Xor Magic tool: Better description; respond to "order"
This commit is contained in:
parent
9ce4ee8c50
commit
4f9112d597
131 changed files with 11952 additions and 11705 deletions
184
src/po/lv.po
184
src/po/lv.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-16 21:37-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-16 22:42-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-11 23:13-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Raivis Strogonovs <raivis.strogonovs@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Valoda <raivucis@gmail.com>\n"
|
||||
|
|
@ -1569,14 +1569,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Color Shift"
|
||||
msgstr "Krāsu maiņa"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/alien.c:75
|
||||
#: ../../magic/src/alien.c:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture."
|
||||
msgstr "Nospied un velc peli, lai daļai bildes mainītu krāsu!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/alien.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/alien.c:80
|
||||
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
|
||||
msgstr "Nospied peli, lai mainītu krāsu visai bildei."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1714,11 +1714,11 @@ msgstr "Glītrakstīšana"
|
|||
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmētu glītrakstīšanā."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/cartoon.c:111
|
||||
#: ../../magic/src/cartoon.c:112
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr "Multene"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/cartoon.c:125
|
||||
#: ../../magic/src/cartoon.c:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
|
|
@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmējums izskatitos kā "
|
||||
"multfilma."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/cartoon.c:129
|
||||
#: ../../magic/src/cartoon.c:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
|
|
@ -1847,54 +1847,54 @@ msgstr "Xor Krāsas"
|
|||
msgid "Keep Color"
|
||||
msgstr "krāsas"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:57
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nospied, pieturi peles pogu un velc peli, lai daļu bildes padarītu gaišāku."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:58
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:67
|
||||
msgid "Click to lighten your entire picture."
|
||||
msgstr "Noklikšķini peli, lai visu bildi padarītu gaišāku."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:60
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nospied, pieturi peles pogu un velc peli, lai daļu bildes padarītu tumšāku."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:61
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:70
|
||||
msgid "Click to darken your entire picture."
|
||||
msgstr "Noklikšķini peli, lai visu bildi padarītu tumšāku."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nospied, pieturi peles pogu un velc peli, lai daļu bildes padarītu tumšāku."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:64
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click to darken your entire picture."
|
||||
msgid "Click to desaturate your entire picture."
|
||||
msgstr "Noklikšķini peli, lai visu bildi padarītu tumšāku."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture."
|
||||
msgstr "Noklikšķini un velc peli, lai saasinātu daļu bildes."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click to darken your entire picture."
|
||||
msgid "Click to saturate your entire picture."
|
||||
msgstr "Noklikšķini peli, lai visu bildi padarītu tumšāku."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:69
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture."
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -1902,7 +1902,7 @@ msgid ""
|
|||
"match the chosen color."
|
||||
msgstr "Noklikškini un velc peli, lai sekotu daļai bildes stūru."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:70
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white "
|
||||
|
|
@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Noklikšķini un velc peli apkārt bildei, lai daļu no bildes pārvērstu baltā "
|
||||
"un citā krāsā, kuru tu izvēlies."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:74
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white "
|
||||
|
|
@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Noklikšķini un velc peli apkārt bildei, lai daļu no bildes pārvērstu baltā "
|
||||
"un citā krāsā, kuru tu izvēlies."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:75
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white "
|
||||
|
|
@ -1946,11 +1946,11 @@ msgstr "Zivs acs"
|
|||
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
|
||||
msgstr "Noklikšķini kaut kur uz bildes lai izveidotu zivs acs efektu."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/flower.c:200
|
||||
#: ../../magic/src/flower.c:201
|
||||
msgid "Flower"
|
||||
msgstr "Puķe"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/flower.c:212
|
||||
#: ../../magic/src/flower.c:219
|
||||
msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nospied peli un velc to, lai uzzīmētu puķes. Atlaid peli, lai beigtu zīmēt "
|
||||
|
|
@ -1966,11 +1966,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Nospied, pieturi peles pogu un velc peli, lai bildi pārklātu ar putojošiem "
|
||||
"burbuļiem."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fold.c:114
|
||||
#: ../../magic/src/fold.c:116
|
||||
msgid "Fold"
|
||||
msgstr "Locīt"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fold.c:124
|
||||
#: ../../magic/src/fold.c:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a background color and click to turn the corner of the page over."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -2016,11 +2016,11 @@ msgid ""
|
|||
"that direction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205
|
||||
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:206
|
||||
msgid "Googly Eyes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222
|
||||
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that "
|
||||
"direction."
|
||||
|
|
@ -2082,28 +2082,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Noklikšķini un velc peli, lai daļa tavas bildes, iszskatītos it kā būtu "
|
||||
"televizorā."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:127
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:128
|
||||
msgid "Symmetric Left/Right"
|
||||
msgstr "Simetrija pa kreisi/pa labi"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:131
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:132
|
||||
msgid "Symmetric Up/Down"
|
||||
msgstr "Simetrija Augšup/Lejup"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:135
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:136
|
||||
msgid "Pattern"
|
||||
msgstr "Raksts"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:139
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:140
|
||||
msgid "Tiles"
|
||||
msgstr "Flīzes"
|
||||
|
||||
#. KAL_BOTH
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:143
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:144
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr "Kaleidoskops"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:161
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across "
|
||||
"the left and right of your picture."
|
||||
|
|
@ -2111,7 +2111,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Nospied un velc peli, lai zīmētu ar divām otām simetriski gan kreisajā, gan "
|
||||
"labajā zīmējuma pusē."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:167
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:174
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across "
|
||||
"the top and bottom of your picture."
|
||||
|
|
@ -2119,11 +2119,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Nospied un velc peli, lai zīmētu ar divām otām simetriski gan zīmējuma "
|
||||
"augšpusē, gan zīmējuma apakšā."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:171
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:178
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture."
|
||||
msgstr "Nopsied un velc peli, lai zīmētu rakstu pāri zīmējumam."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:175
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the "
|
||||
|
|
@ -2134,7 +2134,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "Nospied un velc peli, lai zīmētu rakstu, kurš būs simetrisks."
|
||||
|
||||
#. KAL_BOTH
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:179
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -2149,13 +2149,13 @@ msgstr "Gaisma"
|
|||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli, lai uzzīmētu gaismas staru."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/lightning.c:84
|
||||
#: ../../magic/src/lightning.c:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lighten"
|
||||
msgid "Lightning"
|
||||
msgstr "gaišāk"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/lightning.c:94
|
||||
#: ../../magic/src/lightning.c:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points."
|
||||
|
|
@ -2189,19 +2189,19 @@ msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Nospied, pieturi peles pogu un velc peli, lai krāsotu ar metālisku krāsu."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115
|
||||
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:116
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Spogulis"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117
|
||||
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118
|
||||
msgid "Flip"
|
||||
msgstr "Apgriezt riņķī"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132
|
||||
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139
|
||||
msgid "Click to make a mirror image."
|
||||
msgstr "Nospied peli uz zīmējumu, lai to pārvērstu spoguļskatā."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134
|
||||
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:141
|
||||
msgid "Click to flip the picture upside-down."
|
||||
msgstr "Nospied peli uz zīmējuma, lai to apgrieztu riņķī."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2272,15 +2272,15 @@ msgstr "Nospied un velc peli, lai bildi pārklātu ar neregulāru mozaīku."
|
|||
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
|
||||
msgstr "Nospied peli, lai visu bildi pārklātu ar neregulāru mozaīku."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/negative.c:78
|
||||
#: ../../magic/src/negative.c:79
|
||||
msgid "Negative"
|
||||
msgstr "Negatīvs"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/negative.c:79
|
||||
#: ../../magic/src/negative.c:80
|
||||
msgid "Opposite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/negative.c:84
|
||||
#: ../../magic/src/negative.c:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative."
|
||||
|
|
@ -2288,11 +2288,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Nospied, pieturi peles pogu un velc peli, lai zīmējumu pārkrāsotu pretējās "
|
||||
"krāsās."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/negative.c:85
|
||||
#: ../../magic/src/negative.c:86
|
||||
msgid "Click to turn your painting into its negative."
|
||||
msgstr "Nospied peli uz zīmējuma, lai visu bildi pārkrāsotu pretējās krāsās."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/negative.c:87
|
||||
#: ../../magic/src/negative.c:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your "
|
||||
|
|
@ -2303,7 +2303,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Noklikšķini un velc peli apkārt bildei, lai daļai no bildes mainītu krāsas."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/negative.c:88
|
||||
#: ../../magic/src/negative.c:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their "
|
||||
"complementary colors."
|
||||
|
|
@ -2493,41 +2493,41 @@ msgstr "Nospied peles pogu un velc, lai zīmētu atkārtojošus rakstus."
|
|||
msgid "Click and drag to draw lines with oblique projection (right-facing)."
|
||||
msgstr "Nospied peles pogu un velc, lai zīmētu atkārtojošus rakstus."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/perspective.c:165
|
||||
#: ../../magic/src/perspective.c:174
|
||||
msgid "Perspective"
|
||||
msgstr "Perspektīvs"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/perspective.c:166
|
||||
#: ../../magic/src/perspective.c:175
|
||||
msgid "Panels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/perspective.c:167
|
||||
#: ../../magic/src/perspective.c:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Zoom"
|
||||
msgid "Tile Zoom"
|
||||
msgstr "Palielināt"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/perspective.c:168
|
||||
#: ../../magic/src/perspective.c:177
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "Palielināt"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/perspective.c:169
|
||||
#: ../../magic/src/perspective.c:178
|
||||
msgid "Rush"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/perspective.c:173
|
||||
#: ../../magic/src/perspective.c:182
|
||||
msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Noklikšķini uz bildes stūriem un velc peli uz to virzienu, uz kuru gribi "
|
||||
"izstiept bildi."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/perspective.c:175
|
||||
#: ../../magic/src/perspective.c:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click to turn your painting into its negative."
|
||||
msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels."
|
||||
msgstr "Nospied peli uz zīmējuma, lai visu bildi pārkrāsotu pretējās krāsās."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/perspective.c:177
|
||||
#: ../../magic/src/perspective.c:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture."
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -2537,13 +2537,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Noklikšķini un velc peli uz augšu, lai tuvinātu vai velc uz leju, lai "
|
||||
"tālinātu bildi."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/perspective.c:179
|
||||
#: ../../magic/src/perspective.c:188
|
||||
msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Noklikšķini un velc peli uz augšu, lai tuvinātu vai velc uz leju, lai "
|
||||
"tālinātu bildi."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/perspective.c:181
|
||||
#: ../../magic/src/perspective.c:190
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture."
|
||||
msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture."
|
||||
|
|
@ -2613,15 +2613,15 @@ msgstr "Noklikšķini uz bildes, lai ievietotu lietus pilienu."
|
|||
msgid "Click to cover your picture with rain drops."
|
||||
msgstr "Noklikšķini, lai pārklātu visu bildi ar lietus pilieniem."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/realrainbow.c:105
|
||||
#: ../../magic/src/realrainbow.c:106
|
||||
msgid "Real Rainbow"
|
||||
msgstr "Īsta Varavīksne"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/realrainbow.c:107
|
||||
#: ../../magic/src/realrainbow.c:108
|
||||
msgid "ROYGBIV Rainbow"
|
||||
msgstr "SODZZIV Varavīksne"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/realrainbow.c:120
|
||||
#: ../../magic/src/realrainbow.c:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to "
|
||||
"end, and then let go to draw a rainbow."
|
||||
|
|
@ -2629,11 +2629,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Noklikšķini kur gribi sākt zīmēt varavīksni, un velc peli līdz vietai kur "
|
||||
"gribi, lai varavīksne beidzas, un beigās atlaid peles pogu!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/reflection.c:114
|
||||
#: ../../magic/src/reflection.c:115
|
||||
msgid "Reflection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/reflection.c:125
|
||||
#: ../../magic/src/reflection.c:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
|
||||
|
|
@ -2659,19 +2659,19 @@ msgstr "Ūdens vilnīši"
|
|||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr "Noklikšķini uz bildes, lai to pārklātu ar ūdens viļniem."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rosette.c:128
|
||||
#: ../../magic/src/rosette.c:129
|
||||
msgid "Rosette"
|
||||
msgstr "Rozete"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rosette.c:130
|
||||
#: ../../magic/src/rosette.c:131
|
||||
msgid "Picasso"
|
||||
msgstr "Pikaso"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rosette.c:141
|
||||
#: ../../magic/src/rosette.c:147
|
||||
msgid "Click and start drawing your rosette."
|
||||
msgstr "Noklikšķini un sāc zīmēt savu rozeti."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rosette.c:143
|
||||
#: ../../magic/src/rosette.c:149
|
||||
msgid "You can draw just like Picasso!"
|
||||
msgstr "Tu vari zīmēt gluži kā Pikaso!"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2717,11 +2717,11 @@ msgstr "Noklišķini un velc peli, lai radītu melnbaltu siluetu."
|
|||
msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture."
|
||||
msgstr "Noklikšķini, lai radītu melnbaltu siluetu visai bildei."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/shift.c:112
|
||||
#: ../../magic/src/shift.c:113
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr "Pārbīdīt"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/shift.c:124
|
||||
#: ../../magic/src/shift.c:131
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr "Noklikšķini un velc peli, lai pārvietotu visu bildi."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2798,11 +2798,11 @@ msgstr "Noklikšķini, lai bildi pārklātu ar sniegapiku."
|
|||
msgid "Click to add snow flakes to your picture."
|
||||
msgstr "Noklikšķini, lai bildi pārklātu ar sniegpārslām."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/stretch.c:118
|
||||
#: ../../magic/src/stretch.c:119
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/stretch.c:128
|
||||
#: ../../magic/src/stretch.c:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
|
||||
|
|
@ -2813,19 +2813,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Noklikšķini un velc peli, lai daļa tavas bildes, iszskatītos it kā būtu "
|
||||
"televizorā."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/string.c:136
|
||||
#: ../../magic/src/string.c:137
|
||||
msgid "String edges"
|
||||
msgstr "Auklas mala"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/string.c:139
|
||||
#: ../../magic/src/string.c:140
|
||||
msgid "String corner"
|
||||
msgstr "Auklas stūris"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/string.c:142
|
||||
#: ../../magic/src/string.c:143
|
||||
msgid "String 'V'"
|
||||
msgstr "Aukla 'V'"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/string.c:158
|
||||
#: ../../magic/src/string.c:175
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more "
|
||||
"lines, left or right to make a bigger hole."
|
||||
|
|
@ -2834,12 +2834,12 @@ msgstr ""
|
|||
"lai zīmētu mazāk vai vairāk līnijas, pa labi, pa kreisi lai būtu lielāki "
|
||||
"caurumi!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/string.c:161
|
||||
#: ../../magic/src/string.c:178
|
||||
msgid "Click and drag to draw arrows made of string art."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Noklikšķini un velc peli, lai zīmētu bultas, kuras ir no auklas mākslas."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/string.c:164
|
||||
#: ../../magic/src/string.c:181
|
||||
msgid "Draw string art arrows with free angles."
|
||||
msgstr "Zīmē auklas mākslas bultas ar brīviem leņķiem!"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2910,7 +2910,7 @@ msgstr "Tinte"
|
|||
msgid "Color & White"
|
||||
msgstr "Krāsa & Balta"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:78
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your "
|
||||
|
|
@ -2920,11 +2920,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Noklikšķini un velc peli apkārt bildei, lai daļai no bildes mainītu krāsas."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:79
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:84
|
||||
msgid "Click to change the color of your entire picture."
|
||||
msgstr "Noklikšķini, lai mainītu krāsu visai bildei."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:80
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white "
|
||||
|
|
@ -2936,7 +2936,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Noklikšķini un velc peli apkārt bildei, lai daļu no bildes pārvērstu baltā "
|
||||
"un citā krāsā, kuru tu izvēlies."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:81
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:86
|
||||
msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Noklikšķini, lai daļu no bildes pārvērstu baltā un citā krāsā, kuru tu "
|
||||
|
|
@ -2950,11 +2950,11 @@ msgstr "Zobu pasta"
|
|||
msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture."
|
||||
msgstr "Noklikšķini un velc peli, lai apšļāktu bildi ar zobu pastu."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tornado.c:152
|
||||
#: ../../magic/src/tornado.c:153
|
||||
msgid "Tornado"
|
||||
msgstr "Viesulis"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tornado.c:164
|
||||
#: ../../magic/src/tornado.c:171
|
||||
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
|
||||
msgstr "Noklikšķini un velc peli, lai zīmētu tornado uz tavas bildes."
|
||||
|
||||
|
|
@ -3068,15 +3068,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to make your picture look like it's on television."
|
||||
msgstr "Noklikšķini, lai visa bilde, iszskatītos it kā būtu televizorā."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/waves.c:118
|
||||
#: ../../magic/src/waves.c:125
|
||||
msgid "Waves"
|
||||
msgstr "Viļņi"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/waves.c:120
|
||||
#: ../../magic/src/waves.c:127
|
||||
msgid "Wavelets"
|
||||
msgstr "Viļņains"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/waves.c:129
|
||||
#: ../../magic/src/waves.c:136
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for "
|
||||
"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and "
|
||||
|
|
@ -3086,7 +3086,7 @@ msgstr ""
|
|||
"vairāk bildes augšā, lai viļņi būtu īsāki, bildes apakšā, lai būtu garāki "
|
||||
"viļņi, kreisajā pusē, lai butu mazāki viļņi un labajā pusē lielākiem viļņiem!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/waves.c:132
|
||||
#: ../../magic/src/waves.c:139
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter "
|
||||
"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right "
|
||||
|
|
@ -3096,16 +3096,20 @@ msgstr ""
|
|||
"vairāk bildes augšā, lai viļņi būtu īsāki, bildes apakšā, lai būtu garāki "
|
||||
"viļņi, kreisajā pusē, lai butu mazāki viļņi un labajā pusē lielākiem viļņiem!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/xor.c:99
|
||||
#: ../../magic/src/xor.c:100
|
||||
msgid "Xor Colors"
|
||||
msgstr "Xor Krāsas"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/xor.c:110
|
||||
msgid "Click and drag to draw a XOR effect"
|
||||
#: ../../magic/src/xor.c:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and drag to draw a XOR effect"
|
||||
msgid "Click and drag to draw an \"Exclusive Or\" (XOR) effect"
|
||||
msgstr "Nospied un velc peli, lai zīmētu XOR efektu."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/xor.c:112
|
||||
msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture"
|
||||
#: ../../magic/src/xor.c:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture"
|
||||
msgid "Click to apply an \"Exclusive Or\" (XOR) effect on the whole picture"
|
||||
msgstr "Noklikšķini, lai pārveidotu ar XOR efektu visu zīmējumu."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue