Xor Magic tool: Better description; respond to "order"

This commit is contained in:
Bill Kendrick 2024-01-16 22:43:11 -08:00
parent 9ce4ee8c50
commit 4f9112d597
131 changed files with 11952 additions and 11705 deletions

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-16 21:37-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-16 22:42-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-25 21:13+0200\n"
"Last-Translator: Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>\n"
"Language-Team: Debian German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@ -1579,12 +1579,12 @@ msgstr ""
msgid "Color Shift"
msgstr "Farb-Verschiebung "
#: ../../magic/src/alien.c:75
#: ../../magic/src/alien.c:79
msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture."
msgstr ""
"Klicke und ziehe die Maus, um die Farbe in Teilen des Bildes zu verändern."
#: ../../magic/src/alien.c:76
#: ../../magic/src/alien.c:80
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "Klicke, um die Farbe im ganzen Bild zu verändern."
@ -1707,15 +1707,15 @@ msgstr "Kalligraphie "
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um in Schönschreibkunst zu malen."
#: ../../magic/src/cartoon.c:111
#: ../../magic/src/cartoon.c:112
msgid "Cartoon"
msgstr "Comic"
#: ../../magic/src/cartoon.c:125
#: ../../magic/src/cartoon.c:132
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um dein Bild in einen Comic zu verwandeln."
#: ../../magic/src/cartoon.c:129
#: ../../magic/src/cartoon.c:136
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1837,47 +1837,47 @@ msgstr "XOR-Farben"
msgid "Keep Color"
msgstr "Farben"
#: ../../magic/src/fade_darken.c:57
#: ../../magic/src/fade_darken.c:66
msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture."
msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um Teile des Bildes aufzuhellen."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:58
#: ../../magic/src/fade_darken.c:67
msgid "Click to lighten your entire picture."
msgstr "Klicke, um das ganze Bild aufzuhellen."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:60
#: ../../magic/src/fade_darken.c:69
msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture."
msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um Teile des Bildes abzudunkeln."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:61
#: ../../magic/src/fade_darken.c:70
msgid "Click to darken your entire picture."
msgstr "Klicke, um das ganze Bild abzudunkeln."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:63
#: ../../magic/src/fade_darken.c:72
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture."
msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um Teile des Bildes abzudunkeln."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:64
#: ../../magic/src/fade_darken.c:73
#, fuzzy
#| msgid "Click to darken your entire picture."
msgid "Click to desaturate your entire picture."
msgstr "Klicke, um das ganze Bild abzudunkeln."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:66
#: ../../magic/src/fade_darken.c:75
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture."
msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um Teile des Bildes schärfer zu machen."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:67
#: ../../magic/src/fade_darken.c:76
#, fuzzy
#| msgid "Click to darken your entire picture."
msgid "Click to saturate your entire picture."
msgstr "Klicke, um das ganze Bild abzudunkeln."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:69
#: ../../magic/src/fade_darken.c:78
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture."
msgid ""
@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr ""
"Klicke und ziehe die Maus, um in Teilen deines Bildes die Kanten sichtbar zu "
"machen."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:70
#: ../../magic/src/fade_darken.c:79
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white "
@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr ""
"Klicke und ziehe die Maus, um Teile deines Bildes in Weiß und in eine "
"weitere Farbe deiner Wahl zu ändern."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:74
#: ../../magic/src/fade_darken.c:83
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white "
@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr ""
"Klicke und ziehe die Maus, um Teile deines Bildes in Weiß und in eine "
"weitere Farbe deiner Wahl zu ändern."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:75
#: ../../magic/src/fade_darken.c:84
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white "
@ -1932,11 +1932,11 @@ msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr ""
"Klicke auf einen Teil des Bildes, um einen Fischaugen-Effekt zu erzeugen."
#: ../../magic/src/flower.c:200
#: ../../magic/src/flower.c:201
msgid "Flower"
msgstr "Blume"
#: ../../magic/src/flower.c:212
#: ../../magic/src/flower.c:219
msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower."
msgstr ""
"Klicke und ziehe, um einen Blütenstiel zu malen. Laß los, um die Blume "
@ -1950,11 +1950,11 @@ msgstr "Schaum"
msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles."
msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um Schaumblasen zu malen."
#: ../../magic/src/fold.c:114
#: ../../magic/src/fold.c:116
msgid "Fold"
msgstr "Falten"
#: ../../magic/src/fold.c:124
#: ../../magic/src/fold.c:131
msgid ""
"Choose a background color and click to turn the corner of the page over."
msgstr ""
@ -1998,11 +1998,11 @@ msgid ""
"that direction."
msgstr ""
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:206
msgid "Googly Eyes"
msgstr ""
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:228
msgid ""
"Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that "
"direction."
@ -2064,28 +2064,28 @@ msgstr ""
"Klicke und ziehe die Maus, um Teile deines Bildes so aussehen zu lassen, als "
"wäre es im Fernsehen."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:127
#: ../../magic/src/kalidescope.c:128
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "Symmetrisch Links/Rechts"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:131
#: ../../magic/src/kalidescope.c:132
msgid "Symmetric Up/Down"
msgstr "Symmetrisch Aufwärts/Abwärts"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:135
#: ../../magic/src/kalidescope.c:136
msgid "Pattern"
msgstr "Muster"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:139
#: ../../magic/src/kalidescope.c:140
msgid "Tiles"
msgstr "Fliesen"
#. KAL_BOTH
#: ../../magic/src/kalidescope.c:143
#: ../../magic/src/kalidescope.c:144
msgid "Kaleidoscope"
msgstr "Kaleidoskop"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:161
#: ../../magic/src/kalidescope.c:168
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across "
"the left and right of your picture."
@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr ""
"Klicke und ziehe die Maus, um mit zwei Pinseln zu malen, die symmetrisch "
"über die linke und rechte Seite deines Bildes sind."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:167
#: ../../magic/src/kalidescope.c:174
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across "
"the top and bottom of your picture."
@ -2101,11 +2101,11 @@ msgstr ""
"Klicke und ziehe die Maus, um mit zwei Pinseln zu malen, die symmetrisch "
"über die obere und untere Seite deines Bildes sind."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:171
#: ../../magic/src/kalidescope.c:178
msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture."
msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um ein Muster über dein Bild zu malen."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:175
#: ../../magic/src/kalidescope.c:182
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the "
"picture."
@ -2114,7 +2114,7 @@ msgstr ""
"malen."
#. KAL_BOTH
#: ../../magic/src/kalidescope.c:179
#: ../../magic/src/kalidescope.c:186
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
msgstr ""
@ -2130,13 +2130,13 @@ msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr ""
"Klicke und ziehe die Maus, um einen Lichtstrahl auf dein Bild zu malen."
#: ../../magic/src/lightning.c:84
#: ../../magic/src/lightning.c:85
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "Aufhellen"
#: ../../magic/src/lightning.c:94
#: ../../magic/src/lightning.c:100
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points."
@ -2169,19 +2169,19 @@ msgstr "Metallfarbe"
msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color."
msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um mit Metallic-Farbe zu malen."
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:116
msgid "Mirror"
msgstr "Spiegel"
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118
msgid "Flip"
msgstr "Umdrehen"
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139
msgid "Click to make a mirror image."
msgstr "Klicke, um das Bild zu spiegeln."
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:141
msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Klicke, um das Bild auf den Kopf zu stellen."
@ -2245,23 +2245,23 @@ msgstr ""
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Klicke, um dem ganzen Bild ein unregelmäßiges Mosaik hinzuzufügen."
#: ../../magic/src/negative.c:78
#: ../../magic/src/negative.c:79
msgid "Negative"
msgstr "Negativ"
#: ../../magic/src/negative.c:79
#: ../../magic/src/negative.c:80
msgid "Opposite"
msgstr ""
#: ../../magic/src/negative.c:84
#: ../../magic/src/negative.c:85
msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative."
msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um die Farben im Bild umzukehren."
#: ../../magic/src/negative.c:85
#: ../../magic/src/negative.c:86
msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgstr "Klicke, um die Farben des Bildes umzukehren (Negativ erzeugen)."
#: ../../magic/src/negative.c:87
#: ../../magic/src/negative.c:88
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your "
@ -2272,7 +2272,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Klicke und ziehe die Maus, um in Teilen deines Bildes die Farbe zu verändern."
#: ../../magic/src/negative.c:88
#: ../../magic/src/negative.c:89
msgid ""
"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their "
"complementary colors."
@ -2460,41 +2460,41 @@ msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um sich wiederholende Muster zu malen."
msgid "Click and drag to draw lines with oblique projection (right-facing)."
msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um sich wiederholende Muster zu malen."
#: ../../magic/src/perspective.c:165
#: ../../magic/src/perspective.c:174
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektive"
#: ../../magic/src/perspective.c:166
#: ../../magic/src/perspective.c:175
msgid "Panels"
msgstr ""
#: ../../magic/src/perspective.c:167
#: ../../magic/src/perspective.c:176
#, fuzzy
#| msgid "Zoom"
msgid "Tile Zoom"
msgstr "Vergrößern"
#: ../../magic/src/perspective.c:168
#: ../../magic/src/perspective.c:177
msgid "Zoom"
msgstr "Vergrößern"
#: ../../magic/src/perspective.c:169
#: ../../magic/src/perspective.c:178
msgid "Rush"
msgstr ""
#: ../../magic/src/perspective.c:173
#: ../../magic/src/perspective.c:182
msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture."
msgstr ""
"Klicke auf die Ecken und ziehe in die Richtung, in die du das Bild strecken "
"möchtest."
#: ../../magic/src/perspective.c:175
#: ../../magic/src/perspective.c:184
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels."
msgstr "Klicke, um die Farben des Bildes umzukehren (Negativ erzeugen)."
#: ../../magic/src/perspective.c:177
#: ../../magic/src/perspective.c:186
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture."
msgid ""
@ -2504,13 +2504,13 @@ msgstr ""
"Klicke und ziehe die Maus nach oben, um die Ansicht des Bildes zu "
"vergrößern, oder nach unten, um die Ansicht zu verkleinern."
#: ../../magic/src/perspective.c:179
#: ../../magic/src/perspective.c:188
msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture."
msgstr ""
"Klicke und ziehe die Maus nach oben, um die Ansicht des Bildes zu "
"vergrößern, oder nach unten, um die Ansicht zu verkleinern."
#: ../../magic/src/perspective.c:181
#: ../../magic/src/perspective.c:190
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture."
msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture."
@ -2581,15 +2581,15 @@ msgstr "Klicke, um einen Regentropfen auf das Bild zu malen."
msgid "Click to cover your picture with rain drops."
msgstr "Klicke, um das ganze Bild mit Regentropfen zu überdecken."
#: ../../magic/src/realrainbow.c:105
#: ../../magic/src/realrainbow.c:106
msgid "Real Rainbow"
msgstr "Echter Regenbogen"
#: ../../magic/src/realrainbow.c:107
#: ../../magic/src/realrainbow.c:108
msgid "ROYGBIV Rainbow"
msgstr "Regenbogen mit Farben aus dem ROYGBIV-Spektrum"
#: ../../magic/src/realrainbow.c:120
#: ../../magic/src/realrainbow.c:126
msgid ""
"Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to "
"end, and then let go to draw a rainbow."
@ -2597,11 +2597,11 @@ msgstr ""
"Klicke dorthin, wo der Regenbogen beginnen soll, ziehe ihn dahin, wo er "
"enden soll und dann laß los, um ihn zu zeichnen."
#: ../../magic/src/reflection.c:114
#: ../../magic/src/reflection.c:115
msgid "Reflection"
msgstr ""
#: ../../magic/src/reflection.c:125
#: ../../magic/src/reflection.c:131
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -2628,19 +2628,19 @@ msgstr "Kräuseln"
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
msgstr "Klicke, um das Bild kräuselig zu machen."
#: ../../magic/src/rosette.c:128
#: ../../magic/src/rosette.c:129
msgid "Rosette"
msgstr "Rosette"
#: ../../magic/src/rosette.c:130
#: ../../magic/src/rosette.c:131
msgid "Picasso"
msgstr "Picasso"
#: ../../magic/src/rosette.c:141
#: ../../magic/src/rosette.c:147
msgid "Click and start drawing your rosette."
msgstr "Klicke und beginne, deine Rosette zu zeichnen."
#: ../../magic/src/rosette.c:143
#: ../../magic/src/rosette.c:149
msgid "You can draw just like Picasso!"
msgstr "Du kannst malen wie Picasso!"
@ -2683,11 +2683,11 @@ msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture."
msgstr ""
"Klicke, um für dein ganzes Bild einen schwarz-weißen Umriss zu erzeugen."
#: ../../magic/src/shift.c:112
#: ../../magic/src/shift.c:113
msgid "Shift"
msgstr "Schieben"
#: ../../magic/src/shift.c:124
#: ../../magic/src/shift.c:131
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um das Bild zu verschieben."
@ -2759,11 +2759,11 @@ msgstr "Klicke, um deinem Bild Schneebälle hinzuzufügen."
msgid "Click to add snow flakes to your picture."
msgstr "Klicke, um deinem Bild Schneeflocken hinzuzufügen."
#: ../../magic/src/stretch.c:118
#: ../../magic/src/stretch.c:119
msgid "Stretch"
msgstr ""
#: ../../magic/src/stretch.c:128
#: ../../magic/src/stretch.c:134
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
@ -2774,19 +2774,19 @@ msgstr ""
"Klicke und ziehe die Maus, um Teile deines Bildes so aussehen zu lassen, als "
"wäre es im Fernsehen."
#: ../../magic/src/string.c:136
#: ../../magic/src/string.c:137
msgid "String edges"
msgstr "Netzränder"
#: ../../magic/src/string.c:139
#: ../../magic/src/string.c:140
msgid "String corner"
msgstr "Netzecken"
#: ../../magic/src/string.c:142
#: ../../magic/src/string.c:143
msgid "String 'V'"
msgstr "Netz 'V'"
#: ../../magic/src/string.c:158
#: ../../magic/src/string.c:175
msgid ""
"Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more "
"lines, left or right to make a bigger hole."
@ -2795,11 +2795,11 @@ msgstr ""
"weniger oder mehr Linien zu bekommen, nach links oder rechts, um ein "
"größeres Loch zu machen."
#: ../../magic/src/string.c:161
#: ../../magic/src/string.c:178
msgid "Click and drag to draw arrows made of string art."
msgstr "Klicke und ziehe, um spitze Netze zu zeichnen."
#: ../../magic/src/string.c:164
#: ../../magic/src/string.c:181
msgid "Draw string art arrows with free angles."
msgstr "Zeichne spitze Netze mit frei wählbarer Ausrichtung."
@ -2868,17 +2868,17 @@ msgstr "Färben"
msgid "Color & White"
msgstr "Farbe & Weiß"
#: ../../magic/src/tint.c:78
#: ../../magic/src/tint.c:83
msgid ""
"Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture."
msgstr ""
"Klicke und ziehe die Maus, um in Teilen deines Bildes die Farbe zu verändern."
#: ../../magic/src/tint.c:79
#: ../../magic/src/tint.c:84
msgid "Click to change the color of your entire picture."
msgstr "Klicke, um die Farbe in deinem ganzen Bild zu ändern."
#: ../../magic/src/tint.c:80
#: ../../magic/src/tint.c:85
msgid ""
"Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and "
"a color you choose."
@ -2886,7 +2886,7 @@ msgstr ""
"Klicke und ziehe die Maus, um Teile deines Bildes in Weiß und in eine "
"weitere Farbe deiner Wahl zu ändern."
#: ../../magic/src/tint.c:81
#: ../../magic/src/tint.c:86
msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose."
msgstr ""
"Klicke, um dein ganzes Bild in Weiß und eine weitere Farbe deiner Wahl zu "
@ -2900,11 +2900,11 @@ msgstr "Zahncreme"
msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture."
msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um Zahncreme auf dein Bild zu schmieren."
#: ../../magic/src/tornado.c:152
#: ../../magic/src/tornado.c:153
msgid "Tornado"
msgstr "Wirbelsturm"
#: ../../magic/src/tornado.c:164
#: ../../magic/src/tornado.c:171
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr ""
"Klicke und ziehe die Maus, um einen Wirbelsturm auf dein Bild zu malen."
@ -3019,15 +3019,15 @@ msgstr ""
msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "Klicke, um dein Bild so aussehen zu lassen, als wäre es im Fernsehen."
#: ../../magic/src/waves.c:118
#: ../../magic/src/waves.c:125
msgid "Waves"
msgstr "Wellen"
#: ../../magic/src/waves.c:120
#: ../../magic/src/waves.c:127
msgid "Wavelets"
msgstr "Kleine Wellen"
#: ../../magic/src/waves.c:129
#: ../../magic/src/waves.c:136
msgid ""
"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for "
"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and "
@ -3037,7 +3037,7 @@ msgstr ""
"kürzere Wellen, unten für höhere Wellen, links für kleine Wellen und rechts "
"für lange Wellen."
#: ../../magic/src/waves.c:132
#: ../../magic/src/waves.c:139
msgid ""
"Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter "
"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right "
@ -3047,17 +3047,21 @@ msgstr ""
"Wellen, unten für höhere Wellen, links für kleine Wellen und rechts für "
"lange Wellen."
#: ../../magic/src/xor.c:99
#: ../../magic/src/xor.c:100
msgid "Xor Colors"
msgstr "XOR-Farben"
#: ../../magic/src/xor.c:110
msgid "Click and drag to draw a XOR effect"
#: ../../magic/src/xor.c:116
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw a XOR effect"
msgid "Click and drag to draw an \"Exclusive Or\" (XOR) effect"
msgstr ""
"Klicke und ziehe die Maus, um einen XOR-Effekt (Exklusiv-Oder) zu zeichnen."
#: ../../magic/src/xor.c:112
msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture"
#: ../../magic/src/xor.c:118
#, fuzzy
#| msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture"
msgid "Click to apply an \"Exclusive Or\" (XOR) effect on the whole picture"
msgstr ""
"Klicke, um einen XOR-Effekt (Exklusiv-Oder) über das ganze Bild zu zeichnen."