปภาพ"
#: ../../magic/src/fade_darken.c:66
#: ../../magic/src/fade_darken.c:75
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture."
msgstr "คลิกและย้ายเมาส์ไปยังความคมชัดของชิ้นส่วนรูปภาพ."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:67
#: ../../magic/src/fade_darken.c:76
#, fuzzy
#| msgid "Click to darken your entire picture."
msgid "Click to saturate your entire picture."
msgstr "คลิ๊กส่วนที่มืดของรูปภาพ"
#: ../../magic/src/fade_darken.c:69
#: ../../magic/src/fade_darken.c:78
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture."
msgid ""
@ -1866,7 +1866,7 @@ msgid ""
"match the chosen color."
msgstr "คลิกและย้ายเมาส์ไปยังขอบชิ้นส่วนรูปภาพ."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:70
#: ../../magic/src/fade_darken.c:79
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white "
@ -1876,7 +1876,7 @@ msgid ""
"color."
msgstr "คลิกและย้ายเมาส์ไปรอบๆเพื่อเปลี่ยนชิ้นส่วนรูปภาพของคุณให้เป็นสีขาวและสีที่คุณเลือก."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:74
#: ../../magic/src/fade_darken.c:83
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white "
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgid ""
"don't match the chosen color."
msgstr "คลิกและย้ายเมาส์ไปรอบๆเพื่อเปลี่ยนชิ้นส่วนรูปภาพของคุณให้เป็นสีขาวและสีที่คุณเลือก."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:75
#: ../../magic/src/fade_darken.c:84
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white "
@ -1904,11 +1904,11 @@ msgstr "เลนส์มุมกว้าง"
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "คลิกที่ส่วนหนึ่งของรูปภาพที่จะสร้างแบบเลนส์มุมกว้าง"
#: ../../magic/src/flower.c:200
#: ../../magic/src/flower.c:201
msgid "Flower"
msgstr "ดอกไม้ "
#: ../../magic/src/flower.c:212
#: ../../magic/src/flower.c:219
msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower."
msgstr "คลิกและลากเพื่อวาดก้านดอก ไปจบดอกไม้"
@ -1920,11 +1920,11 @@ msgstr "ฟอง"
msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles."
msgstr "คลิกและลากเมาส์เพื่อให้คลุมพื้นที่ที่มีฟอง"
#: ../../magic/src/fold.c:114
#: ../../magic/src/fold.c:116
msgid "Fold"
msgstr "พับ"
#: ../../magic/src/fold.c:124
#: ../../magic/src/fold.c:131
msgid ""
"Choose a background color and click to turn the corner of the page over."
msgstr "เลือกสีพื้นหลังและคลิกเพื่อเปิดมุมของหน้า"
@ -1967,11 +1967,11 @@ msgid ""
"that direction."
msgstr ""
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:206
msgid "Googly Eyes"
msgstr ""
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:228
msgid ""
"Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that "
"direction."
@ -2029,47 +2029,47 @@ msgid ""
"Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!"
msgstr "คลิกและลากเพื่อให้ชิ้นส่วนของภาพของคุณเหมือนอยู่ในจอโทรทัศน์."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:127
#: ../../magic/src/kalidescope.c:128
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:131
#: ../../magic/src/kalidescope.c:132
msgid "Symmetric Up/Down"
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:135
#: ../../magic/src/kalidescope.c:136
msgid "Pattern"
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:139
#: ../../magic/src/kalidescope.c:140
msgid "Tiles"
msgstr ""
#. KAL_BOTH
#: ../../magic/src/kalidescope.c:143
#: ../../magic/src/kalidescope.c:144
msgid "Kaleidoscope"
msgstr "กล้องคาเลโดสโคป"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:161
#: ../../magic/src/kalidescope.c:168
#, fuzzy
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across "
"the left and right of your picture."
msgstr "คลิกและลากเมาส์เพื่อวาดด้วยแปรงสมมาตร (กล้องคาเลโดสโคป)"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:167
#: ../../magic/src/kalidescope.c:174
#, fuzzy
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across "
"the top and bottom of your picture."
msgstr "คลิกและลากเมาส์เพื่อวาดด้วยแปรงสมมาตร (กล้องคาเลโดสโคป)"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:171
#: ../../magic/src/kalidescope.c:178
#, fuzzy
msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture."
msgstr "คลิกและลากเมาส์ไปที่ภาพนูน"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:175
#: ../../magic/src/kalidescope.c:182
#, fuzzy
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the "
@ -2077,7 +2077,7 @@ msgid ""
msgstr "คลิกและลากเมาส์ไปที่ภาพนูน"
#. KAL_BOTH
#: ../../magic/src/kalidescope.c:179
#: ../../magic/src/kalidescope.c:186
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
msgstr "คลิกและลากเมาส์เพื่อวาดด้วยแปรงสมมาตร (กล้องคาเลโดสโคป)"
@ -2090,13 +2090,13 @@ msgstr "แสง"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "คลิกและลากเพื่อวาดแสงบนภาพ"
#: ../../magic/src/lightning.c:84
#: ../../magic/src/lightning.c:85
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "สว่าง"
#: ../../magic/src/lightning.c:94
#: ../../magic/src/lightning.c:100
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points."
@ -2127,19 +2127,19 @@ msgstr "สีโลหะ"
msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color."
msgstr "คลิกและลากเมาส์ในการวาดด้วยสีโลหะ"
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:116
msgid "Mirror"
msgstr "กลับด้าน"
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118
msgid "Flip"
msgstr "พลิก"
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139
msgid "Click to make a mirror image."
msgstr "คลิกเพื่อกลับรูปซ้ายขวา"
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:141
msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "คลิกเพื่อกลับรูปจากบนลงล่าง"
@ -2206,25 +2206,25 @@ msgstr "คลิ๊กและย้ายเมาส์เพื่อเพ
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มแบบกระเบื้องโมเสคยังรูปภาพของคุณ"
#: ../../magic/src/negative.c:78
#: ../../magic/src/negative.c:79
msgid "Negative"
msgstr "กลับสี"
#: ../../magic/src/negative.c:79
#: ../../magic/src/negative.c:80
msgid "Opposite"
msgstr ""
#: ../../magic/src/negative.c:84
#: ../../magic/src/negative.c:85
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative."
msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative."
msgstr "คลิกและย้ายเมาส์ไปรอบ ๆ เพื่อทำให้ภาพวาดของคุณเป็นไปในเชิงลบ"
#: ../../magic/src/negative.c:85
#: ../../magic/src/negative.c:86
msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgstr "คลิ๊กเพื่อเปลี่ยนภาพวาดของคุณให้กลับสี"
#: ../../magic/src/negative.c:87
#: ../../magic/src/negative.c:88
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your "
@ -2234,7 +2234,7 @@ msgid ""
"complementary colors."
msgstr "คลิกและย้ายเมาส์ไปรอบๆเพื่อเปลี่ยนสีชิ้นส่วนรูปภาพของคุณ."
#: ../../magic/src/negative.c:88
#: ../../magic/src/negative.c:89
msgid ""
"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their "
"complementary colors."
@ -2415,50 +2415,50 @@ msgstr "คลิกและลากเพื่อวาดลูกศรใ
msgid "Click and drag to draw lines with oblique projection (right-facing)."
msgstr "คลิกและลากเพื่อวาดลูกศรให้เป็นเส้นศิลปะ."
#: ../../magic/src/perspective.c:165
#: ../../magic/src/perspective.c:174
msgid "Perspective"
msgstr ""
#: ../../magic/src/perspective.c:166
#: ../../magic/src/perspective.c:175
msgid "Panels"
msgstr ""
#: ../../magic/src/perspective.c:167
#: ../../magic/src/perspective.c:176
msgid "Tile Zoom"
msgstr ""
#: ../../magic/src/perspective.c:168
#: ../../magic/src/perspective.c:177
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: ../../magic/src/perspective.c:169
#: ../../magic/src/perspective.c:178
msgid "Rush"
msgstr ""
#: ../../magic/src/perspective.c:173
#: ../../magic/src/perspective.c:182
#, fuzzy
msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture."
msgstr "คลิกและลากเมาส์ไปที่ภาพนูน"
#: ../../magic/src/perspective.c:175
#: ../../magic/src/perspective.c:184
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels."
msgstr "คลิ๊กเพื่อเปลี่ยนภาพวาดของคุณให้กลับสี"
#: ../../magic/src/perspective.c:177
#: ../../magic/src/perspective.c:186
#, fuzzy
msgid ""
"Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the "
"picture."
msgstr "คลิกและลากเมาส์ไปที่ภาพนูน"
#: ../../magic/src/perspective.c:179
#: ../../magic/src/perspective.c:188
#, fuzzy
msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture."
msgstr "คลิกและลากเมาส์ไปที่ภาพนูน"
#: ../../magic/src/perspective.c:181
#: ../../magic/src/perspective.c:190
#, fuzzy
msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture."
msgstr "คลิกและลากเมาส์ไปที่ภาพนูน"
@ -2528,26 +2528,26 @@ msgstr "คลิกเพื่อวางหยดน้ำฝนบนรู
msgid "Click to cover your picture with rain drops."
msgstr "คลิกเพื่อครอบคลุมรูปภาพกับหยดน้ำฝน."
#: ../../magic/src/realrainbow.c:105
#: ../../magic/src/realrainbow.c:106
msgid "Real Rainbow"
msgstr "รุ้งจริง"
#: ../../magic/src/realrainbow.c:107
#: ../../magic/src/realrainbow.c:108
#, fuzzy
msgid "ROYGBIV Rainbow"
msgstr "รุ้งจริง"
#: ../../magic/src/realrainbow.c:120
#: ../../magic/src/realrainbow.c:126
msgid ""
"Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to "
"end, and then let go to draw a rainbow."
msgstr "คลิกไปยังที่ที่คุณต้องการให้รุ่งเริ่มต้น,ลากไปยังที่ที่ต้องการให้จบ,และปล่อยให้รุ้งวาด."
#: ../../magic/src/reflection.c:114
#: ../../magic/src/reflection.c:115
msgid "Reflection"
msgstr ""
#: ../../magic/src/reflection.c:125
#: ../../magic/src/reflection.c:131
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -2572,19 +2572,19 @@ msgstr "ระลอกคลื่น"
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
msgstr "คลิกเพื่อทำให้ระลอกคลื่นปรากฎบนรูปภาพ."
#: ../../magic/src/rosette.c:128
#: ../../magic/src/rosette.c:129
msgid "Rosette"
msgstr "ลายดอกกุหลาบ"
#: ../../magic/src/rosette.c:130
#: ../../magic/src/rosette.c:131
msgid "Picasso"
msgstr "ปิกัสโซ"
#: ../../magic/src/rosette.c:141
#: ../../magic/src/rosette.c:147
msgid "Click and start drawing your rosette."
msgstr "คลิกและเริ่มวาดรูปลายดอกกุหลาบ."
#: ../../magic/src/rosette.c:143
#: ../../magic/src/rosette.c:149
msgid "You can draw just like Picasso!"
msgstr "คุณสามารถวาดรูปได้เหมือนปิกัสโซ!"
@ -2630,11 +2630,11 @@ msgstr "คลิกและย้ายเมาส์เพื่อสร้
msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture."
msgstr "คลิกเพื่อสร้างภาพโครงร่างเงาดำและขาว."
#: ../../magic/src/shift.c:112
#: ../../magic/src/shift.c:113
msgid "Shift"
msgstr "เคลื่อนย้าย"
#: ../../magic/src/shift.c:124
#: ../../magic/src/shift.c:131
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
msgstr "คลิกและลากเพื่อย้ายรูปภาพไปรอบๆบนผ้าใบ."
@ -2709,11 +2709,11 @@ msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มลูกบอลหิมะ
msgid "Click to add snow flakes to your picture."
msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มเกล็ดหิมะในรูปภาพของคุณ."
#: ../../magic/src/stretch.c:118
#: ../../magic/src/stretch.c:119
msgid "Stretch"
msgstr ""
#: ../../magic/src/stretch.c:128
#: ../../magic/src/stretch.c:134
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
@ -2722,19 +2722,19 @@ msgid ""
"Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally."
msgstr "คลิกและลากเพื่อให้ชิ้นส่วนของภาพของคุณเหมือนอยู่ในจอโทรทัศน์."
#: ../../magic/src/string.c:136
#: ../../magic/src/string.c:137
msgid "String edges"
msgstr "ขอบของเส้น"
#: ../../magic/src/string.c:139
#: ../../magic/src/string.c:140
msgid "String corner"
msgstr "มุมของเส้น"
#: ../../magic/src/string.c:142
#: ../../magic/src/string.c:143
msgid "String 'V'"
msgstr "เส้น'V'"
#: ../../magic/src/string.c:158
#: ../../magic/src/string.c:175
msgid ""
"Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more "
"lines, left or right to make a bigger hole."
@ -2742,11 +2742,11 @@ msgstr ""
"คลิกและลากเพื่อวาดเส้นศิลปะ.ลากปุ่มด้านบนและด้านล่างหรือเส้นที่มากกว่า,"
"ซ้ายหรือขวาเพื่อทำให้เกิดหลุดที่ใหญ่ขึ้น."
#: ../../magic/src/string.c:161
#: ../../magic/src/string.c:178
msgid "Click and drag to draw arrows made of string art."
msgstr "คลิกและลากเพื่อวาดลูกศรให้เป็นเส้นศิลปะ."
#: ../../magic/src/string.c:164
#: ../../magic/src/string.c:181
msgid "Draw string art arrows with free angles."
msgstr "วาดเส้นลูกศรที่เป็นศิลปะโดยมุมอิสระ."
@ -2809,7 +2809,7 @@ msgstr "ทาสีจาง"
msgid "Color & White"
msgstr "สีและสีขาว"
#: ../../magic/src/tint.c:78
#: ../../magic/src/tint.c:83
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your "
@ -2818,11 +2818,11 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture."
msgstr "คลิกและย้ายเมาส์ไปรอบๆเพื่อเปลี่ยนสีชิ้นส่วนรูปภาพของคุณ."
#: ../../magic/src/tint.c:79
#: ../../magic/src/tint.c:84
msgid "Click to change the color of your entire picture."
msgstr "คลิกเพื่อเปลี่ยนสีรูปภาพของคุณทั้งหมด."
#: ../../magic/src/tint.c:80
#: ../../magic/src/tint.c:85
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white "
@ -2832,7 +2832,7 @@ msgid ""
"a color you choose."
msgstr "คลิกและย้ายเมาส์ไปรอบๆเพื่อเปลี่ยนชิ้นส่วนรูปภาพของคุณให้เป็นสีขาวและสีที่คุณเลือก."
#: ../../magic/src/tint.c:81
#: ../../magic/src/tint.c:86
msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose."
msgstr "คลิกเพื่อเปลี่ยนรูปภาพของคุณทั้งหมดให้เป็นสีขาวและสีที่คุณเลือก."
@ -2844,11 +2844,11 @@ msgstr "ยาสีฟัน"
msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture."
msgstr "คลิกและลากเพื่อบีบยาสีฟันไปยังบนรูปภาพของคุณ."
#: ../../magic/src/tornado.c:152
#: ../../magic/src/tornado.c:153
msgid "Tornado"
msgstr "ทอร์นาโด"
#: ../../magic/src/tornado.c:164
#: ../../magic/src/tornado.c:171
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "คลิกและลากเพื่อวาดรูปกรวยทอร์นาโดบนรูปภาพของคุณ."
@ -2960,15 +2960,15 @@ msgstr "คลิกและลากเพื่อให้ชิ้นส่
msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "คลิกที่นี่เพื่อทำให้ภาพของคุณดูเหมือนอยู่ในจอโทรทัศน์."
#: ../../magic/src/waves.c:118
#: ../../magic/src/waves.c:125
msgid "Waves"
msgstr "คลื่น"
#: ../../magic/src/waves.c:120
#: ../../magic/src/waves.c:127
msgid "Wavelets"
msgstr "คลื่นระลอกเล็ก"
#: ../../magic/src/waves.c:129
#: ../../magic/src/waves.c:136
msgid ""
"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for "
"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and "
@ -2977,7 +2977,7 @@ msgstr ""
"คลิ๊กเพื่อทำรูปภาพในแนวนอนเป็นคลื่น คลิ๊กที่ด้านบนสำหรับคลื่นสั้น,ด้านล่างสำหรับคลื่นสูง,"
"ด้านซ้ายสำหรับคลื่นขนาดเล็ก,และด้านขวาสำหรับคลื่นยาว"
#: ../../magic/src/waves.c:132
#: ../../magic/src/waves.c:139
msgid ""
"Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter "
"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right "
@ -2986,19 +2986,19 @@ msgstr ""
"คลิ๊กเพื่อทำรูปภาพในแนวตั้งเป็นคลื่น คลิ๊กที่ด้านบนสำหรับคลื่นสั้น,ด้านล่างสำหรับคลื่นสูง,"
"ด้านซ้ายสำหรับคลื่นขนาดเล็ก,และด้านสำหรับคลื่นยาว"
#: ../../magic/src/xor.c:99
#: ../../magic/src/xor.c:100
#, fuzzy
msgid "Xor Colors"
msgstr "สี"
#: ../../magic/src/xor.c:110
#: ../../magic/src/xor.c:116
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw a XOR effect"
msgid "Click and drag to draw an \"Exclusive Or\" (XOR) effect"
msgstr "คลิกและลากเพื่อวาดลูกศรให้เป็นเส้นศิลปะ."
#: ../../magic/src/xor.c:112
#: ../../magic/src/xor.c:118
#, fuzzy
msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture"
msgid "Click to apply an \"Exclusive Or\" (XOR) effect on the whole picture"
msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มแบบกระเบื้องโมเสคยังรูปภาพของคุณ"
#~ msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."