Xor Magic tool: Better description; respond to "order"

This commit is contained in:
Bill Kendrick 2024-01-16 22:43:11 -08:00
parent 9ce4ee8c50
commit 4f9112d597
131 changed files with 11952 additions and 11705 deletions

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-16 21:37-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-16 22:42-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-09 17:38+0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1543,12 +1543,12 @@ msgstr ""
msgid "Color Shift"
msgstr "Athrú Dathanna"
#: ../../magic/src/alien.c:75
#: ../../magic/src/alien.c:79
msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture."
msgstr ""
"Cliceáil agus tarraing an luch chun na dathanna a athrú i gcuid den phictiúr."
#: ../../magic/src/alien.c:76
#: ../../magic/src/alien.c:80
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "Cliceáil chun na dathanna a athrú ar fud an phictiúir."
@ -1661,15 +1661,15 @@ msgstr "Callagrafaíocht"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun callagrafaíocht a dhéanamh."
#: ../../magic/src/cartoon.c:111
#: ../../magic/src/cartoon.c:112
msgid "Cartoon"
msgstr "Cartún"
#: ../../magic/src/cartoon.c:125
#: ../../magic/src/cartoon.c:132
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun cartún a dhéanamh den phictiúr."
#: ../../magic/src/cartoon.c:129
#: ../../magic/src/cartoon.c:136
msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon."
msgstr "Cliceáil chun cartún a dhéanamh den phictiúr."
@ -1775,39 +1775,39 @@ msgstr "Bain an Dath"
msgid "Keep Color"
msgstr "Coinnigh an Dath"
#: ../../magic/src/fade_darken.c:57
#: ../../magic/src/fade_darken.c:66
msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture."
msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun cuid den phictiúr a shorchú."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:58
#: ../../magic/src/fade_darken.c:67
msgid "Click to lighten your entire picture."
msgstr "Cliceáil chun an pictiúr iomlán a shorchú."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:60
#: ../../magic/src/fade_darken.c:69
msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture."
msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun cuid den phictiúr a dhorchú."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:61
#: ../../magic/src/fade_darken.c:70
msgid "Click to darken your entire picture."
msgstr "Cliceáil chun an pictiúr iomlán a dhorchú."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:63
#: ../../magic/src/fade_darken.c:72
msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture."
msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun cuid den phictiúr a dhísháithiú."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:64
#: ../../magic/src/fade_darken.c:73
msgid "Click to desaturate your entire picture."
msgstr "Cliceáil chun an pictiúr iomlán a dhísháithiú."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:66
#: ../../magic/src/fade_darken.c:75
msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture."
msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun cuid den phictiúr a sháithiú."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:67
#: ../../magic/src/fade_darken.c:76
msgid "Click to saturate your entire picture."
msgstr "Cliceáil chun an pictiúr iomlán a sháithiú."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:69
#: ../../magic/src/fade_darken.c:78
msgid ""
"Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that "
"match the chosen color."
@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr ""
"Cliceáil agus tarraing an luch chun cuid den phictiúr a dhísháithiú go "
"hiomlán, aon áit a bhfuil an dath roghnaithe ann."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:70
#: ../../magic/src/fade_darken.c:79
msgid ""
"Click to entirely desaturate the parts of your picture that match the chosen "
"color."
@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr ""
"Cliceáil chun cuid den phictiúr a dhísháithiú go hiomlán, aon áit a bhfuil "
"an dath roghnaithe ann."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:74
#: ../../magic/src/fade_darken.c:83
msgid ""
"Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that "
"don't match the chosen color."
@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr ""
"Cliceáil agus tarraing an luch chun cuid den phictiúr a dhísháithiú go "
"hiomlán, aon áit nach bhfuil an dath roghnaithe ann."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:75
#: ../../magic/src/fade_darken.c:84
msgid ""
"Click to entirely desaturate the parts of your picture that don't match the "
"chosen color."
@ -1847,11 +1847,11 @@ msgstr "Súil an éisc"
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "Cliceáil cuid den phictiúr chun maisíocht shúil an éisc a dhéanamh."
#: ../../magic/src/flower.c:200
#: ../../magic/src/flower.c:201
msgid "Flower"
msgstr "Bláth"
#: ../../magic/src/flower.c:212
#: ../../magic/src/flower.c:219
msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower."
msgstr ""
"Cliceáil agus tarraing chun bláthchos a dhearadh. Scaoil é chun an bláth a "
@ -1867,11 +1867,11 @@ msgstr ""
"Cliceáil agus tarraing an luch chun limistéar a chlúdach le boilgeoga "
"coipeacha."
#: ../../magic/src/fold.c:114
#: ../../magic/src/fold.c:116
msgid "Fold"
msgstr "Fill"
#: ../../magic/src/fold.c:124
#: ../../magic/src/fold.c:131
msgid ""
"Choose a background color and click to turn the corner of the page over."
msgstr ""
@ -1914,11 +1914,11 @@ msgid ""
"that direction."
msgstr ""
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:206
msgid "Googly Eyes"
msgstr "Súile Greannmhara"
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:228
msgid ""
"Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that "
"direction."
@ -1964,28 +1964,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Cliceáil agus tarraing ar an bpictiúr chun cuma chailéideascópach a chur air!"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:127
#: ../../magic/src/kalidescope.c:128
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "Siméadrach Clé/Deas"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:131
#: ../../magic/src/kalidescope.c:132
msgid "Symmetric Up/Down"
msgstr "Siméadrach Suas/Síos"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:135
#: ../../magic/src/kalidescope.c:136
msgid "Pattern"
msgstr "Patrún"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:139
#: ../../magic/src/kalidescope.c:140
msgid "Tiles"
msgstr "Tíleanna"
#. KAL_BOTH
#: ../../magic/src/kalidescope.c:143
#: ../../magic/src/kalidescope.c:144
msgid "Kaleidoscope"
msgstr "Cailéideascóp"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:161
#: ../../magic/src/kalidescope.c:168
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across "
"the left and right of your picture."
@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr ""
"Cliceáil agus tarraing an luch chun dearadh le dhá scuab shiméadracha ar an "
"taobh clé agus an taobh deas."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:167
#: ../../magic/src/kalidescope.c:174
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across "
"the top and bottom of your picture."
@ -2002,12 +2002,12 @@ msgstr ""
"mbarr agus ar an mbun."
# yes this is the right verbal noun
#: ../../magic/src/kalidescope.c:171
#: ../../magic/src/kalidescope.c:178
msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture."
msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun patrún a dhearadh ar an bpictiúr."
# yes this is the right verbal noun
#: ../../magic/src/kalidescope.c:175
#: ../../magic/src/kalidescope.c:182
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the "
"picture."
@ -2016,7 +2016,7 @@ msgstr ""
"ar an bpictiúr."
#. KAL_BOTH
#: ../../magic/src/kalidescope.c:179
#: ../../magic/src/kalidescope.c:186
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
msgstr ""
@ -2031,11 +2031,11 @@ msgstr "Solas"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "Cliceáil agus tarraing chun léas solais a dhearadh ar an bpictiúr."
#: ../../magic/src/lightning.c:84
#: ../../magic/src/lightning.c:85
msgid "Lightning"
msgstr "Tintreach"
#: ../../magic/src/lightning.c:94
#: ../../magic/src/lightning.c:100
msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points."
msgstr ""
"Cliceáil, tarraing, agus scaoil chun splanc thintrí a dhearadh idir dhá "
@ -2062,19 +2062,19 @@ msgstr "Péint Mhiotalach"
msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color."
msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun péinteáil le dath miotalach."
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:116
msgid "Mirror"
msgstr "Scáthán"
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118
msgid "Flip"
msgstr "Smeach"
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139
msgid "Click to make a mirror image."
msgstr "Cliceáil le haghaidh íomhá scáthánach."
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:141
msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Cliceáil chun an pictiúr a chur bunoscionn."
@ -2138,23 +2138,23 @@ msgstr ""
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Cliceáil chun mósáic neamhrialta a dhéanamh ar fud an phictiúir."
#: ../../magic/src/negative.c:78
#: ../../magic/src/negative.c:79
msgid "Negative"
msgstr "Diúltach"
#: ../../magic/src/negative.c:79
#: ../../magic/src/negative.c:80
msgid "Opposite"
msgstr "Comhlántach"
#: ../../magic/src/negative.c:84
#: ../../magic/src/negative.c:85
msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative."
msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun pictiúr diúltach a dhéanamh."
#: ../../magic/src/negative.c:85
#: ../../magic/src/negative.c:86
msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgstr "Cliceáil chun pictiúr diúltach a dhéanamh den phictiúr."
#: ../../magic/src/negative.c:87
#: ../../magic/src/negative.c:88
msgid ""
"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their "
"complementary colors."
@ -2162,7 +2162,7 @@ msgstr ""
"Cliceáil agus tarraing an luch thart chun dathanna a athrú go dtí dathanna "
"comhlántacha."
#: ../../magic/src/negative.c:88
#: ../../magic/src/negative.c:89
msgid ""
"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their "
"complementary colors."
@ -2355,35 +2355,35 @@ msgstr "Cliceáil agus tarraing chun patrún athfhillteach a dhearadh."
msgid "Click and drag to draw lines with oblique projection (right-facing)."
msgstr "Cliceáil agus tarraing chun patrún athfhillteach a dhearadh."
#: ../../magic/src/perspective.c:165
#: ../../magic/src/perspective.c:174
msgid "Perspective"
msgstr "Peirspictíocht"
#: ../../magic/src/perspective.c:166
#: ../../magic/src/perspective.c:175
msgid "Panels"
msgstr "Painéil"
#: ../../magic/src/perspective.c:167
#: ../../magic/src/perspective.c:176
msgid "Tile Zoom"
msgstr "Tílzúmáil"
#: ../../magic/src/perspective.c:168
#: ../../magic/src/perspective.c:177
msgid "Zoom"
msgstr "Zúmáil"
#: ../../magic/src/perspective.c:169
#: ../../magic/src/perspective.c:178
msgid "Rush"
msgstr "Mearzúmáil"
#: ../../magic/src/perspective.c:173
#: ../../magic/src/perspective.c:182
msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture."
msgstr "Cliceáil ar na cúinní agus tarraing chun an pictiúr a shíneadh."
#: ../../magic/src/perspective.c:175
#: ../../magic/src/perspective.c:184
msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels."
msgstr "Cliceáil chun painéil 2×2 a chur i bhfeidhm ar an bpictiúr."
#: ../../magic/src/perspective.c:177
#: ../../magic/src/perspective.c:186
msgid ""
"Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the "
"picture."
@ -2391,13 +2391,13 @@ msgstr ""
"Cliceáil agus tarraing aníos chun zúmáil isteach. Tarraing anuas chun zúmáil "
"amach agus an pictiúr a thíliú."
#: ../../magic/src/perspective.c:179
#: ../../magic/src/perspective.c:188
msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture."
msgstr ""
"Cliceáil agus tarraing anuas chun zúmáil amach agus tarraing aníos chun "
"zúmáil isteach."
#: ../../magic/src/perspective.c:181
#: ../../magic/src/perspective.c:190
msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture."
msgstr ""
"Cliceáil agus tarraing aníos chun mearzúmáil isteach a dhéanamh, nó tarraing "
@ -2461,15 +2461,15 @@ msgstr "Cliceáil chun braon báistí a chur ar an bpictiúr."
msgid "Click to cover your picture with rain drops."
msgstr "Cliceáil chun braonta báistí a chur ar fud an phictiúir."
#: ../../magic/src/realrainbow.c:105
#: ../../magic/src/realrainbow.c:106
msgid "Real Rainbow"
msgstr "Fíor-Thua Cheatha"
#: ../../magic/src/realrainbow.c:107
#: ../../magic/src/realrainbow.c:108
msgid "ROYGBIV Rainbow"
msgstr "Tua Cheatha (Speictream)"
#: ../../magic/src/realrainbow.c:120
#: ../../magic/src/realrainbow.c:126
msgid ""
"Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to "
"end, and then let go to draw a rainbow."
@ -2477,11 +2477,11 @@ msgstr ""
"Cliceáil chun tús na tua cheatha a shocrú, tarraing go dtí a deireadh, agus "
"scaoil an cnaipe chun an tua cheatha a dhearadh."
#: ../../magic/src/reflection.c:114
#: ../../magic/src/reflection.c:115
msgid "Reflection"
msgstr "Frithchaitheamh"
#: ../../magic/src/reflection.c:125
#: ../../magic/src/reflection.c:131
msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture."
msgstr ""
"Cliceáil agus tarraing an luch thart chun íomhá frithchaite a chur leis an "
@ -2505,19 +2505,19 @@ msgstr "Cuilithíní"
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
msgstr "Cliceáil chun cuilithíní a chur ar an bpictiúr."
#: ../../magic/src/rosette.c:128
#: ../../magic/src/rosette.c:129
msgid "Rosette"
msgstr "Róiséad"
#: ../../magic/src/rosette.c:130
#: ../../magic/src/rosette.c:131
msgid "Picasso"
msgstr "Picasso"
#: ../../magic/src/rosette.c:141
#: ../../magic/src/rosette.c:147
msgid "Click and start drawing your rosette."
msgstr "Cliceáil agus crom ar do róiséad a dhearadh."
#: ../../magic/src/rosette.c:143
#: ../../magic/src/rosette.c:149
msgid "You can draw just like Picasso!"
msgstr "Is féidir leat dearadh díreach cosúil le Picasso!"
@ -2561,11 +2561,11 @@ msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture."
msgstr ""
"Cliceáil chun scáthphictiúr dubh is bán a dhéanamh den phictiúr iomlán."
#: ../../magic/src/shift.c:112
#: ../../magic/src/shift.c:113
msgid "Shift"
msgstr "Aistrigh"
#: ../../magic/src/shift.c:124
#: ../../magic/src/shift.c:131
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
msgstr ""
"Cliceáil agus tarraing chun an pictiúr a aistriú timpeall an chanbháis."
@ -2638,30 +2638,30 @@ msgstr "Cliceáil chun meallta sneachta a chur leis an bpictiúr."
msgid "Click to add snow flakes to your picture."
msgstr "Cliceáil chun cáithníní sneachta a chur leis an bpictiúr."
#: ../../magic/src/stretch.c:118
#: ../../magic/src/stretch.c:119
msgid "Stretch"
msgstr "Síneadh"
#: ../../magic/src/stretch.c:128
#: ../../magic/src/stretch.c:134
msgid ""
"Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally."
msgstr ""
"Cliceáil agus tarraing chun cuid den phictiúr a shíneadh go hingearach nó go "
"cothrománach."
#: ../../magic/src/string.c:136
#: ../../magic/src/string.c:137
msgid "String edges"
msgstr "Ciumhaiseanna téide"
#: ../../magic/src/string.c:139
#: ../../magic/src/string.c:140
msgid "String corner"
msgstr "Cúinne téide"
#: ../../magic/src/string.c:142
#: ../../magic/src/string.c:143
msgid "String 'V'"
msgstr "'V' Téadealaíne"
#: ../../magic/src/string.c:158
#: ../../magic/src/string.c:175
msgid ""
"Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more "
"lines, left or right to make a bigger hole."
@ -2669,11 +2669,11 @@ msgstr ""
"Cliceáil agus tarraing chun téadealaín a dhearadh. Tarraing aníos-anuas le "
"níos mó nó níos lú línte a dhearadh, aniar-anoir le poll níos mó a dhéanamh."
#: ../../magic/src/string.c:161
#: ../../magic/src/string.c:178
msgid "Click and drag to draw arrows made of string art."
msgstr "Cliceáil agus tarraing chun saighde déanta as téadealaín a dhearadh."
#: ../../magic/src/string.c:164
#: ../../magic/src/string.c:181
msgid "Draw string art arrows with free angles."
msgstr "Déan téadealaín le huillinneacha saora."
@ -2722,17 +2722,17 @@ msgstr "Imir"
msgid "Color & White"
msgstr "Dath agus Bán"
#: ../../magic/src/tint.c:78
#: ../../magic/src/tint.c:83
msgid ""
"Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture."
msgstr ""
"Cliceáil agus tarraing an luch chun an dath a athrú i gcuid den phictiúr."
#: ../../magic/src/tint.c:79
#: ../../magic/src/tint.c:84
msgid "Click to change the color of your entire picture."
msgstr "Cliceáil chun dath an phictiúir iomláin a athrú."
#: ../../magic/src/tint.c:80
#: ../../magic/src/tint.c:85
msgid ""
"Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and "
"a color you choose."
@ -2740,7 +2740,7 @@ msgstr ""
"Cliceáil agus tarraing an luch chun bán agus do rogha datha a úsáid ar chuid "
"de do phictiúr."
#: ../../magic/src/tint.c:81
#: ../../magic/src/tint.c:86
msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose."
msgstr "Cliceáil chun bán agus do rogha datha a úsáid ar an bpictiúr iomlán."
@ -2752,11 +2752,11 @@ msgstr "Taos Fiacla"
msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture."
msgstr "Cliceáil agus tarraing chun taos fiacla a stealladh ar do phictiúr."
#: ../../magic/src/tornado.c:152
#: ../../magic/src/tornado.c:153
msgid "Tornado"
msgstr "Tornádó"
#: ../../magic/src/tornado.c:164
#: ../../magic/src/tornado.c:171
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "Cliceáil agus tarraing chun tornádó a dhearadh ar do phictiúr."
@ -2869,15 +2869,15 @@ msgstr ""
msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "Cliceáil chun cuma teilifíse a chur ar do phictiúr."
#: ../../magic/src/waves.c:118
#: ../../magic/src/waves.c:125
msgid "Waves"
msgstr "Tonnta"
#: ../../magic/src/waves.c:120
#: ../../magic/src/waves.c:127
msgid "Wavelets"
msgstr "Tonnáin"
#: ../../magic/src/waves.c:129
#: ../../magic/src/waves.c:136
msgid ""
"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for "
"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and "
@ -2887,7 +2887,7 @@ msgstr ""
"haghaidh tonnta níos giorra, an bun le haghaidh tonnta níos airde, ar chlé "
"le haghaidh tonnta níos lú, agus ar dheis le haghaidh tonnta fada."
#: ../../magic/src/waves.c:132
#: ../../magic/src/waves.c:139
msgid ""
"Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter "
"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right "
@ -2897,16 +2897,20 @@ msgstr ""
"haghaidh tonnta níos giorra, an bun le haghaidh tonnta níos airde, ar chlé "
"le haghaidh tonnta níos lú, agus ar dheis le haghaidh tonnta fada."
#: ../../magic/src/xor.c:99
#: ../../magic/src/xor.c:100
msgid "Xor Colors"
msgstr "Dathanna XOR"
#: ../../magic/src/xor.c:110
msgid "Click and drag to draw a XOR effect"
#: ../../magic/src/xor.c:116
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw a XOR effect"
msgid "Click and drag to draw an \"Exclusive Or\" (XOR) effect"
msgstr "Cliceáil agus tarraing chun éifeacht XOR a dhearadh"
#: ../../magic/src/xor.c:112
msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture"
#: ../../magic/src/xor.c:118
#, fuzzy
#| msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture"
msgid "Click to apply an \"Exclusive Or\" (XOR) effect on the whole picture"
msgstr "Cliceáil chun éifeacht XOR a dhearadh ar fud an phictiúir"
#~ msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."