Xor Magic tool: Better description; respond to "order"
This commit is contained in:
parent
9ce4ee8c50
commit
4f9112d597
131 changed files with 11952 additions and 11705 deletions
184
src/po/ru.po
184
src/po/ru.po
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TuxPaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-16 21:37-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-16 22:42-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-19 16:11+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Basealt Translation Team\n"
|
||||
|
|
@ -1714,11 +1714,11 @@ msgstr "Tux Paint (полноэкранный режим)"
|
|||
msgid "Color Shift"
|
||||
msgstr "Сдвиг цвета"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/alien.c:75
|
||||
#: ../../magic/src/alien.c:79
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture."
|
||||
msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы изменить цвета её частей."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/alien.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/alien.c:80
|
||||
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
|
||||
msgstr "Щёлкните, чтобы изменить цвета всей картинки."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1829,15 +1829,15 @@ msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы рисовать каллиграфической кистью."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/cartoon.c:111
|
||||
#: ../../magic/src/cartoon.c:112
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr "Мультфильм"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/cartoon.c:125
|
||||
#: ../../magic/src/cartoon.c:132
|
||||
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы превратить её в мультфильм."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/cartoon.c:129
|
||||
#: ../../magic/src/cartoon.c:136
|
||||
msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon."
|
||||
msgstr "Щёлкните, чтобы превратить всю картинку в мультфильм."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1944,40 +1944,40 @@ msgstr "Удаление цвета"
|
|||
msgid "Keep Color"
|
||||
msgstr "Сохранение цвета"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:57
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:66
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture."
|
||||
msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы осветлить её части."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:58
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:67
|
||||
msgid "Click to lighten your entire picture."
|
||||
msgstr "Щёлкните, чтобы осветлить всю картинку."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:60
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:69
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture."
|
||||
msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы затемнить её части."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:61
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:70
|
||||
msgid "Click to darken your entire picture."
|
||||
msgstr "Щёлкните, чтобы затемнить всю картинку."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:72
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture."
|
||||
msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы обесцветить её части."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:64
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:73
|
||||
msgid "Click to desaturate your entire picture."
|
||||
msgstr "Щёлкните, чтобы обесцветить всю картинку."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:75
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы сделать насыщенными её части."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:76
|
||||
msgid "Click to saturate your entire picture."
|
||||
msgstr "Щёлкните, чтобы сделать насыщенной всю картинку."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:69
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that "
|
||||
"match the chosen color."
|
||||
|
|
@ -1985,7 +1985,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы полностью обесцветить те части "
|
||||
"рисунка, которые соответствуют выбранному цвету."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:70
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to entirely desaturate the parts of your picture that match the chosen "
|
||||
"color."
|
||||
|
|
@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Щёлкните, чтобы полностью обесцветить те части рисунка, которые "
|
||||
"соответствуют выбранному цвету."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:74
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that "
|
||||
"don't match the chosen color."
|
||||
|
|
@ -2001,7 +2001,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы полностью обесцветить те части "
|
||||
"рисунка, которые не соответствуют выбранному цвету."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:75
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to entirely desaturate the parts of your picture that don't match the "
|
||||
"chosen color."
|
||||
|
|
@ -2017,11 +2017,11 @@ msgstr "Вздутие"
|
|||
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
|
||||
msgstr "Щёлкните по части картинки, чтобы создать эффект вздутия."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/flower.c:200
|
||||
#: ../../magic/src/flower.c:201
|
||||
msgid "Flower"
|
||||
msgstr "Цветок"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/flower.c:212
|
||||
#: ../../magic/src/flower.c:219
|
||||
msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы нарисовать стебель. Отпустите, "
|
||||
|
|
@ -2035,11 +2035,11 @@ msgstr "Пузыри"
|
|||
msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles."
|
||||
msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы нарисовать мыльные пузыри."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fold.c:114
|
||||
#: ../../magic/src/fold.c:116
|
||||
msgid "Fold"
|
||||
msgstr "Сгиб"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fold.c:124
|
||||
#: ../../magic/src/fold.c:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a background color and click to turn the corner of the page over."
|
||||
msgstr "Выберите фоновый цвет и щёлкните, чтобы загнуть уголок страницы."
|
||||
|
|
@ -2087,11 +2087,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Щёлкните для размещения маленького игрушечного глаза, проведите мышью по "
|
||||
"картинке и отпустите кнопку, чтобы глаз смотрел в указанном направлении."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205
|
||||
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:206
|
||||
msgid "Googly Eyes"
|
||||
msgstr "Игрушечные глаза"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222
|
||||
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that "
|
||||
"direction."
|
||||
|
|
@ -2142,28 +2142,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы посмотреть на неё через "
|
||||
"калейдоскоп."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:127
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:128
|
||||
msgid "Symmetric Left/Right"
|
||||
msgstr "Симметрично слева направо"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:131
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:132
|
||||
msgid "Symmetric Up/Down"
|
||||
msgstr "Симметрично сверху вниз"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:135
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:136
|
||||
msgid "Pattern"
|
||||
msgstr "Образец"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:139
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:140
|
||||
msgid "Tiles"
|
||||
msgstr "Плитки"
|
||||
|
||||
#. KAL_BOTH
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:143
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:144
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr "Калейдоскоп"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:161
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across "
|
||||
"the left and right of your picture."
|
||||
|
|
@ -2171,7 +2171,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы рисовать двумя кистями, которые "
|
||||
"симметрично слева направо пересекают картинку."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:167
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:174
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across "
|
||||
"the top and bottom of your picture."
|
||||
|
|
@ -2179,11 +2179,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы рисовать двумя кистями, которые "
|
||||
"симметрично сверху вниз пересекают картинку."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:171
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:178
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture."
|
||||
msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы рисовать на ней по образцу."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:175
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:182
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the "
|
||||
"picture."
|
||||
|
|
@ -2192,7 +2192,7 @@ msgstr ""
|
|||
"узор."
|
||||
|
||||
#. KAL_BOTH
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:179
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -2207,11 +2207,11 @@ msgstr "Свет"
|
|||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы нарисовать луч света."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/lightning.c:84
|
||||
#: ../../magic/src/lightning.c:85
|
||||
msgid "Lightning"
|
||||
msgstr "Молния"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/lightning.c:94
|
||||
#: ../../magic/src/lightning.c:100
|
||||
msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Щёлкните, проведите мышью по картинке и отпустите кнопку, чтобы нарисовать "
|
||||
|
|
@ -2238,19 +2238,19 @@ msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы рисовать металлическим цветом."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115
|
||||
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:116
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Зеркало"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117
|
||||
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118
|
||||
msgid "Flip"
|
||||
msgstr "Переворот"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132
|
||||
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139
|
||||
msgid "Click to make a mirror image."
|
||||
msgstr "Щёлкните по картинке, чтобы превратить её в зеркальное отражение."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134
|
||||
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:141
|
||||
msgid "Click to flip the picture upside-down."
|
||||
msgstr "Щёлкните по картинке, чтобы перевернуть её вверх тормашками."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2315,23 +2315,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
|
||||
msgstr "Щёлкните, чтобы добавить эффект неровной мозаики ко всей картинке."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/negative.c:78
|
||||
#: ../../magic/src/negative.c:79
|
||||
msgid "Negative"
|
||||
msgstr "Негатив"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/negative.c:79
|
||||
#: ../../magic/src/negative.c:80
|
||||
msgid "Opposite"
|
||||
msgstr "Противоположность"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/negative.c:84
|
||||
#: ../../magic/src/negative.c:85
|
||||
msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative."
|
||||
msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы превратить её в негатив."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/negative.c:85
|
||||
#: ../../magic/src/negative.c:86
|
||||
msgid "Click to turn your painting into its negative."
|
||||
msgstr "Щёлкните, чтобы превратить рисунок в негатив."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/negative.c:87
|
||||
#: ../../magic/src/negative.c:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their "
|
||||
"complementary colors."
|
||||
|
|
@ -2339,7 +2339,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы заменить цвета на противоположные "
|
||||
"(комплементарные)."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/negative.c:88
|
||||
#: ../../magic/src/negative.c:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their "
|
||||
"complementary colors."
|
||||
|
|
@ -2540,37 +2540,37 @@ msgid "Click and drag to draw lines with oblique projection (right-facing)."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы нарисовать повторяющиеся узоры."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/perspective.c:165
|
||||
#: ../../magic/src/perspective.c:174
|
||||
msgid "Perspective"
|
||||
msgstr "Перспектива"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/perspective.c:166
|
||||
#: ../../magic/src/perspective.c:175
|
||||
msgid "Panels"
|
||||
msgstr "Панели"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/perspective.c:167
|
||||
#: ../../magic/src/perspective.c:176
|
||||
msgid "Tile Zoom"
|
||||
msgstr "Плиточное масштабирование"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/perspective.c:168
|
||||
#: ../../magic/src/perspective.c:177
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "Масштабирование"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/perspective.c:169
|
||||
#: ../../magic/src/perspective.c:178
|
||||
msgid "Rush"
|
||||
msgstr "Рывок"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/perspective.c:173
|
||||
#: ../../magic/src/perspective.c:182
|
||||
msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Щёлкните по углу и ведите мышью, чтобы растянуть рисунок в нужном "
|
||||
"направлении."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/perspective.c:175
|
||||
#: ../../magic/src/perspective.c:184
|
||||
msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels."
|
||||
msgstr "Щёлкните, чтобы превратить рисунок в панели 2х2."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/perspective.c:177
|
||||
#: ../../magic/src/perspective.c:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the "
|
||||
"picture."
|
||||
|
|
@ -2578,13 +2578,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Щёлкните и ведите мышью по картинке вверх для её увеличения или вниз для её "
|
||||
"уменьшения и создания плиток."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/perspective.c:179
|
||||
#: ../../magic/src/perspective.c:188
|
||||
msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Щёлкните и ведите мышью по картинке вверх для её увеличения или вниз для её "
|
||||
"уменьшения."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/perspective.c:181
|
||||
#: ../../magic/src/perspective.c:190
|
||||
msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Щёлкните и ведите мышью по картинке вверх для создания эффекта входа или "
|
||||
|
|
@ -2647,15 +2647,15 @@ msgstr "Щёлкните, чтобы поместить дождевую кап
|
|||
msgid "Click to cover your picture with rain drops."
|
||||
msgstr "Щёлкните, чтобы покрыть картинку дождевыми каплями."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/realrainbow.c:105
|
||||
#: ../../magic/src/realrainbow.c:106
|
||||
msgid "Real Rainbow"
|
||||
msgstr "Настоящая радуга"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/realrainbow.c:107
|
||||
#: ../../magic/src/realrainbow.c:108
|
||||
msgid "ROYGBIV Rainbow"
|
||||
msgstr "Семицветная радуга"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/realrainbow.c:120
|
||||
#: ../../magic/src/realrainbow.c:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to "
|
||||
"end, and then let go to draw a rainbow."
|
||||
|
|
@ -2663,11 +2663,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Щёлкните, чтобы указать начало радуги, и ведите мышью по картинке до её "
|
||||
"конца."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/reflection.c:114
|
||||
#: ../../magic/src/reflection.c:115
|
||||
msgid "Reflection"
|
||||
msgstr "Отражение"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/reflection.c:125
|
||||
#: ../../magic/src/reflection.c:131
|
||||
msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture."
|
||||
msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы добавить на неё отражение."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2689,19 +2689,19 @@ msgstr "Круги"
|
|||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr "Щёлкните, чтобы сделать «круги на воде»."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rosette.c:128
|
||||
#: ../../magic/src/rosette.c:129
|
||||
msgid "Rosette"
|
||||
msgstr "Розетка"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rosette.c:130
|
||||
#: ../../magic/src/rosette.c:131
|
||||
msgid "Picasso"
|
||||
msgstr "Пикассо"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rosette.c:141
|
||||
#: ../../magic/src/rosette.c:147
|
||||
msgid "Click and start drawing your rosette."
|
||||
msgstr "Щёлкните, чтобы начать рисовать розетку."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rosette.c:143
|
||||
#: ../../magic/src/rosette.c:149
|
||||
msgid "You can draw just like Picasso!"
|
||||
msgstr "Можно рисовать почти как Пикассо!"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2742,11 +2742,11 @@ msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чт
|
|||
msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture."
|
||||
msgstr "Щёлкните, чтобы создать чёрно-белый силуэт всей картинки."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/shift.c:112
|
||||
#: ../../magic/src/shift.c:113
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr "Сдвиг"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/shift.c:124
|
||||
#: ../../magic/src/shift.c:131
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы сдвинуть рисунок относительно "
|
||||
|
|
@ -2825,33 +2825,33 @@ msgstr "Щёлкните, чтобы добавить снежки на карт
|
|||
msgid "Click to add snow flakes to your picture."
|
||||
msgstr "Щёлкните, чтобы добавить снежинки на картинку."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/stretch.c:118
|
||||
#: ../../magic/src/stretch.c:119
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr "Растяжение"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/stretch.c:128
|
||||
#: ../../magic/src/stretch.c:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы растянуть её часть по вертикали "
|
||||
"или по горизонтали."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/string.c:136
|
||||
#: ../../magic/src/string.c:137
|
||||
msgid "String edges"
|
||||
msgstr "Паутинка"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/string.c:139
|
||||
#: ../../magic/src/string.c:140
|
||||
msgid "String corner"
|
||||
msgstr "Уголок"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/string.c:142
|
||||
#: ../../magic/src/string.c:143
|
||||
msgid "String 'V'"
|
||||
msgstr "Нити"
|
||||
|
||||
# msgid ""
|
||||
# "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more "
|
||||
# "lines, to the center to approach the lines to center."
|
||||
#: ../../magic/src/string.c:158
|
||||
#: ../../magic/src/string.c:175
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more "
|
||||
"lines, left or right to make a bigger hole."
|
||||
|
|
@ -2860,12 +2860,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Потяните вверх-вниз, чтобы нарисовать меньше или больше линий; влево или "
|
||||
"вправо, чтобы увеличить отверстие."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/string.c:161
|
||||
#: ../../magic/src/string.c:178
|
||||
msgid "Click and drag to draw arrows made of string art."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы нарисовать стрелку из нитей."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/string.c:164
|
||||
#: ../../magic/src/string.c:181
|
||||
msgid "Draw string art arrows with free angles."
|
||||
msgstr "Рисуйте стрелки из нитей под любым углом."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2914,16 +2914,16 @@ msgstr "Смена цвета"
|
|||
msgid "Color & White"
|
||||
msgstr "Два цвета"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:78
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture."
|
||||
msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы изменить цвет её частей."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:79
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:84
|
||||
msgid "Click to change the color of your entire picture."
|
||||
msgstr "Щёлкните, чтобы изменить цвет всей картинки."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:80
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and "
|
||||
"a color you choose."
|
||||
|
|
@ -2931,7 +2931,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы оставить на её частях белый и "
|
||||
"выбранный вами цвет."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:81
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:86
|
||||
msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose."
|
||||
msgstr "Щёлкните, чтобы вся картинка стала белого и выбранного вами цвета."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2944,11 +2944,11 @@ msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы выдавить на неё зубную пасту."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tornado.c:152
|
||||
#: ../../magic/src/tornado.c:153
|
||||
msgid "Tornado"
|
||||
msgstr "Торнадо"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tornado.c:164
|
||||
#: ../../magic/src/tornado.c:171
|
||||
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
|
||||
msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы нарисовать торнадо."
|
||||
|
||||
|
|
@ -3062,15 +3062,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to make your picture look like it's on television."
|
||||
msgstr "Щёлкните, чтобы картинка выглядела, как телевизионная."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/waves.c:118
|
||||
#: ../../magic/src/waves.c:125
|
||||
msgid "Waves"
|
||||
msgstr "Волны"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/waves.c:120
|
||||
#: ../../magic/src/waves.c:127
|
||||
msgid "Wavelets"
|
||||
msgstr "Рябь"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/waves.c:129
|
||||
#: ../../magic/src/waves.c:136
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for "
|
||||
"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and "
|
||||
|
|
@ -3080,7 +3080,7 @@ msgstr ""
|
|||
"сделать волны короче, вниз — выше, налево — для коротких волн, направо — для "
|
||||
"длинных."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/waves.c:132
|
||||
#: ../../magic/src/waves.c:139
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter "
|
||||
"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right "
|
||||
|
|
@ -3090,16 +3090,20 @@ msgstr ""
|
|||
"сделать волны короче, вниз — выше, налево — для коротких волн, направо — для "
|
||||
"длинных."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/xor.c:99
|
||||
#: ../../magic/src/xor.c:100
|
||||
msgid "Xor Colors"
|
||||
msgstr "Цвета XOR"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/xor.c:110
|
||||
msgid "Click and drag to draw a XOR effect"
|
||||
#: ../../magic/src/xor.c:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and drag to draw a XOR effect"
|
||||
msgid "Click and drag to draw an \"Exclusive Or\" (XOR) effect"
|
||||
msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы рисовать эффектом XOR."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/xor.c:112
|
||||
msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture"
|
||||
#: ../../magic/src/xor.c:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture"
|
||||
msgid "Click to apply an \"Exclusive Or\" (XOR) effect on the whole picture"
|
||||
msgstr "Щёлкните, чтобы добавить эффект XOR ко всей картинке."
|
||||
|
||||
#~ msgid "New Breed Software et al."
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue