Xor Magic tool: Better description; respond to "order"

This commit is contained in:
Bill Kendrick 2024-01-16 22:43:11 -08:00
parent 9ce4ee8c50
commit 4f9112d597
131 changed files with 11952 additions and 11705 deletions

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-16 21:37-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-16 22:42-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-08 13:33+0100\n"
"Last-Translator: Zdeněk Chalupský <chalzd@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -1571,14 +1571,14 @@ msgstr ""
msgid "Color Shift"
msgstr "Změnit barvy"
#: ../../magic/src/alien.c:75
#: ../../magic/src/alien.c:79
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture."
msgstr "Klepnutím, nebo pohybem myši, změníš barvy v obrázku."
#: ../../magic/src/alien.c:76
#: ../../magic/src/alien.c:80
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "Klikni pro změnu barvy celého obrázku."
@ -1714,17 +1714,17 @@ msgstr ""
"Stiskem a pohybem myši získáš kaligrafické písmo. Vyznačuje se rozdílnou "
"tloušťkou tahu."
#: ../../magic/src/cartoon.c:111
#: ../../magic/src/cartoon.c:112
msgid "Cartoon"
msgstr "Komiks"
#: ../../magic/src/cartoon.c:125
#: ../../magic/src/cartoon.c:132
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "Stiskem a pohybem myši získáš komiksový vzhled obrázku."
#: ../../magic/src/cartoon.c:129
#: ../../magic/src/cartoon.c:136
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1842,51 +1842,51 @@ msgstr "Barvy"
msgid "Keep Color"
msgstr "Barvy"
#: ../../magic/src/fade_darken.c:57
#: ../../magic/src/fade_darken.c:66
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture."
msgstr "Při stisklém tlačítku pohybem myši zesvětlíš vybrané části obrázku."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:58
#: ../../magic/src/fade_darken.c:67
msgid "Click to lighten your entire picture."
msgstr "Klikni pro zesvětlení celého obrázku."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:60
#: ../../magic/src/fade_darken.c:69
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture."
msgstr "Stiskni tlačítko a pohybuj myší - ztmavíš části obrázku."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:61
#: ../../magic/src/fade_darken.c:70
msgid "Click to darken your entire picture."
msgstr "Klikni pro ztmavení celého obrázku."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:63
#: ../../magic/src/fade_darken.c:72
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture."
msgstr "Stiskni tlačítko a pohybuj myší - ztmavíš části obrázku."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:64
#: ../../magic/src/fade_darken.c:73
#, fuzzy
#| msgid "Click to darken your entire picture."
msgid "Click to desaturate your entire picture."
msgstr "Klikni pro ztmavení celého obrázku."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:66
#: ../../magic/src/fade_darken.c:75
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture."
msgstr "Klikni a pohybem myši zvýrazni (zaostři) okraje."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:67
#: ../../magic/src/fade_darken.c:76
#, fuzzy
#| msgid "Click to darken your entire picture."
msgid "Click to saturate your entire picture."
msgstr "Klikni pro ztmavení celého obrázku."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:69
#: ../../magic/src/fade_darken.c:78
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture."
msgid ""
@ -1895,7 +1895,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Stiskni tlačítko a pohybem myši zvýrazni hrany v některých částech obrázku."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:70
#: ../../magic/src/fade_darken.c:79
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white "
@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr ""
"Kliknutím, nebo pohybem myši přebarvíš nastavenou barvou, tmavé barvy a "
"světlé barvy změníš na bílou. "
#: ../../magic/src/fade_darken.c:74
#: ../../magic/src/fade_darken.c:83
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white "
@ -1919,7 +1919,7 @@ msgstr ""
"Kliknutím, nebo pohybem myši přebarvíš nastavenou barvou, tmavé barvy a "
"světlé barvy změníš na bílou. "
#: ../../magic/src/fade_darken.c:75
#: ../../magic/src/fade_darken.c:84
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white "
@ -1939,11 +1939,11 @@ msgstr "Rybí oko"
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "Klikni na část obrázku pro vytvoření efektu rybího oka."
#: ../../magic/src/flower.c:200
#: ../../magic/src/flower.c:201
msgid "Flower"
msgstr "Květina"
#: ../../magic/src/flower.c:212
#: ../../magic/src/flower.c:219
msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower."
msgstr ""
"Klepnutím a tažením nakresli stonek květu. Po uvolnění tlačítka se objeví "
@ -1959,11 +1959,11 @@ msgstr ""
"Stiskni tlačítko myši, pohybem myši pokryješ vybrané části obrázku pěnivými "
"bublinami."
#: ../../magic/src/fold.c:114
#: ../../magic/src/fold.c:116
msgid "Fold"
msgstr "Přehyb"
#: ../../magic/src/fold.c:124
#: ../../magic/src/fold.c:131
msgid ""
"Choose a background color and click to turn the corner of the page over."
msgstr "Vyber si barvu pozadí a klikni pro otočení rohu stránky."
@ -2009,11 +2009,11 @@ msgid ""
"that direction."
msgstr ""
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:206
msgid "Googly Eyes"
msgstr ""
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:228
msgid ""
"Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that "
"direction."
@ -2076,28 +2076,28 @@ msgstr ""
"Kliknutím a tažením, docílíš vzhledu obrazu v televizi s viditelným "
"řádkováním."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:127
#: ../../magic/src/kalidescope.c:128
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:131
#: ../../magic/src/kalidescope.c:132
msgid "Symmetric Up/Down"
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:135
#: ../../magic/src/kalidescope.c:136
msgid "Pattern"
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:139
#: ../../magic/src/kalidescope.c:140
msgid "Tiles"
msgstr ""
#. KAL_BOTH
#: ../../magic/src/kalidescope.c:143
#: ../../magic/src/kalidescope.c:144
msgid "Kaleidoscope"
msgstr "Kaleidoskop"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:161
#: ../../magic/src/kalidescope.c:168
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
@ -2106,7 +2106,7 @@ msgid ""
"the left and right of your picture."
msgstr "Stiskni a pohybuj myší, nakreslíš symetrické obrazce (kaleidoskop)."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:167
#: ../../magic/src/kalidescope.c:174
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
@ -2115,13 +2115,13 @@ msgid ""
"the top and bottom of your picture."
msgstr "Stiskni a pohybuj myší, nakreslíš symetrické obrazce (kaleidoskop)."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:171
#: ../../magic/src/kalidescope.c:178
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture."
msgstr "Kliknutím, nebo tažením myši protlačíš vybrané části obrázku."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:175
#: ../../magic/src/kalidescope.c:182
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
@ -2131,7 +2131,7 @@ msgid ""
msgstr "Stiskni a pohybuj myší, nakreslíš symetrické obrazce (kaleidoskop)."
#. KAL_BOTH
#: ../../magic/src/kalidescope.c:179
#: ../../magic/src/kalidescope.c:186
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
msgstr "Stiskni a pohybuj myší, nakreslíš symetrické obrazce (kaleidoskop)."
@ -2144,13 +2144,13 @@ msgstr "Světlo"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "Stisknutím a tažením nakresli světelnou stopu na svůj obrázek."
#: ../../magic/src/lightning.c:84
#: ../../magic/src/lightning.c:85
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "Zesvětlit"
#: ../../magic/src/lightning.c:94
#: ../../magic/src/lightning.c:100
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points."
@ -2181,19 +2181,19 @@ msgstr "Kovová barva"
msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color."
msgstr "Kliknutím a tažením myši naneste barvu s kovovým zabarvením."
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:116
msgid "Mirror"
msgstr "Zrcadlit"
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118
msgid "Flip"
msgstr "Převrátit"
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139
msgid "Click to make a mirror image."
msgstr "Kliknutím vytvoříš zrcadlový obrázku."
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:141
msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Kikni a obrázek se otočí vzhůru nohama."
@ -2270,25 +2270,25 @@ msgstr ""
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Kliknutím přidáš nepravidelnou mozaiku na celý obrázek."
#: ../../magic/src/negative.c:78
#: ../../magic/src/negative.c:79
msgid "Negative"
msgstr "Negativ"
#: ../../magic/src/negative.c:79
#: ../../magic/src/negative.c:80
msgid "Opposite"
msgstr ""
#: ../../magic/src/negative.c:84
#: ../../magic/src/negative.c:85
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative."
msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative."
msgstr "Stiskni tlačítko a pohybuj myší - vykreslíš negativ."
#: ../../magic/src/negative.c:85
#: ../../magic/src/negative.c:86
msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgstr "Klikni pro vytvoření negativu z celého obrázku."
#: ../../magic/src/negative.c:87
#: ../../magic/src/negative.c:88
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your "
@ -2298,7 +2298,7 @@ msgid ""
"complementary colors."
msgstr "Stiskem tlačítka a pohybem myši změn barvu částí obrázku."
#: ../../magic/src/negative.c:88
#: ../../magic/src/negative.c:89
msgid ""
"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their "
"complementary colors."
@ -2479,39 +2479,39 @@ msgstr "Klepni a pohybuj myší - rozostříš obrázek."
msgid "Click and drag to draw lines with oblique projection (right-facing)."
msgstr "Klepni a pohybuj myší - rozostříš obrázek."
#: ../../magic/src/perspective.c:165
#: ../../magic/src/perspective.c:174
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiva"
#: ../../magic/src/perspective.c:166
#: ../../magic/src/perspective.c:175
msgid "Panels"
msgstr ""
#: ../../magic/src/perspective.c:167
#: ../../magic/src/perspective.c:176
#, fuzzy
#| msgid "Zoom"
msgid "Tile Zoom"
msgstr "Lupa"
#: ../../magic/src/perspective.c:168
#: ../../magic/src/perspective.c:177
msgid "Zoom"
msgstr "Lupa"
#: ../../magic/src/perspective.c:169
#: ../../magic/src/perspective.c:178
msgid "Rush"
msgstr ""
#: ../../magic/src/perspective.c:173
#: ../../magic/src/perspective.c:182
msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture."
msgstr "Uchopením za roh roztáhni svůj obrázek požadovaným směrem."
#: ../../magic/src/perspective.c:175
#: ../../magic/src/perspective.c:184
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels."
msgstr "Klikni pro vytvoření negativu z celého obrázku."
#: ../../magic/src/perspective.c:177
#: ../../magic/src/perspective.c:186
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture."
msgid ""
@ -2519,11 +2519,11 @@ msgid ""
"picture."
msgstr "Klikni a tažením nahoru, nebo dolů zvětši, nebo zmenši obrázek."
#: ../../magic/src/perspective.c:179
#: ../../magic/src/perspective.c:188
msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture."
msgstr "Klikni a tažením nahoru, nebo dolů zvětši, nebo zmenši obrázek."
#: ../../magic/src/perspective.c:181
#: ../../magic/src/perspective.c:190
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture."
msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture."
@ -2591,15 +2591,15 @@ msgstr "Klikni na místo, kde chceš nakreslit dešťové kapky."
msgid "Click to cover your picture with rain drops."
msgstr "Klikni na pokrytí tvého obrázku dešťovými kapkami."
#: ../../magic/src/realrainbow.c:105
#: ../../magic/src/realrainbow.c:106
msgid "Real Rainbow"
msgstr "Skutečná duha"
#: ../../magic/src/realrainbow.c:107
#: ../../magic/src/realrainbow.c:108
msgid "ROYGBIV Rainbow"
msgstr "Sedmibarevná duha."
#: ../../magic/src/realrainbow.c:120
#: ../../magic/src/realrainbow.c:126
msgid ""
"Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to "
"end, and then let go to draw a rainbow."
@ -2607,11 +2607,11 @@ msgstr ""
"Klikni pro začátek duhy, přetáhni kurzor na místo, kde chceš aby končila a "
"tlačítko myši uvolni."
#: ../../magic/src/reflection.c:114
#: ../../magic/src/reflection.c:115
msgid "Reflection"
msgstr ""
#: ../../magic/src/reflection.c:125
#: ../../magic/src/reflection.c:131
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -2637,19 +2637,19 @@ msgstr "Kruhové vlny"
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
msgstr "Klikni pro zobrazení kruhů na vodě."
#: ../../magic/src/rosette.c:128
#: ../../magic/src/rosette.c:129
msgid "Rosette"
msgstr "Růžice"
#: ../../magic/src/rosette.c:130
#: ../../magic/src/rosette.c:131
msgid "Picasso"
msgstr "Picasso"
#: ../../magic/src/rosette.c:141
#: ../../magic/src/rosette.c:147
msgid "Click and start drawing your rosette."
msgstr "Stiskni tlačítko a tažením do středu začni kreslit růžice."
#: ../../magic/src/rosette.c:143
#: ../../magic/src/rosette.c:149
msgid "You can draw just like Picasso!"
msgstr "Můžeš kreslit, stejně jako Picasso!"
@ -2696,11 +2696,11 @@ msgstr "Kliknutím, nebo pohybem myši vytvoř černoubílou siluetu."
msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture."
msgstr "Klikni a vytvoř černobílou siluetu celého obrazu."
#: ../../magic/src/shift.c:112
#: ../../magic/src/shift.c:113
msgid "Shift"
msgstr "Změna polohy"
#: ../../magic/src/shift.c:124
#: ../../magic/src/shift.c:131
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
msgstr "Klepnutím a tažením přesuň svůj obrázek na nové místo."
@ -2778,11 +2778,11 @@ msgstr "Kliknutím přidáš na obrázek sněhové koule."
msgid "Click to add snow flakes to your picture."
msgstr "Kliknutím přidáš na svůj obrázek sněhové vločky."
#: ../../magic/src/stretch.c:118
#: ../../magic/src/stretch.c:119
msgid "Stretch"
msgstr ""
#: ../../magic/src/stretch.c:128
#: ../../magic/src/stretch.c:134
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
@ -2793,19 +2793,19 @@ msgstr ""
"Kliknutím a tažením, docílíš vzhledu obrazu v televizi s viditelným "
"řádkováním."
#: ../../magic/src/string.c:136
#: ../../magic/src/string.c:137
msgid "String edges"
msgstr "Síťování od okrajů"
#: ../../magic/src/string.c:139
#: ../../magic/src/string.c:140
msgid "String corner"
msgstr "Síťování roh"
#: ../../magic/src/string.c:142
#: ../../magic/src/string.c:143
msgid "String 'V'"
msgstr "Síťované 'V'"
#: ../../magic/src/string.c:158
#: ../../magic/src/string.c:175
msgid ""
"Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more "
"lines, left or right to make a bigger hole."
@ -2813,11 +2813,11 @@ msgstr ""
"Klepnutím a tažením nakresli síť. Nahoře - méně linek, dole - více linek, "
"vlavo a vpravo - síť od okrajů."
#: ../../magic/src/string.c:161
#: ../../magic/src/string.c:178
msgid "Click and drag to draw arrows made of string art."
msgstr "Klepnutím a tažením nakresli dekorativní prostorové šipky."
#: ../../magic/src/string.c:164
#: ../../magic/src/string.c:181
msgid "Draw string art arrows with free angles."
msgstr "Nakresli prostorové dekorativní šipky s volným úhly."
@ -2884,7 +2884,7 @@ msgstr "Obarvit"
msgid "Color & White"
msgstr "Barva & bílá"
#: ../../magic/src/tint.c:78
#: ../../magic/src/tint.c:83
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your "
@ -2893,11 +2893,11 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture."
msgstr "Stiskem tlačítka a pohybem myši změn barvu částí obrázku."
#: ../../magic/src/tint.c:79
#: ../../magic/src/tint.c:84
msgid "Click to change the color of your entire picture."
msgstr "Klikni pro změnu barvy celého obrázku."
#: ../../magic/src/tint.c:80
#: ../../magic/src/tint.c:85
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white "
@ -2909,7 +2909,7 @@ msgstr ""
"Kliknutím, nebo pohybem myši přebarvíš nastavenou barvou, tmavé barvy a "
"světlé barvy změníš na bílou. "
#: ../../magic/src/tint.c:81
#: ../../magic/src/tint.c:86
msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose."
msgstr "Klikni pro převedení celého obrázku do bílé, nebo tebou vybrané barvy."
@ -2923,11 +2923,11 @@ msgstr ""
"Stisknutím a tažením naneseš na svůj obrázek zubní pastu. Můžeš si vybrat i "
"barvu."
#: ../../magic/src/tornado.c:152
#: ../../magic/src/tornado.c:153
msgid "Tornado"
msgstr "Tornádo"
#: ../../magic/src/tornado.c:164
#: ../../magic/src/tornado.c:171
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "Klepnutím a tažením nakresli cestu tornáda po obrázku."
@ -3041,15 +3041,15 @@ msgstr ""
msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "Klikni, aby tvůj obrázek vypadal, jako v špatně naladěné televizi."
#: ../../magic/src/waves.c:118
#: ../../magic/src/waves.c:125
msgid "Waves"
msgstr "Vlny"
#: ../../magic/src/waves.c:120
#: ../../magic/src/waves.c:127
msgid "Wavelets"
msgstr "Zvlnění"
#: ../../magic/src/waves.c:129
#: ../../magic/src/waves.c:136
msgid ""
"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for "
"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and "
@ -3058,7 +3058,7 @@ msgstr ""
"Klikni, aby se obraz zvlnil do stran. Nahoru - kratší a dolů - delší vlny, "
"vlevo - nízké a vpravo - vysoké vlny."
#: ../../magic/src/waves.c:132
#: ../../magic/src/waves.c:139
msgid ""
"Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter "
"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right "
@ -3067,22 +3067,22 @@ msgstr ""
"Klikni na tlačítko, pro zvlnění obrázku na výšku. Nahoru pro kratší a dolů "
"pro delší vlny, vlevo pro nízké a vpravo pro vysoké vlny."
#: ../../magic/src/xor.c:99
#: ../../magic/src/xor.c:100
#, fuzzy
#| msgid "Colors"
msgid "Xor Colors"
msgstr "Barvy"
#: ../../magic/src/xor.c:110
#: ../../magic/src/xor.c:116
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art."
msgid "Click and drag to draw a XOR effect"
msgid "Click and drag to draw an \"Exclusive Or\" (XOR) effect"
msgstr "Klepnutím a tažením nakresli dekorativní prostorové šipky."
#: ../../magic/src/xor.c:112
#: ../../magic/src/xor.c:118
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture"
msgid "Click to apply an \"Exclusive Or\" (XOR) effect on the whole picture"
msgstr "Kliknutím přidáš mozaiku na celý obrázek."
#~ msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."