Xor Magic tool: Better description; respond to "order"

This commit is contained in:
Bill Kendrick 2024-01-16 22:43:11 -08:00
parent 9ce4ee8c50
commit 4f9112d597
131 changed files with 11952 additions and 11705 deletions

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-16 21:37-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-16 22:42-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-29 23:40+0200\n"
"Last-Translator: Pilar Embid Giner <embid_mar@gva.es>\n"
"Language-Team: LliureX\n"
@ -1572,13 +1572,13 @@ msgstr ""
msgid "Color Shift"
msgstr "Canvi de color"
#: ../../magic/src/alien.c:75
#: ../../magic/src/alien.c:79
msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture."
msgstr ""
"Feu clic i arrossegueu el ratolí per a canviar els colors en parts del "
"dibuix."
#: ../../magic/src/alien.c:76
#: ../../magic/src/alien.c:80
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "Feu clic per a canviar els colors de tot el dibuix."
@ -1706,17 +1706,17 @@ msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr ""
"Feu clic i arrossegueu el ratolí per la zona per a dibuixar en cal·ligrafia."
#: ../../magic/src/cartoon.c:111
#: ../../magic/src/cartoon.c:112
msgid "Cartoon"
msgstr "Vinyeta"
#: ../../magic/src/cartoon.c:125
#: ../../magic/src/cartoon.c:132
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr ""
"Feu clic i arrossegueu el ratolí per la zona per a convertir la imatge en "
"una vinyeta."
#: ../../magic/src/cartoon.c:129
#: ../../magic/src/cartoon.c:136
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1838,27 +1838,27 @@ msgstr "Mescla els colors"
msgid "Keep Color"
msgstr "Colors"
#: ../../magic/src/fade_darken.c:57
#: ../../magic/src/fade_darken.c:66
msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture."
msgstr ""
"Feu clic i arrossegueu el ratolí per la zona per a aclarir parts de la "
"imatge."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:58
#: ../../magic/src/fade_darken.c:67
msgid "Click to lighten your entire picture."
msgstr "Feu clic per a aclarir tota la imatge."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:60
#: ../../magic/src/fade_darken.c:69
msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture."
msgstr ""
"Feu clic i arrossegueu el ratolí per la zona per a enfosquir parts de la "
"imatge."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:61
#: ../../magic/src/fade_darken.c:70
msgid "Click to darken your entire picture."
msgstr "Feu clic per a enfosquir tota la imatge."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:63
#: ../../magic/src/fade_darken.c:72
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture."
@ -1866,25 +1866,25 @@ msgstr ""
"Feu clic i arrossegueu el ratolí per la zona per a enfosquir parts de la "
"imatge."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:64
#: ../../magic/src/fade_darken.c:73
#, fuzzy
#| msgid "Click to darken your entire picture."
msgid "Click to desaturate your entire picture."
msgstr "Feu clic per a enfosquir tota la imatge."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:66
#: ../../magic/src/fade_darken.c:75
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture."
msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per a afinar parts de la imatge."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:67
#: ../../magic/src/fade_darken.c:76
#, fuzzy
#| msgid "Click to darken your entire picture."
msgid "Click to saturate your entire picture."
msgstr "Feu clic per a enfosquir tota la imatge."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:69
#: ../../magic/src/fade_darken.c:78
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture."
msgid ""
@ -1893,7 +1893,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Feu clic i arrossegueu el ratolí per a dibuixar vores en parts de la imatge."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:70
#: ../../magic/src/fade_darken.c:79
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white "
@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr ""
"Feu clic i arrossegueu el ratolí per la zona per a convertir parts de la "
"imatge a blanc i un color a triar."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:74
#: ../../magic/src/fade_darken.c:83
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white "
@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr ""
"Feu clic i arrossegueu el ratolí per la zona per a convertir parts de la "
"imatge a blanc i un color a triar."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:75
#: ../../magic/src/fade_darken.c:84
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white "
@ -1938,11 +1938,11 @@ msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr ""
"Feu clic en una part de la imtage per a aconseguir un efecte d'ull de peix."
#: ../../magic/src/flower.c:200
#: ../../magic/src/flower.c:201
msgid "Flower"
msgstr "Flor"
#: ../../magic/src/flower.c:212
#: ../../magic/src/flower.c:219
msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower."
msgstr ""
"Feu clic i arrossegueu per a dibuixar la tija de la flor. Deixeu anar per a "
@ -1957,11 +1957,11 @@ msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles."
msgstr ""
"Feu clic i arrossegueu el ratolí per a cobrir l'àrea amb bambolles d'espuma."
#: ../../magic/src/fold.c:114
#: ../../magic/src/fold.c:116
msgid "Fold"
msgstr "Plec"
#: ../../magic/src/fold.c:124
#: ../../magic/src/fold.c:131
msgid ""
"Choose a background color and click to turn the corner of the page over."
msgstr "Trieu un color de fons i feu clic per a passar la pàgina."
@ -2006,11 +2006,11 @@ msgid ""
"that direction."
msgstr ""
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:206
msgid "Googly Eyes"
msgstr ""
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:228
msgid ""
"Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that "
"direction."
@ -2070,28 +2070,28 @@ msgstr ""
"Feu clic i arrossegueu per a fer que parts de la imatge semblen com si "
"estigueren en un televisor."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:127
#: ../../magic/src/kalidescope.c:128
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "Simetria «horitzontalment»"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:131
#: ../../magic/src/kalidescope.c:132
msgid "Symmetric Up/Down"
msgstr "Simetria «verticalment»"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:135
#: ../../magic/src/kalidescope.c:136
msgid "Pattern"
msgstr "Patrons"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:139
#: ../../magic/src/kalidescope.c:140
msgid "Tiles"
msgstr "Mosaics"
#. KAL_BOTH
#: ../../magic/src/kalidescope.c:143
#: ../../magic/src/kalidescope.c:144
msgid "Kaleidoscope"
msgstr "Calidoscopi"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:161
#: ../../magic/src/kalidescope.c:168
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across "
"the left and right of your picture."
@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr ""
"Feu clic i moveu el ratolí per a dibuixar amb pinzells simètrics "
"horitzontalment (un calidoscopi)."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:167
#: ../../magic/src/kalidescope.c:174
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across "
"the top and bottom of your picture."
@ -2107,11 +2107,11 @@ msgstr ""
"Feu clic i moveu el ratolí per a dibuixar amb pinzells simètrics "
"verticalment (un calidoscopi)."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:171
#: ../../magic/src/kalidescope.c:178
msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture."
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per a dibuixar patrons en la imatge."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:175
#: ../../magic/src/kalidescope.c:182
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the "
"picture."
@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr ""
"imatge."
#. KAL_BOTH
#: ../../magic/src/kalidescope.c:179
#: ../../magic/src/kalidescope.c:186
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
msgstr ""
@ -2135,13 +2135,13 @@ msgstr "Llum"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "Feu clic i arrossegueu per a dibuixar un raig de llum en la imatge."
#: ../../magic/src/lightning.c:84
#: ../../magic/src/lightning.c:85
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "Aclarix"
#: ../../magic/src/lightning.c:94
#: ../../magic/src/lightning.c:100
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points."
@ -2175,19 +2175,19 @@ msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color."
msgstr ""
"Feu clic i moveu el ratolí per a pintar amb un efecte de color metàl·lic."
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:116
msgid "Mirror"
msgstr "Espill"
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118
msgid "Flip"
msgstr "Invertix"
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139
msgid "Click to make a mirror image."
msgstr "Feu clic per a invertir la imatge horitzontalment."
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:141
msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Feu clic per a invertir la imatge verticalment."
@ -2251,24 +2251,24 @@ msgstr ""
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Feu clic per a afegir un efecte de mosaic irregular a tota la imatge."
#: ../../magic/src/negative.c:78
#: ../../magic/src/negative.c:79
msgid "Negative"
msgstr "Negatiu"
#: ../../magic/src/negative.c:79
#: ../../magic/src/negative.c:80
msgid "Opposite"
msgstr ""
#: ../../magic/src/negative.c:84
#: ../../magic/src/negative.c:85
msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative."
msgstr ""
"Feu clic i arrossegueu el ratolí per la zona per a fer el negatiu del dibuix."
#: ../../magic/src/negative.c:85
#: ../../magic/src/negative.c:86
msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgstr "Feu clic per a fer el negatiu del dibuix."
#: ../../magic/src/negative.c:87
#: ../../magic/src/negative.c:88
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your "
@ -2280,7 +2280,7 @@ msgstr ""
"Feu clic i arrossegueu el ratolí per la zona per a canviar el color de parts "
"de la imatge."
#: ../../magic/src/negative.c:88
#: ../../magic/src/negative.c:89
msgid ""
"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their "
"complementary colors."
@ -2468,39 +2468,39 @@ msgstr "Feu clic i arrossegueu per a dibuixar una sanefa."
msgid "Click and drag to draw lines with oblique projection (right-facing)."
msgstr "Feu clic i arrossegueu per a dibuixar una sanefa."
#: ../../magic/src/perspective.c:165
#: ../../magic/src/perspective.c:174
msgid "Perspective"
msgstr "Perspectiva"
#: ../../magic/src/perspective.c:166
#: ../../magic/src/perspective.c:175
msgid "Panels"
msgstr ""
#: ../../magic/src/perspective.c:167
#: ../../magic/src/perspective.c:176
#, fuzzy
#| msgid "Zoom"
msgid "Tile Zoom"
msgstr "Zoom"
#: ../../magic/src/perspective.c:168
#: ../../magic/src/perspective.c:177
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: ../../magic/src/perspective.c:169
#: ../../magic/src/perspective.c:178
msgid "Rush"
msgstr ""
#: ../../magic/src/perspective.c:173
#: ../../magic/src/perspective.c:182
msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture."
msgstr "Feu clic en les cantonades i arrossegueu per a estirar la imatge."
#: ../../magic/src/perspective.c:175
#: ../../magic/src/perspective.c:184
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels."
msgstr "Feu clic per a fer el negatiu del dibuix."
#: ../../magic/src/perspective.c:177
#: ../../magic/src/perspective.c:186
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture."
msgid ""
@ -2510,13 +2510,13 @@ msgstr ""
"Feu clic i arrossegueu cap amunt per a apropar i cap avall per a allunyar la "
"imatge."
#: ../../magic/src/perspective.c:179
#: ../../magic/src/perspective.c:188
msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture."
msgstr ""
"Feu clic i arrossegueu cap amunt per a apropar i cap avall per a allunyar la "
"imatge."
#: ../../magic/src/perspective.c:181
#: ../../magic/src/perspective.c:190
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture."
msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture."
@ -2586,15 +2586,15 @@ msgstr "Feu clic per a posar gotes de pluja en la imatge."
msgid "Click to cover your picture with rain drops."
msgstr "Feu clic per a cobrir la imatge amb gotes de pluja."
#: ../../magic/src/realrainbow.c:105
#: ../../magic/src/realrainbow.c:106
msgid "Real Rainbow"
msgstr "Arc de Sant Martí"
#: ../../magic/src/realrainbow.c:107
#: ../../magic/src/realrainbow.c:108
msgid "ROYGBIV Rainbow"
msgstr "Arc de Sant Martí"
#: ../../magic/src/realrainbow.c:120
#: ../../magic/src/realrainbow.c:126
msgid ""
"Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to "
"end, and then let go to draw a rainbow."
@ -2602,11 +2602,11 @@ msgstr ""
"Feu clic on ha de començar l'arc de Sant Martí, arrossegueu fins on s'ha "
"d'acabar, i deixeu anar per a dibuixar-lo."
#: ../../magic/src/reflection.c:114
#: ../../magic/src/reflection.c:115
msgid "Reflection"
msgstr ""
#: ../../magic/src/reflection.c:125
#: ../../magic/src/reflection.c:131
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -2633,19 +2633,19 @@ msgstr "Ondulacions"
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
msgstr "Feu clic per a fer que apareguen ondulacions sobre la imatge."
#: ../../magic/src/rosette.c:128
#: ../../magic/src/rosette.c:129
msgid "Rosette"
msgstr "Escarapel·la"
#: ../../magic/src/rosette.c:130
#: ../../magic/src/rosette.c:131
msgid "Picasso"
msgstr "Picasso"
#: ../../magic/src/rosette.c:141
#: ../../magic/src/rosette.c:147
msgid "Click and start drawing your rosette."
msgstr "Feu clic per a començar a dibuixar una escarapel·la."
#: ../../magic/src/rosette.c:143
#: ../../magic/src/rosette.c:149
msgid "You can draw just like Picasso!"
msgstr "Podeu pintar com Picasso!"
@ -2687,11 +2687,11 @@ msgstr ""
msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture."
msgstr "Feu clic per a crear una silueta en blanc i negre de tota la imatge."
#: ../../magic/src/shift.c:112
#: ../../magic/src/shift.c:113
msgid "Shift"
msgstr "Desplaçament"
#: ../../magic/src/shift.c:124
#: ../../magic/src/shift.c:131
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
msgstr "Feu clic i arrossegueu per a desplaçar la imatge pel llenç."
@ -2767,11 +2767,11 @@ msgstr "Feu clic per a afegir boles de neu a la imatge."
msgid "Click to add snow flakes to your picture."
msgstr "Feu clic per a afegir flocs de neu a la imatge."
#: ../../magic/src/stretch.c:118
#: ../../magic/src/stretch.c:119
msgid "Stretch"
msgstr ""
#: ../../magic/src/stretch.c:128
#: ../../magic/src/stretch.c:134
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
@ -2782,19 +2782,19 @@ msgstr ""
"Feu clic i arrossegueu per a fer que parts de la imatge semblen com si "
"estigueren en un televisor."
#: ../../magic/src/string.c:136
#: ../../magic/src/string.c:137
msgid "String edges"
msgstr "Fils en les vores"
#: ../../magic/src/string.c:139
#: ../../magic/src/string.c:140
msgid "String corner"
msgstr "Fils en el cantó"
#: ../../magic/src/string.c:142
#: ../../magic/src/string.c:143
msgid "String 'V'"
msgstr "Fils en forma de 'V'"
#: ../../magic/src/string.c:158
#: ../../magic/src/string.c:175
msgid ""
"Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more "
"lines, left or right to make a bigger hole."
@ -2803,11 +2803,11 @@ msgstr ""
"avall per a dibuixar més o menys fils, i a l'esquerra o a la dreta per a fer "
"un forat més gran."
#: ../../magic/src/string.c:161
#: ../../magic/src/string.c:178
msgid "Click and drag to draw arrows made of string art."
msgstr "Feu clic i arrossegueu per a fer fletxes fetes amb un dibuix de fils."
#: ../../magic/src/string.c:164
#: ../../magic/src/string.c:181
msgid "Draw string art arrows with free angles."
msgstr ""
"Fa fletxes amb dibuix de fils amb angles lliures. Feu clic i arrossegueu com "
@ -2881,18 +2881,18 @@ msgstr "Tinta"
msgid "Color & White"
msgstr "Color i blanc"
#: ../../magic/src/tint.c:78
#: ../../magic/src/tint.c:83
msgid ""
"Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture."
msgstr ""
"Feu clic i arrossegueu el ratolí per la zona per a canviar el color de parts "
"de la imatge."
#: ../../magic/src/tint.c:79
#: ../../magic/src/tint.c:84
msgid "Click to change the color of your entire picture."
msgstr "Feu clic per a canviar el color de tota la imatge."
#: ../../magic/src/tint.c:80
#: ../../magic/src/tint.c:85
msgid ""
"Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and "
"a color you choose."
@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr ""
"Feu clic i arrossegueu el ratolí per la zona per a convertir parts de la "
"imatge a blanc i un color a triar."
#: ../../magic/src/tint.c:81
#: ../../magic/src/tint.c:86
msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose."
msgstr "Feu clic per a convertir tota la imatge a blanc i un color a triar."
@ -2913,11 +2913,11 @@ msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture."
msgstr ""
"Feu clic i arrossegueu per a dibuixar un raig de pasta de dents en la imatge."
#: ../../magic/src/tornado.c:152
#: ../../magic/src/tornado.c:153
msgid "Tornado"
msgstr "Tornado"
#: ../../magic/src/tornado.c:164
#: ../../magic/src/tornado.c:171
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "Feu clic i arrossegueu per a dibuixar un tornado en la imatge."
@ -3032,15 +3032,15 @@ msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr ""
"Feu clic per a fer que la imatge semble com si estiguera en un televisor."
#: ../../magic/src/waves.c:118
#: ../../magic/src/waves.c:125
msgid "Waves"
msgstr "Ones"
#: ../../magic/src/waves.c:120
#: ../../magic/src/waves.c:127
msgid "Wavelets"
msgstr "Ones"
#: ../../magic/src/waves.c:129
#: ../../magic/src/waves.c:136
msgid ""
"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for "
"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and "
@ -3050,7 +3050,7 @@ msgstr ""
"fa ones curtes, a baix ones altes, a l'esquerra ones xicotetes, a la dreta "
"ones llargues."
#: ../../magic/src/waves.c:132
#: ../../magic/src/waves.c:139
msgid ""
"Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter "
"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right "
@ -3060,16 +3060,20 @@ msgstr ""
"ones curtes, a baix ones altes, a l'esquerra ones xicotetes, a la dreta ones "
"llargues."
#: ../../magic/src/xor.c:99
#: ../../magic/src/xor.c:100
msgid "Xor Colors"
msgstr "Mescla els colors"
#: ../../magic/src/xor.c:110
msgid "Click and drag to draw a XOR effect"
#: ../../magic/src/xor.c:116
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw a XOR effect"
msgid "Click and drag to draw an \"Exclusive Or\" (XOR) effect"
msgstr "Feu clic i arrossegueu per a aplicar un patró de mescla de colors"
#: ../../magic/src/xor.c:112
msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture"
#: ../../magic/src/xor.c:118
#, fuzzy
#| msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture"
msgid "Click to apply an \"Exclusive Or\" (XOR) effect on the whole picture"
msgstr "Feu clic per a aplicar un patró de mescla de colors a tota la imatge"
#~ msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."