Updated Norwegian Nynorsk translation and regenerated PO files.

This commit is contained in:
Karl Ove Hufthammer 2005-01-06 11:36:41 +00:00
parent 3e4c87875c
commit 4f56ca0d3a
50 changed files with 6233 additions and 3300 deletions

View file

@ -8,7 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tuxpaint 0.9.5\n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-16 21:12+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-14 13:11+0800\n"
"Last-Translator: Song Huang <Song@song.idv.tw>\n"
"Language-Team: Song Huang <song@ossacc.org>\n"
@ -28,29 +29,35 @@ msgstr "繪畫"
msgid "Black!"
msgstr "黑色!"
#, fuzzy
msgid "Dark Gray!"
msgstr "灰色!"
#. using both valid spellings
msgid "Light Grey!"
msgstr ""
#. using both valid spellings
msgid "White!"
msgstr "白色!"
msgid "Red!"
msgstr "紅色!"
msgid "Pink!"
msgstr "粉紅色!"
msgid "Orange!"
msgstr "橙色!"
msgid "Yellow!"
msgstr "黃色!"
msgid "Lime!"
msgstr "淡黃綠色!"
msgid "Neon green!"
msgstr ""
msgid "Green!"
msgstr "綠色!"
msgid "Cyan!"
msgstr "青綠色!"
msgid "Sky blue!"
msgstr ""
msgid "Blue!"
msgstr "藍色!"
@ -58,17 +65,21 @@ msgstr "藍色!"
msgid "Purple!"
msgstr "紫色!"
msgid "Fuchsia!"
msgstr "淡紫色!"
msgid "Magenta!"
msgstr ""
msgid "Pink!"
msgstr "粉紅色!"
msgid "Brown!"
msgstr "棕色!"
msgid "Gray!"
msgstr "灰色!"
#, fuzzy
msgid "Tan!"
msgstr "青綠色!"
msgid "Silver!"
msgstr "銀色!"
msgid "Beige!"
msgstr ""
msgid "Great!"
msgstr "太棒了!"
@ -82,44 +93,74 @@ msgstr "繼續下去!"
msgid "Good job!"
msgstr "作的好!"
msgid "Fill"
msgstr "填滿"
#, fuzzy
msgid "Grass"
msgstr "刪除"
#, fuzzy
msgid "Bricks"
msgstr "馬賽克"
msgid "Rainbow"
msgstr "彩虹"
msgid "Sparkles"
msgstr "火花"
msgid "Mirror"
msgstr "左右鏡射"
msgid "Flip"
msgstr "上下翻轉"
msgid "Blur"
msgstr "模糊"
msgid "Smudge"
msgstr ""
msgid "Fade"
msgstr "褪色"
msgid "Darken"
msgstr ""
msgid "Chalk"
msgstr "粉筆"
msgid "Blocks"
msgstr "馬賽克"
msgid "Negative"
msgstr "反相"
msgid "Fade"
msgstr "褪色"
msgid "Chalk"
msgstr "粉筆"
#, fuzzy
msgid "Tint"
msgstr "變薄"
msgid "Drip"
msgstr "水滴"
msgid "Thick"
msgstr "加粗"
msgid "Cartoon"
msgstr ""
msgid "Thin"
msgstr "變薄"
msgid "Mirror"
msgstr "左右鏡射"
msgid "Fill"
msgstr "填滿"
msgid "Flip"
msgstr "上下翻轉"
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "點在圖像內來用顏色填滿整個區域。"
#, fuzzy
msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!"
msgstr "按著並移動滑鼠來繪製火花。"
#, fuzzy
msgid "Click and move to draw large bricks."
msgstr "按著並移動滑鼠來繪製火花。"
#, fuzzy
msgid "Click and move to draw small bricks."
msgstr "按著並移動滑鼠來繪製火花。"
msgid "You can draw in rainbow colors!"
msgstr "您可以畫出彩虹的顏色!"
@ -127,38 +168,46 @@ msgstr "您可以畫出彩虹的顏色!"
msgid "Click and move to draw sparkles."
msgstr "按著並移動滑鼠來繪製火花。"
msgid "Click to make a mirror image."
msgstr "按下可以作出左右鏡射的圖像。"
msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "按下可以作出上下顛倒的圖像。"
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
msgstr "按著並移動滑鼠來模糊圖像。"
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "按著並移動滑鼠來模糊圖像。"
msgid "Click and move to fade the colors."
msgstr "按著並移動滑鼠來退淡顏色。"
#, fuzzy
msgid "Click and move to darken the colors."
msgstr "按著並移動滑鼠來退淡顏色。"
msgid ""
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr "按著並移動滑鼠來擦出粉筆的痕跡。"
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
msgstr "按著並移動滑鼠來打上馬賽克。"
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
msgstr "按著並移動滑鼠來畫出反相的顏色。"
msgid "Click and move to fade the colors."
msgstr "按著並移動滑鼠來退淡顏色。"
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr "按著並移動滑鼠來擦出粉筆的痕跡。"
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color."
msgstr "按著並移動滑鼠來打上馬賽克。"
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "按著並移動滑鼠來作出水滴狀。"
msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
msgstr "按著並移動滑鼠來將筆劃加粗。"
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "按著並移動滑鼠來擦出粉筆的痕跡。"
msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
msgstr "按著並移動滑鼠來將筆劃變薄。"
msgid "Click to make a mirror image."
msgstr "按下可以作出左右鏡射的圖像。"
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "點在圖像內來用顏色填滿整個區域。"
msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "按下可以作出上下顛倒的圖像。"
msgid "Square"
msgstr "正方形"
@ -208,6 +257,10 @@ msgstr "顏色"
msgid "Brushes"
msgstr "筆刷"
#, fuzzy
msgid "Erasers"
msgstr "橡皮擦"
msgid "Stamps"
msgstr "圖章"
@ -244,7 +297,7 @@ msgstr "橡皮擦"
msgid "New"
msgstr "新圖"
#. 'Open' label:
#. buttons for the file open dialog
msgid "Open"
msgstr "開啟"
@ -266,8 +319,12 @@ msgstr "挑選一個圖畫用來印在您的畫上。"
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
msgstr "點一下就會開始繪製一條線,讓我們來完成他吧。"
msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
msgstr "挑選一個形狀。點一下形狀的中心位置,然後拖拉他到您要的大小。環繞著移動來旋轉形狀,然後點一下把他畫下來。"
msgid ""
"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
msgstr ""
"挑選一個形狀。點一下形狀的中心位置,然後拖拉他到您要的大小。環繞著移動來旋轉"
"形狀,然後點一下把他畫下來。"
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
msgstr "選擇字母的樣式,在圖上點一下就可以開始輸入。"
@ -366,14 +423,15 @@ msgstr "您還不可以列印!"
msgid "Erase this picture?"
msgstr "刪除這張圖畫?"
#. 'Erase' label:
msgid "Erase"
msgstr "刪除"
#. 'Back' label:
msgid "Back"
msgstr "回復"
msgid "Aa"
msgstr ""
#. FIXME: Move elsewhere!!!
msgid "Save over the older version of this picture?"
msgstr "儲存這張圖畫覆蓋掉舊的版本?"
@ -384,3 +442,20 @@ msgstr "不,儲存一個新的檔案"
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "選擇您想要的圖畫,然後按下「開啟」"
#~ msgid "Lime!"
#~ msgstr "淡黃綠色!"
#~ msgid "Fuchsia!"
#~ msgstr "淡紫色!"
#~ msgid "Silver!"
#~ msgstr "銀色!"
#~ msgid "Thick"
#~ msgstr "加粗"
#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
#~ msgstr "按著並移動滑鼠來將筆劃加粗。"
#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
#~ msgstr "按著並移動滑鼠來將筆劃變薄。"