diff --git a/src/po/af.po b/src/po/af.po index 977532f1c..319e5c231 100644 --- a/src/po/af.po +++ b/src/po/af.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-16 21:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-14 13:44+0200\n" "Last-Translator: Petri Jooste \n" "Language-Team: Afrikaans \n" @@ -27,29 +27,35 @@ msgstr "Tux Verf" msgid "Black!" msgstr "Swart!" +#, fuzzy +msgid "Dark Gray!" +msgstr "Grys!" + +#. using both valid spellings +msgid "Light Grey!" +msgstr "" + +#. using both valid spellings msgid "White!" msgstr "Wit!" msgid "Red!" msgstr "Rooi!" -msgid "Pink!" -msgstr "Pienk!" - msgid "Orange!" msgstr "Oranje!" msgid "Yellow!" msgstr "Geel!" -msgid "Lime!" -msgstr "Lemmetjie!" +msgid "Neon green!" +msgstr "" msgid "Green!" msgstr "Groen!" -msgid "Cyan!" -msgstr "Cyan!" +msgid "Sky blue!" +msgstr "" msgid "Blue!" msgstr "Blou!" @@ -57,17 +63,21 @@ msgstr "Blou!" msgid "Purple!" msgstr "Pers!" -msgid "Fuchsia!" -msgstr "Fuchsia!" +msgid "Magenta!" +msgstr "" + +msgid "Pink!" +msgstr "Pienk!" msgid "Brown!" msgstr "Bruin!" -msgid "Gray!" -msgstr "Grys!" +#, fuzzy +msgid "Tan!" +msgstr "Cyan!" -msgid "Silver!" -msgstr "Silwer!" +msgid "Beige!" +msgstr "" msgid "Great!" msgstr "Wonderlik!" @@ -81,44 +91,74 @@ msgstr "Hou so aan!" msgid "Good job!" msgstr "Mooi so!" +msgid "Fill" +msgstr "Vul" + +#, fuzzy +msgid "Grass" +msgstr "Vee uit" + +#, fuzzy +msgid "Bricks" +msgstr "Blokke" + msgid "Rainbow" msgstr "Reënboog" msgid "Sparkles" msgstr "Vonke" -msgid "Mirror" -msgstr "Spieël" - -msgid "Flip" -msgstr "Flip" - msgid "Blur" msgstr "Uit fokus" +msgid "Smudge" +msgstr "" + +msgid "Fade" +msgstr "Verdof" + +msgid "Darken" +msgstr "" + +msgid "Chalk" +msgstr "Bordkryt" + msgid "Blocks" msgstr "Blokke" msgid "Negative" msgstr "Negatief" -msgid "Fade" -msgstr "Verdof" - -msgid "Chalk" -msgstr "Bordkryt" +#, fuzzy +msgid "Tint" +msgstr "Dun" msgid "Drip" msgstr "Drup" -msgid "Thick" -msgstr "Dik" +msgid "Cartoon" +msgstr "" -msgid "Thin" -msgstr "Dun" +msgid "Mirror" +msgstr "Spieël" -msgid "Fill" -msgstr "Vul" +msgid "Flip" +msgstr "Flip" + +msgid "Click in the picture to fill that area with color." +msgstr "Klik in die prent om daardie area met kleur te vul." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!" +msgstr "Klik en beweeg om vonke te teken." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw large bricks." +msgstr "Klik en beweeg om vonke te teken." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw small bricks." +msgstr "Klik en beweeg om vonke te teken." msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Jy kan met reënboogkleure teken!" @@ -126,40 +166,48 @@ msgstr "Jy kan met reënboogkleure teken!" msgid "Click and move to draw sparkles." msgstr "Klik en beweeg om vonke te teken." -msgid "Click to make a mirror image." -msgstr "Klik om 'n spieëlbeeld te maak!" - -msgid "Click to flip the picture upside-down." -msgstr "Klik om die prent onderstebo te swaai!" - msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent uit fokus te maak." -msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." -msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent blokkerig te maak." - -msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." -msgstr "Klik en beweeg die muis om 'n negatief te maak." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." +msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent uit fokus te maak." msgid "Click and move to fade the colors." msgstr "Klik en beweeg om die kleure te verdof" +#, fuzzy +msgid "Click and move to darken the colors." +msgstr "Klik en beweeg om die kleure te verdof" + msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Klik en beweeg die muis om die prent te verander na 'n bordkryt-tekening." +msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." +msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent blokkerig te maak." + +msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." +msgstr "Klik en beweeg die muis om 'n negatief te maak." + +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color." +msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent blokkerig te maak." + msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent te laat afdrup!" -msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." -msgstr "Klik en beweeg die muis om the prent dikker te maak." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." +msgstr "" +"Klik en beweeg die muis om die prent te verander na 'n bordkryt-tekening." -msgid "Click and move the mouse to thin the picture." -msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent dunner te maak." +msgid "Click to make a mirror image." +msgstr "Klik om 'n spieëlbeeld te maak!" -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Klik in die prent om daardie area met kleur te vul." +msgid "Click to flip the picture upside-down." +msgstr "Klik om die prent onderstebo te swaai!" msgid "Square" msgstr "Vierkant" @@ -209,6 +257,10 @@ msgstr "Kleure" msgid "Brushes" msgstr "Kwasse" +#, fuzzy +msgid "Erasers" +msgstr "Uitveër" + msgid "Stamps" msgstr "Stempels" @@ -245,7 +297,7 @@ msgstr "Uitveër" msgid "New" msgstr "Nuwe" -#. 'Open' label: +#. buttons for the file open dialog msgid "Open" msgstr "Maak oop" @@ -373,14 +425,15 @@ msgstr "Jy kan nog nie druk nie!" msgid "Erase this picture?" msgstr "Vee hierdie prent uit?" -#. 'Erase' label: msgid "Erase" msgstr "Vee uit" -#. 'Back' label: msgid "Back" msgstr "Terug" +msgid "Aa" +msgstr "" + #. FIXME: Move elsewhere!!! msgid "Save over the older version of this picture?" msgstr "Moet dit die ouer weergawe van hierdie prent vervang?" @@ -390,3 +443,21 @@ msgstr "Nee, stoor 'n nuwe lêer" msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Kies die prent wat jy wil hê en klik 'Maak oop'." + +#~ msgid "Lime!" +#~ msgstr "Lemmetjie!" + +#~ msgid "Fuchsia!" +#~ msgstr "Fuchsia!" + +#~ msgid "Silver!" +#~ msgstr "Silwer!" + +#~ msgid "Thick" +#~ msgstr "Dik" + +#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." +#~ msgstr "Klik en beweeg die muis om the prent dikker te maak." + +#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture." +#~ msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent dunner te maak." diff --git a/src/po/be.po b/src/po/be.po index 791c21367..550cc48d1 100644 --- a/src/po/be.po +++ b/src/po/be.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TuxPaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-16 21:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-06 12:00GMT\n" "Last-Translator: Eugene Zelenko \n" "Language-Team: Belarusian \n" @@ -27,29 +27,35 @@ msgstr "Малюй разам з Tux!" msgid "Black!" msgstr "Чорны!" +#, fuzzy +msgid "Dark Gray!" +msgstr "Шэры!" + +#. using both valid spellings +msgid "Light Grey!" +msgstr "" + +#. using both valid spellings msgid "White!" msgstr "Белы!" msgid "Red!" msgstr "Чырвоны!" -msgid "Pink!" -msgstr "Ружовы!" - msgid "Orange!" msgstr "Аранжавы!" msgid "Yellow!" msgstr "Жоўты!" -msgid "Lime!" +msgid "Neon green!" msgstr "" msgid "Green!" msgstr "Зялёны!" -msgid "Cyan!" -msgstr "Блакітны!" +msgid "Sky blue!" +msgstr "" msgid "Blue!" msgstr "Сіні!" @@ -57,16 +63,20 @@ msgstr "Сіні!" msgid "Purple!" msgstr "Пурпуровы!" -msgid "Fuchsia!" +msgid "Magenta!" msgstr "" +msgid "Pink!" +msgstr "Ружовы!" + msgid "Brown!" msgstr "Карычневы!" -msgid "Gray!" -msgstr "Шэры!" +#, fuzzy +msgid "Tan!" +msgstr "Блакітны!" -msgid "Silver!" +msgid "Beige!" msgstr "" msgid "Great!" @@ -81,43 +91,69 @@ msgstr "" msgid "Good job!" msgstr "" +msgid "Fill" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Grass" +msgstr "Шэры!" + +msgid "Bricks" +msgstr "" + msgid "Rainbow" msgstr "Вясёлка" msgid "Sparkles" msgstr "Іскры" -msgid "Mirror" -msgstr "Люстэрка" - -msgid "Flip" -msgstr "" - msgid "Blur" msgstr "" +msgid "Smudge" +msgstr "" + +msgid "Fade" +msgstr "" + +msgid "Darken" +msgstr "" + +msgid "Chalk" +msgstr "Крэйда" + msgid "Blocks" msgstr "" msgid "Negative" msgstr "Нэгатыў" -msgid "Fade" -msgstr "" - -msgid "Chalk" -msgstr "Крэйда" +#, fuzzy +msgid "Tint" +msgstr "Друкаваць" msgid "Drip" msgstr "" -msgid "Thick" +msgid "Cartoon" msgstr "" -msgid "Thin" +msgid "Mirror" +msgstr "Люстэрка" + +msgid "Flip" msgstr "" -msgid "Fill" +msgid "Click in the picture to fill that area with color." +msgstr "" + +msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!" +msgstr "" + +msgid "Click and move to draw large bricks." +msgstr "" + +msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "" msgid "You can draw in rainbow colors!" @@ -126,38 +162,41 @@ msgstr "" msgid "Click and move to draw sparkles." msgstr "" -msgid "Click to make a mirror image." -msgstr "" - -msgid "Click to flip the picture upside-down." -msgstr "" - msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgstr "" +msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." +msgstr "" + +msgid "Click and move to fade the colors." +msgstr "" + +msgid "Click and move to darken the colors." +msgstr "" + +msgid "" +"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgstr "" + msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgstr "" -msgid "Click and move to fade the colors." -msgstr "" - -msgid "" -"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color." msgstr "" msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "" -msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" -msgid "Click and move the mouse to thin the picture." +msgid "Click to make a mirror image." msgstr "" -msgid "Click in the picture to fill that area with color." +msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "" msgid "Square" @@ -208,6 +247,9 @@ msgstr "Колеры" msgid "Brushes" msgstr "Пэндзалі" +msgid "Erasers" +msgstr "" + msgid "Stamps" msgstr "Пячаткі" @@ -244,7 +286,7 @@ msgstr "" msgid "New" msgstr "Новы" -#. 'Open' label: +#. buttons for the file open dialog msgid "Open" msgstr "Адчыніць" @@ -368,14 +410,15 @@ msgstr "" msgid "Erase this picture?" msgstr "" -#. 'Erase' label: msgid "Erase" msgstr "" -#. 'Back' label: msgid "Back" msgstr "" +msgid "Aa" +msgstr "" + #. FIXME: Move elsewhere!!! msgid "Save over the older version of this picture?" msgstr "" diff --git a/src/po/bg.po b/src/po/bg.po index a1c415baf..6a9b8ee48 100644 --- a/src/po/bg.po +++ b/src/po/bg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-14 22:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-19 20:32-0800\n" "Last-Translator: kill_u \n" "Language-Team: Martin Zhekov \n" @@ -28,29 +28,35 @@ msgstr "Оцвети" msgid "Black!" msgstr "Черно!" +#, fuzzy +msgid "Dark Gray!" +msgstr "Сиво!" + +#. using both valid spellings +msgid "Light Grey!" +msgstr "" + +#. using both valid spellings msgid "White!" msgstr "Бяло!" msgid "Red!" msgstr ")ервено!" -msgid "Pink!" -msgstr "Розово!" - msgid "Orange!" msgstr "Оранжево!" msgid "Yellow!" msgstr "Жълто!" -msgid "Lime!" -msgstr "Лимон!" +msgid "Neon green!" +msgstr "" msgid "Green!" msgstr "Зелено!" -msgid "Cyan!" -msgstr "Синьо-зелено!" +msgid "Sky blue!" +msgstr "" msgid "Blue!" msgstr "Синьо!" @@ -58,17 +64,21 @@ msgstr "Синьо!" msgid "Purple!" msgstr "Лилаво!" -msgid "Fuchsia!" -msgstr "Обици!" +msgid "Magenta!" +msgstr "" + +msgid "Pink!" +msgstr "Розово!" msgid "Brown!" msgstr "Кафяво!" -msgid "Gray!" -msgstr "Сиво!" +#, fuzzy +msgid "Tan!" +msgstr "Синьо-зелено!" -msgid "Silver!" -msgstr "Сребро!" +msgid "Beige!" +msgstr "" msgid "Great!" msgstr "Страхотно!" @@ -82,44 +92,74 @@ msgstr "Запази го!" msgid "Good job!" msgstr "Добра работа!" +msgid "Fill" +msgstr "Запълни" + +#, fuzzy +msgid "Grass" +msgstr "Изтрий" + +#, fuzzy +msgid "Bricks" +msgstr "Парчета" + msgid "Rainbow" msgstr "Дъга!" msgid "Sparkles" msgstr "Искри" -msgid "Mirror" -msgstr "Огледало" - -msgid "Flip" -msgstr "Преобърни" - msgid "Blur" msgstr "Замъглявам" +msgid "Smudge" +msgstr "" + +msgid "Fade" +msgstr "Избелване" + +msgid "Darken" +msgstr "" + +msgid "Chalk" +msgstr "Размазвам" + msgid "Blocks" msgstr "Парчета" msgid "Negative" msgstr "Негатив" -msgid "Fade" -msgstr "Избелване" - -msgid "Chalk" -msgstr "Размазвам" +#, fuzzy +msgid "Tint" +msgstr "Тънък" msgid "Drip" msgstr "Разкапвам" -msgid "Thick" -msgstr "Удебелявам" +msgid "Cartoon" +msgstr "" -msgid "Thin" -msgstr "Тънък" +msgid "Mirror" +msgstr "Огледало" -msgid "Fill" -msgstr "Запълни" +msgid "Flip" +msgstr "Преобърни" + +msgid "Click in the picture to fill that area with color." +msgstr "Щтракни за да оцветиш в цвят." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!" +msgstr "Щтракни и движи за да начертаеш искри." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw large bricks." +msgstr "Щтракни и движи за да начертаеш искри." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw small bricks." +msgstr "Щтракни и движи за да начертаеш искри." msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Можеш да чертаеш дъга!" @@ -127,39 +167,46 @@ msgstr "Можеш да чертаеш дъга!" msgid "Click and move to draw sparkles." msgstr "Щтракни и движи за да начертаеш искри." -msgid "Click to make a mirror image." -msgstr "Щтракни за д направиш огледално изображение." - -msgid "Click to flip the picture upside-down." -msgstr "Щтракни да обърнеш картинката." - msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgstr "Щтракни и движи мишката за да замъглиш картинката." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." +msgstr "Щтракни и движи мишката за да замъглиш картинката." + +msgid "Click and move to fade the colors." +msgstr "Щтракни и движи за да избелиш картинката." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to darken the colors." +msgstr "Щтракни и движи за да избелиш картинката." + +msgid "" +"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgstr "Щтракни и движи мишката за размажеш." + msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Щтракни и движи мишката за да направиш картинката на парчета." msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgstr "Щтракни и движи мишката за да направиш негатив." -msgid "Click and move to fade the colors." -msgstr "Щтракни и движи за да избелиш картинката." - -msgid "" -"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -msgstr "Щтракни и движи мишката за размажеш." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color." +msgstr "Щтракни и движи мишката за да направиш картинката на парчета." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Щтракни и движи за да разкапеш картинката." -msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." -msgstr "Щтракни и движи за да удебелиш линиите." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." +msgstr "Щтракни и движи мишката за размажеш." -msgid "Click and move the mouse to thin the picture." -msgstr "Щтракни и движи за да уплътниш линиите." +msgid "Click to make a mirror image." +msgstr "Щтракни за д направиш огледално изображение." -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Щтракни за да оцветиш в цвят." +msgid "Click to flip the picture upside-down." +msgstr "Щтракни да обърнеш картинката." msgid "Square" msgstr "Квадратче" @@ -209,6 +256,10 @@ msgstr "Цветове" msgid "Brushes" msgstr "Четчици" +#, fuzzy +msgid "Erasers" +msgstr "Итривач" + msgid "Stamps" msgstr "Печати" @@ -245,7 +296,7 @@ msgstr "Итривач" msgid "New" msgstr "Ново" -#. 'Open' label: +#. buttons for the file open dialog msgid "Open" msgstr "Отвори" @@ -371,14 +422,15 @@ msgstr "Не мога да принтирам!" msgid "Erase this picture?" msgstr "Да изтрия картинката?" -#. 'Erase' label: msgid "Erase" msgstr "Изтрий" -#. 'Back' label: msgid "Back" msgstr "Назад" +msgid "Aa" +msgstr "" + #. FIXME: Move elsewhere!!! msgid "Save over the older version of this picture?" msgstr "Да запиша върху предишната картинка?" @@ -388,3 +440,21 @@ msgstr "Не, запиши нов файл" msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Избери картинката, която искаш и тогава натиснии “Отвори”." + +#~ msgid "Lime!" +#~ msgstr "Лимон!" + +#~ msgid "Fuchsia!" +#~ msgstr "Обици!" + +#~ msgid "Silver!" +#~ msgstr "Сребро!" + +#~ msgid "Thick" +#~ msgstr "Удебелявам" + +#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." +#~ msgstr "Щтракни и движи за да удебелиш линиите." + +#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture." +#~ msgstr "Щтракни и движи за да уплътниш линиите." diff --git a/src/po/br.po b/src/po/br.po index 3b06505d4..f1228a5ea 100644 --- a/src/po/br.po +++ b/src/po/br.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TuxPaint 0.0.1pre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-16 21:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-30 18:20+0100\n" "Last-Translator: KAD \n" "Language-Team: Breton \n" @@ -26,29 +26,35 @@ msgstr "Livañ" msgid "Black!" msgstr "Du !" +#, fuzzy +msgid "Dark Gray!" +msgstr "Gris !" + +#. using both valid spellings +msgid "Light Grey!" +msgstr "" + +#. using both valid spellings msgid "White!" msgstr "Gwenn !" msgid "Red!" msgstr "Ruz !" -msgid "Pink!" -msgstr "Roz !" - msgid "Orange!" msgstr "Orañjez !" msgid "Yellow!" msgstr "Melen !" -msgid "Lime!" -msgstr "Sitroñs glas !" +msgid "Neon green!" +msgstr "" msgid "Green!" msgstr "Gwer !" -msgid "Cyan!" -msgstr "Gwerc'hlas !" +msgid "Sky blue!" +msgstr "" msgid "Blue!" msgstr "Glas !" @@ -56,17 +62,21 @@ msgstr "Glas !" msgid "Purple!" msgstr "Limestra !" -msgid "Fuchsia!" -msgstr "Fuchia !" +msgid "Magenta!" +msgstr "" + +msgid "Pink!" +msgstr "Roz !" msgid "Brown!" msgstr "Kistin !" -msgid "Gray!" -msgstr "Gris !" +#, fuzzy +msgid "Tan!" +msgstr "Gwerc'hlas !" -msgid "Silver!" -msgstr "Arc'hant !" +msgid "Beige!" +msgstr "" msgid "Great!" msgstr "Fiskal !" @@ -80,44 +90,74 @@ msgstr "Kalon vat !" msgid "Good job!" msgstr "Labour mat !" +msgid "Fill" +msgstr "Leuniañ" + +#, fuzzy +msgid "Grass" +msgstr "Diverkañ" + +#, fuzzy +msgid "Bricks" +msgstr "Bloc'hadoù" + msgid "Rainbow" msgstr "Gwareg ar Glav" msgid "Sparkles" msgstr "Fulennoù" -msgid "Mirror" -msgstr "Melezour" - -msgid "Flip" -msgstr "Eilpennañ" - msgid "Blur" msgstr "Luziañ" +msgid "Smudge" +msgstr "" + +msgid "Fade" +msgstr "Goulariñ" + +msgid "Darken" +msgstr "" + +msgid "Chalk" +msgstr "Kleiz" + msgid "Blocks" msgstr "Bloc'hadoù" msgid "Negative" msgstr "Rakluc'henn" -msgid "Fade" -msgstr "Goulariñ" - -msgid "Chalk" -msgstr "Kleiz" +#, fuzzy +msgid "Tint" +msgstr "Finoc'h" msgid "Drip" msgstr "Beradenn" -msgid "Thick" -msgstr "Tevoc'h" +msgid "Cartoon" +msgstr "" -msgid "Thin" -msgstr "Finoc'h" +msgid "Mirror" +msgstr "Melezour" -msgid "Fill" -msgstr "Leuniañ" +msgid "Flip" +msgstr "Eilpennañ" + +msgid "Click in the picture to fill that area with color." +msgstr "Klik war ar skeudenn evit leuniañ al leur-se gant ul liv." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!" +msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit tresañ gant fulennoù." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw large bricks." +msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit tresañ gant fulennoù." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw small bricks." +msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit tresañ gant fulennoù." msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Gallout a rez tresañ gant livioù ar Garreg-ar-Glav !" @@ -125,40 +165,48 @@ msgstr "Gallout a rez tresañ gant livioù ar Garreg-ar-Glav !" msgid "Click and move to draw sparkles." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit tresañ gant fulennoù." -msgid "Click to make a mirror image." -msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." - -msgid "Click to flip the picture upside-down." -msgstr "Klik evit lakaat ar skeudenn war an tu gin." - msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." -msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit kaout bloc'hadoù bihan." - -msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." -msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit kaout ar rakluc'henn." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." +msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." msgid "Click and move to fade the colors." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit lakaat al livioù da zislivañ." +#, fuzzy +msgid "Click and move to darken the colors." +msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit lakaat al livioù da zislivañ." + msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch ar skeudenn en un dresadenn gleiz." +msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." +msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit kaout bloc'hadoù bihan." + +msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." +msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit kaout ar rakluc'henn." + +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color." +msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit kaout bloc'hadoù bihan." + msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit lakaat ar skeudenn da c'hlebiañ." -msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." -msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit lakaat an dresadenn tevoc'h." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." +msgstr "" +"Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch ar skeudenn en un dresadenn gleiz." -msgid "Click and move the mouse to thin the picture." -msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit lakaat an dresadenn finoc'h." +msgid "Click to make a mirror image." +msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Klik war ar skeudenn evit leuniañ al leur-se gant ul liv." +msgid "Click to flip the picture upside-down." +msgstr "Klik evit lakaat ar skeudenn war an tu gin." msgid "Square" msgstr "Karrezenn" @@ -208,6 +256,10 @@ msgstr "Livioù" msgid "Brushes" msgstr "Barroù-livañ" +#, fuzzy +msgid "Erasers" +msgstr "Gomenn" + msgid "Stamps" msgstr "Dielloù" @@ -244,7 +296,7 @@ msgstr "Gomenn" msgid "New" msgstr "Nevez" -#. 'Open' label: +#. buttons for the file open dialog msgid "Open" msgstr "Digeriñ" @@ -372,14 +424,15 @@ msgstr "N'hallan ket moullañ atav !" msgid "Erase this picture?" msgstr "Diverkañ an dresadenn-se ?" -#. 'Erase' label: msgid "Erase" msgstr "Diverkañ" -#. 'Back' label: msgid "Back" msgstr "Distro" +msgid "Aa" +msgstr "" + #. FIXME: Move elsewhere!!! msgid "Save over the older version of this picture?" msgstr "Rasklañ stumm kozh an dresadenn-se ?" @@ -389,3 +442,21 @@ msgstr "Ket, gwarediñ dindan un anv nevez" msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Diuz ur skeudenn ha klik war 'digeriñ' neuze." + +#~ msgid "Lime!" +#~ msgstr "Sitroñs glas !" + +#~ msgid "Fuchsia!" +#~ msgstr "Fuchia !" + +#~ msgid "Silver!" +#~ msgstr "Arc'hant !" + +#~ msgid "Thick" +#~ msgstr "Tevoc'h" + +#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." +#~ msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit lakaat an dresadenn tevoc'h." + +#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture." +#~ msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit lakaat an dresadenn finoc'h." diff --git a/src/po/ca.po b/src/po/ca.po index 040533883..7eb1ca793 100644 --- a/src/po/ca.po +++ b/src/po/ca.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tuxpaint 0.0.1pre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-13 18:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-15 22:48+0200\n" "Last-Translator: Pere Pujal i Carabantes \n" "Language-Team: Català \n" @@ -37,29 +37,35 @@ msgstr "Tux Paint" msgid "Black!" msgstr "Negre" +#, fuzzy +msgid "Dark Gray!" +msgstr "Gris!" + +#. using both valid spellings +msgid "Light Grey!" +msgstr "" + +#. using both valid spellings msgid "White!" msgstr "Blanc!" msgid "Red!" msgstr "Vermell!" -msgid "Pink!" -msgstr "Rosa!" - msgid "Orange!" msgstr "Taronja!" msgid "Yellow!" msgstr "Groc!" -msgid "Lime!" -msgstr "Llima!" +msgid "Neon green!" +msgstr "" msgid "Green!" msgstr "Vert!" -msgid "Cyan!" -msgstr "Blau cel!" +msgid "Sky blue!" +msgstr "" msgid "Blue!" msgstr "Blau!" @@ -67,17 +73,21 @@ msgstr "Blau!" msgid "Purple!" msgstr "Porpra!" -msgid "Fuchsia!" -msgstr "Fúcsia!" +msgid "Magenta!" +msgstr "" + +msgid "Pink!" +msgstr "Rosa!" msgid "Brown!" msgstr "Marró!" -msgid "Gray!" -msgstr "Gris!" +#, fuzzy +msgid "Tan!" +msgstr "Blau cel!" -msgid "Silver!" -msgstr "Platejat!" +msgid "Beige!" +msgstr "" msgid "Great!" msgstr "Excel·lent!" @@ -91,44 +101,74 @@ msgstr "Seguiu així" msgid "Good job!" msgstr "Bona feina!" +msgid "Fill" +msgstr "Emplena" + +#, fuzzy +msgid "Grass" +msgstr "Esborra" + +#, fuzzy +msgid "Bricks" +msgstr "Quadrets" + msgid "Rainbow" msgstr "Arc de Sant Martí" msgid "Sparkles" msgstr "Espurnes" -msgid "Mirror" -msgstr "Mirall" - -msgid "Flip" -msgstr "Mirall vertical" - msgid "Blur" msgstr "Difumina" +msgid "Smudge" +msgstr "" + +msgid "Fade" +msgstr "Esvaeix" + +msgid "Darken" +msgstr "" + +msgid "Chalk" +msgstr "Guix" + msgid "Blocks" msgstr "Quadrets" msgid "Negative" msgstr "Negatiu" -msgid "Fade" -msgstr "Esvaeix" - -msgid "Chalk" -msgstr "Guix" +#, fuzzy +msgid "Tint" +msgstr "Aprima" msgid "Drip" msgstr "Goteja" -msgid "Thick" -msgstr "Engruixa" +msgid "Cartoon" +msgstr "" -msgid "Thin" -msgstr "Aprima" +msgid "Mirror" +msgstr "Mirall" -msgid "Fill" -msgstr "Emplena" +msgid "Flip" +msgstr "Mirall vertical" + +msgid "Click in the picture to fill that area with color." +msgstr "Feu clic en la imatge per omplir de color una àrea." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!" +msgstr "Feu clic i moveu per dibuixar guspires." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw large bricks." +msgstr "Feu clic i moveu per dibuixar guspires." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw small bricks." +msgstr "Feu clic i moveu per dibuixar guspires." msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Podeu pintar amb els colors de l'arc de Sant Martí!" @@ -136,40 +176,48 @@ msgstr "Podeu pintar amb els colors de l'arc de Sant Martí!" msgid "Click and move to draw sparkles." msgstr "Feu clic i moveu per dibuixar guspires." -msgid "Click to make a mirror image." -msgstr "Feu clic per invertir la imatge horitzontalment!." - -msgid "Click to flip the picture upside-down." -msgstr "Feu clic per invertir la imatge verticalment." - msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per difuminar el dibuix." -msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." -msgstr "Feu clic i move el ratolí per fer-ne quadrets de la imatge." - -msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." -msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per fer un negatiu." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." +msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per difuminar el dibuix." msgid "Click and move to fade the colors." msgstr "Feu clic i moveu per esvair els colors." +#, fuzzy +msgid "Click and move to darken the colors." +msgstr "Feu clic i moveu per esvair els colors." + msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Feu clic i moveu el ratolí per convertir la imatge en un dibuix fet amb guix." +msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." +msgstr "Feu clic i move el ratolí per fer-ne quadrets de la imatge." + +msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." +msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per fer un negatiu." + +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color." +msgstr "Feu clic i move el ratolí per fer-ne quadrets de la imatge." + msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per fer gotejar la imatge." -msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." -msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per fer engruixir la imatge." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." +msgstr "" +"Feu clic i moveu el ratolí per convertir la imatge en un dibuix fet amb guix." -msgid "Click and move the mouse to thin the picture." -msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per fer aprimar la imatge." +msgid "Click to make a mirror image." +msgstr "Feu clic per invertir la imatge horitzontalment!." -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Feu clic en la imatge per omplir de color una àrea." +msgid "Click to flip the picture upside-down." +msgstr "Feu clic per invertir la imatge verticalment." msgid "Square" msgstr "Quadrat" @@ -219,6 +267,10 @@ msgstr "Colors" msgid "Brushes" msgstr "Pinzells" +#, fuzzy +msgid "Erasers" +msgstr "Esborra" + msgid "Stamps" msgstr "Segells" @@ -255,7 +307,7 @@ msgstr "Esborra" msgid "New" msgstr "Nou" -#. 'Open' label: +#. buttons for the file open dialog msgid "Open" msgstr "Obre" @@ -386,14 +438,15 @@ msgstr "Encara no podeu imprimir!" msgid "Erase this picture?" msgstr "Esborro aquest dibuix?" -#. 'Erase' label: msgid "Erase" msgstr "Esborra" -#. 'Back' label: msgid "Back" msgstr "Endarrera" +msgid "Aa" +msgstr "" + #. FIXME: Move elsewhere!!! msgid "Save over the older version of this picture?" msgstr "Deso sobre la versió antiga d'aquest dibuix?" @@ -404,6 +457,24 @@ msgstr "No, desa en un fitxer nou" msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Trieu el dibuix que voleu, llavors feu clic en Obre." +#~ msgid "Lime!" +#~ msgstr "Llima!" + +#~ msgid "Fuchsia!" +#~ msgstr "Fúcsia!" + +#~ msgid "Silver!" +#~ msgstr "Platejat!" + +#~ msgid "Thick" +#~ msgstr "Engruixa" + +#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." +#~ msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per fer engruixir la imatge." + +#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture." +#~ msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per fer aprimar la imatge." + #~ msgid "Okay" #~ msgstr "D'acord" diff --git a/src/po/cs.po b/src/po/cs.po index 06180df80..bb755e434 100644 --- a/src/po/cs.po +++ b/src/po/cs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-16 21:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-26 00:00-0800\n" "Last-Translator: Peter Sterba \n" "Language-Team: Czech\n" @@ -25,6 +25,15 @@ msgstr "Kreslit" msgid "Black!" msgstr "Cerna!" +#, fuzzy +msgid "Dark Gray!" +msgstr "Vyborne!" + +#. using both valid spellings +msgid "Light Grey!" +msgstr "" + +#. using both valid spellings msgid "White!" msgstr "Bila!" @@ -32,23 +41,20 @@ msgstr "Bila!" msgid "Red!" msgstr "Znovu!" -msgid "Pink!" -msgstr "Ruzova!" - msgid "Orange!" msgstr "Oranzova!" msgid "Yellow!" msgstr "Zluta!" -msgid "Lime!" -msgstr "Usecka!" +msgid "Neon green!" +msgstr "" msgid "Green!" msgstr "Zelena!" -msgid "Cyan!" -msgstr "Cerveno-fialova!" +msgid "Sky blue!" +msgstr "" msgid "Blue!" msgstr "Modra!" @@ -56,17 +62,20 @@ msgstr "Modra!" msgid "Purple!" msgstr "Fialova!" -msgid "Fuchsia!" +msgid "Magenta!" msgstr "" +msgid "Pink!" +msgstr "Ruzova!" + msgid "Brown!" msgstr "Hneda!" #, fuzzy -msgid "Gray!" -msgstr "Vyborne!" +msgid "Tan!" +msgstr "Cerveno-fialova!" -msgid "Silver!" +msgid "Beige!" msgstr "" msgid "Great!" @@ -81,45 +90,76 @@ msgstr "" msgid "Good job!" msgstr "" +msgid "Fill" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Grass" +msgstr "Vymazani" + +#, fuzzy +msgid "Bricks" +msgstr "Kostka" + msgid "Rainbow" msgstr "Duha" msgid "Sparkles" msgstr "Jiskry" -msgid "Mirror" -msgstr "Zrcadlo" - -msgid "Flip" -msgstr "Otocit naruby" - msgid "Blur" msgstr "Skvrna" +msgid "Smudge" +msgstr "" + +msgid "Fade" +msgstr "Vyblednout" + +msgid "Darken" +msgstr "" + +msgid "Chalk" +msgstr "Krida" + msgid "Blocks" msgstr "Kostka" msgid "Negative" msgstr "Negativ" -msgid "Fade" -msgstr "Vyblednout" - -msgid "Chalk" -msgstr "Krida" +#, fuzzy +msgid "Tint" +msgstr "Tence" msgid "Drip" msgstr "Kapka" -msgid "Thick" -msgstr "Tucne" - -msgid "Thin" -msgstr "Tence" - -msgid "Fill" +msgid "Cartoon" msgstr "" +msgid "Mirror" +msgstr "Zrcadlo" + +msgid "Flip" +msgstr "Otocit naruby" + +#, fuzzy +msgid "Click in the picture to fill that area with color." +msgstr "Klikni a posun pro vyblednuti barev." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!" +msgstr "Klikni a pohybuj pro kresleni jisker" + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw large bricks." +msgstr "Klikni a pohybuj pro kresleni jisker" + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw small bricks." +msgstr "Klikni a pohybuj pro kresleni jisker" + msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Muzes kreslit v duhovych barvach!" @@ -127,18 +167,25 @@ msgstr "Muzes kreslit v duhovych barvach!" msgid "Click and move to draw sparkles." msgstr "Klikni a pohybuj pro kresleni jisker" -#, fuzzy -msgid "Click to make a mirror image." -msgstr "Klikni pro ozrcadleni obrazku!" - -#, fuzzy -msgid "Click to flip the picture upside-down." -msgstr "Klikni pro otoceni obrazku naruby shora-dolu!" - #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgstr "Klikni a pohybuj mysi dokola pro rozmazani obrazku" +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." +msgstr "Klikni a pohybuj mysi dokola pro rozmazani obrazku" + +msgid "Click and move to fade the colors." +msgstr "Klikni a posun pro vyblednuti barev." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to darken the colors." +msgstr "Klikni a posun pro vyblednuti barev." + +msgid "" +"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgstr "Klikni a pohybuj mysi pro pretvoreni obrazku do kridoveho vzhledu." + #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Klikni a pohybuj mysi dokola pro vytvoreni kaskady" @@ -147,28 +194,25 @@ msgstr "Klikni a pohybuj mysi dokola pro vytvoreni kaskady" msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgstr "Klikni a pohybuj mysi dokola pro vykresleni negativu" -msgid "Click and move to fade the colors." -msgstr "Klikni a posun pro vyblednuti barev." - -msgid "" -"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -msgstr "Klikni a pohybuj mysi pro pretvoreni obrazku do kridoveho vzhledu." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color." +msgstr "Klikni a pohybuj mysi dokola pro vytvoreni kaskady" #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klikni a pohybuj mysi pro vytvoreni kapkoviteho obrazku." #, fuzzy -msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." -msgstr "Klikni a pohybuj mysi pro rozsireni obrazku." +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." +msgstr "Klikni a pohybuj mysi pro pretvoreni obrazku do kridoveho vzhledu." #, fuzzy -msgid "Click and move the mouse to thin the picture." -msgstr "Klikni a pohybuj mysi pro zuzeni obrazku." +msgid "Click to make a mirror image." +msgstr "Klikni pro ozrcadleni obrazku!" #, fuzzy -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Klikni a posun pro vyblednuti barev." +msgid "Click to flip the picture upside-down." +msgstr "Klikni pro otoceni obrazku naruby shora-dolu!" msgid "Square" msgstr "Ctverec" @@ -218,6 +262,10 @@ msgstr "" msgid "Brushes" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Erasers" +msgstr "Vymazani" + #, fuzzy msgid "Stamps" msgstr "Narazit" @@ -255,7 +303,7 @@ msgstr "Vymazani" msgid "New" msgstr "Novy" -#. 'Open' label: +#. buttons for the file open dialog msgid "Open" msgstr "Otevri" @@ -385,16 +433,17 @@ msgstr "" msgid "Erase this picture?" msgstr "Vymazat tento obrazek?" -#. 'Erase' label: #, fuzzy msgid "Erase" msgstr "Vymazani" -#. 'Back' label: #, fuzzy msgid "Back" msgstr "Cerna" +msgid "Aa" +msgstr "" + #. FIXME: Move elsewhere!!! #, fuzzy msgid "Save over the older version of this picture?" @@ -406,6 +455,20 @@ msgstr "Ne, uloz jako novy soubor" msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "" +#~ msgid "Lime!" +#~ msgstr "Usecka!" + +#~ msgid "Thick" +#~ msgstr "Tucne" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." +#~ msgstr "Klikni a pohybuj mysi pro rozsireni obrazku." + +#, fuzzy +#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture." +#~ msgstr "Klikni a pohybuj mysi pro zuzeni obrazku." + #~ msgid "Okay" #~ msgstr "OK" diff --git a/src/po/cy.po b/src/po/cy.po index 276f5c88d..4f7842707 100644 --- a/src/po/cy.po +++ b/src/po/cy.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-16 21:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-21 14:28+0100\n" "Last-Translator: Kyfieithu \n" "Language-Team: Cymraeg \n" @@ -31,29 +31,35 @@ msgstr "Tux Paint" msgid "Black!" msgstr "Du!" +#, fuzzy +msgid "Dark Gray!" +msgstr "Llwyd!" + +#. using both valid spellings +msgid "Light Grey!" +msgstr "" + +#. using both valid spellings msgid "White!" msgstr "Gwyn!" msgid "Red!" msgstr "Coch!" -msgid "Pink!" -msgstr "Pinc!" - msgid "Orange!" msgstr "Oren!" msgid "Yellow!" msgstr "Melyn!" -msgid "Lime!" -msgstr "Melynwyrdd!" +msgid "Neon green!" +msgstr "" msgid "Green!" msgstr "Gwyrdd!" -msgid "Cyan!" -msgstr "Gwyrddlas!" +msgid "Sky blue!" +msgstr "" msgid "Blue!" msgstr "Glas!" @@ -61,17 +67,21 @@ msgstr "Glas!" msgid "Purple!" msgstr "Piws!" -msgid "Fuchsia!" -msgstr "Piwsgoch!" +msgid "Magenta!" +msgstr "" + +msgid "Pink!" +msgstr "Pinc!" msgid "Brown!" msgstr "Brown!" -msgid "Gray!" -msgstr "Llwyd!" +#, fuzzy +msgid "Tan!" +msgstr "Gwyrddlas!" -msgid "Silver!" -msgstr "Arian!" +msgid "Beige!" +msgstr "" msgid "Great!" msgstr "Gwych!" @@ -85,44 +95,74 @@ msgstr "Dal ati!" msgid "Good job!" msgstr "Ardderchog!" +msgid "Fill" +msgstr "Llenwi" + +#, fuzzy +msgid "Grass" +msgstr "Dileu" + +#, fuzzy +msgid "Bricks" +msgstr "Blociau" + msgid "Rainbow" msgstr "Enfys!" msgid "Sparkles" msgstr "Gwreichion" -msgid "Mirror" -msgstr "Drych" - -msgid "Flip" -msgstr "Gwrthdroi" - msgid "Blur" msgstr "Pylu" +msgid "Smudge" +msgstr "" + +msgid "Fade" +msgstr "Afliwio" + +msgid "Darken" +msgstr "" + +msgid "Chalk" +msgstr "Sialc" + msgid "Blocks" msgstr "Blociau" msgid "Negative" msgstr "Gwrthliw" -msgid "Fade" -msgstr "Afliwio" - -msgid "Chalk" -msgstr "Sialc" +#, fuzzy +msgid "Tint" +msgstr "Tenau" msgid "Drip" msgstr "Diferu" -msgid "Thick" -msgstr "Tew" +msgid "Cartoon" +msgstr "" -msgid "Thin" -msgstr "Tenau" +msgid "Mirror" +msgstr "Drych" -msgid "Fill" -msgstr "Llenwi" +msgid "Flip" +msgstr "Gwrthdroi" + +msgid "Click in the picture to fill that area with color." +msgstr "Clicia yn y llun i lenwi'r ardal yno efo lliw." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!" +msgstr "Clicia a symuda i lunio gwreichion." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw large bricks." +msgstr "Clicia a symuda i lunio gwreichion." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw small bricks." +msgstr "Clicia a symuda i lunio gwreichion." msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Mi alli di dynnu llun yn lliwiau'r enfys!" @@ -130,38 +170,48 @@ msgstr "Mi alli di dynnu llun yn lliwiau'r enfys!" msgid "Click and move to draw sparkles." msgstr "Clicia a symuda i lunio gwreichion." -msgid "Click to make a mirror image." -msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." - -msgid "Click to flip the picture upside-down." -msgstr "Clicia i droi'r llun pen-i-lawr." - msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." +msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." + +msgid "Click and move to fade the colors." +msgstr "Clicia a symuda i afliwio'r lliwiau." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to darken the colors." +msgstr "Clicia a symuda i afliwio'r lliwiau." + +msgid "" +"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgstr "" +"Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i dro'i llun i mewn i ddarlun sialc." + msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i wneud blociau ar liwiau'r llun." msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i dynnu gwrthliwiau." -msgid "Click and move to fade the colors." -msgstr "Clicia a symuda i afliwio'r lliwiau." - -msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i dro'i llun i mewn i ddarlun sialc." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color." +msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i wneud blociau ar liwiau'r llun." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i wneud i'r llun ddiferu." -msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." -msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i dewhau'r llun." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." +msgstr "" +"Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i dro'i llun i mewn i ddarlun sialc." -msgid "Click and move the mouse to thin the picture." -msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." +msgid "Click to make a mirror image." +msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Clicia yn y llun i lenwi'r ardal yno efo lliw." +msgid "Click to flip the picture upside-down." +msgstr "Clicia i droi'r llun pen-i-lawr." msgid "Square" msgstr "Sgwâr" @@ -211,6 +261,10 @@ msgstr "Lliwiau" msgid "Brushes" msgstr "Brwsiau" +#, fuzzy +msgid "Erasers" +msgstr "Rwbiwr" + msgid "Stamps" msgstr "Stampiau" @@ -247,7 +301,7 @@ msgstr "Rwbiwr" msgid "New" msgstr "Newydd" -#. 'Open' label: +#. buttons for the file open dialog msgid "Open" msgstr "Agor" @@ -373,14 +427,15 @@ msgstr "Rwyt yn methu argraffu eto!" msgid "Erase this picture?" msgstr "Dileu'r llun yma?" -#. 'Erase' label: msgid "Erase" msgstr "Dileu" -#. 'Back' label: msgid "Back" msgstr "Yn ôl" +msgid "Aa" +msgstr "" + #. FIXME: Move elsewhere!!! msgid "Save over the older version of this picture?" msgstr "Cadw dros y fersiwn hynaf o'r llun yma?" @@ -391,3 +446,20 @@ msgstr "Nage, cadw ffeil newydd" msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Dewisa'r llun yr wyt eisiau, ac wedyn clicia 'Agor'." +#~ msgid "Lime!" +#~ msgstr "Melynwyrdd!" + +#~ msgid "Fuchsia!" +#~ msgstr "Piwsgoch!" + +#~ msgid "Silver!" +#~ msgstr "Arian!" + +#~ msgid "Thick" +#~ msgstr "Tew" + +#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." +#~ msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i dewhau'r llun." + +#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture." +#~ msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." diff --git a/src/po/da.po b/src/po/da.po index 158dcbe0a..8c7072d70 100644 --- a/src/po/da.po +++ b/src/po/da.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-18 19:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-31 04:39+0200\n" "Last-Translator: Mogens Jaeger \n" "Language-Team: Dansk \n" @@ -26,29 +26,35 @@ msgstr "Tux maling" msgid "Black!" msgstr "Sort." +#, fuzzy +msgid "Dark Gray!" +msgstr "Grå." + +#. using both valid spellings +msgid "Light Grey!" +msgstr "" + +#. using both valid spellings msgid "White!" msgstr "Hvid." msgid "Red!" msgstr "Rød." -msgid "Pink!" -msgstr "Lyserød." - msgid "Orange!" msgstr "Orange." msgid "Yellow!" msgstr "Gul." -msgid "Lime!" -msgstr "Lime." +msgid "Neon green!" +msgstr "" msgid "Green!" msgstr "Grøn." -msgid "Cyan!" -msgstr "Cyan." +msgid "Sky blue!" +msgstr "" msgid "Blue!" msgstr "Blå." @@ -56,17 +62,21 @@ msgstr "Blå." msgid "Purple!" msgstr "Violet." -msgid "Fuchsia!" -msgstr "Fuchsia." +msgid "Magenta!" +msgstr "" + +msgid "Pink!" +msgstr "Lyserød." msgid "Brown!" msgstr "Brun." -msgid "Gray!" -msgstr "Grå." +#, fuzzy +msgid "Tan!" +msgstr "Cyan." -msgid "Silver!" -msgstr "Sølv." +msgid "Beige!" +msgstr "" msgid "Great!" msgstr "Godt." @@ -80,44 +90,74 @@ msgstr "Fortsæt." msgid "Good job!" msgstr "Godt gået." +msgid "Fill" +msgstr "Fyld" + +#, fuzzy +msgid "Grass" +msgstr "Slet" + +#, fuzzy +msgid "Bricks" +msgstr "Tern" + msgid "Rainbow" msgstr "Regnbue" msgid "Sparkles" msgstr "Gnister" -msgid "Mirror" -msgstr "Spejl" - -msgid "Flip" -msgstr "Vend" - msgid "Blur" msgstr "Sløring" +msgid "Smudge" +msgstr "" + +msgid "Fade" +msgstr "Bleg" + +msgid "Darken" +msgstr "" + +msgid "Chalk" +msgstr "Kridt" + msgid "Blocks" msgstr "Tern" msgid "Negative" msgstr "Negativ" -msgid "Fade" -msgstr "Bleg" - -msgid "Chalk" -msgstr "Kridt" +#, fuzzy +msgid "Tint" +msgstr "Tynd" msgid "Drip" msgstr "Dryp" -msgid "Thick" -msgstr "Tyk" +msgid "Cartoon" +msgstr "" -msgid "Thin" -msgstr "Tynd" +msgid "Mirror" +msgstr "Spejl" -msgid "Fill" -msgstr "Fyld" +msgid "Flip" +msgstr "Vend" + +msgid "Click in the picture to fill that area with color." +msgstr "Klik på et område for at fylde det med en farve." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!" +msgstr "Klik og flyt for at tegne gnister." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw large bricks." +msgstr "Klik og flyt for at tegne gnister." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw small bricks." +msgstr "Klik og flyt for at tegne gnister." msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Du kan tegne med regnbuefarver!" @@ -125,40 +165,47 @@ msgstr "Du kan tegne med regnbuefarver!" msgid "Click and move to draw sparkles." msgstr "Klik og flyt for at tegne gnister." -msgid "Click to make a mirror image." -msgstr "Klik for at spejlvende billedet." - -msgid "Click to flip the picture upside-down." -msgstr "Vend billedet op og ned ved at klikke." - msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgstr "Klik of flyt musen for at sløre billedet." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." +msgstr "Klik of flyt musen for at sløre billedet." + +msgid "Click and move to fade the colors." +msgstr "Klik og flyt musen for at gøre billedet blegere." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to darken the colors." +msgstr "Klik og flyt musen for at gøre billedet blegere." + +msgid "" +"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgstr "Klik og flyt musen for at få billedet til at ligne en kridt tegning." + msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Klik og flyt muset for at gøre billedet ternet." msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgstr "Klik og flyt mysen, for at tegne et negativ." -msgid "Click and move to fade the colors." -msgstr "Klik og flyt musen for at gøre billedet blegere." - -msgid "" -"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -msgstr "Klik og flyt musen for at få billedet til at ligne en kridt tegning." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color." +msgstr "Klik og flyt muset for at gøre billedet ternet." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "" "Klik og flyt musen for at få billedet til at få billedet til at dryppe." -msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." -msgstr "Klik og flyt musen for at gøre billedet tykkere." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." +msgstr "Klik og flyt musen for at få billedet til at ligne en kridt tegning." -msgid "Click and move the mouse to thin the picture." -msgstr "Klik og flyt musen for at gøre billedet tyndere." +msgid "Click to make a mirror image." +msgstr "Klik for at spejlvende billedet." -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Klik på et område for at fylde det med en farve." +msgid "Click to flip the picture upside-down." +msgstr "Vend billedet op og ned ved at klikke." msgid "Square" msgstr "Kvadrat" @@ -209,6 +256,10 @@ msgstr "Farver" msgid "Brushes" msgstr "Pensler" +#, fuzzy +msgid "Erasers" +msgstr "Viskelæder" + msgid "Stamps" msgstr "Stempler" @@ -245,7 +296,7 @@ msgstr "Viskelæder" msgid "New" msgstr "Ny" -#. 'Open' label: +#. buttons for the file open dialog msgid "Open" msgstr "Åbn" @@ -375,14 +426,15 @@ msgstr "Du kan ikke udskrive endnu." msgid "Erase this picture?" msgstr "Skal billedet slettes?" -#. 'Erase' label: msgid "Erase" msgstr "Slet" -#. 'Back' label: msgid "Back" msgstr "Tilbage" +msgid "Aa" +msgstr "" + #. FIXME: Move elsewhere!!! msgid "Save over the older version of this picture?" msgstr "Vil du overskrive den gamle udgave af billedet?" @@ -393,6 +445,24 @@ msgstr "Nej, gem istedet som et nyt billede." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Vælg et billede, og tryk på »Åbn«." +#~ msgid "Lime!" +#~ msgstr "Lime." + +#~ msgid "Fuchsia!" +#~ msgstr "Fuchsia." + +#~ msgid "Silver!" +#~ msgstr "Sølv." + +#~ msgid "Thick" +#~ msgstr "Tyk" + +#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." +#~ msgstr "Klik og flyt musen for at gøre billedet tykkere." + +#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture." +#~ msgstr "Klik og flyt musen for at gøre billedet tyndere." + #~ msgid "Okay" #~ msgstr "OK" diff --git a/src/po/de.po b/src/po/de.po index 2df7a5118..ca59e0b5e 100644 --- a/src/po/de.po +++ b/src/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-16 21:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-27 22:17+0100\n" "Last-Translator: Roland Illig \n" "Language-Team: German \n" @@ -28,29 +28,35 @@ msgstr "Malen" msgid "Black!" msgstr "Schwarz!" +#, fuzzy +msgid "Dark Gray!" +msgstr "Grau!" + +#. using both valid spellings +msgid "Light Grey!" +msgstr "" + +#. using both valid spellings msgid "White!" msgstr "Weiß!" msgid "Red!" msgstr "Rot!" -msgid "Pink!" -msgstr "Rosa/Hautfarben!" - msgid "Orange!" msgstr "Orange!" msgid "Yellow!" msgstr "Gelb!" -msgid "Lime!" -msgstr "Hellgrün!" +msgid "Neon green!" +msgstr "" msgid "Green!" msgstr "Grün!" -msgid "Cyan!" -msgstr "Türkis!" +msgid "Sky blue!" +msgstr "" msgid "Blue!" msgstr "Blau!" @@ -58,17 +64,21 @@ msgstr "Blau!" msgid "Purple!" msgstr "Lila!" -msgid "Fuchsia!" -msgstr "Flieder!" +msgid "Magenta!" +msgstr "" + +msgid "Pink!" +msgstr "Rosa/Hautfarben!" msgid "Brown!" msgstr "Braun!" -msgid "Gray!" -msgstr "Grau!" +#, fuzzy +msgid "Tan!" +msgstr "Türkis!" -msgid "Silver!" -msgstr "Silber!" +msgid "Beige!" +msgstr "" msgid "Great!" msgstr "Super! Cool ;-)" @@ -82,44 +92,74 @@ msgstr "Mach weiter so!" msgid "Good job!" msgstr "Gute Arbeit!" +msgid "Fill" +msgstr "Füllen" + +#, fuzzy +msgid "Grass" +msgstr "Löschen" + +#, fuzzy +msgid "Bricks" +msgstr "Blöcke" + msgid "Rainbow" msgstr "Bunt" msgid "Sparkles" msgstr "Sterne" -msgid "Mirror" -msgstr "Spiegel" - -msgid "Flip" -msgstr "Flip" - msgid "Blur" msgstr "Unscharf" +msgid "Smudge" +msgstr "" + +msgid "Fade" +msgstr "Heller" + +msgid "Darken" +msgstr "" + +msgid "Chalk" +msgstr "Kreide" + msgid "Blocks" msgstr "Blöcke" msgid "Negative" msgstr "Negativ" -msgid "Fade" -msgstr "Heller" - -msgid "Chalk" -msgstr "Kreide" +#, fuzzy +msgid "Tint" +msgstr "Dünn" msgid "Drip" msgstr "Schwamm" -msgid "Thick" -msgstr "Dick" +msgid "Cartoon" +msgstr "" -msgid "Thin" -msgstr "Dünn" +msgid "Mirror" +msgstr "Spiegel" -msgid "Fill" -msgstr "Füllen" +msgid "Flip" +msgstr "Flip" + +msgid "Click in the picture to fill that area with color." +msgstr "Klicke in das Bild, um einen Bereich mit Farbe auszufüllen." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!" +msgstr "Klicke und bewege die Maus, um es funkeln zu lassen." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw large bricks." +msgstr "Klicke und bewege die Maus, um es funkeln zu lassen." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw small bricks." +msgstr "Klicke und bewege die Maus, um es funkeln zu lassen." msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Du kannst in Regenbogenfarben malen!" @@ -127,39 +167,46 @@ msgstr "Du kannst in Regenbogenfarben malen!" msgid "Click and move to draw sparkles." msgstr "Klicke und bewege die Maus, um es funkeln zu lassen." -msgid "Click to make a mirror image." -msgstr "Klicke, um das Bild zu spiegeln." - -msgid "Click to flip the picture upside-down." -msgstr "Klicke, um das Bild auf den Kopf zu stellen." - msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgstr "Klicke und bewege die Maus, um das Bild unscharf zu machen." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." +msgstr "Klicke und bewege die Maus, um das Bild unscharf zu machen." + +msgid "Click and move to fade the colors." +msgstr "Klick und beweg die Maus um die Farben auszublenden!" + +#, fuzzy +msgid "Click and move to darken the colors." +msgstr "Klick und beweg die Maus um die Farben auszublenden!" + +msgid "" +"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgstr "Klick und beweg die Maus um dein Bild in ein Kreidebild zu verwandeln!" + msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Klicke und bewege die Maus, um das Bild pixelig zu machen." msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgstr "Klicke und bewege die Maus, um ein Negativ zu machen." -msgid "Click and move to fade the colors." -msgstr "Klick und beweg die Maus um die Farben auszublenden!" - -msgid "" -"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -msgstr "Klick und beweg die Maus um dein Bild in ein Kreidebild zu verwandeln!" +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color." +msgstr "Klicke und bewege die Maus, um das Bild pixelig zu machen." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klicke und bewege die Maus, um das Bild verlaufen zu lassen." -msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." -msgstr "Klicke und bewege die Maus, um das Bild dicker zu machen." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." +msgstr "Klick und beweg die Maus um dein Bild in ein Kreidebild zu verwandeln!" -msgid "Click and move the mouse to thin the picture." -msgstr "Klicke und bewege die Maus, um das Bild dünner zu machen." +msgid "Click to make a mirror image." +msgstr "Klicke, um das Bild zu spiegeln." -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Klicke in das Bild, um einen Bereich mit Farbe auszufüllen." +msgid "Click to flip the picture upside-down." +msgstr "Klicke, um das Bild auf den Kopf zu stellen." msgid "Square" msgstr "Quadrat" @@ -209,6 +256,10 @@ msgstr "Farben" msgid "Brushes" msgstr "Pinsel" +#, fuzzy +msgid "Erasers" +msgstr "Radierer" + msgid "Stamps" msgstr "Stempel" @@ -245,7 +296,7 @@ msgstr "Radierer" msgid "New" msgstr "Neu" -#. 'Open' label: +#. buttons for the file open dialog msgid "Open" msgstr "Öffnen" @@ -376,14 +427,15 @@ msgstr "Du kannst noch nicht drucken!" msgid "Erase this picture?" msgstr "Möchtest du dieses Bild löschen?" -#. 'Erase' label: msgid "Erase" msgstr "Löschen" -#. 'Back' label: msgid "Back" msgstr "Zurück" +msgid "Aa" +msgstr "" + #. FIXME: Move elsewhere!!! msgid "Save over the older version of this picture?" msgstr "Soll die alte Version dieses Bildes überschrieben werden?" @@ -393,3 +445,21 @@ msgstr "Nein, in eine neue Datei!" msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Wähle ein Bild, dass du öffnen willst und klick auf 'Öffnen'" + +#~ msgid "Lime!" +#~ msgstr "Hellgrün!" + +#~ msgid "Fuchsia!" +#~ msgstr "Flieder!" + +#~ msgid "Silver!" +#~ msgstr "Silber!" + +#~ msgid "Thick" +#~ msgstr "Dick" + +#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." +#~ msgstr "Klicke und bewege die Maus, um das Bild dicker zu machen." + +#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture." +#~ msgstr "Klicke und bewege die Maus, um das Bild dünner zu machen." diff --git a/src/po/el.po b/src/po/el.po index 02ea5b592..e661a0a28 100644 --- a/src/po/el.po +++ b/src/po/el.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tuxpaint 0.9.2pre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-16 21:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-04 12:00+0200\n" "Last-Translator: N/A \n" "Language-Team: N/A \n" @@ -30,6 +30,15 @@ msgstr "Ζωγραφιά" msgid "Black!" msgstr "Μαύρο" +#, fuzzy +msgid "Dark Gray!" +msgstr "Μπράβο!" + +#. using both valid spellings +msgid "Light Grey!" +msgstr "" + +#. using both valid spellings #, fuzzy msgid "White!" msgstr "Άσπρο" @@ -38,10 +47,6 @@ msgstr "Άσπρο" msgid "Red!" msgstr "Επανάληψη!" -#, fuzzy -msgid "Pink!" -msgstr "Ροζ" - #, fuzzy msgid "Orange!" msgstr "Πορτοκαλί" @@ -50,17 +55,15 @@ msgstr "Πορτοκαλί" msgid "Yellow!" msgstr "Κίτρινο" -#, fuzzy -msgid "Lime!" -msgstr "Γραμμές" +msgid "Neon green!" +msgstr "" #, fuzzy msgid "Green!" msgstr "Πράσινο" -#, fuzzy -msgid "Cyan!" -msgstr "Γαλάζιο" +msgid "Sky blue!" +msgstr "" #, fuzzy msgid "Blue!" @@ -70,18 +73,22 @@ msgstr "Μπλε" msgid "Purple!" msgstr "Μωβ" -msgid "Fuchsia!" +msgid "Magenta!" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Pink!" +msgstr "Ροζ" + #, fuzzy msgid "Brown!" msgstr "Καφέ" #, fuzzy -msgid "Gray!" -msgstr "Μπράβο!" +msgid "Tan!" +msgstr "Γαλάζιο" -msgid "Silver!" +msgid "Beige!" msgstr "" msgid "Great!" @@ -96,44 +103,75 @@ msgstr "Καλά πας, συνέχισε!" msgid "Good job!" msgstr "Συγχαρητήρια!" +msgid "Fill" +msgstr "Γέμισμα" + +#, fuzzy +msgid "Grass" +msgstr "Σβήσιμο" + +#, fuzzy +msgid "Bricks" +msgstr "Κομματάκια" + msgid "Rainbow" msgstr "Ουράνιο Τόξο" msgid "Sparkles" msgstr "Λάμψεις" -msgid "Mirror" -msgstr "Καθρέπτης" - -msgid "Flip" -msgstr "Άνω-Κάτω" - msgid "Blur" msgstr "Θάμπωμα" +msgid "Smudge" +msgstr "" + +msgid "Fade" +msgstr "Ξεθώριασμα" + +msgid "Darken" +msgstr "" + +msgid "Chalk" +msgstr "Κιμωλία" + msgid "Blocks" msgstr "Κομματάκια" msgid "Negative" msgstr "Αρνητικό" -msgid "Fade" -msgstr "Ξεθώριασμα" - -msgid "Chalk" -msgstr "Κιμωλία" +#, fuzzy +msgid "Tint" +msgstr "Λεπτό" msgid "Drip" msgstr "Στάζει" -msgid "Thick" -msgstr "Παχύ" +msgid "Cartoon" +msgstr "" -msgid "Thin" -msgstr "Λεπτό" +msgid "Mirror" +msgstr "Καθρέπτης" -msgid "Fill" -msgstr "Γέμισμα" +msgid "Flip" +msgstr "Άνω-Κάτω" + +#, fuzzy +msgid "Click in the picture to fill that area with color." +msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να γεμίσεις την περιοχή με χρώμα" + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!" +msgstr "Κάνε κλικ και κινήσου για να ζωγραφίσεις λάμψεις" + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw large bricks." +msgstr "Κάνε κλικ και κινήσου για να ζωγραφίσεις λάμψεις" + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw small bricks." +msgstr "Κάνε κλικ και κινήσου για να ζωγραφίσεις λάμψεις" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Μπορείς να ζωγραφίσεις με τα χρώματα του ουράνιου τόξου!" @@ -142,50 +180,56 @@ msgstr "Μπορείς να ζωγραφίσεις με τα χρώματα το msgid "Click and move to draw sparkles." msgstr "Κάνε κλικ και κινήσου για να ζωγραφίσεις λάμψεις" -#, fuzzy -msgid "Click to make a mirror image." -msgstr "Κάνε κλικ για να φτιάξεις μια εικόνα-είδωλο!" - -#, fuzzy -msgid "Click to flip the picture upside-down." -msgstr "Κάνε κλικ για να γυρίσεις την εικόνα άνω-κάτω!" - #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να θαμπώσεις την εικόνα" #, fuzzy -msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." -msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να κάνεις την εικόνα κομματάκια" - -#, fuzzy -msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." -msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να σχεδιάσεις το αρνητικό" +msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." +msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να θαμπώσεις την εικόνα" msgid "Click and move to fade the colors." msgstr "Κάνε κλικ και κινήσου για να ξεθωριάσεις τα χρώματα." +#, fuzzy +msgid "Click and move to darken the colors." +msgstr "Κάνε κλικ και κινήσου για να ξεθωριάσεις τα χρώματα." + msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να μετατρέψεις την εικόνα σε σχέδιο με " "κιμωλία." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." +msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να κάνεις την εικόνα κομματάκια" + +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." +msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να σχεδιάσεις το αρνητικό" + +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color." +msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να κάνεις την εικόνα κομματάκια" + #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να κάνεις την εικόνα να στάζει!" #, fuzzy -msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." -msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να παχύνεις την εικόνα" +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." +msgstr "" +"Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να μετατρέψεις την εικόνα σε σχέδιο με " +"κιμωλία." #, fuzzy -msgid "Click and move the mouse to thin the picture." -msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να λεπτύνεις την εικόνα" +msgid "Click to make a mirror image." +msgstr "Κάνε κλικ για να φτιάξεις μια εικόνα-είδωλο!" #, fuzzy -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να γεμίσεις την περιοχή με χρώμα" +msgid "Click to flip the picture upside-down." +msgstr "Κάνε κλικ για να γυρίσεις την εικόνα άνω-κάτω!" msgid "Square" msgstr "Τετράγωνο" @@ -235,6 +279,10 @@ msgstr "Χρώματα" msgid "Brushes" msgstr "Πινέλα" +#, fuzzy +msgid "Erasers" +msgstr "Σβηστήρας" + msgid "Stamps" msgstr "Στάμπες" @@ -271,7 +319,7 @@ msgstr "Σβηστήρας" msgid "New" msgstr "Νέο" -#. 'Open' label: +#. buttons for the file open dialog msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" @@ -407,14 +455,15 @@ msgstr "Δεν μπορείς να τυπώσεις ακόμη!" msgid "Erase this picture?" msgstr "Σβήσιμο αυτής της εικόνας;" -#. 'Erase' label: msgid "Erase" msgstr "Σβήσιμο" -#. 'Back' label: msgid "Back" msgstr "Προηγούμενο" +msgid "Aa" +msgstr "" + #. FIXME: Move elsewhere!!! #, fuzzy msgid "Save over the older version of this picture?" @@ -427,6 +476,21 @@ msgstr "Όχι, αποθήκευση σε νέο αρχείο" msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Επέλεξε την εικόνα που θέλεις, και μετά πάτησε 'Άνοιγμα'" +#, fuzzy +#~ msgid "Lime!" +#~ msgstr "Γραμμές" + +#~ msgid "Thick" +#~ msgstr "Παχύ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." +#~ msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να παχύνεις την εικόνα" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture." +#~ msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να λεπτύνεις την εικόνα" + #~ msgid "Okay" #~ msgstr "Εντάξει" diff --git a/src/po/en_gb.po b/src/po/en_gb.po index a2b389d8d..f96c7f833 100644 --- a/src/po/en_gb.po +++ b/src/po/en_gb.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-16 21:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-26 11:20-0400\n" "Last-Translator: Gareth Owen \n" "Language-Team: English (British) \n" @@ -25,29 +25,35 @@ msgstr "Tux Paint" msgid "Black!" msgstr "Black!" +#, fuzzy +msgid "Dark Gray!" +msgstr "Grey!" + +#. using both valid spellings +msgid "Light Grey!" +msgstr "" + +#. using both valid spellings msgid "White!" msgstr "White!" msgid "Red!" msgstr "Red!" -msgid "Pink!" -msgstr "Pink!" - msgid "Orange!" msgstr "Orange!" msgid "Yellow!" msgstr "Yellow!" -msgid "Lime!" -msgstr "Lime!" +msgid "Neon green!" +msgstr "" msgid "Green!" msgstr "Green!" -msgid "Cyan!" -msgstr "Cyan!" +msgid "Sky blue!" +msgstr "" msgid "Blue!" msgstr "Blue!" @@ -55,17 +61,21 @@ msgstr "Blue!" msgid "Purple!" msgstr "Purple!" -msgid "Fuchsia!" -msgstr "Fuchsia!" +msgid "Magenta!" +msgstr "" + +msgid "Pink!" +msgstr "Pink!" msgid "Brown!" msgstr "Brown!" -msgid "Gray!" -msgstr "Grey!" +#, fuzzy +msgid "Tan!" +msgstr "Cyan!" -msgid "Silver!" -msgstr "Silver!" +msgid "Beige!" +msgstr "" msgid "Great!" msgstr "Great!" @@ -79,44 +89,74 @@ msgstr "Keep it up!" msgid "Good job!" msgstr "Good job!" +msgid "Fill" +msgstr "Fill" + +#, fuzzy +msgid "Grass" +msgstr "Erase" + +#, fuzzy +msgid "Bricks" +msgstr "Blocks" + msgid "Rainbow" msgstr "Rainbow" msgid "Sparkles" msgstr "Sparkles" -msgid "Mirror" -msgstr "Mirror" - -msgid "Flip" -msgstr "Flip" - msgid "Blur" msgstr "Blur" +msgid "Smudge" +msgstr "" + +msgid "Fade" +msgstr "Fade" + +msgid "Darken" +msgstr "" + +msgid "Chalk" +msgstr "Chalk" + msgid "Blocks" msgstr "Blocks" msgid "Negative" msgstr "Negative" -msgid "Fade" -msgstr "Fade" - -msgid "Chalk" -msgstr "Chalk" +#, fuzzy +msgid "Tint" +msgstr "Thin" msgid "Drip" msgstr "Drip" -msgid "Thick" -msgstr "Thick" +msgid "Cartoon" +msgstr "" -msgid "Thin" -msgstr "Thin" +msgid "Mirror" +msgstr "Mirror" -msgid "Fill" -msgstr "Fill" +msgid "Flip" +msgstr "Flip" + +msgid "Click in the picture to fill that area with color." +msgstr "Click in the picture to fill that area with colour." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!" +msgstr "Click and move to draw sparkles." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw large bricks." +msgstr "Click and move to draw sparkles." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw small bricks." +msgstr "Click and move to draw sparkles." msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "You can draw in rainbow colours!" @@ -124,40 +164,48 @@ msgstr "You can draw in rainbow colours!" msgid "Click and move to draw sparkles." msgstr "Click and move to draw sparkles." -msgid "Click to make a mirror image." -msgstr "Click to make a mirror image." - -msgid "Click to flip the picture upside-down." -msgstr "Click to flip the picture upside-down." - msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." -msgstr "Click and move the mouse around to make the picture blocky." - -msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." -msgstr "Click and move the mouse around to draw a negative." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." +msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and move to fade the colors." msgstr "Click and move to fade the colours." +#, fuzzy +msgid "Click and move to darken the colors." +msgstr "Click and move to fade the colours." + msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." +msgstr "Click and move the mouse around to make the picture blocky." + +msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." +msgstr "Click and move the mouse around to draw a negative." + +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color." +msgstr "Click and move the mouse around to make the picture blocky." + msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Click and move the mouse around to make the picture drip." -msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." -msgstr "Click and move the mouse to thicken the picture." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." +msgstr "" +"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -msgid "Click and move the mouse to thin the picture." -msgstr "Click and move the mouse to thin the picture." +msgid "Click to make a mirror image." +msgstr "Click to make a mirror image." -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Click in the picture to fill that area with colour." +msgid "Click to flip the picture upside-down." +msgstr "Click to flip the picture upside-down." msgid "Square" msgstr "Square" @@ -207,6 +255,10 @@ msgstr "Colours" msgid "Brushes" msgstr "Brushes" +#, fuzzy +msgid "Erasers" +msgstr "Eraser" + msgid "Stamps" msgstr "Stamps" @@ -243,7 +295,7 @@ msgstr "Eraser" msgid "New" msgstr "New" -#. 'Open' label: +#. buttons for the file open dialog msgid "Open" msgstr "Open" @@ -370,14 +422,15 @@ msgstr "You can’t print yet!" msgid "Erase this picture?" msgstr "Erase this picture?" -#. 'Erase' label: msgid "Erase" msgstr "Erase" -#. 'Back' label: msgid "Back" msgstr "Back" +msgid "Aa" +msgstr "" + #. FIXME: Move elsewhere!!! msgid "Save over the older version of this picture?" msgstr "Save over the older version of this picture?" @@ -387,3 +440,21 @@ msgstr "No, save a new file" msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Choose the picture you want, then click ‘Open’." + +#~ msgid "Lime!" +#~ msgstr "Lime!" + +#~ msgid "Fuchsia!" +#~ msgstr "Fuchsia!" + +#~ msgid "Silver!" +#~ msgstr "Silver!" + +#~ msgid "Thick" +#~ msgstr "Thick" + +#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." +#~ msgstr "Click and move the mouse to thicken the picture." + +#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture." +#~ msgstr "Click and move the mouse to thin the picture." diff --git a/src/po/es.po b/src/po/es.po index 679110ddb..20cc6db52 100644 --- a/src/po/es.po +++ b/src/po/es.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-16 21:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-12 17:28-0300\n" "Last-Translator: Gabriel Gazzán \n" "Language-Team: Español \n" @@ -25,29 +25,35 @@ msgstr "Tux Paint" msgid "Black!" msgstr "¡Negro!" +#, fuzzy +msgid "Dark Gray!" +msgstr "¡Gris!" + +#. using both valid spellings +msgid "Light Grey!" +msgstr "" + +#. using both valid spellings msgid "White!" msgstr "¡Blanco!" msgid "Red!" msgstr "¡Rojo!" -msgid "Pink!" -msgstr "¡Rosado!" - msgid "Orange!" msgstr "¡Naranja!" msgid "Yellow!" msgstr "¡Amarillo!" -msgid "Lime!" -msgstr "¡Lima!" +msgid "Neon green!" +msgstr "" msgid "Green!" msgstr "¡Verde!" -msgid "Cyan!" -msgstr "¡Cián!" +msgid "Sky blue!" +msgstr "" msgid "Blue!" msgstr "¡Azul!" @@ -55,17 +61,21 @@ msgstr "¡Azul!" msgid "Purple!" msgstr "¡Púrpura!" -msgid "Fuchsia!" -msgstr "¡Fucsia!" +msgid "Magenta!" +msgstr "" + +msgid "Pink!" +msgstr "¡Rosado!" msgid "Brown!" msgstr "¡Marrón!" -msgid "Gray!" -msgstr "¡Gris!" +#, fuzzy +msgid "Tan!" +msgstr "¡Cián!" -msgid "Silver!" -msgstr "¡Plata!" +msgid "Beige!" +msgstr "" msgid "Great!" msgstr "¡Excelente!" @@ -79,44 +89,74 @@ msgstr "¡Sigue así!" msgid "Good job!" msgstr "¡Buen trabajo!" +msgid "Fill" +msgstr "Rellenar" + +#, fuzzy +msgid "Grass" +msgstr "Borrar" + +#, fuzzy +msgid "Bricks" +msgstr "Bloques" + msgid "Rainbow" msgstr "Arcoiris" msgid "Sparkles" msgstr "Chispas" -msgid "Mirror" -msgstr "Espejar" - -msgid "Flip" -msgstr "Invertir" - msgid "Blur" msgstr "Desenfocar" +msgid "Smudge" +msgstr "" + +msgid "Fade" +msgstr "Desvanecer" + +msgid "Darken" +msgstr "" + +msgid "Chalk" +msgstr "Tiza" + msgid "Blocks" msgstr "Bloques" msgid "Negative" msgstr "Negativo" -msgid "Fade" -msgstr "Desvanecer" - -msgid "Chalk" -msgstr "Tiza" +#, fuzzy +msgid "Tint" +msgstr "Fino" msgid "Drip" msgstr "Gotear" -msgid "Thick" -msgstr "Grueso" +msgid "Cartoon" +msgstr "" -msgid "Thin" -msgstr "Fino" +msgid "Mirror" +msgstr "Espejar" -msgid "Fill" -msgstr "Rellenar" +msgid "Flip" +msgstr "Invertir" + +msgid "Click in the picture to fill that area with color." +msgstr "Haz clic en la imagen para rellenar esa área con color." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!" +msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para dibujar chispas." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw large bricks." +msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para dibujar chispas." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw small bricks." +msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para dibujar chispas." msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "¡Puedes dibujar con los colores del arcoiris!" @@ -124,40 +164,48 @@ msgstr "¡Puedes dibujar con los colores del arcoiris!" msgid "Click and move to draw sparkles." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para dibujar chispas." -msgid "Click to make a mirror image." -msgstr "Haz clic para hacer una imagen a espejo." - -msgid "Click to flip the picture upside-down." -msgstr "Haz clic para poner la imagen de cabeza." - msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." -msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." -msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para cuadricular la imagen." - -msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." -msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para dibujar en negativo." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." +msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." msgid "Click and move to fade the colors." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desvanecer los colores." +#, fuzzy +msgid "Click and move to darken the colors." +msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desvanecer los colores." + msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para que la imagen parezca hecha con tiza." +msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." +msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para cuadricular la imagen." + +msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." +msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para dibujar en negativo." + +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color." +msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para cuadricular la imagen." + msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "¡Haz clic y arrastra el ratón para que la imagen gotee!" -msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." -msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para engrosar el dibujo." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." +msgstr "" +"Haz clic y arrastra el ratón para que la imagen parezca hecha con tiza." -msgid "Click and move the mouse to thin the picture." -msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para afinar el dibujo." +msgid "Click to make a mirror image." +msgstr "Haz clic para hacer una imagen a espejo." -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Haz clic en la imagen para rellenar esa área con color." +msgid "Click to flip the picture upside-down." +msgstr "Haz clic para poner la imagen de cabeza." msgid "Square" msgstr "Cuadrado" @@ -207,6 +255,10 @@ msgstr "Colores" msgid "Brushes" msgstr "Pinceles" +#, fuzzy +msgid "Erasers" +msgstr "Goma" + msgid "Stamps" msgstr "Sellos" @@ -243,7 +295,7 @@ msgstr "Goma" msgid "New" msgstr "Nuevo" -#. 'Open' label: +#. buttons for the file open dialog msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -371,14 +423,15 @@ msgstr "¡No puedes imprimir aún!" msgid "Erase this picture?" msgstr "¿Borrar esta imagen?" -#. 'Erase' label: msgid "Erase" msgstr "Borrar" -#. 'Back' label: msgid "Back" msgstr "Atrás" +msgid "Aa" +msgstr "" + #. FIXME: Move elsewhere!!! msgid "Save over the older version of this picture?" msgstr "¿Guardar sobre la versión anterior del dibujo?" @@ -388,3 +441,21 @@ msgstr "No, guardar un nuevo archivo" msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Escoge la imagen que quieras, luego haz clic en “Abrir”." + +#~ msgid "Lime!" +#~ msgstr "¡Lima!" + +#~ msgid "Fuchsia!" +#~ msgstr "¡Fucsia!" + +#~ msgid "Silver!" +#~ msgstr "¡Plata!" + +#~ msgid "Thick" +#~ msgstr "Grueso" + +#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." +#~ msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para engrosar el dibujo." + +#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture." +#~ msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para afinar el dibujo." diff --git a/src/po/eu.po b/src/po/eu.po index e4318f891..1fff05fe3 100644 --- a/src/po/eu.po +++ b/src/po/eu.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TuxPaint \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-16 21:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-14 16:30+0200\n" "Last-Translator: Juan Irigoien \n" "Language-Team: basque \n" @@ -26,29 +26,35 @@ msgstr "Tux Paint" msgid "Black!" msgstr "Beltza!" +#, fuzzy +msgid "Dark Gray!" +msgstr "Grisa!" + +#. using both valid spellings +msgid "Light Grey!" +msgstr "" + +#. using both valid spellings msgid "White!" msgstr "Zuria!" msgid "Red!" msgstr "Gorria!" -msgid "Pink!" -msgstr "Arrosa!" - msgid "Orange!" msgstr "Laranja!" msgid "Yellow!" msgstr "Horia!" -msgid "Lime!" -msgstr "Lima!" +msgid "Neon green!" +msgstr "" msgid "Green!" msgstr "Berdea!" -msgid "Cyan!" -msgstr "Zyan kolorea!" +msgid "Sky blue!" +msgstr "" msgid "Blue!" msgstr "Urdina!" @@ -56,17 +62,21 @@ msgstr "Urdina!" msgid "Purple!" msgstr "Purpura!" -msgid "Fuchsia!" -msgstr "Fuksia!" +msgid "Magenta!" +msgstr "" + +msgid "Pink!" +msgstr "Arrosa!" msgid "Brown!" msgstr "Marroia!" -msgid "Gray!" -msgstr "Grisa!" +#, fuzzy +msgid "Tan!" +msgstr "Zyan kolorea!" -msgid "Silver!" -msgstr "Zidar kolorea!" +msgid "Beige!" +msgstr "" msgid "Great!" msgstr "Zu bai, zu!" @@ -80,44 +90,74 @@ msgstr "Ekin horrela!" msgid "Good job!" msgstr "Zein ondo ari zaren!" +msgid "Fill" +msgstr "Bete" + +#, fuzzy +msgid "Grass" +msgstr "Ezabatu" + +#, fuzzy +msgid "Bricks" +msgstr "Laukitxoak" + msgid "Rainbow" msgstr "Ostadarra" msgid "Sparkles" msgstr "Txinpartak" -msgid "Mirror" -msgstr "Islatu" - -msgid "Flip" -msgstr "Irauli" - msgid "Blur" msgstr "Desenfokatu" +msgid "Smudge" +msgstr "" + +msgid "Fade" +msgstr "Desagertaraziz" + +msgid "Darken" +msgstr "" + +msgid "Chalk" +msgstr "Klariona" + msgid "Blocks" msgstr "Laukitxoak" msgid "Negative" msgstr "Negatiboa" -msgid "Fade" -msgstr "Desagertaraziz" - -msgid "Chalk" -msgstr "Klariona" +#, fuzzy +msgid "Tint" +msgstr "Mehetu" msgid "Drip" msgstr "Busti" -msgid "Thick" -msgstr "Loditu" +msgid "Cartoon" +msgstr "" -msgid "Thin" -msgstr "Mehetu" +msgid "Mirror" +msgstr "Islatu" -msgid "Fill" -msgstr "Bete" +msgid "Flip" +msgstr "Irauli" + +msgid "Click in the picture to fill that area with color." +msgstr "Klik egin irudian eremu bat kolorez betetzeko." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!" +msgstr "Egin klik eta mugi ezazu sagua txinpartak marrazteko." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw large bricks." +msgstr "Egin klik eta mugi ezazu sagua txinpartak marrazteko." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw small bricks." +msgstr "Egin klik eta mugi ezazu sagua txinpartak marrazteko." msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Marraz ezazu ostadarraren koloreekin!" @@ -125,41 +165,50 @@ msgstr "Marraz ezazu ostadarraren koloreekin!" msgid "Click and move to draw sparkles." msgstr "Egin klik eta mugi ezazu sagua txinpartak marrazteko." -msgid "Click to make a mirror image." -msgstr "Egin klik irudiaren isla sortzeko!" - -msgid "Click to flip the picture upside-down." -msgstr "Klik egin eta irudia goikoz-behera irauliko da!" - msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia desenfokatzeko." -msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." -msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia laukitxotan marrazteko." - -msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." -msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudiaren negatiboa marrazteko." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." +msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia desenfokatzeko." msgid "Click and move to fade the colors." msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua koloreak pixkanaka desagertarazteko." +#, fuzzy +msgid "Click and move to darken the colors." +msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua koloreak pixkanaka desagertarazteko." + msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia klarionez eginda balego bezala " "marrazteko." +msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." +msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia laukitxotan marrazteko." + +msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." +msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudiaren negatiboa marrazteko." + +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color." +msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia laukitxotan marrazteko." + msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudiari busti itxura emateko!" -msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." -msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia loditzeko." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." +msgstr "" +"Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia klarionez eginda balego bezala " +"marrazteko." -msgid "Click and move the mouse to thin the picture." -msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia mehetzeko." +msgid "Click to make a mirror image." +msgstr "Egin klik irudiaren isla sortzeko!" -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Klik egin irudian eremu bat kolorez betetzeko." +msgid "Click to flip the picture upside-down." +msgstr "Klik egin eta irudia goikoz-behera irauliko da!" msgid "Square" msgstr "Laukia" @@ -209,6 +258,10 @@ msgstr "Koloreak" msgid "Brushes" msgstr "Pintzelak" +#, fuzzy +msgid "Erasers" +msgstr "Ezabatzailea" + msgid "Stamps" msgstr "Zigiluak" @@ -245,7 +298,7 @@ msgstr "Ezabatzailea" msgid "New" msgstr "Berria" -#. 'Open' label: +#. buttons for the file open dialog msgid "Open" msgstr "Ireki" @@ -373,14 +426,15 @@ msgstr "Ezin duzu oraindik inprimitu!" msgid "Erase this picture?" msgstr "Irudi hau ezabatu?" -#. 'Erase' label: msgid "Erase" msgstr "Ezabatu" -#. 'Back' label: msgid "Back" msgstr "Atzera" +msgid "Aa" +msgstr "" + #. FIXME: Move elsewhere!!! msgid "Save over the older version of this picture?" msgstr "Irudi honen bertsio zaharragoaren gainean gorde?" @@ -392,6 +446,24 @@ msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "" "Aukera ezazu ireki nahi duzun irudia. Ondoren klik egin ‘Ireki’ botoian" +#~ msgid "Lime!" +#~ msgstr "Lima!" + +#~ msgid "Fuchsia!" +#~ msgstr "Fuksia!" + +#~ msgid "Silver!" +#~ msgstr "Zidar kolorea!" + +#~ msgid "Thick" +#~ msgstr "Loditu" + +#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." +#~ msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia loditzeko." + +#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture." +#~ msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia mehetzeko." + #~ msgid "Okay" #~ msgstr "Onartu" diff --git a/src/po/fi.po b/src/po/fi.po index 92b5ab61d..a8e929448 100644 --- a/src/po/fi.po +++ b/src/po/fi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TuxPaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-18 22:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18 16:09+0200\n" "Last-Translator: Tarmo Toikkanen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -26,29 +26,35 @@ msgstr "Tux Paint" msgid "Black!" msgstr "Musta!" +#, fuzzy +msgid "Dark Gray!" +msgstr "Harmaa!" + +#. using both valid spellings +msgid "Light Grey!" +msgstr "" + +#. using both valid spellings msgid "White!" msgstr "Valkoinen!" msgid "Red!" msgstr "Punainen!" -msgid "Pink!" -msgstr "Vaaleanpunainen!" - msgid "Orange!" msgstr "Oranssi!" msgid "Yellow!" msgstr "Keltainen!" -msgid "Lime!" -msgstr "Lime!" +msgid "Neon green!" +msgstr "" msgid "Green!" msgstr "Vihreä!" -msgid "Cyan!" -msgstr "Turkoosi!" +msgid "Sky blue!" +msgstr "" msgid "Blue!" msgstr "Sininen!" @@ -56,17 +62,21 @@ msgstr "Sininen!" msgid "Purple!" msgstr "Violetti!" -msgid "Fuchsia!" -msgstr "Fuksia!" +msgid "Magenta!" +msgstr "" + +msgid "Pink!" +msgstr "Vaaleanpunainen!" msgid "Brown!" msgstr "Ruskea!" -msgid "Gray!" -msgstr "Harmaa!" +#, fuzzy +msgid "Tan!" +msgstr "Turkoosi!" -msgid "Silver!" -msgstr "Hopea!" +msgid "Beige!" +msgstr "" msgid "Great!" msgstr "Hienoa!" @@ -80,44 +90,74 @@ msgstr "Jatka samaan tapaan!" msgid "Good job!" msgstr "Hyvin tehty!" +msgid "Fill" +msgstr "Täytä" + +#, fuzzy +msgid "Grass" +msgstr "Pyyhi" + +#, fuzzy +msgid "Bricks" +msgstr "Rakeista" + msgid "Rainbow" msgstr "Sateenkaari" msgid "Sparkles" msgstr "Kipinät" -msgid "Mirror" -msgstr "Peilikuva" - -msgid "Flip" -msgstr "Käännä" - msgid "Blur" msgstr "Sumenna" +msgid "Smudge" +msgstr "" + +msgid "Fade" +msgstr "Haalista" + +msgid "Darken" +msgstr "" + +msgid "Chalk" +msgstr "Hiilipiirros" + msgid "Blocks" msgstr "Rakeista" msgid "Negative" msgstr "Vastaväri" -msgid "Fade" -msgstr "Haalista" - -msgid "Chalk" -msgstr "Hiilipiirros" +#, fuzzy +msgid "Tint" +msgstr "Ohut" msgid "Drip" msgstr "Valuta" -msgid "Thick" -msgstr "Paksu" +msgid "Cartoon" +msgstr "" -msgid "Thin" -msgstr "Ohut" +msgid "Mirror" +msgstr "Peilikuva" -msgid "Fill" -msgstr "Täytä" +msgid "Flip" +msgstr "Käännä" + +msgid "Click in the picture to fill that area with color." +msgstr "Napsauta kuvasta aluetta, jonka haluat värittää" + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!" +msgstr "Piirrä kipinöitä liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw large bricks." +msgstr "Piirrä kipinöitä liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw small bricks." +msgstr "Piirrä kipinöitä liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa." msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Voit piirtää sateenkaaren väreissä!" @@ -125,39 +165,46 @@ msgstr "Voit piirtää sateenkaaren väreissä!" msgid "Click and move to draw sparkles." msgstr "Piirrä kipinöitä liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa." -msgid "Click to make a mirror image." -msgstr "Tee kuvasta peilikuva napsauttamalla hiirtä." - -msgid "Click to flip the picture upside-down." -msgstr "Käännä kuva ylösalaisin napsauttamalla hiirtä." - msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgstr "Voit sumentaa kuvaa liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." +msgstr "Voit sumentaa kuvaa liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa." + +msgid "Click and move to fade the colors." +msgstr "Haalista värejä liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to darken the colors." +msgstr "Haalista värejä liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa." + +msgid "" +"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgstr "Muuta kuva hiilipiirrokseksi liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa." + msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Voit rakeistaa kuvaa liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa." msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgstr "Vaihda värit vastakkaisiksi liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa." -msgid "Click and move to fade the colors." -msgstr "Haalista värejä liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa." - -msgid "" -"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -msgstr "Muuta kuva hiilipiirrokseksi liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color." +msgstr "Voit rakeistaa kuvaa liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Valuta kuvaa liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa." -msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." -msgstr "Voit vahvistaa kuvaa liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." +msgstr "Muuta kuva hiilipiirrokseksi liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa." -msgid "Click and move the mouse to thin the picture." -msgstr "Voit ohentaa kuvaa liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa." +msgid "Click to make a mirror image." +msgstr "Tee kuvasta peilikuva napsauttamalla hiirtä." -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Napsauta kuvasta aluetta, jonka haluat värittää" +msgid "Click to flip the picture upside-down." +msgstr "Käännä kuva ylösalaisin napsauttamalla hiirtä." msgid "Square" msgstr "Neliö" @@ -207,6 +254,10 @@ msgstr "Värit" msgid "Brushes" msgstr "Pensselit" +#, fuzzy +msgid "Erasers" +msgstr "Pyyhekumi" + msgid "Stamps" msgstr "Leimat" @@ -243,7 +294,7 @@ msgstr "Pyyhekumi" msgid "New" msgstr "Uusi" -#. 'Open' label: +#. buttons for the file open dialog msgid "Open" msgstr "Avaa" @@ -373,14 +424,15 @@ msgstr "Et voi vielä tulostaa!" msgid "Erase this picture?" msgstr "Pyyhitäänkö tämä kuva?" -#. 'Erase' label: msgid "Erase" msgstr "Pyyhi" -#. 'Back' label: msgid "Back" msgstr "Takaisin" +msgid "Aa" +msgstr "" + #. FIXME: Move elsewhere!!! msgid "Save over the older version of this picture?" msgstr "Tämän niminen kuva on jo olemassa. Tallennetaanko sen päälle?" @@ -390,3 +442,21 @@ msgstr "Ei, tallennetaan uuteen tiedostoon" msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Valitse haluamasi kuva ja valitse 'Avaa'" + +#~ msgid "Lime!" +#~ msgstr "Lime!" + +#~ msgid "Fuchsia!" +#~ msgstr "Fuksia!" + +#~ msgid "Silver!" +#~ msgstr "Hopea!" + +#~ msgid "Thick" +#~ msgstr "Paksu" + +#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." +#~ msgstr "Voit vahvistaa kuvaa liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa." + +#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture." +#~ msgstr "Voit ohentaa kuvaa liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa." diff --git a/src/po/fr.po b/src/po/fr.po index 39cfdbda3..b89ef3934 100644 --- a/src/po/fr.po +++ b/src/po/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-16 21:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-30 21:20-0700\n" "Last-Translator: jimmy \n" "Language-Team: \n" @@ -28,29 +28,35 @@ msgstr "Tux Paint" msgid "Black!" msgstr "Noir !" +#, fuzzy +msgid "Dark Gray!" +msgstr "Gris !" + +#. using both valid spellings +msgid "Light Grey!" +msgstr "" + +#. using both valid spellings msgid "White!" msgstr "Blanc !" msgid "Red!" msgstr "Rouge !" -msgid "Pink!" -msgstr "Rose !" - msgid "Orange!" msgstr "Orange !" msgid "Yellow!" msgstr "Jaune !" -msgid "Lime!" -msgstr "Citron vert !" +msgid "Neon green!" +msgstr "" msgid "Green!" msgstr "Vert !" -msgid "Cyan!" -msgstr "Cyan !" +msgid "Sky blue!" +msgstr "" msgid "Blue!" msgstr "Bleu !" @@ -58,17 +64,21 @@ msgstr "Bleu !" msgid "Purple!" msgstr "Pourpre !" -msgid "Fuchsia!" -msgstr "Fuchsia !" +msgid "Magenta!" +msgstr "" + +msgid "Pink!" +msgstr "Rose !" msgid "Brown!" msgstr "Marron !" -msgid "Gray!" -msgstr "Gris !" +#, fuzzy +msgid "Tan!" +msgstr "Cyan !" -msgid "Silver!" -msgstr "Argent !" +msgid "Beige!" +msgstr "" msgid "Great!" msgstr "Bravo !" @@ -82,44 +92,74 @@ msgstr "Courage !" msgid "Good job!" msgstr "Bon travail !" +msgid "Fill" +msgstr "Remplir" + +#, fuzzy +msgid "Grass" +msgstr "Effacer" + +#, fuzzy +msgid "Bricks" +msgstr "Blocs" + msgid "Rainbow" msgstr "Arc-en-ciel" msgid "Sparkles" msgstr "Etincelles" -msgid "Mirror" -msgstr "Miroir" - -msgid "Flip" -msgstr "Renverser" - msgid "Blur" msgstr "Brouiller" +msgid "Smudge" +msgstr "" + +msgid "Fade" +msgstr "Affadir" + +msgid "Darken" +msgstr "" + +msgid "Chalk" +msgstr "Craie" + msgid "Blocks" msgstr "Blocs" msgid "Negative" msgstr "Négatif" -msgid "Fade" -msgstr "Affadir" - -msgid "Chalk" -msgstr "Craie" +#, fuzzy +msgid "Tint" +msgstr "Amincir" msgid "Drip" msgstr "Goutte" -msgid "Thick" -msgstr "Epaissir" +msgid "Cartoon" +msgstr "" -msgid "Thin" -msgstr "Amincir" +msgid "Mirror" +msgstr "Miroir" -msgid "Fill" -msgstr "Remplir" +msgid "Flip" +msgstr "Renverser" + +msgid "Click in the picture to fill that area with color." +msgstr "Clique sur l’image pour remplir cette surface avec une couleur." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!" +msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner des étincelles." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw large bricks." +msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner des étincelles." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw small bricks." +msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner des étincelles." msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Tu peux dessiner avec les couleurs de l’arc-en-ciel !" @@ -127,40 +167,48 @@ msgstr "Tu peux dessiner avec les couleurs de l’arc-en-ciel !" msgid "Click and move to draw sparkles." msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner des étincelles." -msgid "Click to make a mirror image." -msgstr "Clique pour voir l’image dans un miroir." - -msgid "Click to flip the picture upside-down." -msgstr "Clique pour faire basculer l’image de haut en bas." - msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgstr "Clique et déplace la souris pour rendre l’image floue." -msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." -msgstr "Clique et déplace la souris pour transformer l’image en petits blocs." - -msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." -msgstr "Clique et déplace la souris pour obtenir l’image en négatif." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." +msgstr "Clique et déplace la souris pour rendre l’image floue." msgid "Click and move to fade the colors." msgstr "Clique et déplace la souris pour faire pâlir les couleurs." +#, fuzzy +msgid "Click and move to darken the colors." +msgstr "Clique et déplace la souris pour faire pâlir les couleurs." + msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Clique et déplace la souris pour transformer l’image en dessin à la craie." +msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." +msgstr "Clique et déplace la souris pour transformer l’image en petits blocs." + +msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." +msgstr "Clique et déplace la souris pour obtenir l’image en négatif." + +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color." +msgstr "Clique et déplace la souris pour transformer l’image en petits blocs." + msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Clique et déplace la souris pour rendre l’image dégoulinante." -msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." -msgstr "Clique et bouge la souris pour rendre le dessin plus épais." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." +msgstr "" +"Clique et déplace la souris pour transformer l’image en dessin à la craie." -msgid "Click and move the mouse to thin the picture." -msgstr "Clique et bouge la souris pour rendre le dessin plus fin." +msgid "Click to make a mirror image." +msgstr "Clique pour voir l’image dans un miroir." -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Clique sur l’image pour remplir cette surface avec une couleur." +msgid "Click to flip the picture upside-down." +msgstr "Clique pour faire basculer l’image de haut en bas." msgid "Square" msgstr "Carré" @@ -210,6 +258,10 @@ msgstr "Couleurs" msgid "Brushes" msgstr "Pinceaux" +#, fuzzy +msgid "Erasers" +msgstr "Gomme" + msgid "Stamps" msgstr "Tampons" @@ -246,7 +298,7 @@ msgstr "Gomme" msgid "New" msgstr "Nouveau" -#. 'Open' label: +#. buttons for the file open dialog msgid "Open" msgstr "Ouvrir" @@ -374,14 +426,15 @@ msgstr "Tu ne peux pas imprimer maintenant !" msgid "Erase this picture?" msgstr "Effacer cette image ?" -#. 'Erase' label: msgid "Erase" msgstr "Effacer" -#. 'Back' label: msgid "Back" msgstr "Retour" +msgid "Aa" +msgstr "" + #. FIXME: Move elsewhere!!! msgid "Save over the older version of this picture?" msgstr "Écraser l’ancienne version de ce dessin ?" @@ -392,5 +445,23 @@ msgstr "Non, sous un autre nom" msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Choisis une image, et clique ensuite sur ‘Ouvrir’" +#~ msgid "Lime!" +#~ msgstr "Citron vert !" + +#~ msgid "Fuchsia!" +#~ msgstr "Fuchsia !" + +#~ msgid "Silver!" +#~ msgstr "Argent !" + +#~ msgid "Thick" +#~ msgstr "Epaissir" + +#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." +#~ msgstr "Clique et bouge la souris pour rendre le dessin plus épais." + +#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture." +#~ msgstr "Clique et bouge la souris pour rendre le dessin plus fin." + #~ msgid "Orange" #~ msgstr "Orange" diff --git a/src/po/gl.po b/src/po/gl.po index 539b7012c..36b4f966a 100644 --- a/src/po/gl.po +++ b/src/po/gl.po @@ -6,506 +6,464 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: tuxpaint-i18n@tux4kids.net\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-22 11:23-0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-23 10:01+0100\n" +"Last-Translator: Leandro Regueiro \n" +"Language-Team: Galician \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: Leandro Regueiro \n" -"Language-Team: Galician \n" "X-Poedit-Language: Galician\n" "X-Poedit-Country: SPAIN\n" -#: tuxpaint.c:809 -msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "Desexas saír?" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "" -#: tuxpaint.c:810 -#: tuxpaint.c:814 -#: tuxpaint.c:818 -#: tuxpaint.c:832 -#: tuxpaint.c:842 -#: tuxpaint.c:8442 -#: tuxpaint.c:9149 -msgid "Yes" -msgstr "Si" +msgid "Drawing program" +msgstr "" -#: tuxpaint.c:811 -#: tuxpaint.c:815 -#: tuxpaint.c:819 -#: tuxpaint.c:833 -#: tuxpaint.c:843 -#: tuxpaint.c:8445 -msgid "No" -msgstr "Non" +#, fuzzy +msgid "Tux Paint" +msgstr "Pintar" -#: tuxpaint.c:813 -msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" -msgstr "Se saes, perdera-lo teu debuxo! Desexas gardalo?" - -#: tuxpaint.c:817 -msgid "Save your picture first?" -msgstr "Desexas garda-lo teu debuxo antes de saír?" - -#: tuxpaint.c:821 -msgid "Can’t open that picture!" -msgstr "Non se puido abrir este debuxo!" - -#: tuxpaint.c:822 -#: tuxpaint.c:829 -#: tuxpaint.c:836 -#: tuxpaint.c:839 -msgid "OK" -msgstr "Aceptar" - -#: tuxpaint.c:824 -msgid "Starting a new picture will erase the current one!" -msgstr "Se comezas un novo debuxo borrarás o actual!" - -#: tuxpaint.c:825 -msgid "That’s OK!" -msgstr "Está ben!" - -#: tuxpaint.c:826 -msgid "Never mind!" -msgstr "Nin pensalo!" - -#: tuxpaint.c:828 -msgid "There are no saved files!" -msgstr "Non hai ficheiros gardados!" - -#: tuxpaint.c:831 -msgid "Print your picture now?" -msgstr "Desexas imprimi-lo teu debuxo agora?" - -#: tuxpaint.c:835 -msgid "Your picture has been printed!" -msgstr "Xa se imprimiu o teu debuxo!" - -#: tuxpaint.c:838 -msgid "You can’t print yet!" -msgstr "Ainda non podes imprimir!" - -#: tuxpaint.c:841 -msgid "Erase this picture?" -msgstr "Desexas borrar este debuxo?" - -#: tuxpaint.c:5495 -#: tools.h:52 -msgid "Open" -msgstr "Abrir" - -#: tuxpaint.c:5500 -msgid "Erase" -msgstr "Borrar" - -#: tuxpaint.c:5505 -msgid "Back" -msgstr "Atrás" - -#: tuxpaint.c:9148 -msgid "Save over the older version of this picture?" -msgstr "Sobrescribir a versión antiga deste debuxo?" - -#: tuxpaint.c:9150 -msgid "No, save a new file" -msgstr "Non, gardar coma un novo ficheiro." - -#: tuxpaint.c:10007 -msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." -msgstr "Escolle o debuxo que queiras, e despois preme \"Abrir\"." - -#: colors.h:62 msgid "Black!" msgstr "Negro!" -#: colors.h:63 +#, fuzzy +msgid "Dark Gray!" +msgstr "Gris!" + +#. using both valid spellings +msgid "Light Grey!" +msgstr "" + +#. using both valid spellings msgid "White!" msgstr "Branco!" -#: colors.h:64 msgid "Red!" msgstr "Vermello!" -#: colors.h:65 -msgid "Pink!" -msgstr "Rosa!" - -#: colors.h:66 msgid "Orange!" msgstr "Laranxa!" -#: colors.h:67 msgid "Yellow!" msgstr "Amarelo!" -#: colors.h:68 -msgid "Lime!" -msgstr "Lima!" +msgid "Neon green!" +msgstr "" -#: colors.h:69 msgid "Green!" msgstr "Verde!" -#: colors.h:70 -msgid "Cyan!" -msgstr "Cian!" +msgid "Sky blue!" +msgstr "" -#: colors.h:71 msgid "Blue!" msgstr "Azul!" -#: colors.h:72 msgid "Purple!" msgstr "Púrpura!" -#: colors.h:73 -msgid "Fuchsia!" -msgstr "Fucsia!" +msgid "Magenta!" +msgstr "" + +msgid "Pink!" +msgstr "Rosa!" -#: colors.h:74 msgid "Brown!" msgstr "Marrón!" -#: colors.h:75 -msgid "Gray!" -msgstr "Gris!" +#, fuzzy +msgid "Tan!" +msgstr "Cian!" -#: colors.h:76 -msgid "Silver!" -msgstr "Prata!" +msgid "Beige!" +msgstr "" -#: great.h:20 msgid "Great!" msgstr "Magnífico!" -#: great.h:21 msgid "Cool!" msgstr "Fabuloso!" -#: great.h:22 msgid "Keep it up!" msgstr "Segue así!" -#: great.h:23 msgid "Good job!" msgstr "Bo traballo!" -#: magic.h:48 -msgid "Rainbow" -msgstr "Arco da vella" - -#: magic.h:49 -msgid "Sparkles" -msgstr "Escintileos" - -#: magic.h:51 -msgid "Mirror" -msgstr "Espello" - -#: magic.h:52 -msgid "Flip" -msgstr "Inverter" - -#: magic.h:54 -msgid "Blur" -msgstr "Desenfocar" - -#: magic.h:55 -msgid "Blocks" -msgstr "Bloques" - -#: magic.h:57 -msgid "Negative" -msgstr "Negativo" - -#: magic.h:58 -msgid "Fade" -msgstr "Esvaecer" - -#: magic.h:60 -msgid "Chalk" -msgstr "Xiz" - -#: magic.h:61 -msgid "Drip" -msgstr "Pingar" - -#: magic.h:63 -msgid "Thick" -msgstr "Groso" - -#: magic.h:64 -msgid "Thin" -msgstr "Estreito" - -#: magic.h:66 msgid "Fill" msgstr "Encher" -#: magic.h:73 -msgid "You can draw in rainbow colors!" -msgstr "Podes pintar cas cores do arco da vella!" +#, fuzzy +msgid "Grass" +msgstr "Gris!" -#: magic.h:74 -msgid "Click and move to draw sparkles." -msgstr "Clica e move para debuxar escintileos." +#, fuzzy +msgid "Bricks" +msgstr "Bloques" -#: magic.h:76 -msgid "Click to make a mirror image." -msgstr "Clica para facer unha imaxe espello." +msgid "Rainbow" +msgstr "Arco da vella" -#: magic.h:77 -msgid "Click to flip the picture upside-down." -msgstr "Clica para inverter o debuxo. O de enriba pasa para abaixo e o de embaixo para arriba." +msgid "Sparkles" +msgstr "Escintileos" -#: magic.h:79 -msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." -msgstr "Clica e move o rato para desenfocar o debuxo." +msgid "Blur" +msgstr "Desenfocar" -#: magic.h:80 -msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." -msgstr "Clica e move o rato arredor para cuadricular o debuxo." +msgid "Smudge" +msgstr "" -#: magic.h:82 -msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." -msgstr "Clica e move o rato para debuxar o negativo do debuxo." +msgid "Fade" +msgstr "Esvaecer" -#: magic.h:83 -msgid "Click and move to fade the colors." -msgstr "Clica e move o rato para esvaecer as cores." +msgid "Darken" +msgstr "" -#: magic.h:85 -msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -msgstr "Clica e move o rato arredor para para converter o debuxo nun debuxo feito con xiz." +msgid "Chalk" +msgstr "Xiz" -#: magic.h:86 -msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." -msgstr "Clica e move o rato arredor para facer que o debuxo pingue." +msgid "Blocks" +msgstr "Bloques" -#: magic.h:88 -msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." -msgstr "Clica e move o rato para facer máis groso o debuxo." +msgid "Negative" +msgstr "Negativo" -#: magic.h:89 -msgid "Click and move the mouse to thin the picture." -msgstr "Clica e move o rato para estreitar o debuxo." +#, fuzzy +msgid "Tint" +msgstr "Estreito" + +msgid "Drip" +msgstr "Pingar" + +msgid "Cartoon" +msgstr "" + +msgid "Mirror" +msgstr "Espello" + +msgid "Flip" +msgstr "Inverter" -#: magic.h:91 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Clica no debuxo para encher unha área con cor." -#: shapes.h:141 -#: shapes.h:142 +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!" +msgstr "Clica e move para debuxar escintileos." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw large bricks." +msgstr "Clica e move para debuxar escintileos." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw small bricks." +msgstr "Clica e move para debuxar escintileos." + +msgid "You can draw in rainbow colors!" +msgstr "Podes pintar cas cores do arco da vella!" + +msgid "Click and move to draw sparkles." +msgstr "Clica e move para debuxar escintileos." + +msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." +msgstr "Clica e move o rato para desenfocar o debuxo." + +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." +msgstr "Clica e move o rato para desenfocar o debuxo." + +msgid "Click and move to fade the colors." +msgstr "Clica e move o rato para esvaecer as cores." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to darken the colors." +msgstr "Clica e move o rato para esvaecer as cores." + +msgid "" +"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgstr "" +"Clica e move o rato arredor para para converter o debuxo nun debuxo feito " +"con xiz." + +msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." +msgstr "Clica e move o rato arredor para cuadricular o debuxo." + +msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." +msgstr "Clica e move o rato para debuxar o negativo do debuxo." + +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color." +msgstr "Clica e move o rato arredor para cuadricular o debuxo." + +msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." +msgstr "Clica e move o rato arredor para facer que o debuxo pingue." + +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." +msgstr "" +"Clica e move o rato arredor para para converter o debuxo nun debuxo feito " +"con xiz." + +msgid "Click to make a mirror image." +msgstr "Clica para facer unha imaxe espello." + +msgid "Click to flip the picture upside-down." +msgstr "" +"Clica para inverter o debuxo. O de enriba pasa para abaixo e o de embaixo " +"para arriba." + msgid "Square" msgstr "Cadrado" -#: shapes.h:143 -#: shapes.h:144 msgid "Rectangle" msgstr "Rectángulo" -#: shapes.h:145 -#: shapes.h:146 msgid "Circle" msgstr "Circulo" -#: shapes.h:147 -#: shapes.h:148 -#: shapes.h:167 -#: shapes.h:168 msgid "Oval" msgstr "Ovalo" -#: shapes.h:149 -#: shapes.h:150 msgid "Triangle" msgstr "Triángulo" -#: shapes.h:151 -#: shapes.h:152 msgid "Pentagon" msgstr "Pentágono" -#: shapes.h:153 -#: shapes.h:154 msgid "Diamond" msgstr "Diamante" -#: shapes.h:161 -#: shapes.h:162 msgid "A square has four sides, each the same length." msgstr "Un cadrado ten catro lados, todos da mesma lonxitude." -#: shapes.h:163 -#: shapes.h:164 msgid "A rectangle has four sides." msgstr "Un rectángulo ten catro lados." -#: shapes.h:165 -#: shapes.h:166 msgid "A circle is exactly round." msgstr "Un circulo é completamente redondo." -#: shapes.h:169 -#: shapes.h:170 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Un triángulo ten tres lados." -#: shapes.h:171 -#: shapes.h:172 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Un pentágono ten cinco lados." -#: shapes.h:173 -#: shapes.h:174 msgid "A diamond is a square, turned around slightly." msgstr "Un diamante é un cadrado un pouco xirado." -#: titles.h:37 msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" -#: titles.h:38 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: titles.h:39 msgid "Brushes" msgstr "Pincel" -#: titles.h:40 +#, fuzzy +msgid "Erasers" +msgstr "Borrador" + msgid "Stamps" msgstr "Estampas" -#: titles.h:41 -#: tools.h:45 msgid "Shapes" msgstr "Formas" -#: titles.h:42 msgid "Letters" msgstr "Letras" -#: titles.h:43 -#: tools.h:47 msgid "Magic" msgstr "Máxicos" -#: tools.h:42 msgid "Paint" msgstr "Pintar" -#: tools.h:43 msgid "Stamp" msgstr "Estampa" -#: tools.h:44 msgid "Lines" msgstr "Liñas" -#: tools.h:46 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: tools.h:48 msgid "Undo" msgstr "Desfacer" -#: tools.h:49 msgid "Redo" msgstr "Refacer" -#: tools.h:50 msgid "Eraser" msgstr "Borrador" -#: tools.h:51 msgid "New" msgstr "Novo" -#: tools.h:53 +#. buttons for the file open dialog +msgid "Open" +msgstr "Abrir" + msgid "Save" msgstr "Gardar" -#: tools.h:54 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: tools.h:55 msgid "Quit" msgstr "Saír" -#: tools.h:62 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Escolle unha cor e a forma do pincel para debuxar." -#: tools.h:63 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Escolle unha imaxe para estampala no debuxo." -#: tools.h:64 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Clica para comezar a debuxar unha liña. Solta o botón para debuxala." -#: tools.h:65 -msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "Escolle unha figura. Clica para marcar o centro, arrastra e solta cando teña o tamaño que queiras. Move arredor para virala, e clica para debuxala. " +msgid "" +"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgstr "" +"Escolle unha figura. Clica para marcar o centro, arrastra e solta cando teña " +"o tamaño que queiras. Move arredor para virala, e clica para debuxala. " -#: tools.h:66 msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." -msgstr "Elixe un estilo de texto. Clica no debuxo e xa podes comezar a escribir." +msgstr "" +"Elixe un estilo de texto. Clica no debuxo e xa podes comezar a escribir." -#: tools.h:67 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Escolle un efecto máxico para usalo no teu debuxo!" -#: tools.h:68 +#. Undo msgid "Undo!" msgstr "Desfacer!" -#: tools.h:69 +#. Redo msgid "Redo!" msgstr "Refacer!" -#: tools.h:70 +#. Eraser msgid "Eraser!" msgstr "Borrador!" -#: tools.h:71 +#. New msgid "You now have a blank sheet to draw on!" msgstr "Agora xa tes unha folla en branco para debuxar!" -#: tools.h:72 +#. Open msgid "Open…" msgstr "Abrir..." -#: tools.h:73 +#. Save msgid "Your image has been saved!" msgstr "Gardouse a túa imaxe!" -#: tools.h:74 +#. Print msgid "Printing…" msgstr "Imprimindo..." -#: tools.h:75 +#. Quit msgid "Bye bye!" msgstr "Ata logo!" -#: tools.h:78 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Solta o botón para debuxar a liña." -#: tools.h:79 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Mantén premido o botón para estirar a forma." -#: tools.h:80 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Move o rato para virar a forma. Clica para debuxala." -#: tools.h:81 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Ben... Sigamos debuxando este debuxo!" +#. FIXME: Move elsewhere!!! +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "Desexas saír?" + +#. FIXME: Move elsewhere! Or not?! +msgid "Yes" +msgstr "Si" + +msgid "No" +msgstr "Non" + +msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" +msgstr "Se saes, perdera-lo teu debuxo! Desexas gardalo?" + +msgid "Save your picture first?" +msgstr "Desexas garda-lo teu debuxo antes de saír?" + +msgid "Can’t open that picture!" +msgstr "Non se puido abrir este debuxo!" + +msgid "OK" +msgstr "Aceptar" + +msgid "Starting a new picture will erase the current one!" +msgstr "Se comezas un novo debuxo borrarás o actual!" + +msgid "That’s OK!" +msgstr "Está ben!" + +msgid "Never mind!" +msgstr "Nin pensalo!" + +msgid "There are no saved files!" +msgstr "Non hai ficheiros gardados!" + +msgid "Print your picture now?" +msgstr "Desexas imprimi-lo teu debuxo agora?" + +msgid "Your picture has been printed!" +msgstr "Xa se imprimiu o teu debuxo!" + +msgid "You can’t print yet!" +msgstr "Ainda non podes imprimir!" + +msgid "Erase this picture?" +msgstr "Desexas borrar este debuxo?" + +msgid "Erase" +msgstr "Borrar" + +msgid "Back" +msgstr "Atrás" + +msgid "Aa" +msgstr "" + +#. FIXME: Move elsewhere!!! +msgid "Save over the older version of this picture?" +msgstr "Sobrescribir a versión antiga deste debuxo?" + +msgid "No, save a new file" +msgstr "Non, gardar coma un novo ficheiro." + +msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." +msgstr "Escolle o debuxo que queiras, e despois preme \"Abrir\"." + +#~ msgid "Lime!" +#~ msgstr "Lima!" + +#~ msgid "Fuchsia!" +#~ msgstr "Fucsia!" + +#~ msgid "Silver!" +#~ msgstr "Prata!" + +#~ msgid "Thick" +#~ msgstr "Groso" + +#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." +#~ msgstr "Clica e move o rato para facer máis groso o debuxo." + +#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture." +#~ msgstr "Clica e move o rato para estreitar o debuxo." diff --git a/src/po/he.po b/src/po/he.po index 323bc92df..90df1c8fc 100644 --- a/src/po/he.po +++ b/src/po/he.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-16 21:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-13 02:07+0200\n" "Last-Translator: dovix \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -30,29 +30,35 @@ msgstr "Tux Paint" msgid "Black!" msgstr "שחור!" +#, fuzzy +msgid "Dark Gray!" +msgstr "אפור!" + +#. using both valid spellings +msgid "Light Grey!" +msgstr "" + +#. using both valid spellings msgid "White!" msgstr "לבן!" msgid "Red!" msgstr "אדום!" -msgid "Pink!" -msgstr "ורוד!" - msgid "Orange!" msgstr "כתום!" msgid "Yellow!" msgstr "צהוב!" -msgid "Lime!" -msgstr "ירוק בהיר!" +msgid "Neon green!" +msgstr "" msgid "Green!" msgstr "ירוק כהה!" -msgid "Cyan!" -msgstr "תכלת!" +msgid "Sky blue!" +msgstr "" msgid "Blue!" msgstr "כחול!" @@ -60,17 +66,21 @@ msgstr "כחול!" msgid "Purple!" msgstr "סגול כהה!" -msgid "Fuchsia!" -msgstr "סגול בהיר!" +msgid "Magenta!" +msgstr "" + +msgid "Pink!" +msgstr "ורוד!" msgid "Brown!" msgstr "חום!" -msgid "Gray!" -msgstr "אפור!" +#, fuzzy +msgid "Tan!" +msgstr "תכלת!" -msgid "Silver!" -msgstr "כסף!" +msgid "Beige!" +msgstr "" msgid "Great!" msgstr "נהדר!" @@ -84,44 +94,74 @@ msgstr "יפה מאוד!" msgid "Good job!" msgstr "עבודה טובה!" +msgid "Fill" +msgstr "מילוי" + +#, fuzzy +msgid "Grass" +msgstr "מחק" + +#, fuzzy +msgid "Bricks" +msgstr "לבנים" + msgid "Rainbow" msgstr "קשת בענן" msgid "Sparkles" msgstr "ניצוצות" -msgid "Mirror" -msgstr "מראה" - -msgid "Flip" -msgstr "היפוך" - msgid "Blur" msgstr "טישטוש" +msgid "Smudge" +msgstr "" + +msgid "Fade" +msgstr "עימעום" + +msgid "Darken" +msgstr "" + +msgid "Chalk" +msgstr "גיר" + msgid "Blocks" msgstr "לבנים" msgid "Negative" msgstr "תשליל" -msgid "Fade" -msgstr "עימעום" - -msgid "Chalk" -msgstr "גיר" +#, fuzzy +msgid "Tint" +msgstr "הצרה" msgid "Drip" msgstr "טפטוף" -msgid "Thick" -msgstr "עיבוי" +msgid "Cartoon" +msgstr "" -msgid "Thin" -msgstr "הצרה" +msgid "Mirror" +msgstr "מראה" -msgid "Fill" -msgstr "מילוי" +msgid "Flip" +msgstr "היפוך" + +msgid "Click in the picture to fill that area with color." +msgstr "עליך ללחוץ בתוך התמונה כדי למלא את האזור הזה בצבע." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!" +msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז כדי לצייר ניצוצות." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw large bricks." +msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז כדי לצייר ניצוצות." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw small bricks." +msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז כדי לצייר ניצוצות." msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "יש באפשרותך לצייר בצבעי הקשת!" @@ -129,38 +169,46 @@ msgstr "יש באפשרותך לצייר בצבעי הקשת!" msgid "Click and move to draw sparkles." msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז כדי לצייר ניצוצות." -msgid "Click to make a mirror image." -msgstr "עליך ללחוץ כדי ליצור תמונת מראה." - -msgid "Click to flip the picture upside-down." -msgstr "עליך ללחוץ כדי להפוך את התמונה מלמעלה למטה." - msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז את העכבר מסביב כדי לטשטש את התמונה." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." +msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז את העכבר מסביב כדי לטשטש את התמונה." + +msgid "Click and move to fade the colors." +msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז כדי לעמעם את הצבעים." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to darken the colors." +msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז כדי לעמעם את הצבעים." + +msgid "" +"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז את העכבר כדי ליצור אפקט של ציור גיר." + msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז את העכבר כדי ליצור לבנים בתמונה שלך." msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז את העכבר מסביב כדי להפוך את הצבעים." -msgid "Click and move to fade the colors." -msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז כדי לעמעם את הצבעים." - -msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז את העכבר כדי ליצור אפקט של ציור גיר." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color." +msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז את העכבר כדי ליצור לבנים בתמונה שלך." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז את העכבר כדי לגרום לתמונה שלך לטפטף." -msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." -msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז את העכבר כדי לעבות את הקוים." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." +msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז את העכבר כדי ליצור אפקט של ציור גיר." -msgid "Click and move the mouse to thin the picture." -msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז את העכבר כדי להצר את הקוים." +msgid "Click to make a mirror image." +msgstr "עליך ללחוץ כדי ליצור תמונת מראה." -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "עליך ללחוץ בתוך התמונה כדי למלא את האזור הזה בצבע." +msgid "Click to flip the picture upside-down." +msgstr "עליך ללחוץ כדי להפוך את התמונה מלמעלה למטה." msgid "Square" msgstr "ריבוע" @@ -210,6 +258,10 @@ msgstr "צבעים" msgid "Brushes" msgstr "מברשות" +#, fuzzy +msgid "Erasers" +msgstr "מחק" + msgid "Stamps" msgstr "חותמות" @@ -246,7 +298,7 @@ msgstr "מחק" msgid "New" msgstr "חדש" -#. 'Open' label: +#. buttons for the file open dialog msgid "Open" msgstr "פתיחה" @@ -372,14 +424,15 @@ msgstr "עדיין אין באפשרותך להדפיס!" msgid "Erase this picture?" msgstr "האם למחוק תמונה זו?" -#. 'Erase' label: msgid "Erase" msgstr "מחק" -#. 'Back' label: msgid "Back" msgstr "חזרה" +msgid "Aa" +msgstr "" + #. FIXME: Move elsewhere!!! msgid "Save over the older version of this picture?" msgstr "האם לשמור במקום הציור הקודם?" @@ -390,6 +443,24 @@ msgstr "לא, שמור בקובץ חדש" msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "עליך לבחור את התמונה הרצויה, ואז ללחוץ על 'פתיחה'" +#~ msgid "Lime!" +#~ msgstr "ירוק בהיר!" + +#~ msgid "Fuchsia!" +#~ msgstr "סגול בהיר!" + +#~ msgid "Silver!" +#~ msgstr "כסף!" + +#~ msgid "Thick" +#~ msgstr "עיבוי" + +#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." +#~ msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז את העכבר כדי לעבות את הקוים." + +#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture." +#~ msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז את העכבר כדי להצר את הקוים." + #~ msgid "Okay" #~ msgstr "בסדר" @@ -398,4 +469,3 @@ msgstr "עליך לבחור את התמונה הרצויה, ואז ללחוץ ע #~ msgid "Grey" #~ msgstr "אפור" - diff --git a/src/po/hi.po b/src/po/hi.po index 4f31af307..8e917974a 100644 --- a/src/po/hi.po +++ b/src/po/hi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-16 21:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-26 08:44+0100\n" "Last-Translator: Ankit Malik \n" "Language-Team: Hindi\n" @@ -27,29 +27,35 @@ msgstr "" msgid "Black!" msgstr "काला" +#, fuzzy +msgid "Dark Gray!" +msgstr "ग्रे" + +#. using both valid spellings +msgid "Light Grey!" +msgstr "" + +#. using both valid spellings msgid "White!" msgstr "सफ्ेद" msgid "Red!" msgstr "लाल" -msgid "Pink!" -msgstr "गुलाबी" - msgid "Orange!" msgstr "सन्तरा" msgid "Yellow!" msgstr "पीला" -msgid "Lime!" -msgstr "नींबू" +msgid "Neon green!" +msgstr "" msgid "Green!" msgstr "हरा" -msgid "Cyan!" -msgstr "नीला १" +msgid "Sky blue!" +msgstr "" msgid "Blue!" msgstr "नीला २" @@ -57,17 +63,21 @@ msgstr "नीला २" msgid "Purple!" msgstr "परपल" -msgid "Fuchsia!" -msgstr "फ्ुच्सीा" +msgid "Magenta!" +msgstr "" + +msgid "Pink!" +msgstr "गुलाबी" msgid "Brown!" msgstr "भूरा" -msgid "Gray!" -msgstr "ग्रे" +#, fuzzy +msgid "Tan!" +msgstr "नीला १" -msgid "Silver!" -msgstr "चांदी" +msgid "Beige!" +msgstr "" msgid "Great!" msgstr "शाबाश" @@ -81,44 +91,74 @@ msgstr "वाह" msgid "Good job!" msgstr "स्वच्छ काम है" +msgid "Fill" +msgstr "भरो" + +#, fuzzy +msgid "Grass" +msgstr "नष्ट कर" + +#, fuzzy +msgid "Bricks" +msgstr "ब्लाक्स" + msgid "Rainbow" msgstr "सतरंगी" msgid "Sparkles" msgstr "ग्लिटरस" -msgid "Mirror" -msgstr "शीशा" - -msgid "Flip" -msgstr "ऊल्टा" - msgid "Blur" msgstr "धुंध्ला" +msgid "Smudge" +msgstr "" + +msgid "Fade" +msgstr "फ्ेड" + +msgid "Darken" +msgstr "" + +msgid "Chalk" +msgstr "चाक" + msgid "Blocks" msgstr "ब्लाक्स" msgid "Negative" msgstr "उल्टे रंग" -msgid "Fade" -msgstr "फ्ेड" - -msgid "Chalk" -msgstr "चाक" +#, fuzzy +msgid "Tint" +msgstr "दुबला" msgid "Drip" msgstr "गिरता हुआ" -msgid "Thick" -msgstr "मोटा" +msgid "Cartoon" +msgstr "" -msgid "Thin" -msgstr "दुबला" +msgid "Mirror" +msgstr "शीशा" -msgid "Fill" -msgstr "भरो" +msgid "Flip" +msgstr "ऊल्टा" + +msgid "Click in the picture to fill that area with color." +msgstr "रंग भरो" + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!" +msgstr "ग्लिटरस करो" + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw large bricks." +msgstr "ग्लिटरस करो" + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw small bricks." +msgstr "ग्लिटरस करो" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "सतरंगी काम करो" @@ -126,39 +166,46 @@ msgstr "सतरंगी काम करो" msgid "Click and move to draw sparkles." msgstr "ग्लिटरस करो" -msgid "Click to make a mirror image." -msgstr "शीशे मे देखो" - -msgid "Click to flip the picture upside-down." -msgstr "उल्टा करो" - msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." +msgstr "ड्रिप करो" + +msgid "Click and move to fade the colors." +msgstr "फेड करो" + +#, fuzzy +msgid "Click and move to darken the colors." +msgstr "फेड करो" + +msgid "" +"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgstr "चाक करो।" + msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "ब्लाकस करो।" msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgstr "रंग उल्टे करो" -msgid "Click and move to fade the colors." -msgstr "फेड करो" - -msgid "" -"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -msgstr "चाक करो।" +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color." +msgstr "ब्लाकस करो।" msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "ड्रिप करो" -msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." -msgstr "मोटा करो" +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." +msgstr "चाक करो।" -msgid "Click and move the mouse to thin the picture." -msgstr "पतला करो" +msgid "Click to make a mirror image." +msgstr "शीशे मे देखो" -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "रंग भरो" +msgid "Click to flip the picture upside-down." +msgstr "उल्टा करो" msgid "Square" msgstr "चोकार १" @@ -208,6 +255,10 @@ msgstr "रंग" msgid "Brushes" msgstr "बरश" +#, fuzzy +msgid "Erasers" +msgstr "रबर" + msgid "Stamps" msgstr "स्टॉम्प" @@ -244,7 +295,7 @@ msgstr "रबर" msgid "New" msgstr "नया काम" -#. 'Open' label: +#. buttons for the file open dialog msgid "Open" msgstr "खोलो" @@ -368,14 +419,15 @@ msgstr "अभी प्रिन्ट नहीं कर सकते" msgid "Erase this picture?" msgstr "नष्ट करू क्या ऋ" -#. 'Erase' label: msgid "Erase" msgstr "नष्ट कर" -#. 'Back' label: msgid "Back" msgstr "पीछे" +msgid "Aa" +msgstr "" + #. FIXME: Move elsewhere!!! msgid "Save over the older version of this picture?" msgstr "पुराने काम पर लिखो" @@ -385,3 +437,21 @@ msgstr "नया काम बनाओ" msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "काम को चुन कर ‘खोलो’।" + +#~ msgid "Lime!" +#~ msgstr "नींबू" + +#~ msgid "Fuchsia!" +#~ msgstr "फ्ुच्सीा" + +#~ msgid "Silver!" +#~ msgstr "चांदी" + +#~ msgid "Thick" +#~ msgstr "मोटा" + +#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." +#~ msgstr "मोटा करो" + +#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture." +#~ msgstr "पतला करो" diff --git a/src/po/hr.po b/src/po/hr.po index 2f15676ab..bf635670a 100644 --- a/src/po/hr.po +++ b/src/po/hr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TuxPaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-16 21:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-23 10:53+0100\n" "Last-Translator: Nedjeljko Jedbaj \n" "Language-Team: \n" @@ -27,29 +27,35 @@ msgstr "Boja" msgid "Black!" msgstr "Crna!" +#, fuzzy +msgid "Dark Gray!" +msgstr "Siva!" + +#. using both valid spellings +msgid "Light Grey!" +msgstr "" + +#. using both valid spellings msgid "White!" msgstr "Bijela!" msgid "Red!" msgstr "Crvena!" -msgid "Pink!" -msgstr "Ružičasta!" - msgid "Orange!" msgstr "Narančasta!" msgid "Yellow!" msgstr "Žuta!" -msgid "Lime!" -msgstr "Svjetlozelena!" +msgid "Neon green!" +msgstr "" msgid "Green!" msgstr "Zelena!" -msgid "Cyan!" -msgstr "Svjetloplava!" +msgid "Sky blue!" +msgstr "" msgid "Blue!" msgstr "Plava!" @@ -57,17 +63,21 @@ msgstr "Plava!" msgid "Purple!" msgstr "Tamnoljubičasta!" -msgid "Fuchsia!" -msgstr "Ljubičasta!" +msgid "Magenta!" +msgstr "" + +msgid "Pink!" +msgstr "Ružičasta!" msgid "Brown!" msgstr "Smeđa!" -msgid "Gray!" -msgstr "Siva!" +#, fuzzy +msgid "Tan!" +msgstr "Svjetloplava!" -msgid "Silver!" -msgstr "Svjetlosiva!" +msgid "Beige!" +msgstr "" msgid "Great!" msgstr "Bravo!" @@ -81,44 +91,74 @@ msgstr "Nastavi tako!" msgid "Good job!" msgstr "Odličan rad!" +msgid "Fill" +msgstr "Popuni" + +#, fuzzy +msgid "Grass" +msgstr "Izbriši" + +#, fuzzy +msgid "Bricks" +msgstr "Kvadratići" + msgid "Rainbow" msgstr "Duga" msgid "Sparkles" msgstr "Iskrice" -msgid "Mirror" -msgstr "Ogledalo" - -msgid "Flip" -msgstr "Okreni" - msgid "Blur" msgstr "Zamućeno" +msgid "Smudge" +msgstr "" + +msgid "Fade" +msgstr "Izblijedi" + +msgid "Darken" +msgstr "" + +msgid "Chalk" +msgstr "Izmješaj" + msgid "Blocks" msgstr "Kvadratići" msgid "Negative" msgstr "Negativ" -msgid "Fade" -msgstr "Izblijedi" - -msgid "Chalk" -msgstr "Izmješaj" +#, fuzzy +msgid "Tint" +msgstr "Istanji" msgid "Drip" msgstr "Razlij" -msgid "Thick" -msgstr "Podebljaj" +msgid "Cartoon" +msgstr "" -msgid "Thin" -msgstr "Istanji" +msgid "Mirror" +msgstr "Ogledalo" -msgid "Fill" -msgstr "Popuni" +msgid "Flip" +msgstr "Okreni" + +msgid "Click in the picture to fill that area with color." +msgstr "Klikni na crtež i popuniti ćeš s bojom." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!" +msgstr "Klikni i pomakni miša. Nartat ćeš iskrice." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw large bricks." +msgstr "Klikni i pomakni miša. Nartat ćeš iskrice." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw small bricks." +msgstr "Klikni i pomakni miša. Nartat ćeš iskrice." msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Možeš crtati u duginim bojama!" @@ -126,39 +166,46 @@ msgstr "Možeš crtati u duginim bojama!" msgid "Click and move to draw sparkles." msgstr "Klikni i pomakni miša. Nartat ćeš iskrice." -msgid "Click to make a mirror image." -msgstr "Klikni i načini crtež kao u ogledalu." - -msgid "Click to flip the picture upside-down." -msgstr "Klikni i okreni crtež naopako." - msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgstr "Klikni i pomakni miša. Zamutiti ćeš crtež." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." +msgstr "Klikni i pomakni miša. Zamutiti ćeš crtež." + +msgid "Click and move to fade the colors." +msgstr "Klikni i pomakni miša. Boje će izblijediti." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to darken the colors." +msgstr "Klikni i pomakni miša. Boje će izblijediti." + +msgid "" +"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgstr "Klikni i pomakni miša. Na crtežu će se izmješati boje." + msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Klikni i pomakni miša. Crtež ćeš pretvoriti u kvadratiće." msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgstr "Klikni i pomakni miša. Načitniti ćeš negativ crteža." -msgid "Click and move to fade the colors." -msgstr "Klikni i pomakni miša. Boje će izblijediti." - -msgid "" -"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -msgstr "Klikni i pomakni miša. Na crtežu će se izmješati boje." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color." +msgstr "Klikni i pomakni miša. Crtež ćeš pretvoriti u kvadratiće." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klikni i pomakni miša. Na crtežu će se razlijati boje." -msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." -msgstr "Klikni i pomakni miša. Crte će postati deblje." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." +msgstr "Klikni i pomakni miša. Na crtežu će se izmješati boje." -msgid "Click and move the mouse to thin the picture." -msgstr "Klikni i pomakni miša. Crte će postati tanje." +msgid "Click to make a mirror image." +msgstr "Klikni i načini crtež kao u ogledalu." -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Klikni na crtež i popuniti ćeš s bojom." +msgid "Click to flip the picture upside-down." +msgstr "Klikni i okreni crtež naopako." msgid "Square" msgstr "Kvadrat" @@ -208,6 +255,10 @@ msgstr "Boje" msgid "Brushes" msgstr "Četkica" +#, fuzzy +msgid "Erasers" +msgstr "Gumica" + msgid "Stamps" msgstr "Štabilj" @@ -244,7 +295,7 @@ msgstr "Gumica" msgid "New" msgstr "Novi" -#. 'Open' label: +#. buttons for the file open dialog msgid "Open" msgstr "Otvori" @@ -371,14 +422,15 @@ msgstr "Ne možeš još ispisati!" msgid "Erase this picture?" msgstr "Želiš li obrisati ovaj crtež?" -#. 'Erase' label: msgid "Erase" msgstr "Izbriši" -#. 'Back' label: msgid "Back" msgstr "Natrag" +msgid "Aa" +msgstr "" + #. FIXME: Move elsewhere!!! msgid "Save over the older version of this picture?" msgstr "Želiš li pohraniti prijašnju verziju crteža?" @@ -388,3 +440,21 @@ msgstr "Ne. Pohrani u novu datoteku." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Izaberi crtež, a zatim klikni 'Otvori'." + +#~ msgid "Lime!" +#~ msgstr "Svjetlozelena!" + +#~ msgid "Fuchsia!" +#~ msgstr "Ljubičasta!" + +#~ msgid "Silver!" +#~ msgstr "Svjetlosiva!" + +#~ msgid "Thick" +#~ msgstr "Podebljaj" + +#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." +#~ msgstr "Klikni i pomakni miša. Crte će postati deblje." + +#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture." +#~ msgstr "Klikni i pomakni miša. Crte će postati tanje." diff --git a/src/po/hu.po b/src/po/hu.po index 8a8e1455a..4496160d0 100644 --- a/src/po/hu.po +++ b/src/po/hu.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TuxPaint 0.0.1pre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-16 21:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18 10:37+0200\n" "Last-Translator: Török Gábor \n" "Language-Team: Török Gábor \n" @@ -25,29 +25,35 @@ msgstr "Tux Paint" msgid "Black!" msgstr "Fekete!" +#, fuzzy +msgid "Dark Gray!" +msgstr "Szürke!" + +#. using both valid spellings +msgid "Light Grey!" +msgstr "" + +#. using both valid spellings msgid "White!" msgstr "Fehér!" msgid "Red!" msgstr "Piros!" -msgid "Pink!" -msgstr "Rózsaszín!" - msgid "Orange!" msgstr "Narancs!" msgid "Yellow!" msgstr "Sárga!" -msgid "Lime!" -msgstr "Citrom!" +msgid "Neon green!" +msgstr "" msgid "Green!" msgstr "Zöld!" -msgid "Cyan!" -msgstr "Türkisz!" +msgid "Sky blue!" +msgstr "" msgid "Blue!" msgstr "Kék!" @@ -55,17 +61,21 @@ msgstr "Kék!" msgid "Purple!" msgstr "Lila!" -msgid "Fuchsia!" -msgstr "Bíbor!" +msgid "Magenta!" +msgstr "" + +msgid "Pink!" +msgstr "Rózsaszín!" msgid "Brown!" msgstr "Barna!" -msgid "Gray!" -msgstr "Szürke!" +#, fuzzy +msgid "Tan!" +msgstr "Türkisz!" -msgid "Silver!" -msgstr "Ezüst!" +msgid "Beige!" +msgstr "" msgid "Great!" msgstr "Klassz!" @@ -79,44 +89,74 @@ msgstr "Jó lesz!" msgid "Good job!" msgstr "Szép munka!" +msgid "Fill" +msgstr "Kitölt" + +#, fuzzy +msgid "Grass" +msgstr "Radír" + +#, fuzzy +msgid "Bricks" +msgstr "Kockák" + msgid "Rainbow" msgstr "Szívárvány" msgid "Sparkles" msgstr "Festékszóró" -msgid "Mirror" -msgstr "Tükör" - -msgid "Flip" -msgstr "Megfordít" - msgid "Blur" msgstr "Maszat" +msgid "Smudge" +msgstr "" + +msgid "Fade" +msgstr "Halvány" + +msgid "Darken" +msgstr "" + +msgid "Chalk" +msgstr "Kréta" + msgid "Blocks" msgstr "Kockák" msgid "Negative" msgstr "Színcsere" -msgid "Fade" -msgstr "Halvány" - -msgid "Chalk" -msgstr "Kréta" +#, fuzzy +msgid "Tint" +msgstr "Vékony" msgid "Drip" msgstr "Csepp" -msgid "Thick" -msgstr "Vastag" +msgid "Cartoon" +msgstr "" -msgid "Thin" -msgstr "Vékony" +msgid "Mirror" +msgstr "Tükör" -msgid "Fill" -msgstr "Kitölt" +msgid "Flip" +msgstr "Megfordít" + +msgid "Click in the picture to fill that area with color." +msgstr "Kattints oda a rajzodon, amit kiszeretnél tölteni festékkel!" + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!" +msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova festeni szeretnél!" + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw large bricks." +msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova festeni szeretnél!" + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw small bricks." +msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova festeni szeretnél!" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Szívárványt is rajzolhatsz!" @@ -124,39 +164,46 @@ msgstr "Szívárványt is rajzolhatsz!" msgid "Click and move to draw sparkles." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova festeni szeretnél!" -msgid "Click to make a mirror image." -msgstr "Kattints a rajzlapra, hogy tükrözzük a rajzodat!" - -msgid "Click to flip the picture upside-down." -msgstr "Kattints a rajzlapra, hogy fejjel-lefelé fordítsuk a rajzodat!" - msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol maszatolni szeretnél!" +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." +msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol maszatolni szeretnél!" + +msgid "Click and move to fade the colors." +msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol fakítani szeretnéd a színeket!" + +#, fuzzy +msgid "Click and move to darken the colors." +msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol fakítani szeretnéd a színeket!" + +msgid "" +"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol krétával szeretnél rajzolni!" + msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Kattins oda a rajzodon, ahova kockákat szeretnél rajzolni!" msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol fel szeretnéd cserélni a színeket!" -msgid "Click and move to fade the colors." -msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol fakítani szeretnéd a színeket!" - -msgid "" -"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol krétával szeretnél rajzolni!" +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color." +msgstr "Kattins oda a rajzodon, ahova kockákat szeretnél rajzolni!" msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova festéket szeretnél csepegtetni!" -msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." -msgstr "Kattints arra a vonalra, amit vastagítani szeretnél!" +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." +msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol krétával szeretnél rajzolni!" -msgid "Click and move the mouse to thin the picture." -msgstr "Kattints arra a vonalra, amit vékonyítani szeretnél!" +msgid "Click to make a mirror image." +msgstr "Kattints a rajzlapra, hogy tükrözzük a rajzodat!" -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Kattints oda a rajzodon, amit kiszeretnél tölteni festékkel!" +msgid "Click to flip the picture upside-down." +msgstr "Kattints a rajzlapra, hogy fejjel-lefelé fordítsuk a rajzodat!" msgid "Square" msgstr "Négyzet" @@ -206,6 +253,10 @@ msgstr "Színek" msgid "Brushes" msgstr "Ecsetek" +#, fuzzy +msgid "Erasers" +msgstr "Radír" + msgid "Stamps" msgstr "Matricák" @@ -242,7 +293,7 @@ msgstr "Radír" msgid "New" msgstr "Új" -#. 'Open' label: +#. buttons for the file open dialog msgid "Open" msgstr "Megnyitás" @@ -371,14 +422,15 @@ msgstr "Még nem nyomtathatsz!" msgid "Erase this picture?" msgstr "Biztos kitörlöd a rajzodat?" -#. 'Erase' label: msgid "Erase" msgstr "Radír" -#. 'Back' label: msgid "Back" msgstr "Vissza" +msgid "Aa" +msgstr "" + #. FIXME: Move elsewhere!!! msgid "Save over the older version of this picture?" msgstr "Kicseréled az új rajzodat a régivel?" @@ -389,6 +441,24 @@ msgstr "Nem, inkább mentsük el más néven" msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Válaszd ki a megnyitandó rajzot, majd kattints a ”Megnyitás” gombra!" +#~ msgid "Lime!" +#~ msgstr "Citrom!" + +#~ msgid "Fuchsia!" +#~ msgstr "Bíbor!" + +#~ msgid "Silver!" +#~ msgstr "Ezüst!" + +#~ msgid "Thick" +#~ msgstr "Vastag" + +#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." +#~ msgstr "Kattints arra a vonalra, amit vastagítani szeretnél!" + +#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture." +#~ msgstr "Kattints arra a vonalra, amit vékonyítani szeretnél!" + #~ msgid "Okay" #~ msgstr "Oké" diff --git a/src/po/id.po b/src/po/id.po index f93a9c26e..649916411 100644 --- a/src/po/id.po +++ b/src/po/id.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: id\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-21 10:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-20 16:09+0700\n" "Last-Translator: Tedi Heriyanto \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -32,29 +32,35 @@ msgstr "Tux Paint" msgid "Black!" msgstr "Hitam!" +#, fuzzy +msgid "Dark Gray!" +msgstr "Abu-abu!" + +#. using both valid spellings +msgid "Light Grey!" +msgstr "" + +#. using both valid spellings msgid "White!" msgstr "Putih!" msgid "Red!" msgstr "Merah!" -msgid "Pink!" -msgstr "Merah muda!" - msgid "Orange!" msgstr "Oranye!" msgid "Yellow!" msgstr "Kuning!" -msgid "Lime!" -msgstr "Limo!" +msgid "Neon green!" +msgstr "" msgid "Green!" msgstr "Hijau!" -msgid "Cyan!" -msgstr "Sian!" +msgid "Sky blue!" +msgstr "" msgid "Blue!" msgstr "Biru!" @@ -62,17 +68,21 @@ msgstr "Biru!" msgid "Purple!" msgstr "Ungu!" -msgid "Fuchsia!" -msgstr "Fuchsia!" +msgid "Magenta!" +msgstr "" + +msgid "Pink!" +msgstr "Merah muda!" msgid "Brown!" msgstr "Coklat!" -msgid "Gray!" -msgstr "Abu-abu!" +#, fuzzy +msgid "Tan!" +msgstr "Sian!" -msgid "Silver!" -msgstr "Perak!" +msgid "Beige!" +msgstr "" msgid "Great!" msgstr "Bagus!" @@ -86,44 +96,74 @@ msgstr "Teruskan!" msgid "Good job!" msgstr "Kerja yang bagus!" +msgid "Fill" +msgstr "Isi" + +#, fuzzy +msgid "Grass" +msgstr "Hapus" + +#, fuzzy +msgid "Bricks" +msgstr "Blok" + msgid "Rainbow" msgstr "Pelangi" msgid "Sparkles" msgstr "Kilau" -msgid "Mirror" -msgstr "Mirror" - -msgid "Flip" -msgstr "Flip" - msgid "Blur" msgstr "Blur" +msgid "Smudge" +msgstr "" + +msgid "Fade" +msgstr "Fade" + +msgid "Darken" +msgstr "" + +msgid "Chalk" +msgstr "Kapur" + msgid "Blocks" msgstr "Blok" msgid "Negative" msgstr "Negatif" -msgid "Fade" -msgstr "Fade" - -msgid "Chalk" -msgstr "Kapur" +#, fuzzy +msgid "Tint" +msgstr "Tipis" msgid "Drip" msgstr "Drip" -msgid "Thick" -msgstr "Tebal" +msgid "Cartoon" +msgstr "" -msgid "Thin" -msgstr "Tipis" +msgid "Mirror" +msgstr "Mirror" -msgid "Fill" -msgstr "Isi" +msgid "Flip" +msgstr "Flip" + +msgid "Click in the picture to fill that area with color." +msgstr "Klik dalam gambar untuk mengisi area dengan warna." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!" +msgstr "Klik dan pindahkan untuk menggambar kilau." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw large bricks." +msgstr "Klik dan pindahkan untuk menggambar kilau." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw small bricks." +msgstr "Klik dan pindahkan untuk menggambar kilau." msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Kamu dapat menggambar dengan warna pelangi!" @@ -131,41 +171,50 @@ msgstr "Kamu dapat menggambar dengan warna pelangi!" msgid "Click and move to draw sparkles." msgstr "Klik dan pindahkan untuk menggambar kilau." -msgid "Click to make a mirror image." -msgstr "Klik untuk membuat mirror gambar." - -msgid "Click to flip the picture upside-down." -msgstr "Klik untuk membalik gambar." - msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengaburkan gambar." -msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." -msgstr "Klik dan pindah mouse ke sekitar untuk membuat gambar berblok." - -msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." -msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk menggambar sebuah negatif." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." +msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengaburkan gambar." msgid "Click and move to fade the colors." msgstr "Klik dan pindahkan untuk mengaburkan warna." +#, fuzzy +msgid "Click and move to darken the colors." +msgstr "Klik dan pindahkan untuk mengaburkan warna." + msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk merubah gambar ke gambar dengan " "kapur." +msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." +msgstr "Klik dan pindah mouse ke sekitar untuk membuat gambar berblok." + +msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." +msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk menggambar sebuah negatif." + +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color." +msgstr "Klik dan pindah mouse ke sekitar untuk membuat gambar berblok." + msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk membuat gambar drip." -msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." -msgstr "Klik dan pindahkan mouse untuk menebalkan gambar." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." +msgstr "" +"Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk merubah gambar ke gambar dengan " +"kapur." -msgid "Click and move the mouse to thin the picture." -msgstr "Klik dan pindahkan mouse untuk menipiskan gambar." +msgid "Click to make a mirror image." +msgstr "Klik untuk membuat mirror gambar." -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Klik dalam gambar untuk mengisi area dengan warna." +msgid "Click to flip the picture upside-down." +msgstr "Klik untuk membalik gambar." msgid "Square" msgstr "Persegi" @@ -215,6 +264,10 @@ msgstr "Warna" msgid "Brushes" msgstr "Kuas" +#, fuzzy +msgid "Erasers" +msgstr "Penghapus" + msgid "Stamps" msgstr "Stempel" @@ -251,7 +304,7 @@ msgstr "Penghapus" msgid "New" msgstr "Baru" -#. 'Open' label: +#. buttons for the file open dialog msgid "Open" msgstr "Buka" @@ -379,14 +432,15 @@ msgstr "Kamu belum dapat mencetak!" msgid "Erase this picture?" msgstr "Hapus gambar ini?" -#. 'Erase' label: msgid "Erase" msgstr "Hapus" -#. 'Back' label: msgid "Back" msgstr "Kembali" +msgid "Aa" +msgstr "" + #. FIXME: Move elsewhere!!! msgid "Save over the older version of this picture?" msgstr "Simpan gambar ini ke versi yang lebih tua?" @@ -397,6 +451,24 @@ msgstr "Tidak, simpan gambar baru" msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Pilih gambar yang kamu inginkan, lalu klik \"Open\"." +#~ msgid "Lime!" +#~ msgstr "Limo!" + +#~ msgid "Fuchsia!" +#~ msgstr "Fuchsia!" + +#~ msgid "Silver!" +#~ msgstr "Perak!" + +#~ msgid "Thick" +#~ msgstr "Tebal" + +#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." +#~ msgstr "Klik dan pindahkan mouse untuk menebalkan gambar." + +#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture." +#~ msgstr "Klik dan pindahkan mouse untuk menipiskan gambar." + #~ msgid "Okay" #~ msgstr "Oke" diff --git a/src/po/is.po b/src/po/is.po index f2c4cf05b..bcd2f3d5a 100644 --- a/src/po/is.po +++ b/src/po/is.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint-is 0.9.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-16 21:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-15 15:38GMT\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -31,29 +31,35 @@ msgstr "Teikna" msgid "Black!" msgstr "Svart!" +#, fuzzy +msgid "Dark Gray!" +msgstr "Grátt!" + +#. using both valid spellings +msgid "Light Grey!" +msgstr "" + +#. using both valid spellings msgid "White!" msgstr "Hvítt!" msgid "Red!" msgstr "Rautt!" -msgid "Pink!" -msgstr "Bleikt!" - msgid "Orange!" msgstr "Appelsínugult!" msgid "Yellow!" msgstr "Gult!" -msgid "Lime!" -msgstr "Gulgrænt!" +msgid "Neon green!" +msgstr "" msgid "Green!" msgstr "Grænt!" -msgid "Cyan!" -msgstr "Blágrænn!" +msgid "Sky blue!" +msgstr "" msgid "Blue!" msgstr "Blátt!" @@ -61,17 +67,21 @@ msgstr "Blátt!" msgid "Purple!" msgstr "Fjólublátt!" -msgid "Fuchsia!" +msgid "Magenta!" +msgstr "" + +msgid "Pink!" msgstr "Bleikt!" msgid "Brown!" msgstr "Brúnt!" -msgid "Gray!" -msgstr "Grátt!" +#, fuzzy +msgid "Tan!" +msgstr "Blágrænn!" -msgid "Silver!" -msgstr "Silfur!" +msgid "Beige!" +msgstr "" msgid "Great!" msgstr "Frábært!" @@ -85,44 +95,74 @@ msgstr "Haltu þessu áfram!" msgid "Good job!" msgstr "Vel gert!" +msgid "Fill" +msgstr "Fylla" + +#, fuzzy +msgid "Grass" +msgstr "Eyða" + +#, fuzzy +msgid "Bricks" +msgstr "Kassar" + msgid "Rainbow" msgstr "Regnbogi" msgid "Sparkles" msgstr "Neistar" -msgid "Mirror" -msgstr "Spegla" - -msgid "Flip" -msgstr "Hvolfa" - msgid "Blur" msgstr "Óskýr" +msgid "Smudge" +msgstr "" + +msgid "Fade" +msgstr "Þynna út" + +msgid "Darken" +msgstr "" + +msgid "Chalk" +msgstr "Krít" + msgid "Blocks" msgstr "Kassar" msgid "Negative" msgstr "Andhverfa" -msgid "Fade" -msgstr "Þynna út" - -msgid "Chalk" -msgstr "Krít" +#, fuzzy +msgid "Tint" +msgstr "þunn" msgid "Drip" msgstr "Leka" -msgid "Thick" -msgstr "Þykk" +msgid "Cartoon" +msgstr "" -msgid "Thin" -msgstr "þunn" +msgid "Mirror" +msgstr "Spegla" -msgid "Fill" -msgstr "Fylla" +msgid "Flip" +msgstr "Hvolfa" + +msgid "Click in the picture to fill that area with color." +msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að fylla svæðið með lit." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!" +msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að búa til neista." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw large bricks." +msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að búa til neista." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw small bricks." +msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að búa til neista." msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Þú getur teiknað með regnboga-litum!" @@ -130,39 +170,46 @@ msgstr "Þú getur teiknað með regnboga-litum!" msgid "Click and move to draw sparkles." msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að búa til neista." -msgid "Click to make a mirror image." -msgstr "Smelltu til að gera spegilmynd." - -msgid "Click to flip the picture upside-down." -msgstr "Smelltu til að setja myndina á hvolf." - msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina óskýrari." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." +msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina óskýrari." + +msgid "Click and move to fade the colors." +msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að þynna út litina!" + +#, fuzzy +msgid "Click and move to darken the colors." +msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að þynna út litina!" + +msgid "" +"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að búa til krítarmynd!" + msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina 'Kassa-lega'." msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að teikna andhverfu-liti." -msgid "Click and move to fade the colors." -msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að þynna út litina!" - -msgid "" -"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að búa til krítarmynd!" +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color." +msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina 'Kassa-lega'." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að láta myndina leka." -msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." -msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina þykkari." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." +msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að búa til krítarmynd!" -msgid "Click and move the mouse to thin the picture." -msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina þynnri." +msgid "Click to make a mirror image." +msgstr "Smelltu til að gera spegilmynd." -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að fylla svæðið með lit." +msgid "Click to flip the picture upside-down." +msgstr "Smelltu til að setja myndina á hvolf." msgid "Square" msgstr "Ferningur" @@ -212,6 +259,10 @@ msgstr "Litir" msgid "Brushes" msgstr "Penslar" +#, fuzzy +msgid "Erasers" +msgstr "Strokleður" + msgid "Stamps" msgstr "Stimplar" @@ -248,7 +299,7 @@ msgstr "Strokleður" msgid "New" msgstr "Ný" -#. 'Open' label: +#. buttons for the file open dialog msgid "Open" msgstr "Opna" @@ -375,14 +426,15 @@ msgstr "Þú getur ekki prentað strax!" msgid "Erase this picture?" msgstr "Eyða myndinni?" -#. 'Erase' label: msgid "Erase" msgstr "Eyða" -#. 'Back' label: msgid "Back" msgstr "Til baka" +msgid "Aa" +msgstr "" + #. FIXME: Move elsewhere!!! msgid "Save over the older version of this picture?" msgstr "Eyða eldri útgáfu af þessarri mynd?" @@ -392,3 +444,21 @@ msgstr "Nei, geyma nýja mynd!" msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Veldu teikningu, og smelltu svo á 'Opna'." + +#~ msgid "Lime!" +#~ msgstr "Gulgrænt!" + +#~ msgid "Fuchsia!" +#~ msgstr "Bleikt!" + +#~ msgid "Silver!" +#~ msgstr "Silfur!" + +#~ msgid "Thick" +#~ msgstr "Þykk" + +#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." +#~ msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina þykkari." + +#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture." +#~ msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina þynnri." diff --git a/src/po/it.po b/src/po/it.po index a5c405d4a..78beb364e 100644 --- a/src/po/it.po +++ b/src/po/it.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-16 21:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-27 22:30 GMT+1\n" "Last-Translator: Flavio 'Iron Bishop' Pastore \n" @@ -28,29 +28,35 @@ msgstr "Disegno" msgid "Black!" msgstr "Nero!" +#, fuzzy +msgid "Dark Gray!" +msgstr "Grigio!" + +#. using both valid spellings +msgid "Light Grey!" +msgstr "" + +#. using both valid spellings msgid "White!" msgstr "Bianco!" msgid "Red!" msgstr "Rosso!" -msgid "Pink!" -msgstr "Rosa!" - msgid "Orange!" msgstr "Arancio!" msgid "Yellow!" msgstr "Giallo!" -msgid "Lime!" -msgstr "Verde chiaro!" +msgid "Neon green!" +msgstr "" msgid "Green!" msgstr "Verde!" -msgid "Cyan!" -msgstr "Azzurro!" +msgid "Sky blue!" +msgstr "" msgid "Blue!" msgstr "Blu!" @@ -58,17 +64,21 @@ msgstr "Blu!" msgid "Purple!" msgstr "Viola!" -msgid "Fuchsia!" -msgstr "Fucsia!" +msgid "Magenta!" +msgstr "" + +msgid "Pink!" +msgstr "Rosa!" msgid "Brown!" msgstr "Marrone!" -msgid "Gray!" -msgstr "Grigio!" +#, fuzzy +msgid "Tan!" +msgstr "Azzurro!" -msgid "Silver!" -msgstr "Argento!" +msgid "Beige!" +msgstr "" msgid "Great!" msgstr "Grandioso!" @@ -82,44 +92,74 @@ msgstr "Continua così!" msgid "Good job!" msgstr "Ottimo lavoro!" +msgid "Fill" +msgstr "Riempi" + +#, fuzzy +msgid "Grass" +msgstr "Cancella" + +#, fuzzy +msgid "Bricks" +msgstr "Blocchi" + msgid "Rainbow" msgstr "Arcobaleno" msgid "Sparkles" msgstr "Scintille" -msgid "Mirror" -msgstr "Specchio" - -msgid "Flip" -msgstr "Ribalta" - msgid "Blur" msgstr "Sfuma" +msgid "Smudge" +msgstr "" + +msgid "Fade" +msgstr "Scolora" + +msgid "Darken" +msgstr "" + +msgid "Chalk" +msgstr "Gesso" + msgid "Blocks" msgstr "Blocchi" msgid "Negative" msgstr "Negativo" -msgid "Fade" -msgstr "Scolora" - -msgid "Chalk" -msgstr "Gesso" +#, fuzzy +msgid "Tint" +msgstr "Leggero" msgid "Drip" msgstr "Gocciola" -msgid "Thick" -msgstr "Pesante" +msgid "Cartoon" +msgstr "" -msgid "Thin" -msgstr "Leggero" +msgid "Mirror" +msgstr "Specchio" -msgid "Fill" -msgstr "Riempi" +msgid "Flip" +msgstr "Ribalta" + +msgid "Click in the picture to fill that area with color." +msgstr "Fai clic per riempire l'area di colore." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!" +msgstr "Fai clic e muovi il mouse per disegnare scintille." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw large bricks." +msgstr "Fai clic e muovi il mouse per disegnare scintille." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw small bricks." +msgstr "Fai clic e muovi il mouse per disegnare scintille." msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Puoi disegnare con i colori dell'arcobleno!" @@ -127,39 +167,46 @@ msgstr "Puoi disegnare con i colori dell'arcobleno!" msgid "Click and move to draw sparkles." msgstr "Fai clic e muovi il mouse per disegnare scintille." -msgid "Click to make a mirror image." -msgstr "Fai clic per specchiare il disegno." - -msgid "Click to flip the picture upside-down." -msgstr "Fai clic per ribaltare il disegno." - msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgstr "Fai clic e muovi il mouse per sfumare il disegno." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." +msgstr "Fai clic e muovi il mouse per sfumare il disegno." + +msgid "Click and move to fade the colors." +msgstr "Fai clic e muovi il mouse per scolorare il disegno." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to darken the colors." +msgstr "Fai clic e muovi il mouse per scolorare il disegno." + +msgid "" +"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgstr "Fai clic e muovi il mouse per ottenere un disegno stile gesso." + msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Fai clic e muovi il mouse per fare a blocchi il disegno." msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgstr "Fai clic e muovi il mouse per ottenere il negativo." -msgid "Click and move to fade the colors." -msgstr "Fai clic e muovi il mouse per scolorare il disegno." - -msgid "" -"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -msgstr "Fai clic e muovi il mouse per ottenere un disegno stile gesso." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color." +msgstr "Fai clic e muovi il mouse per fare a blocchi il disegno." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Fai clic e muovi il mouse per far gocciolare il disegno." -msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." -msgstr "Fai clic e muovi il mouse per appesantire il disegno." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." +msgstr "Fai clic e muovi il mouse per ottenere un disegno stile gesso." -msgid "Click and move the mouse to thin the picture." -msgstr "Fai clic e muovi il mouse per alleggerire il disegno." +msgid "Click to make a mirror image." +msgstr "Fai clic per specchiare il disegno." -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Fai clic per riempire l'area di colore." +msgid "Click to flip the picture upside-down." +msgstr "Fai clic per ribaltare il disegno." msgid "Square" msgstr "Quadrato" @@ -209,6 +256,10 @@ msgstr "Colori" msgid "Brushes" msgstr "Pennelli" +#, fuzzy +msgid "Erasers" +msgstr "Gomma" + msgid "Stamps" msgstr "Timbri" @@ -245,7 +296,7 @@ msgstr "Gomma" msgid "New" msgstr "Nuovo" -#. 'Open' label: +#. buttons for the file open dialog msgid "Open" msgstr "Apri" @@ -372,14 +423,15 @@ msgstr "Non è ancora possibile stampare!" msgid "Erase this picture?" msgstr "Vuoi cancellare il disegno?" -#. 'Erase' label: msgid "Erase" msgstr "Cancella" -#. 'Back' label: msgid "Back" msgstr "Indietro" +msgid "Aa" +msgstr "" + #. FIXME: Move elsewhere!!! msgid "Save over the older version of this picture?" msgstr "Sovrascrivere la versione precedente di questo disegno?" @@ -389,3 +441,21 @@ msgstr "No, usa un nuovo file" msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Scegliere il disegno desiderato, quindi fare clic su 'Apri'." + +#~ msgid "Lime!" +#~ msgstr "Verde chiaro!" + +#~ msgid "Fuchsia!" +#~ msgstr "Fucsia!" + +#~ msgid "Silver!" +#~ msgstr "Argento!" + +#~ msgid "Thick" +#~ msgstr "Pesante" + +#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." +#~ msgstr "Fai clic e muovi il mouse per appesantire il disegno." + +#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture." +#~ msgstr "Fai clic e muovi il mouse per alleggerire il disegno." diff --git a/src/po/ja.po b/src/po/ja.po index bff57a6d1..de88d4e25 100644 --- a/src/po/ja.po +++ b/src/po/ja.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tuxpaint 0.9.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-16 21:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-21 22:00+0900\n" "Last-Translator: TOYAMA Shin-ichi \n" "Language-Team: TOYAMA Shin-ichi \n" @@ -30,29 +30,35 @@ msgstr "ふで" msgid "Black!" msgstr "くろ!" +#, fuzzy +msgid "Dark Gray!" +msgstr "はいいろ!" + +#. using both valid spellings +msgid "Light Grey!" +msgstr "" + +#. using both valid spellings msgid "White!" msgstr "しろ!" msgid "Red!" msgstr "あか!" -msgid "Pink!" -msgstr "ピンク!" - msgid "Orange!" msgstr "オレンジ!" msgid "Yellow!" msgstr "きいろ!" -msgid "Lime!" -msgstr "ライム!" +msgid "Neon green!" +msgstr "" msgid "Green!" msgstr "みどり!" -msgid "Cyan!" -msgstr "みずいろ!" +msgid "Sky blue!" +msgstr "" msgid "Blue!" msgstr "あお!" @@ -60,17 +66,21 @@ msgstr "あお!" msgid "Purple!" msgstr "むらさき!" -msgid "Fuchsia!" -msgstr "ホクシャ!" +msgid "Magenta!" +msgstr "" + +msgid "Pink!" +msgstr "ピンク!" msgid "Brown!" msgstr "ちゃいろ!" -msgid "Gray!" -msgstr "はいいろ!" +#, fuzzy +msgid "Tan!" +msgstr "みずいろ!" -msgid "Silver!" -msgstr "ぎんいろ!" +msgid "Beige!" +msgstr "" msgid "Great!" msgstr "すごい!" @@ -84,44 +94,74 @@ msgstr "そのちょうし!" msgid "Good job!" msgstr "じょうでき!" +msgid "Fill" +msgstr "ぬる" + +#, fuzzy +msgid "Grass" +msgstr "けす" + +#, fuzzy +msgid "Bricks" +msgstr "モザイク" + msgid "Rainbow" msgstr "にじ" msgid "Sparkles" msgstr "ひばな" -msgid "Mirror" -msgstr "はんてん" - -msgid "Flip" -msgstr "さかさま" - msgid "Blur" msgstr "ぼかし" +msgid "Smudge" +msgstr "" + +msgid "Fade" +msgstr "うすく" + +msgid "Darken" +msgstr "" + +msgid "Chalk" +msgstr "チョーク" + msgid "Blocks" msgstr "モザイク" msgid "Negative" msgstr "ネガ" -msgid "Fade" -msgstr "うすく" - -msgid "Chalk" -msgstr "チョーク" +#, fuzzy +msgid "Tint" +msgstr "ほそく" msgid "Drip" msgstr "ぬらす" -msgid "Thick" -msgstr "ふとく" +msgid "Cartoon" +msgstr "" -msgid "Thin" -msgstr "ほそく" +msgid "Mirror" +msgstr "はんてん" -msgid "Fill" -msgstr "ぬる" +msgid "Flip" +msgstr "さかさま" + +msgid "Click in the picture to fill that area with color." +msgstr "ぬりつぶしたいところを クリックしてね" + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!" +msgstr "ひばなを かこう" + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw large bricks." +msgstr "ひばなを かこう" + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw small bricks." +msgstr "ひばなを かこう" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "にじいろで かこう!" @@ -129,39 +169,46 @@ msgstr "にじいろで かこう!" msgid "Click and move to draw sparkles." msgstr "ひばなを かこう" -msgid "Click to make a mirror image." -msgstr "クリックすると さゆうにひっくりかえるよ!" - -msgid "Click to flip the picture upside-down." -msgstr "クリックすると えが さかさまになるよ!" - msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ぼかしましょう" +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." +msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ぼかしましょう" + +msgid "Click and move to fade the colors." +msgstr "クリックしたまま マウスをうごかすと いろが うすくなるよ." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to darken the colors." +msgstr "クリックしたまま マウスをうごかすと いろが うすくなるよ." + +msgid "" +"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgstr "クリックしたままマウスをうごかすと チョークでかいたみたいに なるよ" + msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかすと そこがモザイクになるよ" msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして ネガポジにしよう" -msgid "Click and move to fade the colors." -msgstr "クリックしたまま マウスをうごかすと いろが うすくなるよ." - -msgid "" -"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -msgstr "クリックしたままマウスをうごかすと チョークでかいたみたいに なるよ" +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color." +msgstr "クリックしたまま マウスをうごかすと そこがモザイクになるよ" msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかすと ぬらしたように なるよ!" -msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." -msgstr "クリックしたまま マウスをうごかすと そこが ふとくなるよ!" +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." +msgstr "クリックしたままマウスをうごかすと チョークでかいたみたいに なるよ" -msgid "Click and move the mouse to thin the picture." -msgstr "クリックしたまま マウスをうごかすと そこが ほそくなるよ!" +msgid "Click to make a mirror image." +msgstr "クリックすると さゆうにひっくりかえるよ!" -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "ぬりつぶしたいところを クリックしてね" +msgid "Click to flip the picture upside-down." +msgstr "クリックすると えが さかさまになるよ!" msgid "Square" msgstr "ましかく" @@ -211,6 +258,10 @@ msgstr "いろ" msgid "Brushes" msgstr "ふで" +#, fuzzy +msgid "Erasers" +msgstr "けしゴム" + msgid "Stamps" msgstr "はんこ" @@ -247,7 +298,7 @@ msgstr "けしゴム" msgid "New" msgstr "さいしょから" -#. 'Open' label: +#. buttons for the file open dialog msgid "Open" msgstr "ひらく" @@ -373,14 +424,15 @@ msgstr "まだ いんさつは できません!" msgid "Erase this picture?" msgstr "このえを けしますか?" -#. 'Erase' label: msgid "Erase" msgstr "けす" -#. 'Back' label: msgid "Back" msgstr "もどる" +msgid "Aa" +msgstr "" + #. FIXME: Move elsewhere!!! msgid "Save over the older version of this picture?" msgstr "まえの えを うわがきしますか?" @@ -390,3 +442,21 @@ msgstr "いいえ、べつのファイルに セーブします" msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "えをえらんでから 「ひらく」をクリックしてね" + +#~ msgid "Lime!" +#~ msgstr "ライム!" + +#~ msgid "Fuchsia!" +#~ msgstr "ホクシャ!" + +#~ msgid "Silver!" +#~ msgstr "ぎんいろ!" + +#~ msgid "Thick" +#~ msgstr "ふとく" + +#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." +#~ msgstr "クリックしたまま マウスをうごかすと そこが ふとくなるよ!" + +#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture." +#~ msgstr "クリックしたまま マウスをうごかすと そこが ほそくなるよ!" diff --git a/src/po/ko.po b/src/po/ko.po index 6dbf73627..39a11b77b 100644 --- a/src/po/ko.po +++ b/src/po/ko.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tux Paint 0.9.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-16 21:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-07 01:25-0700\n" "Last-Translator: Mark K. Kim \n" "Language-Team: N/A\n" @@ -30,29 +30,35 @@ msgstr "턱스페인트" msgid "Black!" msgstr "검정색!" +#, fuzzy +msgid "Dark Gray!" +msgstr "회색!" + +#. using both valid spellings +msgid "Light Grey!" +msgstr "" + +#. using both valid spellings msgid "White!" msgstr "흰색!" msgid "Red!" msgstr "빨간색" -msgid "Pink!" -msgstr "핑크색!" - msgid "Orange!" msgstr "오렌지색!" msgid "Yellow!" msgstr "노란색!" -msgid "Lime!" -msgstr "라임색!" +msgid "Neon green!" +msgstr "" msgid "Green!" msgstr "녹색!" -msgid "Cyan!" -msgstr "청록색!" +msgid "Sky blue!" +msgstr "" msgid "Blue!" msgstr "파란색!" @@ -60,17 +66,21 @@ msgstr "파란색!" msgid "Purple!" msgstr "자주색!" -msgid "Fuchsia!" -msgstr "퓨셔색!" +msgid "Magenta!" +msgstr "" + +msgid "Pink!" +msgstr "핑크색!" msgid "Brown!" msgstr "갈색!" -msgid "Gray!" -msgstr "회색!" +#, fuzzy +msgid "Tan!" +msgstr "청록색!" -msgid "Silver!" -msgstr "은색!" +msgid "Beige!" +msgstr "" msgid "Great!" msgstr "잘한다!" @@ -84,44 +94,78 @@ msgstr "계속 잘 해보세요!" msgid "Good job!" msgstr "잘했어요!" +msgid "Fill" +msgstr "물통" + +#, fuzzy +msgid "Grass" +msgstr "지우기" + +#, fuzzy +msgid "Bricks" +msgstr "모자이크" + msgid "Rainbow" msgstr "무지개" msgid "Sparkles" msgstr "불꽃" -msgid "Mirror" -msgstr "거울" - -msgid "Flip" -msgstr "뒤집기" - msgid "Blur" msgstr "흐리게" +msgid "Smudge" +msgstr "" + +msgid "Fade" +msgstr "사라지기" + +msgid "Darken" +msgstr "" + +msgid "Chalk" +msgstr "분필" + msgid "Blocks" msgstr "모자이크" msgid "Negative" msgstr "음화" -msgid "Fade" -msgstr "사라지기" - -msgid "Chalk" -msgstr "분필" +#, fuzzy +msgid "Tint" +msgstr "얇게" msgid "Drip" msgstr "흘리기" -msgid "Thick" -msgstr "두껍게" +msgid "Cartoon" +msgstr "" -msgid "Thin" -msgstr "얇게" +msgid "Mirror" +msgstr "거울" -msgid "Fill" -msgstr "물통" +msgid "Flip" +msgstr "뒤집기" + +msgid "Click in the picture to fill that area with color." +msgstr "" +"연결된 부분의 색을 바꾸려면 마우스 버튼을 연결된 부분 아무대나 누르세요." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!" +msgstr "" +"불꽃으로 그림을 그릴려면 마우스 버튼을 누른 상태로 마우스를 움직이세요." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw large bricks." +msgstr "" +"불꽃으로 그림을 그릴려면 마우스 버튼을 누른 상태로 마우스를 움직이세요." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw small bricks." +msgstr "" +"불꽃으로 그림을 그릴려면 마우스 버튼을 누른 상태로 마우스를 움직이세요." msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "여러가지의 색으로 그림을 그리세요!" @@ -130,6 +174,48 @@ msgid "Click and move to draw sparkles." msgstr "" "불꽃으로 그림을 그릴려면 마우스 버튼을 누른 상태로 마우스를 움직이세요." +msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." +msgstr "그림을 흐리게 하려면 마우스 버튼을 누른 상태로 마우스를 움직이세요." + +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." +msgstr "그림을 흐리게 하려면 마우스 버튼을 누른 상태로 마우스를 움직이세요." + +msgid "Click and move to fade the colors." +msgstr "색을 희미하게 하려면 마우스 버튼을 누르고 움직이세요." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to darken the colors." +msgstr "색을 희미하게 하려면 마우스 버튼을 누르고 움직이세요." + +msgid "" +"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgstr "" +"그림을 분필로 그린 것 같이 만들려면 마우스 버튼을 누른 상태로 마우스를 움직이" +"세요." + +msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." +msgstr "모자이크를 만들려면 마우스 버튼을 누른 상태로 마우스를 움직이세요." + +msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." +msgstr "" +"그림의 색을 음화로 바꾸려면 마우스 버튼을 누른 상태로 마우스를 움직이세요." + +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color." +msgstr "모자이크를 만들려면 마우스 버튼을 누른 상태로 마우스를 움직이세요." + +msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." +msgstr "" +"그림이 밑으로 흐르는 것 같이 만들려면 마우스 버튼을 누른 상태로 마우스를 움직" +"이세요." + +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." +msgstr "" +"그림을 분필로 그린 것 같이 만들려면 마우스 버튼을 누른 상태로 마우스를 움직이" +"세요." + msgid "Click to make a mirror image." msgstr "그림을 옆으로 뒤집으려면 마우스버튼을 누르세요." @@ -139,40 +225,6 @@ msgstr "그림을 옆으로 뒤집으려면 마우스버튼을 누르세요." msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "그림을 위로 뒤집으려면 마우스 버튼을 누르세요." -msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." -msgstr "그림을 흐리게 하려면 마우스 버튼을 누른 상태로 마우스를 움직이세요." - -msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." -msgstr "모자이크를 만들려면 마우스 버튼을 누른 상태로 마우스를 움직이세요." - -msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." -msgstr "" -"그림의 색을 음화로 바꾸려면 마우스 버튼을 누른 상태로 마우스를 움직이세요." - -msgid "Click and move to fade the colors." -msgstr "색을 희미하게 하려면 마우스 버튼을 누르고 움직이세요." - -msgid "" -"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -msgstr "" -"그림을 분필로 그린 것 같이 만들려면 마우스 버튼을 누른 상태로 마우스를 움직이" -"세요." - -msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." -msgstr "" -"그림이 밑으로 흐르는 것 같이 만들려면 마우스 버튼을 누른 상태로 마우스를 움직" -"이세요." - -msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." -msgstr "그림을 두껍게 만들려면 마우스 버튼을 누른 상태로 마우스를 움직이세요." - -msgid "Click and move the mouse to thin the picture." -msgstr "그림을 얇게 만들려면 버튼을 누른 상태로 마우스를 움직이세요." - -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "" -"연결된 부분의 색을 바꾸려면 마우스 버튼을 연결된 부분 아무대나 누르세요." - msgid "Square" msgstr "정사각형" @@ -221,6 +273,10 @@ msgstr "색" msgid "Brushes" msgstr "붓" +#, fuzzy +msgid "Erasers" +msgstr "지우개" + msgid "Stamps" msgstr "도장" @@ -257,7 +313,7 @@ msgstr "지우개" msgid "New" msgstr "새 그림" -#. 'Open' label: +#. buttons for the file open dialog msgid "Open" msgstr "열기" @@ -386,14 +442,15 @@ msgstr "아직 인쇄 하지 못합니다!" msgid "Erase this picture?" msgstr "이 그림을 지울까요?" -#. 'Erase' label: msgid "Erase" msgstr "지우기" -#. 'Back' label: msgid "Back" msgstr "되 돌아가기" +msgid "Aa" +msgstr "" + #. FIXME: Move elsewhere!!! msgid "Save over the older version of this picture?" msgstr "전에 있던 그름을 지우고 저장 할까요?" @@ -403,3 +460,22 @@ msgstr "아니요, 새로운 파일로 저장하죠" msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "원하는 그림을 고른후 '열기'버튼을 눌러주세요." + +#~ msgid "Lime!" +#~ msgstr "라임색!" + +#~ msgid "Fuchsia!" +#~ msgstr "퓨셔색!" + +#~ msgid "Silver!" +#~ msgstr "은색!" + +#~ msgid "Thick" +#~ msgstr "두껍게" + +#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." +#~ msgstr "" +#~ "그림을 두껍게 만들려면 마우스 버튼을 누른 상태로 마우스를 움직이세요." + +#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture." +#~ msgstr "그림을 얇게 만들려면 버튼을 누른 상태로 마우스를 움직이세요." diff --git a/src/po/lt.po b/src/po/lt.po index 67b4906e4..70baa65c7 100644 --- a/src/po/lt.po +++ b/src/po/lt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tuxpaint 0.9.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-16 21:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-10 18:11+0200\n" "Last-Translator: Gintaras Goštautas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -30,29 +30,35 @@ msgstr "Tux Paint" msgid "Black!" msgstr "Juoda!" +#, fuzzy +msgid "Dark Gray!" +msgstr "Pilka!" + +#. using both valid spellings +msgid "Light Grey!" +msgstr "" + +#. using both valid spellings msgid "White!" msgstr "Balta!" msgid "Red!" msgstr "Raudona!" -msgid "Pink!" -msgstr "Rožinė!" - msgid "Orange!" msgstr "Oranžinė!" msgid "Yellow!" msgstr "Geltona!" -msgid "Lime!" -msgstr "Salotinė!" +msgid "Neon green!" +msgstr "" msgid "Green!" msgstr "Žalia!" -msgid "Cyan!" -msgstr "Žydra!" +msgid "Sky blue!" +msgstr "" msgid "Blue!" msgstr "Mėlyna!" @@ -60,17 +66,21 @@ msgstr "Mėlyna!" msgid "Purple!" msgstr "Violetinė!" -msgid "Fuchsia!" -msgstr "Purpurinė!" +msgid "Magenta!" +msgstr "" + +msgid "Pink!" +msgstr "Rožinė!" msgid "Brown!" msgstr "Ruda!" -msgid "Gray!" -msgstr "Pilka!" +#, fuzzy +msgid "Tan!" +msgstr "Žydra!" -msgid "Silver!" -msgstr "Sidabrinė!" +msgid "Beige!" +msgstr "" msgid "Great!" msgstr "Puiku!" @@ -84,44 +94,74 @@ msgstr "Tęsk taip ir toliau!" msgid "Good job!" msgstr "Šauniai padirbėta!" +msgid "Fill" +msgstr "Užpildymas" + +#, fuzzy +msgid "Grass" +msgstr "Ištrinti" + +#, fuzzy +msgid "Bricks" +msgstr "Kaladėlės" + msgid "Rainbow" msgstr "Vaivorykštė" msgid "Sparkles" msgstr "Žybsniai" -msgid "Mirror" -msgstr "Veidrodis" - -msgid "Flip" -msgstr "Apversti" - msgid "Blur" msgstr "Suliejimas" +msgid "Smudge" +msgstr "" + +msgid "Fade" +msgstr "Blukinimas" + +msgid "Darken" +msgstr "" + +msgid "Chalk" +msgstr "Kreida" + msgid "Blocks" msgstr "Kaladėlės" msgid "Negative" msgstr "Negatyvas" -msgid "Fade" -msgstr "Blukinimas" - -msgid "Chalk" -msgstr "Kreida" +#, fuzzy +msgid "Tint" +msgstr "Ploninimas" msgid "Drip" msgstr "Varveklis" -msgid "Thick" -msgstr "Storinimas" +msgid "Cartoon" +msgstr "" -msgid "Thin" -msgstr "Ploninimas" +msgid "Mirror" +msgstr "Veidrodis" -msgid "Fill" -msgstr "Užpildymas" +msgid "Flip" +msgstr "Apversti" + +msgid "Click in the picture to fill that area with color." +msgstr "Spustelėkite piešinyje, norėdami tą plotą nuspalvinti." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!" +msgstr "Spustelėkite ir pieškite žybsnius." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw large bricks." +msgstr "Spustelėkite ir pieškite žybsnius." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw small bricks." +msgstr "Spustelėkite ir pieškite žybsnius." msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Jūs galite piešti vaivorykštės spalvomis!" @@ -129,38 +169,46 @@ msgstr "Jūs galite piešti vaivorykštės spalvomis!" msgid "Click and move to draw sparkles." msgstr "Spustelėkite ir pieškite žybsnius." -msgid "Click to make a mirror image." -msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." - -msgid "Click to flip the picture upside-down." -msgstr "Spustelėkite, jei norite apversti piešinį aukštyn kojom." - msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." +msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." + +msgid "Click and move to fade the colors." +msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę išblukinkite piešinio spalvas." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to darken the colors." +msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę išblukinkite piešinio spalvas." + +msgid "" +"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgstr "Spustelėkite ir judinkite pelę ir piešinys taps panašus į kreida" + msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę išskaidysite piešinį kvadratėliais." msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę invertuosite paveikslėlio spalvas." -msgid "Click and move to fade the colors." -msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę išblukinkite piešinio spalvas." - -msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -msgstr "Spustelėkite ir judinkite pelę ir piešinys taps panašus į kreida" +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color." +msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę išskaidysite piešinį kvadratėliais." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Spustelėkite ir pele žymėkite aplink, kad piešinys nuvarvėtų." -msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." -msgstr "Spustelėkite ir pele pastorinsite piešinį." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." +msgstr "Spustelėkite ir judinkite pelę ir piešinys taps panašus į kreida" -msgid "Click and move the mouse to thin the picture." -msgstr "Spustelėkite ir pele paploninsite piešinį." +msgid "Click to make a mirror image." +msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Spustelėkite piešinyje, norėdami tą plotą nuspalvinti." +msgid "Click to flip the picture upside-down." +msgstr "Spustelėkite, jei norite apversti piešinį aukštyn kojom." msgid "Square" msgstr "Kvadratas" @@ -210,6 +258,10 @@ msgstr "Spalvos" msgid "Brushes" msgstr "Teptukai" +#, fuzzy +msgid "Erasers" +msgstr "Trintukas" + msgid "Stamps" msgstr "Štampai" @@ -246,7 +298,7 @@ msgstr "Trintukas" msgid "New" msgstr "Naujas" -#. 'Open' label: +#. buttons for the file open dialog msgid "Open" msgstr "Atidaryti" @@ -268,11 +320,17 @@ msgstr "Pasirinkite piešinėlį, kuriuo antspausduosite savo piešinyje." msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Spustelėkite norėdami nubrėžti liniją. Tęskite, kol užbaigsite." -msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "Pasirinkite formą. Spustelėkite į pasirinktą centrą, patraukite iki norimo dydžio. Pasukite ją ir pasirinkite nupiešti." +msgid "" +"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgstr "" +"Pasirinkite formą. Spustelėkite į pasirinktą centrą, patraukite iki norimo " +"dydžio. Pasukite ją ir pasirinkite nupiešti." msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." -msgstr "Pasirinkite teksto stilių. Spustelėkite ant savo piešinio ir galėsite pradėti rašyti." +msgstr "" +"Pasirinkite teksto stilių. Spustelėkite ant savo piešinio ir galėsite " +"pradėti rašyti." msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Pasirinkite panaudoti savo piešinyje stebuklingą efektą!" @@ -368,14 +426,15 @@ msgstr "Jūs dar negalite spausdinti!" msgid "Erase this picture?" msgstr "Ar ištrinti šį piešinį?" -#. 'Erase' label: msgid "Erase" msgstr "Ištrinti" -#. 'Back' label: msgid "Back" msgstr "Grįžti atgal" +msgid "Aa" +msgstr "" + #. FIXME: Move elsewhere!!! msgid "Save over the older version of this picture?" msgstr "Ar išsaugoti šį piešinį į ankstesnės jo versijos vietą?" @@ -386,3 +445,20 @@ msgstr "Ne, išsaugoti į naują bylą" msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Išsirinkite norimą piešinį, po to Spustelėkite 'Open'." +#~ msgid "Lime!" +#~ msgstr "Salotinė!" + +#~ msgid "Fuchsia!" +#~ msgstr "Purpurinė!" + +#~ msgid "Silver!" +#~ msgstr "Sidabrinė!" + +#~ msgid "Thick" +#~ msgstr "Storinimas" + +#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." +#~ msgstr "Spustelėkite ir pele pastorinsite piešinį." + +#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture." +#~ msgstr "Spustelėkite ir pele paploninsite piešinį." diff --git a/src/po/ms.po b/src/po/ms.po index 134f5c92f..95e5ef048 100644 --- a/src/po/ms.po +++ b/src/po/ms.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ms\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-23 19:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-23 16:06+0800\n" "Last-Translator: Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi \n" "Language-Team: Malay \n" @@ -29,29 +29,35 @@ msgstr "Tux Paint" msgid "Black!" msgstr "Hitam!" +#, fuzzy +msgid "Dark Gray!" +msgstr "Kelabu!" + +#. using both valid spellings +msgid "Light Grey!" +msgstr "" + +#. using both valid spellings msgid "White!" msgstr "Putih!" msgid "Red!" msgstr "Merah!" -msgid "Pink!" -msgstr "Merah Jambu!" - msgid "Orange!" msgstr "Oren!" msgid "Yellow!" msgstr "Kuning!" -msgid "Lime!" -msgstr "Lemon!" +msgid "Neon green!" +msgstr "" msgid "Green!" msgstr "Hijau!" -msgid "Cyan!" -msgstr "Cyan!" +msgid "Sky blue!" +msgstr "" msgid "Blue!" msgstr "Biru!" @@ -59,17 +65,21 @@ msgstr "Biru!" msgid "Purple!" msgstr "Ungu!" -msgid "Fuchsia!" -msgstr "Fuchsia!" +msgid "Magenta!" +msgstr "" + +msgid "Pink!" +msgstr "Merah Jambu!" msgid "Brown!" msgstr "Coklat!" -msgid "Gray!" -msgstr "Kelabu!" +#, fuzzy +msgid "Tan!" +msgstr "Cyan!" -msgid "Silver!" -msgstr "Perak!" +msgid "Beige!" +msgstr "" msgid "Great!" msgstr "Hebat!" @@ -83,44 +93,76 @@ msgstr "Teruskan usaha anda!" msgid "Good job!" msgstr "Usaha yang baik!" +msgid "Fill" +msgstr "Isi" + +#, fuzzy +msgid "Grass" +msgstr "Padam" + +#, fuzzy +msgid "Bricks" +msgstr "Blok" + msgid "Rainbow" msgstr "Pelangi" msgid "Sparkles" msgstr "Percikan" -msgid "Mirror" -msgstr "Cermin" - -msgid "Flip" -msgstr "Lipat" - msgid "Blur" msgstr "Kabur" +msgid "Smudge" +msgstr "" + +msgid "Fade" +msgstr "Luntur" + +msgid "Darken" +msgstr "" + +msgid "Chalk" +msgstr "Kapur" + msgid "Blocks" msgstr "Blok" msgid "Negative" msgstr "Negatif" -msgid "Fade" -msgstr "Luntur" - -msgid "Chalk" -msgstr "Kapur" +#, fuzzy +msgid "Tint" +msgstr "Nipis" msgid "Drip" msgstr "Titisan" -msgid "Thick" -msgstr "Tebal" +msgid "Cartoon" +msgstr "" -msgid "Thin" -msgstr "Nipis" +msgid "Mirror" +msgstr "Cermin" -msgid "Fill" -msgstr "Isi" +msgid "Flip" +msgstr "Lipat" + +msgid "Click in the picture to fill that area with color." +msgstr "" +"Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk memenuhkan kawasan dengan " +"warna." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!" +msgstr "Klik dan alihkan untuk melukis percikan." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw large bricks." +msgstr "Klik dan alihkan untuk melukis percikan." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw small bricks." +msgstr "Klik dan alihkan untuk melukis percikan." msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Anda boleh menulis di dalam warna pelangi!" @@ -128,15 +170,24 @@ msgstr "Anda boleh menulis di dalam warna pelangi!" msgid "Click and move to draw sparkles." msgstr "Klik dan alihkan untuk melukis percikan." -msgid "Click to make a mirror image." -msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!" - -msgid "Click to flip the picture upside-down." -msgstr "Klik untuk melipat gambar ke atas dan ke bawah!" - msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk mengaburkan gambar." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." +msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk mengaburkan gambar." + +msgid "Click and move to fade the colors." +msgstr "Klik dan alihkan untuk lunturkan warna" + +#, fuzzy +msgid "Click and move to darken the colors." +msgstr "Klik dan alihkan untuk lunturkan warna" + +msgid "" +"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgstr "Klik dan alihkan tetikus di sekeliling untuk membuat lukisan kapur." + msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok." @@ -144,28 +195,25 @@ msgstr "" msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menegatifkan gambar." -msgid "Click and move to fade the colors." -msgstr "Klik dan alihkan untuk lunturkan warna" - -msgid "" -"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -msgstr "Klik dan alihkan tetikus di sekeliling untuk membuat lukisan kapur." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color." +msgstr "" +"Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "" "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berbentuk " "titisan." -msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." -msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menebalkan gambar." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." +msgstr "Klik dan alihkan tetikus di sekeliling untuk membuat lukisan kapur." -msgid "Click and move the mouse to thin the picture." -msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menipiskan gambar." +msgid "Click to make a mirror image." +msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!" -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "" -"Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk memenuhkan kawasan dengan " -"warna." +msgid "Click to flip the picture upside-down." +msgstr "Klik untuk melipat gambar ke atas dan ke bawah!" msgid "Square" msgstr "Segiempat Sama" @@ -215,6 +263,10 @@ msgstr "Warna" msgid "Brushes" msgstr "Berus" +#, fuzzy +msgid "Erasers" +msgstr "Pemadam" + msgid "Stamps" msgstr "Cop" @@ -251,7 +303,7 @@ msgstr "Pemadam" msgid "New" msgstr "Baru" -#. 'Open' label: +#. buttons for the file open dialog msgid "Open" msgstr "Buka" @@ -377,14 +429,15 @@ msgstr "Anda tidak boleh cetak lagi!" msgid "Erase this picture?" msgstr "Padam hasil kerja?" -#. 'Erase' label: msgid "Erase" msgstr "Padam" -#. 'Back' label: msgid "Back" msgstr "Undur" +msgid "Aa" +msgstr "" + #. FIXME: Move elsewhere!!! msgid "Save over the older version of this picture?" msgstr "Simpan versi?" @@ -394,3 +447,21 @@ msgstr "Tidak, simpan kepada fail baru" msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Pilih gambar yang anda mahu, dan klik 'Buka'" + +#~ msgid "Lime!" +#~ msgstr "Lemon!" + +#~ msgid "Fuchsia!" +#~ msgstr "Fuchsia!" + +#~ msgid "Silver!" +#~ msgstr "Perak!" + +#~ msgid "Thick" +#~ msgstr "Tebal" + +#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." +#~ msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menebalkan gambar." + +#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture." +#~ msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menipiskan gambar." diff --git a/src/po/nb.po b/src/po/nb.po index 5aafdee7b..8dd6ca419 100644 --- a/src/po/nb.po +++ b/src/po/nb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-16 21:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-15 21:11+0100\n" "Last-Translator: Klaus Ade Johnstad \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -29,29 +29,35 @@ msgstr "Tux Paint" msgid "Black!" msgstr "Svart!" +#, fuzzy +msgid "Dark Gray!" +msgstr "Mørkegrå!" + +#. using both valid spellings +msgid "Light Grey!" +msgstr "" + +#. using both valid spellings msgid "White!" msgstr "Hvit!" msgid "Red!" msgstr "Rød!" -msgid "Pink!" -msgstr "Rosa!" - msgid "Orange!" msgstr "Oransje!" msgid "Yellow!" msgstr "Gul!" -msgid "Lime!" -msgstr "Lysegrønn!" +msgid "Neon green!" +msgstr "" msgid "Green!" msgstr "Grønn!" -msgid "Cyan!" -msgstr "Turkis!" +msgid "Sky blue!" +msgstr "" msgid "Blue!" msgstr "Blå!" @@ -59,17 +65,21 @@ msgstr "Blå!" msgid "Purple!" msgstr "Fiolett!" -msgid "Fuchsia!" -msgstr "Lys fiolett!" +msgid "Magenta!" +msgstr "" + +msgid "Pink!" +msgstr "Rosa!" msgid "Brown!" msgstr "Brun!" -msgid "Gray!" -msgstr "Mørkegrå!" +#, fuzzy +msgid "Tan!" +msgstr "Turkis!" -msgid "Silver!" -msgstr "Lysegrå!" +msgid "Beige!" +msgstr "" msgid "Great!" msgstr "Flott!" @@ -83,44 +93,74 @@ msgstr "Fortsett slik!" msgid "Good job!" msgstr "Bra jobba!" +msgid "Fill" +msgstr "Bøtte" + +#, fuzzy +msgid "Grass" +msgstr "Slett" + +#, fuzzy +msgid "Bricks" +msgstr "Blokk" + msgid "Rainbow" msgstr "Regnbue" msgid "Sparkles" msgstr "Gnister" -msgid "Mirror" -msgstr "Speil" - -msgid "Flip" -msgstr "Snu" - msgid "Blur" msgstr "Uklar" +msgid "Smudge" +msgstr "" + +msgid "Fade" +msgstr "Blekne" + +msgid "Darken" +msgstr "" + +msgid "Chalk" +msgstr "Kritt" + msgid "Blocks" msgstr "Blokk" msgid "Negative" msgstr "Negativ" -msgid "Fade" -msgstr "Blekne" - -msgid "Chalk" -msgstr "Kritt" +#, fuzzy +msgid "Tint" +msgstr "Tynn" msgid "Drip" msgstr "Drypping" -msgid "Thick" -msgstr "Tykk" +msgid "Cartoon" +msgstr "" -msgid "Thin" -msgstr "Tynn" +msgid "Mirror" +msgstr "Speil" -msgid "Fill" -msgstr "Bøtte" +msgid "Flip" +msgstr "Snu" + +msgid "Click in the picture to fill that area with color." +msgstr "Trykk på tegningen for å fylle området med fargen fra malingbøtta." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!" +msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne gnister." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw large bricks." +msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne gnister." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw small bricks." +msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne gnister." msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Du kan tegne i alle regnbuens farger!" @@ -128,38 +168,48 @@ msgstr "Du kan tegne i alle regnbuens farger!" msgid "Click and move to draw sparkles." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne gnister." -msgid "Click to make a mirror image." -msgstr "Trykk for å speilvende tegningen!" - -msgid "Click to flip the picture upside-down." -msgstr "Trykk for å snu tegningen opp ned." - msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen uskarp." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." +msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen uskarp." + +msgid "Click and move to fade the colors." +msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å bleke fargene." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to darken the colors." +msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å bleke fargene." + +msgid "" +"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgstr "" +"Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen om til en krittegning." + msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen «blokkete»." msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å invertere tegningen." -msgid "Click and move to fade the colors." -msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å bleke fargene." - -msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen om til en krittegning." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color." +msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen «blokkete»." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen dryppende." -msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." -msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen tykkere." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." +msgstr "" +"Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen om til en krittegning." -msgid "Click and move the mouse to thin the picture." -msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen tynnere." +msgid "Click to make a mirror image." +msgstr "Trykk for å speilvende tegningen!" -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Trykk på tegningen for å fylle området med fargen fra malingbøtta." +msgid "Click to flip the picture upside-down." +msgstr "Trykk for å snu tegningen opp ned." msgid "Square" msgstr "Kvadrat" @@ -209,6 +259,10 @@ msgstr "Farger" msgid "Brushes" msgstr "Pensler" +#, fuzzy +msgid "Erasers" +msgstr "Viskelær" + msgid "Stamps" msgstr "Stempel" @@ -245,7 +299,7 @@ msgstr "Viskelær" msgid "New" msgstr "Ny" -#. 'Open' label: +#. buttons for the file open dialog msgid "Open" msgstr "Åpne" @@ -371,14 +425,15 @@ msgstr "Du kan ikke skrive ut enda!" msgid "Erase this picture?" msgstr "Vil du virkelig slette tegningen?" -#. 'Erase' label: msgid "Erase" msgstr "Slett" -#. 'Back' label: msgid "Back" msgstr "Tilbake" +msgid "Aa" +msgstr "" + #. FIXME: Move elsewhere!!! msgid "Save over the older version of this picture?" msgstr "Vil du lagre over den gamle versjonen av tegningen?" @@ -389,3 +444,20 @@ msgstr "Nei. Lagre som ny tegning." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Velg en tegning og trykk «Åpne»." +#~ msgid "Lime!" +#~ msgstr "Lysegrønn!" + +#~ msgid "Fuchsia!" +#~ msgstr "Lys fiolett!" + +#~ msgid "Silver!" +#~ msgstr "Lysegrå!" + +#~ msgid "Thick" +#~ msgstr "Tykk" + +#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." +#~ msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen tykkere." + +#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture." +#~ msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen tynnere." diff --git a/src/po/nl.po b/src/po/nl.po index 978790617..aa50fff49 100644 --- a/src/po/nl.po +++ b/src/po/nl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-16 21:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-14 06:41-0400\n" "Last-Translator: Geert Stams \n" "Language-Team: Nederlands \n" @@ -30,29 +30,35 @@ msgstr "TuxPaint" msgid "Black!" msgstr "Zwart!" +#, fuzzy +msgid "Dark Gray!" +msgstr "Grijs!" + +#. using both valid spellings +msgid "Light Grey!" +msgstr "" + +#. using both valid spellings msgid "White!" msgstr "Wit!" msgid "Red!" msgstr "Rood!" -msgid "Pink!" -msgstr "Rose!" - msgid "Orange!" msgstr "Oranje!" msgid "Yellow!" msgstr "Geel!" -msgid "Lime!" -msgstr "Limoen!" +msgid "Neon green!" +msgstr "" msgid "Green!" msgstr "Groen!" -msgid "Cyan!" -msgstr "Turkoois!" +msgid "Sky blue!" +msgstr "" msgid "Blue!" msgstr "Blauw!" @@ -60,17 +66,21 @@ msgstr "Blauw!" msgid "Purple!" msgstr "Paars!" -msgid "Fuchsia!" -msgstr "Fuchsia!" +msgid "Magenta!" +msgstr "" + +msgid "Pink!" +msgstr "Rose!" msgid "Brown!" msgstr "Bruin!" -msgid "Gray!" -msgstr "Grijs!" +#, fuzzy +msgid "Tan!" +msgstr "Turkoois!" -msgid "Silver!" -msgstr "Zilver!" +msgid "Beige!" +msgstr "" msgid "Great!" msgstr "Prachtig!" @@ -84,44 +94,74 @@ msgstr "Ga door!" msgid "Good job!" msgstr "Prima!" +msgid "Fill" +msgstr "Vullen" + +#, fuzzy +msgid "Grass" +msgstr "Uitgommen" + +#, fuzzy +msgid "Bricks" +msgstr "Blokken" + msgid "Rainbow" msgstr "Regenboog" msgid "Sparkles" msgstr "Spikkels" -msgid "Mirror" -msgstr "Spiegel" - -msgid "Flip" -msgstr "Omkeren" - msgid "Blur" msgstr "Uitsmeren" +msgid "Smudge" +msgstr "" + +msgid "Fade" +msgstr "Vervagen" + +msgid "Darken" +msgstr "" + +msgid "Chalk" +msgstr "Krijt" + msgid "Blocks" msgstr "Blokken" msgid "Negative" msgstr "Negatief" -msgid "Fade" -msgstr "Vervagen" - -msgid "Chalk" -msgstr "Krijt" +#, fuzzy +msgid "Tint" +msgstr "Dun" msgid "Drip" msgstr "Druppen" -msgid "Thick" -msgstr "Dik" +msgid "Cartoon" +msgstr "" -msgid "Thin" -msgstr "Dun" +msgid "Mirror" +msgstr "Spiegel" -msgid "Fill" -msgstr "Vullen" +msgid "Flip" +msgstr "Omkeren" + +msgid "Click in the picture to fill that area with color." +msgstr "Klik en beweeg de muis om de kleuren te vervagen." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!" +msgstr "Klik en beweeg de muis om spikkels te tekenen." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw large bricks." +msgstr "Klik en beweeg de muis om spikkels te tekenen." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw small bricks." +msgstr "Klik en beweeg de muis om spikkels te tekenen." msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Je kan in regenboog-kleuren tekenen!" @@ -129,40 +169,48 @@ msgstr "Je kan in regenboog-kleuren tekenen!" msgid "Click and move to draw sparkles." msgstr "Klik en beweeg de muis om spikkels te tekenen." -msgid "Click to make a mirror image." -msgstr "Klik om er een spiegelbeeld van te maken." - -msgid "Click to flip the picture upside-down." -msgstr "Klik om beeld ondersteboven te zetten." - msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgstr "Klik en beweeg de muis om de tekening te vervagen." -msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." -msgstr "Klik en beweeg de muis om de tekening blokkerig te maken." - -msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." -msgstr "Klik en beweeg de muis om de tekening negatief te maken." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." +msgstr "Klik en beweeg de muis om de tekening te vervagen." msgid "Click and move to fade the colors." msgstr "Klik en beweeg de muis om de kleuren te vervagen." +#, fuzzy +msgid "Click and move to darken the colors." +msgstr "Klik en beweeg de muis om de kleuren te vervagen." + msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Klik en beweeg de muis om de tekening te veranderen in een krijt-tekening." +msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." +msgstr "Klik en beweeg de muis om de tekening blokkerig te maken." + +msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." +msgstr "Klik en beweeg de muis om de tekening negatief te maken." + +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color." +msgstr "Klik en beweeg de muis om de tekening blokkerig te maken." + msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klik en beweeg de muis om de tekening te laten druppen." -msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." -msgstr "Klik en beweeg de muis om de tekening dikker te maken." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." +msgstr "" +"Klik en beweeg de muis om de tekening te veranderen in een krijt-tekening." -msgid "Click and move the mouse to thin the picture." -msgstr "Klik en beweeg de muis om de tekening dunner te maken." +msgid "Click to make a mirror image." +msgstr "Klik om er een spiegelbeeld van te maken." -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Klik en beweeg de muis om de kleuren te vervagen." +msgid "Click to flip the picture upside-down." +msgstr "Klik om beeld ondersteboven te zetten." msgid "Square" msgstr "Vierkant" @@ -212,6 +260,10 @@ msgstr "Kleuren" msgid "Brushes" msgstr "Kwasten" +#, fuzzy +msgid "Erasers" +msgstr "Uitgommen" + msgid "Stamps" msgstr "Stempel" @@ -248,7 +300,7 @@ msgstr "Uitgommen" msgid "New" msgstr "Nieuw" -#. 'Open' label: +#. buttons for the file open dialog msgid "Open" msgstr "Openen" @@ -375,14 +427,15 @@ msgstr "Je kunt nog niet afdrukken!" msgid "Erase this picture?" msgstr "Mag ik de gekozen tekening uitvegen?" -#. 'Erase' label: msgid "Erase" msgstr "Uitgommen" -#. 'Back' label: msgid "Back" msgstr "Terug" +msgid "Aa" +msgstr "" + #. FIXME: Move elsewhere!!! msgid "Save over the older version of this picture?" msgstr "Mag ik de vorige versie van deze tekening overschrijven?" @@ -392,3 +445,21 @@ msgstr "Nee, bewaar op een nieuwe plaats" msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Kies een tekening en klik op 'Open'" + +#~ msgid "Lime!" +#~ msgstr "Limoen!" + +#~ msgid "Fuchsia!" +#~ msgstr "Fuchsia!" + +#~ msgid "Silver!" +#~ msgstr "Zilver!" + +#~ msgid "Thick" +#~ msgstr "Dik" + +#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." +#~ msgstr "Klik en beweeg de muis om de tekening dikker te maken." + +#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture." +#~ msgstr "Klik en beweeg de muis om de tekening dunner te maken." diff --git a/src/po/nn.po b/src/po/nn.po index 3af05ac86..edd5fc801 100644 --- a/src/po/nn.po +++ b/src/po/nn.po @@ -1,19 +1,20 @@ +# Translation of nn to Norwegian Nynorsk # translation of nn.po to Norwegian Nynorsk # Omsetjing av Tux Paint til nynorsk. # Copyright © 2004 Karl Ove Hufthammer. -# Karl Ove Hufthammer , 2003-2004. +# Karl Ove Hufthammer , 2003-2004, 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-16 21:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-13 13:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-06 12:35+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "A drawing program for children." @@ -28,29 +29,34 @@ msgstr "Tux Paint" msgid "Black!" msgstr "Svart!" +msgid "Dark Gray!" +msgstr "Mørkegrå!" + +#. using both valid spellings +msgid "Light Grey!" +msgstr "Lysegrå!" + +#. using both valid spellings msgid "White!" msgstr "Kvit!" msgid "Red!" msgstr "Raud!" -msgid "Pink!" -msgstr "Rosa!" - msgid "Orange!" msgstr "Oransje!" msgid "Yellow!" msgstr "Gul!" -msgid "Lime!" -msgstr "Lysegrøn!" +msgid "Neon green!" +msgstr "" msgid "Green!" msgstr "Mørkegrøn!" -msgid "Cyan!" -msgstr "Turkis!" +msgid "Sky blue!" +msgstr "Himmelblå!" msgid "Blue!" msgstr "Blå!" @@ -58,17 +64,21 @@ msgstr "Blå!" msgid "Purple!" msgstr "Mørkelilla!" -msgid "Fuchsia!" -msgstr "Lyselilla!" +msgid "Magenta!" +msgstr "Lilla!" + +msgid "Pink!" +msgstr "Rosa!" msgid "Brown!" msgstr "Brun!" -msgid "Gray!" -msgstr "Mørkegrå!" +#, fuzzy +msgid "Tan!" +msgstr "Turkis!" -msgid "Silver!" -msgstr "Lysegrå!" +msgid "Beige!" +msgstr "" msgid "Great!" msgstr "Flott!" @@ -82,44 +92,69 @@ msgstr "Hald fram slik!" msgid "Good job!" msgstr "Godt jobba!" +msgid "Fill" +msgstr "Bøtte" + +msgid "Grass" +msgstr "Gras" + +msgid "Bricks" +msgstr "Murstein" + msgid "Rainbow" msgstr "Regnboge" msgid "Sparkles" msgstr "Gneistar" -msgid "Mirror" -msgstr "Spegel" - -msgid "Flip" -msgstr "Snu" - msgid "Blur" msgstr "Uskarp" +msgid "Smudge" +msgstr "Gni ut" + +msgid "Fade" +msgstr "Bleikna" + +msgid "Darken" +msgstr "Mørkare" + +msgid "Chalk" +msgstr "Krit" + msgid "Blocks" msgstr "Blokk" msgid "Negative" msgstr "Negativ" -msgid "Fade" -msgstr "Bleikna" - -msgid "Chalk" -msgstr "Krit" +msgid "Tint" +msgstr "Fargelegg" msgid "Drip" msgstr "Drypping" -msgid "Thick" -msgstr "Tjukk" +#, fuzzy +msgid "Cartoon" +msgstr "Teikn av" -msgid "Thin" -msgstr "Tynn" +msgid "Mirror" +msgstr "Spegel" -msgid "Fill" -msgstr "Bøtte" +msgid "Flip" +msgstr "Snu" + +msgid "Click in the picture to fill that area with color." +msgstr "Trykk på teikninga for å fylla området med fargen frå målingbøtta." + +msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!" +msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna gras." + +msgid "Click and move to draw large bricks." +msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna store mursteinar." + +msgid "Click and move to draw small bricks." +msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna små mursteinar." msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Du kan teikna i alle regnbogens fargar!" @@ -127,41 +162,46 @@ msgstr "Du kan teikna i alle regnbogens fargar!" msgid "Click and move to draw sparkles." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna gneistar." -msgid "Click to make a mirror image." -msgstr "Trykk for å spegelvenda teikninga." - -msgid "Click to flip the picture upside-down." -msgstr "Trykk for å snu teikninga opp ned." - msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera teikninga uskarp." +msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." +msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gni teikninga utover." + +msgid "Click and move to fade the colors." +msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å bleikna fargane." + +msgid "Click and move to darken the colors." +msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera fargane mørkare." + +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgstr "" +"Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera teikninga om til ei " +"kritteikning." + msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera teikninga «blokkete»." msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å invertera teikninga." -msgid "Click and move to fade the colors." -msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å bleikna fargane." - -msgid "" -"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -msgstr "" -"Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera teikninga om til ei " -"kritteikning." +msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color." +msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å endra fargane på teikninga." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera teikninga dryppande." -msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." -msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera strekane tjukkare." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." +msgstr "" +"Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera teikninga om til ei " +"kritteikning." -msgid "Click and move the mouse to thin the picture." -msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera strekane tynnare." +msgid "Click to make a mirror image." +msgstr "Trykk for å spegelvenda teikninga." -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Trykk på teikninga for å fylla området med fargen frå målingbøtta." +msgid "Click to flip the picture upside-down." +msgstr "Trykk for å snu teikninga opp ned." msgid "Square" msgstr "Kvadrat" @@ -211,6 +251,9 @@ msgstr "Fargar" msgid "Brushes" msgstr "Penslar" +msgid "Erasers" +msgstr "Viskelêr" + msgid "Stamps" msgstr "Stempel" @@ -247,7 +290,7 @@ msgstr "Viskelêr" msgid "New" msgstr "Ny" -#. 'Open' label: +#. buttons for the file open dialog msgid "Open" msgstr "Opna" @@ -373,14 +416,15 @@ msgstr "Du kan ikkje skriva ut enno." msgid "Erase this picture?" msgstr "Vil du verkeleg sletta teikninga?" -#. 'Erase' label: msgid "Erase" msgstr "Slett" -#. 'Back' label: msgid "Back" msgstr "Tilbake" +msgid "Aa" +msgstr "Aa" + #. FIXME: Move elsewhere!!! msgid "Save over the older version of this picture?" msgstr "Vil du lagra over den gamle versjonen av teikninga?" @@ -390,3 +434,4 @@ msgstr "Nei. Lagra som ny teikning." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Vel ei teikning og trykk «Opna»." + diff --git a/src/po/pl.po b/src/po/pl.po index 6fc3cdaeb..4bf568db5 100644 --- a/src/po/pl.po +++ b/src/po/pl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TuxPaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-16 21:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-09 14:44+0100\n" "Last-Translator: Robert Główczyński \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -28,6 +28,15 @@ msgstr "Rysuj" msgid "Black!" msgstr "Czarny!" +#, fuzzy +msgid "Dark Gray!" +msgstr "Wspaniale!" + +#. using both valid spellings +msgid "Light Grey!" +msgstr "" + +#. using both valid spellings #, fuzzy msgid "White!" msgstr "Biały!" @@ -36,10 +45,6 @@ msgstr "Biały!" msgid "Red!" msgstr "Ponów!" -#, fuzzy -msgid "Pink!" -msgstr "Różowy!" - #, fuzzy msgid "Orange!" msgstr "Pomarańczowy!" @@ -48,17 +53,15 @@ msgstr "Pomarańczowy!" msgid "Yellow!" msgstr "Żółty!" -#, fuzzy -msgid "Lime!" -msgstr "Seledyn!" +msgid "Neon green!" +msgstr "" #, fuzzy msgid "Green!" msgstr "Zielony!" -#, fuzzy -msgid "Cyan!" -msgstr "Cyan!" +msgid "Sky blue!" +msgstr "" #, fuzzy msgid "Blue!" @@ -68,21 +71,23 @@ msgstr "Niebieski!" msgid "Purple!" msgstr "Purpurowy!" +msgid "Magenta!" +msgstr "" + #, fuzzy -msgid "Fuchsia!" -msgstr "Lila!" +msgid "Pink!" +msgstr "Różowy!" #, fuzzy msgid "Brown!" msgstr "Brązowy!" #, fuzzy -msgid "Gray!" -msgstr "Wspaniale!" +msgid "Tan!" +msgstr "Cyan!" -#, fuzzy -msgid "Silver!" -msgstr "Srebrny!" +msgid "Beige!" +msgstr "" msgid "Great!" msgstr "Wspaniale!" @@ -96,44 +101,75 @@ msgstr "Tylko tak dalej!" msgid "Good job!" msgstr "Dobra robota!" +msgid "Fill" +msgstr "Wypełnij" + +#, fuzzy +msgid "Grass" +msgstr "Usuń" + +#, fuzzy +msgid "Bricks" +msgstr "Bloki" + msgid "Rainbow" msgstr "Tęcza" msgid "Sparkles" msgstr "Iskierki" -msgid "Mirror" -msgstr "Lustro" - -msgid "Flip" -msgstr "Odwróć" - msgid "Blur" msgstr "Rozmaż" +msgid "Smudge" +msgstr "" + +msgid "Fade" +msgstr "Przenikanie" + +msgid "Darken" +msgstr "" + +msgid "Chalk" +msgstr "Kreda" + msgid "Blocks" msgstr "Bloki" msgid "Negative" msgstr "Negatyw" -msgid "Fade" -msgstr "Przenikanie" - -msgid "Chalk" -msgstr "Kreda" +#, fuzzy +msgid "Tint" +msgstr "Zwęż" msgid "Drip" msgstr "Krople" -msgid "Thick" -msgstr "Pogrub" +msgid "Cartoon" +msgstr "" -msgid "Thin" -msgstr "Zwęż" +msgid "Mirror" +msgstr "Lustro" -msgid "Fill" -msgstr "Wypełnij" +msgid "Flip" +msgstr "Odwróć" + +#, fuzzy +msgid "Click in the picture to fill that area with color." +msgstr "Kliknij na obrazek, aby wypełnić wskazany obszar kolorem" + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!" +msgstr "Kliknij i przesuń, aby narysować iskierki." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw large bricks." +msgstr "Kliknij i przesuń, aby narysować iskierki." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw small bricks." +msgstr "Kliknij i przesuń, aby narysować iskierki." msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Możesz rysować w kolorach tęczy!" @@ -142,18 +178,26 @@ msgstr "Możesz rysować w kolorach tęczy!" msgid "Click and move to draw sparkles." msgstr "Kliknij i przesuń, aby narysować iskierki." -#, fuzzy -msgid "Click to make a mirror image." -msgstr "Kliknij, aby zrobić odbicie obrazka jak w lusterku!" - -#, fuzzy -msgid "Click to flip the picture upside-down." -msgstr "Kliknij, aby odwrócić obrazek do góry nogami!" - #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby rozmazać obrazek." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." +msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby rozmazać obrazek." + +msgid "Click and move to fade the colors." +msgstr "Kliknij i przesuń myszką, aby kolory zbladły." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to darken the colors." +msgstr "Kliknij i przesuń myszką, aby kolory zbladły." + +msgid "" +"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgstr "" +"Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby zamienić obrazek w rysunek kredą." + #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" @@ -164,29 +208,28 @@ msgstr "" msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby narysować negatyw." -msgid "Click and move to fade the colors." -msgstr "Kliknij i przesuń myszką, aby kolory zbladły." - -msgid "" -"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color." msgstr "" -"Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby zamienić obrazek w rysunek kredą." +"Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby obrazek wyglądał jak zrobiony z " +"kwadracików." #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby obraz zaczął ociekać kroplami!" #, fuzzy -msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." -msgstr "Kliknij i przesuń myszkę, aby pogrubić obrazek" +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." +msgstr "" +"Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby zamienić obrazek w rysunek kredą." #, fuzzy -msgid "Click and move the mouse to thin the picture." -msgstr "Kliknij i przesuń myszkę, aby zwęzić obrazek" +msgid "Click to make a mirror image." +msgstr "Kliknij, aby zrobić odbicie obrazka jak w lusterku!" #, fuzzy -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Kliknij na obrazek, aby wypełnić wskazany obszar kolorem" +msgid "Click to flip the picture upside-down." +msgstr "Kliknij, aby odwrócić obrazek do góry nogami!" msgid "Square" msgstr "Kwadrat" @@ -236,6 +279,10 @@ msgstr "Kolory" msgid "Brushes" msgstr "Pędzle" +#, fuzzy +msgid "Erasers" +msgstr "Gumka" + msgid "Stamps" msgstr "Pieczęcie" @@ -272,7 +319,7 @@ msgstr "Gumka" msgid "New" msgstr "Nowy" -#. 'Open' label: +#. buttons for the file open dialog msgid "Open" msgstr "Otwórz" @@ -404,14 +451,15 @@ msgstr "Nie możesz jeszcze drukować!" msgid "Erase this picture?" msgstr "Czy usunąć ten obrazek?" -#. 'Erase' label: msgid "Erase" msgstr "Usuń" -#. 'Back' label: msgid "Back" msgstr "Wróć" +msgid "Aa" +msgstr "" + #. FIXME: Move elsewhere!!! #, fuzzy msgid "Save over the older version of this picture?" @@ -424,6 +472,29 @@ msgstr "Nie, zapisz nowy plik" msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Wybierz obrazek, a potem kliknij 'Otwórz'" +#, fuzzy +#~ msgid "Lime!" +#~ msgstr "Seledyn!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fuchsia!" +#~ msgstr "Lila!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Silver!" +#~ msgstr "Srebrny!" + +#~ msgid "Thick" +#~ msgstr "Pogrub" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." +#~ msgstr "Kliknij i przesuń myszkę, aby pogrubić obrazek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture." +#~ msgstr "Kliknij i przesuń myszkę, aby zwęzić obrazek" + #~ msgid "Okay" #~ msgstr "OK" diff --git a/src/po/pt_br.po b/src/po/pt_br.po index e370b7cad..64d7db483 100644 --- a/src/po/pt_br.po +++ b/src/po/pt_br.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TuxPaint 0.0.1pre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-14 22:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-03 13:06-0300\n" "Last-Translator: Daniel José Viana \n" "Language-Team: Português Brasileiro \n" @@ -26,29 +26,35 @@ msgstr "Tux Paint" msgid "Black!" msgstr "Preto!" +#, fuzzy +msgid "Dark Gray!" +msgstr "Cinza!" + +#. using both valid spellings +msgid "Light Grey!" +msgstr "" + +#. using both valid spellings msgid "White!" msgstr "Branco!" msgid "Red!" msgstr "Vermelho!" -msgid "Pink!" -msgstr "Cor-de-rosa!" - msgid "Orange!" msgstr "Alaranjado!" msgid "Yellow!" msgstr "Amarelo!" -msgid "Lime!" -msgstr "Verde-limão!" +msgid "Neon green!" +msgstr "" msgid "Green!" msgstr "Verde!" -msgid "Cyan!" -msgstr "Azul Claro!" +msgid "Sky blue!" +msgstr "" msgid "Blue!" msgstr "Azul!" @@ -56,17 +62,21 @@ msgstr "Azul!" msgid "Purple!" msgstr "Lilás!" -msgid "Fuchsia!" -msgstr "Grená!" +msgid "Magenta!" +msgstr "" + +msgid "Pink!" +msgstr "Cor-de-rosa!" msgid "Brown!" msgstr "Marrom!" -msgid "Gray!" -msgstr "Cinza!" +#, fuzzy +msgid "Tan!" +msgstr "Azul Claro!" -msgid "Silver!" -msgstr "Prata!" +msgid "Beige!" +msgstr "" msgid "Great!" msgstr "Excelente!" @@ -80,44 +90,75 @@ msgstr "Continue assim!" msgid "Good job!" msgstr "Bom Trabalho" +msgid "Fill" +msgstr "Preencher" + +# 'Erase' label: +#, fuzzy +msgid "Grass" +msgstr "Apagar" + +#, fuzzy +msgid "Bricks" +msgstr "Quadricular" + msgid "Rainbow" msgstr "Arco-íris" msgid "Sparkles" msgstr "Fagulhas" -msgid "Mirror" -msgstr "Espelhar" - -msgid "Flip" -msgstr "Girar" - msgid "Blur" msgstr "Borrar" +msgid "Smudge" +msgstr "" + +msgid "Fade" +msgstr "Desbotar" + +msgid "Darken" +msgstr "" + +msgid "Chalk" +msgstr "Giz" + msgid "Blocks" msgstr "Quadricular" msgid "Negative" msgstr "Negativo" -msgid "Fade" -msgstr "Desbotar" - -msgid "Chalk" -msgstr "Giz" +#, fuzzy +msgid "Tint" +msgstr "Afinar" msgid "Drip" msgstr "Pingar" -msgid "Thick" -msgstr "Engrossar" +msgid "Cartoon" +msgstr "" -msgid "Thin" -msgstr "Afinar" +msgid "Mirror" +msgstr "Espelhar" -msgid "Fill" -msgstr "Preencher" +msgid "Flip" +msgstr "Girar" + +msgid "Click in the picture to fill that area with color." +msgstr "Clique para preencher um contorno com a cor escolhida." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!" +msgstr "Clique e mova o mouse para desenhar fagulhas." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw large bricks." +msgstr "Clique e mova o mouse para desenhar fagulhas." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw small bricks." +msgstr "Clique e mova o mouse para desenhar fagulhas." msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Você pode desenhar com as cores do arco-íris" @@ -125,42 +166,50 @@ msgstr "Você pode desenhar com as cores do arco-íris" msgid "Click and move to draw sparkles." msgstr "Clique e mova o mouse para desenhar fagulhas." -msgid "Click to make a mirror image." -msgstr "Clique para espelhar a imagem!" - -msgid "Click to flip the picture upside-down." -msgstr "Clique para girar a imagem de cabeça pra baixo!" - msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgstr "Clique e mova o mouse para borrar a imagem." -msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." -msgstr "Clique e mova o mouse para fazer a imagem ficar quadriculada." - -msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." -msgstr "Clique e mova o mouse para inverter as cores da imagem." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." +msgstr "Clique e mova o mouse para borrar a imagem." msgid "Click and move to fade the colors." msgstr "Clique e mova o mouse para desbotar as cores." +#, fuzzy +msgid "Click and move to darken the colors." +msgstr "Clique e mova o mouse para desbotar as cores." + msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Clique e mova o mouse para transformar a imagem em desenho feito com giz." +msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." +msgstr "Clique e mova o mouse para fazer a imagem ficar quadriculada." + +msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." +msgstr "Clique e mova o mouse para inverter as cores da imagem." + +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color." +msgstr "Clique e mova o mouse para fazer a imagem ficar quadriculada." + msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "" "Clique e mova o mouse para escorrer a tinta e deixar a figura com jeito de " "respingada." -msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." -msgstr "Clique e mova o mouse para engrossar o desenho" +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." +msgstr "" +"Clique e mova o mouse para transformar a imagem em desenho feito com giz." -msgid "Click and move the mouse to thin the picture." -msgstr "Clique e mova o mouse para afinar o desenho." +msgid "Click to make a mirror image." +msgstr "Clique para espelhar a imagem!" -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Clique para preencher um contorno com a cor escolhida." +msgid "Click to flip the picture upside-down." +msgstr "Clique para girar a imagem de cabeça pra baixo!" msgid "Square" msgstr "Quadrado" @@ -210,6 +259,10 @@ msgstr "Cores" msgid "Brushes" msgstr "Pincéis" +#, fuzzy +msgid "Erasers" +msgstr "Borracha" + msgid "Stamps" msgstr "Carimbos" @@ -247,7 +300,7 @@ msgid "New" msgstr "Novo" # 'Open' label: -#. 'Open' label: +#. buttons for the file open dialog msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -386,15 +439,16 @@ msgid "Erase this picture?" msgstr "Apagar este desenho?" # 'Erase' label: -#. 'Erase' label: msgid "Erase" msgstr "Apagar" # 'Back' label: -#. 'Back' label: msgid "Back" msgstr "Voltar" +msgid "Aa" +msgstr "" + # FIXME: Move elsewhere!!! #. FIXME: Move elsewhere!!! msgid "Save over the older version of this picture?" @@ -405,3 +459,21 @@ msgstr "Não, guardar um novo desenho" msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Escolha um desenho e então clique em “Abrir“" + +#~ msgid "Lime!" +#~ msgstr "Verde-limão!" + +#~ msgid "Fuchsia!" +#~ msgstr "Grená!" + +#~ msgid "Silver!" +#~ msgstr "Prata!" + +#~ msgid "Thick" +#~ msgstr "Engrossar" + +#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." +#~ msgstr "Clique e mova o mouse para engrossar o desenho" + +#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture." +#~ msgstr "Clique e mova o mouse para afinar o desenho." diff --git a/src/po/pt_pt.po b/src/po/pt_pt.po index de3ffedfb..c416911fa 100644 --- a/src/po/pt_pt.po +++ b/src/po/pt_pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-16 21:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-13 11:48+0100\n" "Last-Translator: Ricardo Cruz \n" "Language-Team: \n" @@ -28,29 +28,35 @@ msgstr "Tux Paint" msgid "Black!" msgstr "Preto!" +#, fuzzy +msgid "Dark Gray!" +msgstr "Cinzento!" + +#. using both valid spellings +msgid "Light Grey!" +msgstr "" + +#. using both valid spellings msgid "White!" msgstr "Branco!" msgid "Red!" msgstr "Vermelho!" -msgid "Pink!" -msgstr "Cor de Rosa!" - msgid "Orange!" msgstr "Cor de Laranja!" msgid "Yellow!" msgstr "Amarelo!" -msgid "Lime!" -msgstr "Cor de Lima!" +msgid "Neon green!" +msgstr "" msgid "Green!" msgstr "Verde!" -msgid "Cyan!" -msgstr "Ciano!" +msgid "Sky blue!" +msgstr "" msgid "Blue!" msgstr "Azul!" @@ -58,17 +64,21 @@ msgstr "Azul!" msgid "Purple!" msgstr "Violeta!" -msgid "Fuchsia!" -msgstr "Cor de flor brincos-de-princesa!" +msgid "Magenta!" +msgstr "" + +msgid "Pink!" +msgstr "Cor de Rosa!" msgid "Brown!" msgstr "Castanho!" -msgid "Gray!" -msgstr "Cinzento!" +#, fuzzy +msgid "Tan!" +msgstr "Ciano!" -msgid "Silver!" -msgstr "Prata!" +msgid "Beige!" +msgstr "" msgid "Great!" msgstr "Boa!" @@ -82,44 +92,74 @@ msgstr "Continua assim!" msgid "Good job!" msgstr "Bom trabalho!" +msgid "Fill" +msgstr "Preencher" + +#, fuzzy +msgid "Grass" +msgstr "Apagar" + +#, fuzzy +msgid "Bricks" +msgstr "Quadricular" + msgid "Rainbow" msgstr "Arco-íris" msgid "Sparkles" msgstr "Fagulhas" -msgid "Mirror" -msgstr "Espelhar" - -msgid "Flip" -msgstr "Girar" - msgid "Blur" msgstr "Borrar" +msgid "Smudge" +msgstr "" + +msgid "Fade" +msgstr "Desbotar" + +msgid "Darken" +msgstr "" + +msgid "Chalk" +msgstr "Giz" + msgid "Blocks" msgstr "Quadricular" msgid "Negative" msgstr "Negativo" -msgid "Fade" -msgstr "Desbotar" - -msgid "Chalk" -msgstr "Giz" +#, fuzzy +msgid "Tint" +msgstr "Encolher" msgid "Drip" msgstr "Pingar" -msgid "Thick" -msgstr "Engrossar" +msgid "Cartoon" +msgstr "" -msgid "Thin" -msgstr "Encolher" +msgid "Mirror" +msgstr "Espelhar" -msgid "Fill" -msgstr "Preencher" +msgid "Flip" +msgstr "Girar" + +msgid "Click in the picture to fill that area with color." +msgstr "Clica no desenho para preencheres essa área com uma cor." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!" +msgstr "Clica e move o rato para desenhares fagulhas." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw large bricks." +msgstr "Clica e move o rato para desenhares fagulhas." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw small bricks." +msgstr "Clica e move o rato para desenhares fagulhas." msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Podes desenhar com as cores do arco-íris!" @@ -127,39 +167,46 @@ msgstr "Podes desenhar com as cores do arco-íris!" msgid "Click and move to draw sparkles." msgstr "Clica e move o rato para desenhares fagulhas." -msgid "Click to make a mirror image." -msgstr "Clica para espelhares o desenho." - -msgid "Click to flip the picture upside-down." -msgstr "Clica para girares o desenho de cabeça para baixo." - msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgstr "Clica e move o rato para borrares o desenho." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." +msgstr "Clica e move o rato para borrares o desenho." + +msgid "Click and move to fade the colors." +msgstr "Clica e move o rato para desbotares as cores." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to darken the colors." +msgstr "Clica e move o rato para desbotares as cores." + +msgid "" +"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgstr "Clica e move o rato para transformares o desenho num desenho de giz." + msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Clica e move o rato para transformares o desenho em blocos." msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgstr "Clica e move o rato para inverteres as cores do desenho." -msgid "Click and move to fade the colors." -msgstr "Clica e move o rato para desbotares as cores." - -msgid "" -"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -msgstr "Clica e move o rato para transformares o desenho num desenho de giz." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color." +msgstr "Clica e move o rato para transformares o desenho em blocos." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Clica e move o rato para transformares o desenho numa respingada." -msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." -msgstr "Clica e move o rato para engordares o desenho." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." +msgstr "Clica e move o rato para transformares o desenho num desenho de giz." -msgid "Click and move the mouse to thin the picture." -msgstr "Clica e move o rato para emagreceres o desenho." +msgid "Click to make a mirror image." +msgstr "Clica para espelhares o desenho." -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Clica no desenho para preencheres essa área com uma cor." +msgid "Click to flip the picture upside-down." +msgstr "Clica para girares o desenho de cabeça para baixo." msgid "Square" msgstr "Quadrado" @@ -209,6 +256,10 @@ msgstr "Cores" msgid "Brushes" msgstr "Pincéis" +#, fuzzy +msgid "Erasers" +msgstr "Borracha" + msgid "Stamps" msgstr "Carimbos" @@ -245,7 +296,7 @@ msgstr "Borracha" msgid "New" msgstr "Novo" -#. 'Open' label: +#. buttons for the file open dialog msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -377,14 +428,15 @@ msgstr "Ainda não podes imprimir!" msgid "Erase this picture?" msgstr "Apagar este desenho?" -#. 'Erase' label: msgid "Erase" msgstr "Apagar" -#. 'Back' label: msgid "Back" msgstr "Recuar" +msgid "Aa" +msgstr "" + #. FIXME: Move elsewhere!!! msgid "Save over the older version of this picture?" msgstr "Gravar por cima do teu desenho anterior?" @@ -394,3 +446,21 @@ msgstr "Não, gravar como um novo desenho" msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Escolhe o desenho que queres e depois clica no \"Abrir\"." + +#~ msgid "Lime!" +#~ msgstr "Cor de Lima!" + +#~ msgid "Fuchsia!" +#~ msgstr "Cor de flor brincos-de-princesa!" + +#~ msgid "Silver!" +#~ msgstr "Prata!" + +#~ msgid "Thick" +#~ msgstr "Engrossar" + +#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." +#~ msgstr "Clica e move o rato para engordares o desenho." + +#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture." +#~ msgstr "Clica e move o rato para emagreceres o desenho." diff --git a/src/po/ro.po b/src/po/ro.po index d7a3de884..65245b9fe 100644 --- a/src/po/ro.po +++ b/src/po/ro.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tuxpaint 0.9.2pre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-16 21:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-03 21:32-0500\n" "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -31,6 +31,15 @@ msgstr "Picturã" msgid "Black!" msgstr "Negru!" +#, fuzzy +msgid "Dark Gray!" +msgstr "Grozav!" + +#. using both valid spellings +msgid "Light Grey!" +msgstr "" + +#. using both valid spellings #, fuzzy msgid "White!" msgstr "Alb!" @@ -39,10 +48,6 @@ msgstr "Alb!" msgid "Red!" msgstr "Re-fã!" -#, fuzzy -msgid "Pink!" -msgstr "Roz!" - #, fuzzy msgid "Orange!" msgstr "Portocaliu!" @@ -51,17 +56,15 @@ msgstr "Portocaliu!" msgid "Yellow!" msgstr "Galben!" -#, fuzzy -msgid "Lime!" -msgstr "Linii" +msgid "Neon green!" +msgstr "" #, fuzzy msgid "Green!" msgstr "Verde!" -#, fuzzy -msgid "Cyan!" -msgstr "Ceruleum!" +msgid "Sky blue!" +msgstr "" #, fuzzy msgid "Blue!" @@ -71,18 +74,22 @@ msgstr "Albastru!" msgid "Purple!" msgstr "Violet!" -msgid "Fuchsia!" +msgid "Magenta!" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Pink!" +msgstr "Roz!" + #, fuzzy msgid "Brown!" msgstr "Maro!" #, fuzzy -msgid "Gray!" -msgstr "Grozav!" +msgid "Tan!" +msgstr "Ceruleum!" -msgid "Silver!" +msgid "Beige!" msgstr "" msgid "Great!" @@ -97,44 +104,75 @@ msgstr "Þine-o tot aºa!" msgid "Good job!" msgstr "Bunã treabã!" +msgid "Fill" +msgstr "Umple" + +#, fuzzy +msgid "Grass" +msgstr "ªterge" + +#, fuzzy +msgid "Bricks" +msgstr "Blocuri" + msgid "Rainbow" msgstr "Curcubeu" msgid "Sparkles" msgstr "Steluþe" -msgid "Mirror" -msgstr "Oglideºte" - -msgid "Flip" -msgstr "Rãstoarnã" - msgid "Blur" msgstr "Neclar" +msgid "Smudge" +msgstr "" + +msgid "Fade" +msgstr "Estompeazã" + +msgid "Darken" +msgstr "" + +msgid "Chalk" +msgstr "Cretã" + msgid "Blocks" msgstr "Blocuri" msgid "Negative" msgstr "Negativ" -msgid "Fade" -msgstr "Estompeazã" - -msgid "Chalk" -msgstr "Cretã" +#, fuzzy +msgid "Tint" +msgstr "Subþire" msgid "Drip" msgstr "Picurã" -msgid "Thick" -msgstr "Gros" +msgid "Cartoon" +msgstr "" -msgid "Thin" -msgstr "Subþire" +msgid "Mirror" +msgstr "Oglideºte" -msgid "Fill" -msgstr "Umple" +msgid "Flip" +msgstr "Rãstoarnã" + +#, fuzzy +msgid "Click in the picture to fill that area with color." +msgstr "Clic în desen pentru a umple acea zonã cu culoare" + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!" +msgstr "Clic ºi miºcã pentru a desena steluþe" + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw large bricks." +msgstr "Clic ºi miºcã pentru a desena steluþe" + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw small bricks." +msgstr "Clic ºi miºcã pentru a desena steluþe" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Poþi desena în culorile curcubeului!" @@ -143,18 +181,26 @@ msgstr "Poþi desena în culorile curcubeului!" msgid "Click and move to draw sparkles." msgstr "Clic ºi miºcã pentru a desena steluþe" -#, fuzzy -msgid "Click to make a mirror image." -msgstr "Clic pentru a face o imagine în oglindã!" - -#, fuzzy -msgid "Click to flip the picture upside-down." -msgstr "Clic pentru a rãsturna imaginea cu susul în jos!" - #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgstr "Clic ºi miºcã maus-ul pentru a face imaginea neclarã" +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." +msgstr "Clic ºi miºcã maus-ul pentru a face imaginea neclarã" + +msgid "Click and move to fade the colors." +msgstr "Clic ºi miºcã pentru a estompa culorile." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to darken the colors." +msgstr "Clic ºi miºcã pentru a estompa culorile." + +msgid "" +"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgstr "" +"Clic ºi miºcã maus-ul pentru a schimba desenul într-un desen din cretã." + #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Clic ºi miºcã maus-ul pentru a face desenul pãtrãþos" @@ -163,29 +209,26 @@ msgstr "Clic ºi miºcã maus-ul pentru a face desenul pãtrãþos" msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgstr "Clic ºi miºcã maus-ul pentru a desena un negativ" -msgid "Click and move to fade the colors." -msgstr "Clic ºi miºcã pentru a estompa culorile." - -msgid "" -"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -msgstr "" -"Clic ºi miºcã maus-ul pentru a schimba desenul într-un desen din cretã." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color." +msgstr "Clic ºi miºcã maus-ul pentru a face desenul pãtrãþos" #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Clic ºi miºcã maus-ul pentru a face desenul curgãtor!" #, fuzzy -msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." -msgstr "Clic ºi miºcã maus-ul pentru a îngroºa desenul" +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." +msgstr "" +"Clic ºi miºcã maus-ul pentru a schimba desenul într-un desen din cretã." #, fuzzy -msgid "Click and move the mouse to thin the picture." -msgstr "Clic ºi miºcã maus-ul pentru a subþia desenul" +msgid "Click to make a mirror image." +msgstr "Clic pentru a face o imagine în oglindã!" #, fuzzy -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Clic în desen pentru a umple acea zonã cu culoare" +msgid "Click to flip the picture upside-down." +msgstr "Clic pentru a rãsturna imaginea cu susul în jos!" msgid "Square" msgstr "Pãtrat" @@ -235,6 +278,10 @@ msgstr "Culori" msgid "Brushes" msgstr "Pensule" +#, fuzzy +msgid "Erasers" +msgstr "Gumã de ºters" + msgid "Stamps" msgstr "ªtampile" @@ -271,7 +318,7 @@ msgstr "Gumã de ºters" msgid "New" msgstr "Nou" -#. 'Open' label: +#. buttons for the file open dialog msgid "Open" msgstr "Deschide" @@ -405,14 +452,15 @@ msgstr "Nu poþi încã tipãri!" msgid "Erase this picture?" msgstr "Stergi aceastã imagine?" -#. 'Erase' label: msgid "Erase" msgstr "ªterge" -#. 'Back' label: msgid "Back" msgstr "Înapoi" +msgid "Aa" +msgstr "" + #. FIXME: Move elsewhere!!! #, fuzzy msgid "Save over the older version of this picture?" @@ -425,6 +473,21 @@ msgstr "Nu, salveazã un nou fiºier" msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Alege imaginea doritã, apoi fã clic pe 'Deschide'" +#, fuzzy +#~ msgid "Lime!" +#~ msgstr "Linii" + +#~ msgid "Thick" +#~ msgstr "Gros" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." +#~ msgstr "Clic ºi miºcã maus-ul pentru a îngroºa desenul" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture." +#~ msgstr "Clic ºi miºcã maus-ul pentru a subþia desenul" + #~ msgid "Okay" #~ msgstr "Bine" diff --git a/src/po/ru.po b/src/po/ru.po index bded92f54..68d28d736 100644 --- a/src/po/ru.po +++ b/src/po/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TuxPaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-16 21:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-06 12:00GMT\n" "Last-Translator: Eugene Zelenko \n" "Language-Team: Dmitriy Ivanov \n" @@ -27,29 +27,35 @@ msgstr "Рисуй вместе с Tux!" msgid "Black!" msgstr "Чёрный!" +#, fuzzy +msgid "Dark Gray!" +msgstr "Серый!" + +#. using both valid spellings +msgid "Light Grey!" +msgstr "" + +#. using both valid spellings msgid "White!" msgstr "Белый!" msgid "Red!" msgstr "Красный!" -msgid "Pink!" -msgstr "Розовый!" - msgid "Orange!" msgstr "Оранжевый!" msgid "Yellow!" msgstr "Жёлтый!" -msgid "Lime!" -msgstr "Светло-зеленый!" +msgid "Neon green!" +msgstr "" msgid "Green!" msgstr "Зелёный!" -msgid "Cyan!" -msgstr "Циан!" +msgid "Sky blue!" +msgstr "" msgid "Blue!" msgstr "Голубой!" @@ -57,17 +63,21 @@ msgstr "Голубой!" msgid "Purple!" msgstr "Пурпурный!" -msgid "Fuchsia!" -msgstr "Фуксия!" +msgid "Magenta!" +msgstr "" + +msgid "Pink!" +msgstr "Розовый!" msgid "Brown!" msgstr "Коричневый!" -msgid "Gray!" -msgstr "Серый!" +#, fuzzy +msgid "Tan!" +msgstr "Циан!" -msgid "Silver!" -msgstr "Серебряный!" +msgid "Beige!" +msgstr "" msgid "Great!" msgstr "Прекрасно!" @@ -81,44 +91,74 @@ msgstr "Так и продолжай!" msgid "Good job!" msgstr "Хорошая работа!" +msgid "Fill" +msgstr "Заполнить" + +#, fuzzy +msgid "Grass" +msgstr "Удалить" + +#, fuzzy +msgid "Bricks" +msgstr "Мозаика" + msgid "Rainbow" msgstr "Радуга" msgid "Sparkles" msgstr "Искры" -msgid "Mirror" -msgstr "Зеркало" - -msgid "Flip" -msgstr "Переворот" - msgid "Blur" msgstr "Размывание" +msgid "Smudge" +msgstr "" + +msgid "Fade" +msgstr "Исчезновение" + +msgid "Darken" +msgstr "" + +msgid "Chalk" +msgstr "Мел" + msgid "Blocks" msgstr "Мозаика" msgid "Negative" msgstr "Негатив" -msgid "Fade" -msgstr "Исчезновение" - -msgid "Chalk" -msgstr "Мел" +#, fuzzy +msgid "Tint" +msgstr "Утоньшение" msgid "Drip" msgstr "Капанье" -msgid "Thick" -msgstr "Утолщение" +msgid "Cartoon" +msgstr "" -msgid "Thin" -msgstr "Утоньшение" +msgid "Mirror" +msgstr "Зеркало" -msgid "Fill" -msgstr "Заполнить" +msgid "Flip" +msgstr "Переворот" + +msgid "Click in the picture to fill that area with color." +msgstr "Щёлкните, чтобы заполнить эту область цветом." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!" +msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы нарисовать искры." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw large bricks." +msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы нарисовать искры." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw small bricks." +msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы нарисовать искры." msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Вы можете рисовать цветами радуги!" @@ -126,40 +166,48 @@ msgstr "Вы можете рисовать цветами радуги!" msgid "Click and move to draw sparkles." msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы нарисовать искры." -msgid "Click to make a mirror image." -msgstr "Щёлкните на картинку, чтобы превратить её в зеркальное отражение." - -msgid "Click to flip the picture upside-down." -msgstr "Щёлкните на картинку, чтобы перевернуть её вверх тормашками." - msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы размазать её часть." -msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." -msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы превратить её часть в мозаику." - -msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." -msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы превратить её часть в негатив." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." +msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы размазать её часть." msgid "Click and move to fade the colors." msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы сделать её часть более светлой." +#, fuzzy +msgid "Click and move to darken the colors." +msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы сделать её часть более светлой." + msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы превратить её часть в рисунок мелом." +msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." +msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы превратить её часть в мозаику." + +msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." +msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы превратить её часть в негатив." + +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color." +msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы превратить её часть в мозаику." + msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы заставьте её капать." -msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." -msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы утолстить её часть." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." +msgstr "" +"Щёлкните и поводите по картинке, чтобы превратить её часть в рисунок мелом." -msgid "Click and move the mouse to thin the picture." -msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы утоньшить её часть." +msgid "Click to make a mirror image." +msgstr "Щёлкните на картинку, чтобы превратить её в зеркальное отражение." -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Щёлкните, чтобы заполнить эту область цветом." +msgid "Click to flip the picture upside-down." +msgstr "Щёлкните на картинку, чтобы перевернуть её вверх тормашками." msgid "Square" msgstr "Квадрат" @@ -209,6 +257,10 @@ msgstr "Цвета" msgid "Brushes" msgstr "Кисти" +#, fuzzy +msgid "Erasers" +msgstr "Ластик" + msgid "Stamps" msgstr "Штампы" @@ -245,7 +297,7 @@ msgstr "Ластик" msgid "New" msgstr "Новая" -#. 'Open' label: +#. buttons for the file open dialog msgid "Open" msgstr "Открыть" @@ -372,14 +424,15 @@ msgstr "Вы пока не можете печатать!" msgid "Erase this picture?" msgstr "Удалить эту картинку?" -#. 'Erase' label: msgid "Erase" msgstr "Удалить" -#. 'Back' label: msgid "Back" msgstr "Назад" +msgid "Aa" +msgstr "" + #. FIXME: Move elsewhere!!! msgid "Save over the older version of this picture?" msgstr "Сохранить поверх старой версии этой картинки?" @@ -389,3 +442,21 @@ msgstr "Нет, сохранить в новый файл" msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Выберите желаемую картинку, а потом щёлкните «Открыть»." + +#~ msgid "Lime!" +#~ msgstr "Светло-зеленый!" + +#~ msgid "Fuchsia!" +#~ msgstr "Фуксия!" + +#~ msgid "Silver!" +#~ msgstr "Серебряный!" + +#~ msgid "Thick" +#~ msgstr "Утолщение" + +#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." +#~ msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы утолстить её часть." + +#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture." +#~ msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы утоньшить её часть." diff --git a/src/po/sk.po b/src/po/sk.po index e77944a84..a57d9d3f2 100644 --- a/src/po/sk.po +++ b/src/po/sk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-30 15:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-26 02:40+0200\n" "Last-Translator: Andrej Kacian \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -26,29 +26,35 @@ msgstr "Kresliť" msgid "Black!" msgstr "Čierna!" +#, fuzzy +msgid "Dark Gray!" +msgstr "Sivá!" + +#. using both valid spellings +msgid "Light Grey!" +msgstr "" + +#. using both valid spellings msgid "White!" msgstr "Biela!" msgid "Red!" msgstr "Červená!" -msgid "Pink!" -msgstr "Ružová!" - msgid "Orange!" msgstr "Oranžová!" msgid "Yellow!" msgstr "Žltá!" -msgid "Lime!" -msgstr "Žltozelená!" +msgid "Neon green!" +msgstr "" msgid "Green!" msgstr "Zelená!" -msgid "Cyan!" -msgstr "Svetlomodra!" +msgid "Sky blue!" +msgstr "" msgid "Blue!" msgstr "Modrá!" @@ -56,17 +62,21 @@ msgstr "Modrá!" msgid "Purple!" msgstr "Fialová!" -msgid "Fuchsia!" -msgstr "Svetlofialová!" +msgid "Magenta!" +msgstr "" + +msgid "Pink!" +msgstr "Ružová!" msgid "Brown!" msgstr "Hnedá!" -msgid "Gray!" -msgstr "Sivá!" +#, fuzzy +msgid "Tan!" +msgstr "Svetlomodra!" -msgid "Silver!" -msgstr "Strieborná!" +msgid "Beige!" +msgstr "" msgid "Great!" msgstr "Vyborne!" @@ -80,44 +90,74 @@ msgstr "Len tak ďalej!" msgid "Good job!" msgstr "Dobrá práca!" +msgid "Fill" +msgstr "Vyplniť" + +#, fuzzy +msgid "Grass" +msgstr "Guma" + +#, fuzzy +msgid "Bricks" +msgstr "Kocky" + msgid "Rainbow" msgstr "Dúha" msgid "Sparkles" msgstr "Iskry" -msgid "Mirror" -msgstr "Zrkadlo" - -msgid "Flip" -msgstr "Otočiť hore hlavou" - msgid "Blur" msgstr "Rozmazať" +msgid "Smudge" +msgstr "" + +msgid "Fade" +msgstr "Vyblednúť" + +msgid "Darken" +msgstr "" + +msgid "Chalk" +msgstr "Krieda" + msgid "Blocks" msgstr "Kocky" msgid "Negative" msgstr "Negatív" -msgid "Fade" -msgstr "Vyblednúť" - -msgid "Chalk" -msgstr "Krieda" +#, fuzzy +msgid "Tint" +msgstr "Úzke" msgid "Drip" msgstr "Roztiecť" -msgid "Thick" -msgstr "Hrubé" +msgid "Cartoon" +msgstr "" -msgid "Thin" -msgstr "Úzke" +msgid "Mirror" +msgstr "Zrkadlo" -msgid "Fill" -msgstr "Vyplniť" +msgid "Flip" +msgstr "Otočiť hore hlavou" + +msgid "Click in the picture to fill that area with color." +msgstr "Klikni do obrázku pre vyplnenie oblasti farbou." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!" +msgstr "Klikni a pohybuj myšou a budeš kresliť iskry." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw large bricks." +msgstr "Klikni a pohybuj myšou a budeš kresliť iskry." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw small bricks." +msgstr "Klikni a pohybuj myšou a budeš kresliť iskry." msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Môžeš kresliť v dúhových farbách!" @@ -125,39 +165,46 @@ msgstr "Môžeš kresliť v dúhových farbách!" msgid "Click and move to draw sparkles." msgstr "Klikni a pohybuj myšou a budeš kresliť iskry." -msgid "Click to make a mirror image." -msgstr "Klikni pre zrkadlové otočenie obrázku!" - -msgid "Click to flip the picture upside-down." -msgstr "Klikni pre otočenie obrázku hlavou nadol." - msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgstr "Klikni a pohybuj myšou pre rozmazanie obrázku." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." +msgstr "Klikni a pohybuj myšou pre rozmazanie obrázku." + +msgid "Click and move to fade the colors." +msgstr "Klikni a pohybuj myšou pre vyblednutie farieb." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to darken the colors." +msgstr "Klikni a pohybuj myšou pre vyblednutie farieb." + +msgid "" +"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgstr "Klikni a pohybuj myšou pre prekreslenie obrázku kriedou." + msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Klikni a pohybuj myšou pre rozstvorcekovanie obrázku." msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgstr "Klikni a pohybuj myšou pre vykreslenie negatívu." -msgid "Click and move to fade the colors." -msgstr "Klikni a pohybuj myšou pre vyblednutie farieb." - -msgid "" -"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -msgstr "Klikni a pohybuj myšou pre prekreslenie obrázku kriedou." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color." +msgstr "Klikni a pohybuj myšou pre rozstvorcekovanie obrázku." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klikni a pohybuj myšou pre roztekanie obrázku." -msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." -msgstr "Klikni a pohybuj mysou pre zhrubnutie obrázku." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." +msgstr "Klikni a pohybuj myšou pre prekreslenie obrázku kriedou." -msgid "Click and move the mouse to thin the picture." -msgstr "Klikni a pohybuj myšou pre zúženie obrázku." +msgid "Click to make a mirror image." +msgstr "Klikni pre zrkadlové otočenie obrázku!" -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Klikni do obrázku pre vyplnenie oblasti farbou." +msgid "Click to flip the picture upside-down." +msgstr "Klikni pre otočenie obrázku hlavou nadol." msgid "Square" msgstr "Štvorec" @@ -207,6 +254,10 @@ msgstr "Farby" msgid "Brushes" msgstr "Štetce" +#, fuzzy +msgid "Erasers" +msgstr "Guma" + msgid "Stamps" msgstr "Razítka" @@ -243,7 +294,7 @@ msgstr "Guma" msgid "New" msgstr "Nový" -#. 'Open' label: +#. buttons for the file open dialog msgid "Open" msgstr "Otvor" @@ -371,14 +422,15 @@ msgstr "Ešte sa nedá tlačiť!" msgid "Erase this picture?" msgstr "Vymazať tento obrázok?" -#. 'Erase' label: msgid "Erase" msgstr "Guma" -#. 'Back' label: msgid "Back" msgstr "Naspäť" +msgid "Aa" +msgstr "" + #. FIXME: Move elsewhere!!! msgid "Save over the older version of this picture?" msgstr "Chces prepísať starší obrázok týmto?" @@ -388,3 +440,21 @@ msgstr "Nie, ulož ho ako nový súbor" msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Vyber obrázok, ktorý chceš, a potom klikni na \"Otvor\"." + +#~ msgid "Lime!" +#~ msgstr "Žltozelená!" + +#~ msgid "Fuchsia!" +#~ msgstr "Svetlofialová!" + +#~ msgid "Silver!" +#~ msgstr "Strieborná!" + +#~ msgid "Thick" +#~ msgstr "Hrubé" + +#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." +#~ msgstr "Klikni a pohybuj mysou pre zhrubnutie obrázku." + +#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture." +#~ msgstr "Klikni a pohybuj myšou pre zúženie obrázku." diff --git a/src/po/sl.po b/src/po/sl.po index 784dc29d8..076d8f8ed 100644 --- a/src/po/sl.po +++ b/src/po/sl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-19 19:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-19 14:46+0200\n" "Last-Translator: Urska Colner \n" "Language-Team: slovenscina \n" @@ -35,6 +35,16 @@ msgid "Black!" msgstr "Črna!" # +#, fuzzy +msgid "Dark Gray!" +msgstr "Siva!" + +#. using both valid spellings +msgid "Light Grey!" +msgstr "" + +# +#. using both valid spellings msgid "White!" msgstr "Bela!" @@ -42,10 +52,6 @@ msgstr "Bela!" msgid "Red!" msgstr "Rdeča!" -# -msgid "Pink!" -msgstr "Roza!" - # msgid "Orange!" msgstr "Oranžna!" @@ -54,17 +60,15 @@ msgstr "Oranžna!" msgid "Yellow!" msgstr "Rumena!" -# -msgid "Lime!" -msgstr "Rumeno-zelena!" +msgid "Neon green!" +msgstr "" # msgid "Green!" msgstr "Zelena!" -# -msgid "Cyan!" -msgstr "Zeleno-modra!" +msgid "Sky blue!" +msgstr "" # msgid "Blue!" @@ -74,21 +78,24 @@ msgstr "Modra!" msgid "Purple!" msgstr "Vijoličasta!" +msgid "Magenta!" +msgstr "" + # -msgid "Fuchsia!" -msgstr "Rožnata!" +msgid "Pink!" +msgstr "Roza!" # msgid "Brown!" msgstr "Rjava!" # -msgid "Gray!" -msgstr "Siva!" +#, fuzzy +msgid "Tan!" +msgstr "Zeleno-modra!" -# -msgid "Silver!" -msgstr "Srebrna!" +msgid "Beige!" +msgstr "" # msgid "Great!" @@ -106,6 +113,20 @@ msgstr "Samo tako naprej!" msgid "Good job!" msgstr "Dobro opravljeno!" +# +msgid "Fill" +msgstr "Napolni" + +# +#, fuzzy +msgid "Grass" +msgstr "Izbriši" + +# +#, fuzzy +msgid "Bricks" +msgstr "Bloki" + # msgid "Rainbow" msgstr "Mavrica" @@ -114,18 +135,24 @@ msgstr "Mavrica" msgid "Sparkles" msgstr "Bleščice" -# -msgid "Mirror" -msgstr "Ogledalo" - -# -msgid "Flip" -msgstr "Prezrcali" - # msgid "Blur" msgstr "Zameglitev" +msgid "Smudge" +msgstr "" + +# +msgid "Fade" +msgstr "Pojemanje" + +msgid "Darken" +msgstr "" + +# +msgid "Chalk" +msgstr "Kreda" + # msgid "Blocks" msgstr "Bloki" @@ -135,28 +162,43 @@ msgid "Negative" msgstr "Negativ" # -msgid "Fade" -msgstr "Pojemanje" - -# -msgid "Chalk" -msgstr "Kreda" +#, fuzzy +msgid "Tint" +msgstr "Tanko" # msgid "Drip" msgstr "Kapljanje" -# -msgid "Thick" -msgstr "Debelo" +msgid "Cartoon" +msgstr "" # -msgid "Thin" -msgstr "Tanko" +msgid "Mirror" +msgstr "Ogledalo" # -msgid "Fill" -msgstr "Napolni" +msgid "Flip" +msgstr "Prezrcali" + +# +msgid "Click in the picture to fill that area with color." +msgstr "Klikni na sliko, da napolniš to območje z barvo." + +# +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!" +msgstr "Klikni in premakni za risanje bleščic." + +# +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw large bricks." +msgstr "Klikni in premakni za risanje bleščic." + +# +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw small bricks." +msgstr "Klikni in premakni za risanje bleščic." # msgid "You can draw in rainbow colors!" @@ -166,30 +208,24 @@ msgstr "Rišeš lahko z barvami mavrice!" msgid "Click and move to draw sparkles." msgstr "Klikni in premakni za risanje bleščic." -# -msgid "Click to make a mirror image." -msgstr "Klikni, da narediš zrcalno sliko." - -# -msgid "Click to flip the picture upside-down." -msgstr "Klikni, da prezrcališ sliko odzgoraj navzdol." - # msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgstr "Klikni in premikaj miško, da zamegliš sliko." # -msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." -msgstr "Klikni in premikaj miško naokrog, da narediš sliko blokasto." - -# -msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." -msgstr "Klikni in premikaj miško naokrog, da narišeš negativ." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." +msgstr "Klikni in premikaj miško, da zamegliš sliko." # msgid "Click and move to fade the colors." msgstr "Klikni in premikaj, da bi zamegliš barve." +# +#, fuzzy +msgid "Click and move to darken the colors." +msgstr "Klikni in premikaj, da bi zamegliš barve." + # msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -197,22 +233,38 @@ msgstr "" "Klikni in premikaj miško naokrog, da spremenš sliko v risbo, narisano s " "kredo." +# +msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." +msgstr "Klikni in premikaj miško naokrog, da narediš sliko blokasto." + +# +msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." +msgstr "Klikni in premikaj miško naokrog, da narišeš negativ." + +# +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color." +msgstr "Klikni in premikaj miško naokrog, da narediš sliko blokasto." + # msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "" "Klikni in premikaj miško naokrog, da bo izgledalo, kot da s slike kaplja." # -msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." -msgstr "Klikni in premikaj miško, da se slika odebeli." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." +msgstr "" +"Klikni in premikaj miško naokrog, da spremenš sliko v risbo, narisano s " +"kredo." # -msgid "Click and move the mouse to thin the picture." -msgstr "Klikni in premakni miško, da se slika stanjša." +msgid "Click to make a mirror image." +msgstr "Klikni, da narediš zrcalno sliko." # -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Klikni na sliko, da napolniš to območje z barvo." +msgid "Click to flip the picture upside-down." +msgstr "Klikni, da prezrcališ sliko odzgoraj navzdol." # msgid "Square" @@ -278,6 +330,11 @@ msgstr "Barve" msgid "Brushes" msgstr "Čopiči" +# +#, fuzzy +msgid "Erasers" +msgstr "Radirka" + # msgid "Stamps" msgstr "Žigi" @@ -327,7 +384,7 @@ msgid "New" msgstr "Novo" # -#. 'Open' label: +#. buttons for the file open dialog msgid "Open" msgstr "Odpri" @@ -491,15 +548,16 @@ msgid "Erase this picture?" msgstr "Ali želiš izbrisati to sliko?" # -#. 'Erase' label: msgid "Erase" msgstr "Izbriši" # -#. 'Back' label: msgid "Back" msgstr "Nazaj" +msgid "Aa" +msgstr "" + # #. FIXME: Move elsewhere!!! msgid "Save over the older version of this picture?" @@ -513,6 +571,30 @@ msgstr "Ne, shrani kot novo sliko" msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Izberi sliko in klikni 'Odpri'." +# +#~ msgid "Lime!" +#~ msgstr "Rumeno-zelena!" + +# +#~ msgid "Fuchsia!" +#~ msgstr "Rožnata!" + +# +#~ msgid "Silver!" +#~ msgstr "Srebrna!" + +# +#~ msgid "Thick" +#~ msgstr "Debelo" + +# +#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." +#~ msgstr "Klikni in premikaj miško, da se slika odebeli." + +# +#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture." +#~ msgstr "Klikni in premakni miško, da se slika stanjša." + # #~ msgid "Okay" #~ msgstr "V redu" diff --git a/src/po/sq.po b/src/po/sq.po index ecc8bc97a..8b3aedcb1 100644 --- a/src/po/sq.po +++ b/src/po/sq.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: tuxpaint-i18n@tux4kids.net\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-22 11:23-0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-17 11:19+0200\n" "Last-Translator: Laurent Dhima \n" "Language-Team: Albanian \n" @@ -16,464 +16,453 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: tuxpaint.c:809 -msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "Jeni i sigurtë që doni të dilni?" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "" -#: tuxpaint.c:810 tuxpaint.c:814 tuxpaint.c:818 tuxpaint.c:832 tuxpaint.c:842 -#: tuxpaint.c:8442 tuxpaint.c:9149 -msgid "Yes" -msgstr "Po" +msgid "Drawing program" +msgstr "" -#: tuxpaint.c:811 tuxpaint.c:815 tuxpaint.c:819 tuxpaint.c:833 tuxpaint.c:843 -#: tuxpaint.c:8445 -msgid "No" -msgstr "Jo" +#, fuzzy +msgid "Tux Paint" +msgstr "Bojë" -#: tuxpaint.c:813 -msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" -msgstr "Nëse ju largoheni, do të humbisni foton tuaj! Dëshironi t'a ruani?" - -#: tuxpaint.c:817 -msgid "Save your picture first?" -msgstr "Dëshironi t'a ruani fillimisht foton tuaj?" - -#: tuxpaint.c:821 -msgid "Can’t open that picture!" -msgstr "E pamundur hapja e asaj fotoje!" - -#: tuxpaint.c:822 tuxpaint.c:829 tuxpaint.c:836 tuxpaint.c:839 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: tuxpaint.c:824 -msgid "Starting a new picture will erase the current one!" -msgstr "Hapja e një fotoje të re do të fshijë foton aktuale!" - -#: tuxpaint.c:825 -msgid "That’s OK!" -msgstr "Në rregull!" - -#: tuxpaint.c:826 -msgid "Never mind!" -msgstr "Asnjë mendim!" - -#: tuxpaint.c:828 -msgid "There are no saved files!" -msgstr "Nuk ka files të ruajtur!" - -#: tuxpaint.c:831 -msgid "Print your picture now?" -msgstr "Printon tani foton?" - -#: tuxpaint.c:835 -msgid "Your picture has been printed!" -msgstr "Fotoja juaj u printua!" - -#: tuxpaint.c:838 -msgid "You can’t print yet!" -msgstr "Akoma nuk mund të printoni!" - -#: tuxpaint.c:841 -msgid "Erase this picture?" -msgstr "Fshin këtë foto?" - -#: tuxpaint.c:5495 tools.h:52 -msgid "Open" -msgstr "Hap" - -#: tuxpaint.c:5500 -msgid "Erase" -msgstr "Fshi" - -#: tuxpaint.c:5505 -msgid "Back" -msgstr "Mbrapa" - -#: tuxpaint.c:9148 -msgid "Save over the older version of this picture?" -msgstr "Ruan mbi versionin e vjetër të kësaj pikture?" - -#: tuxpaint.c:9150 -msgid "No, save a new file" -msgstr "Jo, ruaje në file tjetër" - -#: tuxpaint.c:10007 -msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." -msgstr "Zgjidh pikturën që dëshiron, pastaj kliko \"Hap\"." - -#: colors.h:62 msgid "Black!" msgstr "E zezë!" -#: colors.h:63 +#, fuzzy +msgid "Dark Gray!" +msgstr "Gri!" + +#. using both valid spellings +msgid "Light Grey!" +msgstr "" + +#. using both valid spellings msgid "White!" msgstr "E bardhë!" -#: colors.h:64 msgid "Red!" msgstr "E kuqe!" -#: colors.h:65 -msgid "Pink!" -msgstr "E kuqe!" - -#: colors.h:66 msgid "Orange!" msgstr "Portokalli!" -#: colors.h:67 msgid "Yellow!" msgstr "E verdhë!" -#: colors.h:68 -msgid "Lime!" -msgstr "Gëlqere!" +msgid "Neon green!" +msgstr "" -#: colors.h:69 msgid "Green!" msgstr "E gjelbërt!" -#: colors.h:70 -msgid "Cyan!" -msgstr "Cyan!" +msgid "Sky blue!" +msgstr "" -#: colors.h:71 msgid "Blue!" msgstr "Blu!" -#: colors.h:72 msgid "Purple!" msgstr "E kuqe e ndezur!" -#: colors.h:73 -msgid "Fuchsia!" -msgstr "Fuchsia!" +msgid "Magenta!" +msgstr "" + +msgid "Pink!" +msgstr "E kuqe!" -#: colors.h:74 msgid "Brown!" msgstr "Kafe!" -#: colors.h:75 -msgid "Gray!" -msgstr "Gri!" +#, fuzzy +msgid "Tan!" +msgstr "Cyan!" -#: colors.h:76 -msgid "Silver!" -msgstr "Ngjyrë ari!" +msgid "Beige!" +msgstr "" -#: great.h:20 msgid "Great!" msgstr "Mirë!" -#: great.h:21 msgid "Cool!" msgstr "Cool!" -#: great.h:22 msgid "Keep it up!" msgstr "Vazhdo kështu!" -#: great.h:23 msgid "Good job!" msgstr "Punë e mirë!" -#: magic.h:48 -msgid "Rainbow" -msgstr "Larmishme" - -#: magic.h:49 -msgid "Sparkles" -msgstr "Xixa" - -#: magic.h:51 -msgid "Mirror" -msgstr "Pasqyra" - -#: magic.h:52 -msgid "Flip" -msgstr "Vibrim" - -#: magic.h:54 -msgid "Blur" -msgstr "Jashtë objektivi" - -#: magic.h:55 -msgid "Blocks" -msgstr "Blloqe" - -#: magic.h:57 -msgid "Negative" -msgstr "Negativi" - -#: magic.h:58 -msgid "Fade" -msgstr "Zbehje" - -#: magic.h:60 -msgid "Chalk" -msgstr "Shkumës" - -#: magic.h:61 -msgid "Drip" -msgstr "Shkrirje" - -#: magic.h:63 -msgid "Thick" -msgstr "Trashje" - -#: magic.h:64 -msgid "Thin" -msgstr "Hollim" - -#: magic.h:66 msgid "Fill" msgstr "Mbushje" -#: magic.h:73 -msgid "You can draw in rainbow colors!" -msgstr "Mund të vizatoni me ngjyrat e ylberit!" +#, fuzzy +msgid "Grass" +msgstr "Gri!" -#: magic.h:74 -msgid "Click and move to draw sparkles." -msgstr "Kliko dhe lëviz për të vizatuar spërkatje." +#, fuzzy +msgid "Bricks" +msgstr "Blloqe" -#: magic.h:76 -msgid "Click to make a mirror image." -msgstr "Kliko që të krijosh një foto pasqyrë." +msgid "Rainbow" +msgstr "Larmishme" -#: magic.h:77 -msgid "Click to flip the picture upside-down." -msgstr "Kliko që të rrotullosh pikturën nga lart-poshtë." +msgid "Sparkles" +msgstr "Xixa" -#: magic.h:79 -msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." -msgstr "Kliko dhe lëviz mausin nëpër pikturë për të krijuar dridhje." +msgid "Blur" +msgstr "Jashtë objektivi" -#: magic.h:80 -msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." -msgstr "Kliko dhe lëviz përqark miun për të grupuar foton." +msgid "Smudge" +msgstr "" -#: magic.h:82 -msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." -msgstr "Kliko dhe lëviz mausin rreth e qark për të krijuar një negativ." +msgid "Fade" +msgstr "Zbehje" -#: magic.h:83 -msgid "Click and move to fade the colors." -msgstr "Kliko dhe lëviz për të zbehur ngjyrat." +msgid "Darken" +msgstr "" -#: magic.h:85 -msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -msgstr "Kliko dhe lëvize miun përqark që të kthesh pikturën si të vizatuar me shkumës." +msgid "Chalk" +msgstr "Shkumës" -#: magic.h:86 -msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." -msgstr "Kliko dhe lëvize miun përqark që të krijosh efekt shiu." +msgid "Blocks" +msgstr "Blloqe" -#: magic.h:88 -msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." -msgstr "Kliko dhe lëviz miun për të \"trashur\" foton." +msgid "Negative" +msgstr "Negativi" -#: magic.h:89 -msgid "Click and move the mouse to thin the picture." -msgstr "Kliko dhe lëviz miun për t'a \"holluar\" foton." +#, fuzzy +msgid "Tint" +msgstr "Hollim" + +msgid "Drip" +msgstr "Shkrirje" + +msgid "Cartoon" +msgstr "" + +msgid "Mirror" +msgstr "Pasqyra" + +msgid "Flip" +msgstr "Vibrim" -#: magic.h:91 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Kliko në pikturë për të ngjyrosur atë zonë." -#: shapes.h:141 shapes.h:142 +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!" +msgstr "Kliko dhe lëviz për të vizatuar spërkatje." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw large bricks." +msgstr "Kliko dhe lëviz për të vizatuar spërkatje." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw small bricks." +msgstr "Kliko dhe lëviz për të vizatuar spërkatje." + +msgid "You can draw in rainbow colors!" +msgstr "Mund të vizatoni me ngjyrat e ylberit!" + +msgid "Click and move to draw sparkles." +msgstr "Kliko dhe lëviz për të vizatuar spërkatje." + +msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." +msgstr "Kliko dhe lëviz mausin nëpër pikturë për të krijuar dridhje." + +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." +msgstr "Kliko dhe lëviz mausin nëpër pikturë për të krijuar dridhje." + +msgid "Click and move to fade the colors." +msgstr "Kliko dhe lëviz për të zbehur ngjyrat." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to darken the colors." +msgstr "Kliko dhe lëviz për të zbehur ngjyrat." + +msgid "" +"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgstr "" +"Kliko dhe lëvize miun përqark që të kthesh pikturën si të vizatuar me " +"shkumës." + +msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." +msgstr "Kliko dhe lëviz përqark miun për të grupuar foton." + +msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." +msgstr "Kliko dhe lëviz mausin rreth e qark për të krijuar një negativ." + +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color." +msgstr "Kliko dhe lëviz përqark miun për të grupuar foton." + +msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." +msgstr "Kliko dhe lëvize miun përqark që të krijosh efekt shiu." + +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." +msgstr "" +"Kliko dhe lëvize miun përqark që të kthesh pikturën si të vizatuar me " +"shkumës." + +msgid "Click to make a mirror image." +msgstr "Kliko që të krijosh një foto pasqyrë." + +msgid "Click to flip the picture upside-down." +msgstr "Kliko që të rrotullosh pikturën nga lart-poshtë." + msgid "Square" msgstr "Katror" -#: shapes.h:143 shapes.h:144 msgid "Rectangle" msgstr "Drejtkëndësh" -#: shapes.h:145 shapes.h:146 msgid "Circle" msgstr "Rreth" -#: shapes.h:147 shapes.h:148 shapes.h:167 shapes.h:168 msgid "Oval" msgstr "Ovale" -#: shapes.h:149 shapes.h:150 msgid "Triangle" msgstr "Trekëndësh" -#: shapes.h:151 shapes.h:152 msgid "Pentagon" msgstr "Pesëkëndësh" -#: shapes.h:153 shapes.h:154 msgid "Diamond" msgstr "Diamant" -#: shapes.h:161 shapes.h:162 msgid "A square has four sides, each the same length." msgstr "Një katror ka katër anë, secila me të njëjtën gjatësi." -#: shapes.h:163 shapes.h:164 msgid "A rectangle has four sides." msgstr "Një drejtkëndësh ka katër anë." -#: shapes.h:165 shapes.h:166 msgid "A circle is exactly round." msgstr "Një rreth është tamam rrumbullak." -#: shapes.h:169 shapes.h:170 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Një trekëndësh ka tre anë." -#: shapes.h:171 shapes.h:172 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Një pesëkëndësh ka pesë anë." -#: shapes.h:173 shapes.h:174 msgid "A diamond is a square, turned around slightly." msgstr "Një diamant është një katror, i kthyer pak përqark." -#: titles.h:37 msgid "Tools" msgstr "Vegla" -#: titles.h:38 msgid "Colors" msgstr "Ngjyra" -#: titles.h:39 msgid "Brushes" msgstr "Penelë" -#: titles.h:40 +#, fuzzy +msgid "Erasers" +msgstr "Goma" + msgid "Stamps" msgstr "Vula" -#: titles.h:41 tools.h:45 msgid "Shapes" msgstr "Forma" -#: titles.h:42 msgid "Letters" msgstr "Shkronjat" -#: titles.h:43 tools.h:47 msgid "Magic" msgstr "Magjik" -#: tools.h:42 msgid "Paint" msgstr "Bojë" -#: tools.h:43 msgid "Stamp" msgstr "Vulos" -#: tools.h:44 msgid "Lines" msgstr "Vija" -#: tools.h:46 msgid "Text" msgstr "Teksti" -#: tools.h:48 msgid "Undo" msgstr "Anullo" -#: tools.h:49 msgid "Redo" msgstr "Rikthe" -#: tools.h:50 msgid "Eraser" msgstr "Goma" -#: tools.h:51 msgid "New" msgstr "E re" -#: tools.h:53 +#. buttons for the file open dialog +msgid "Open" +msgstr "Hap" + msgid "Save" msgstr "Ruaj" -#: tools.h:54 msgid "Print" msgstr "Printimi" -#: tools.h:55 msgid "Quit" msgstr "Dalja" -#: tools.h:62 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Zgjidh ngjyrën dhe formën e penelit për të vizatuar." -#: tools.h:63 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Zgjidh një figurë për të vulosur përqark vizatimit tuaj." -#: tools.h:64 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Kliko për të filluar vizatimin e një vije. Lëshoje për t'a plotësuar." -#: tools.h:65 -msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "Zgjidh një formë. Kliko që të zgjedhësh qendrën, tërhiqe, pastaj lëshoje kur të ketë madhesinë e dëshiruar. Lëviz përqark për t'a rrotulluar, dhe kliko për t'a vizatuar." +msgid "" +"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgstr "" +"Zgjidh një formë. Kliko që të zgjedhësh qendrën, tërhiqe, pastaj lëshoje kur " +"të ketë madhesinë e dëshiruar. Lëviz përqark për t'a rrotulluar, dhe kliko " +"për t'a vizatuar." -#: tools.h:66 msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." -msgstr "Zgjidh një stil teksti. Kliko tek vizatimi juaj dhe mund të fillosh të shkruash." +msgstr "" +"Zgjidh një stil teksti. Kliko tek vizatimi juaj dhe mund të fillosh të " +"shkruash." -#: tools.h:67 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Zgjidh një efekt magjik përt'a përdorur tek vizatimi juaj!" -#: tools.h:68 +#. Undo msgid "Undo!" msgstr "Anullo!" -#: tools.h:69 +#. Redo msgid "Redo!" msgstr "Përsërit!" -#: tools.h:70 +#. Eraser msgid "Eraser!" msgstr "Goma!" -#: tools.h:71 +#. New msgid "You now have a blank sheet to draw on!" msgstr "Tashmë keni një fletë bosh ku mund të vizatoni!" -#: tools.h:72 +#. Open msgid "Open…" msgstr "Hap..." -#: tools.h:73 +#. Save msgid "Your image has been saved!" msgstr "Figura juaj u ruajt!" -#: tools.h:74 +#. Print msgid "Printing…" msgstr "Printimi..." -#: tools.h:75 +#. Quit msgid "Bye bye!" msgstr "Mirupafshim!" -#: tools.h:78 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Lësho pulsantin për të plotësuar vijën." -#: tools.h:79 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Mbaj shtypur pulsantin për të zgjatur formën." -#: tools.h:80 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Lëviz miun për të rrotulluar formën. Kliko për t'a vizatuar." -#: tools.h:81 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Në rregull...Le të vizatojmë këtë!" + +#. FIXME: Move elsewhere!!! +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "Jeni i sigurtë që doni të dilni?" + +#. FIXME: Move elsewhere! Or not?! +msgid "Yes" +msgstr "Po" + +msgid "No" +msgstr "Jo" + +msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" +msgstr "Nëse ju largoheni, do të humbisni foton tuaj! Dëshironi t'a ruani?" + +msgid "Save your picture first?" +msgstr "Dëshironi t'a ruani fillimisht foton tuaj?" + +msgid "Can’t open that picture!" +msgstr "E pamundur hapja e asaj fotoje!" + +msgid "OK" +msgstr "OK" + +msgid "Starting a new picture will erase the current one!" +msgstr "Hapja e një fotoje të re do të fshijë foton aktuale!" + +msgid "That’s OK!" +msgstr "Në rregull!" + +msgid "Never mind!" +msgstr "Asnjë mendim!" + +msgid "There are no saved files!" +msgstr "Nuk ka files të ruajtur!" + +msgid "Print your picture now?" +msgstr "Printon tani foton?" + +msgid "Your picture has been printed!" +msgstr "Fotoja juaj u printua!" + +msgid "You can’t print yet!" +msgstr "Akoma nuk mund të printoni!" + +msgid "Erase this picture?" +msgstr "Fshin këtë foto?" + +msgid "Erase" +msgstr "Fshi" + +msgid "Back" +msgstr "Mbrapa" + +msgid "Aa" +msgstr "" + +#. FIXME: Move elsewhere!!! +msgid "Save over the older version of this picture?" +msgstr "Ruan mbi versionin e vjetër të kësaj pikture?" + +msgid "No, save a new file" +msgstr "Jo, ruaje në file tjetër" + +msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." +msgstr "Zgjidh pikturën që dëshiron, pastaj kliko \"Hap\"." + +#~ msgid "Lime!" +#~ msgstr "Gëlqere!" + +#~ msgid "Fuchsia!" +#~ msgstr "Fuchsia!" + +#~ msgid "Silver!" +#~ msgstr "Ngjyrë ari!" + +#~ msgid "Thick" +#~ msgstr "Trashje" + +#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." +#~ msgstr "Kliko dhe lëviz miun për të \"trashur\" foton." + +#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture." +#~ msgstr "Kliko dhe lëviz miun për t'a \"holluar\" foton." diff --git a/src/po/sr.po b/src/po/sr.po index 4d34b8209..a370d5c55 100644 --- a/src/po/sr.po +++ b/src/po/sr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-16 21:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-29 18:58-0500\n" "Last-Translator: Aleksandar Jelenak \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -30,6 +30,16 @@ msgid "Black!" msgstr "црна!" # +#, fuzzy +msgid "Dark Gray!" +msgstr "сива!" + +#. using both valid spellings +msgid "Light Grey!" +msgstr "" + +# +#. using both valid spellings msgid "White!" msgstr "бела!" @@ -37,10 +47,6 @@ msgstr "бела!" msgid "Red!" msgstr "црвена!" -# -msgid "Pink!" -msgstr "ружичаста!" - # msgid "Orange!" msgstr "наранџаста!" @@ -49,17 +55,15 @@ msgstr "наранџаста!" msgid "Yellow!" msgstr "жута!" -# -msgid "Lime!" -msgstr "јарко зелена!" +msgid "Neon green!" +msgstr "" # msgid "Green!" msgstr "зелена!" -# -msgid "Cyan!" -msgstr "цијан!" +msgid "Sky blue!" +msgstr "" # msgid "Blue!" @@ -69,21 +73,24 @@ msgstr "плава!" msgid "Purple!" msgstr "љубичаста!" +msgid "Magenta!" +msgstr "" + # -msgid "Fuchsia!" -msgstr "фуксија!" +msgid "Pink!" +msgstr "ружичаста!" # msgid "Brown!" msgstr "браон!" # -msgid "Gray!" -msgstr "сива!" +#, fuzzy +msgid "Tan!" +msgstr "цијан!" -# -msgid "Silver!" -msgstr "сребрна!" +msgid "Beige!" +msgstr "" # msgid "Great!" @@ -101,6 +108,20 @@ msgstr "Само тако!" msgid "Good job!" msgstr "Добар потез!" +# +msgid "Fill" +msgstr "Попуна" + +# +#, fuzzy +msgid "Grass" +msgstr "Бриши" + +# +#, fuzzy +msgid "Bricks" +msgstr "Грубо" + # msgid "Rainbow" msgstr "Дуга" @@ -109,18 +130,24 @@ msgstr "Дуга" msgid "Sparkles" msgstr "Искрице" -# -msgid "Mirror" -msgstr "Огледало" - -# -msgid "Flip" -msgstr "Обрни" - # msgid "Blur" msgstr "Замагли" +msgid "Smudge" +msgstr "" + +# +msgid "Fade" +msgstr "Избледи" + +msgid "Darken" +msgstr "" + +# +msgid "Chalk" +msgstr "Креда" + # msgid "Blocks" msgstr "Грубо" @@ -130,28 +157,43 @@ msgid "Negative" msgstr "Негатив" # -msgid "Fade" -msgstr "Избледи" - -# -msgid "Chalk" -msgstr "Креда" +#, fuzzy +msgid "Tint" +msgstr "Танко" # msgid "Drip" msgstr "Цури" -# -msgid "Thick" -msgstr "Дебело" +msgid "Cartoon" +msgstr "" # -msgid "Thin" -msgstr "Танко" +msgid "Mirror" +msgstr "Огледало" # -msgid "Fill" -msgstr "Попуна" +msgid "Flip" +msgstr "Обрни" + +# +msgid "Click in the picture to fill that area with color." +msgstr "Кликни у слику да би попунио ту област бојом." + +# +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!" +msgstr "Кликни и померај да би цртао искрице." + +# +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw large bricks." +msgstr "Кликни и померај да би цртао искрице." + +# +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw small bricks." +msgstr "Кликни и померај да би цртао искрице." # msgid "You can draw in rainbow colors!" @@ -161,18 +203,29 @@ msgstr "Можеш цртати у дугиним бојама!" msgid "Click and move to draw sparkles." msgstr "Кликни и померај да би цртао искрице." -# -msgid "Click to make a mirror image." -msgstr "Кликни да би направио слику у огледалу." - -# -msgid "Click to flip the picture upside-down." -msgstr "Кликни да би обрнуо слику наопачке." - # msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgstr "Кликни и мрдај мишем да би замаглио слику." +# +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." +msgstr "Кликни и мрдај мишем да би замаглио слику." + +# +msgid "Click and move to fade the colors." +msgstr "Кликни и померај да би изблеђивао боје." + +# +#, fuzzy +msgid "Click and move to darken the colors." +msgstr "Кликни и померај да би изблеђивао боје." + +# +msgid "" +"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgstr "Кликни и шетај миша да би претворио слику у цртеж кредом." + # msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Кликни и померај миша да би огрубео слику." @@ -182,29 +235,26 @@ msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgstr "Кликни и шетај мишем да би правио негатив." # -msgid "Click and move to fade the colors." -msgstr "Кликни и померај да би изблеђивао боје." - -# -msgid "" -"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -msgstr "Кликни и шетај миша да би претворио слику у цртеж кредом." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color." +msgstr "Кликни и померај миша да би огрубео слику." # msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Кликни и шетај миша да би боје на слици процуриле." # -msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." -msgstr "Кликни и померај миша да би подебљао слику." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." +msgstr "Кликни и шетај миша да би претворио слику у цртеж кредом." # -msgid "Click and move the mouse to thin the picture." -msgstr "Кликни и померај миша да би потањио слику." +msgid "Click to make a mirror image." +msgstr "Кликни да би направио слику у огледалу." # -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Кликни у слику да би попунио ту област бојом." +msgid "Click to flip the picture upside-down." +msgstr "Кликни да би обрнуо слику наопачке." # msgid "Square" @@ -270,6 +320,11 @@ msgstr "Боје" msgid "Brushes" msgstr "Четке" +# +#, fuzzy +msgid "Erasers" +msgstr "Брисач" + # msgid "Stamps" msgstr "Печати" @@ -319,7 +374,7 @@ msgid "New" msgstr "Нови" # -#. 'Open' label: +#. buttons for the file open dialog msgid "Open" msgstr "Отвори" @@ -482,15 +537,16 @@ msgid "Erase this picture?" msgstr "Обрисати ову слику?" # -#. 'Erase' label: msgid "Erase" msgstr "Бриши" # -#. 'Back' label: msgid "Back" msgstr "Назад" +msgid "Aa" +msgstr "" + # #. FIXME: Move elsewhere!!! msgid "Save over the older version of this picture?" @@ -504,6 +560,30 @@ msgstr "Не, сачувај у нову датотеку" msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Изабери слику коју желиш, затим кликни „Отвори“." +# +#~ msgid "Lime!" +#~ msgstr "јарко зелена!" + +# +#~ msgid "Fuchsia!" +#~ msgstr "фуксија!" + +# +#~ msgid "Silver!" +#~ msgstr "сребрна!" + +# +#~ msgid "Thick" +#~ msgstr "Дебело" + +# +#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." +#~ msgstr "Кликни и померај миша да би подебљао слику." + +# +#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture." +#~ msgstr "Кликни и померај миша да би потањио слику." + # #~ msgid "Okay" #~ msgstr "Добро" diff --git a/src/po/sv.po b/src/po/sv.po index dd55930a3..b13469e31 100644 --- a/src/po/sv.po +++ b/src/po/sv.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-16 21:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-22 15:45-0800\n" "Last-Translator: Daniel Andersson \n" "Language-Team: Swedish\n" @@ -29,6 +29,15 @@ msgstr "Rita" msgid "Black!" msgstr "Svart!" +#, fuzzy +msgid "Dark Gray!" +msgstr "Perfekt!" + +#. using both valid spellings +msgid "Light Grey!" +msgstr "" + +#. using both valid spellings #, fuzzy msgid "White!" msgstr "Vit!" @@ -37,10 +46,6 @@ msgstr "Vit!" msgid "Red!" msgstr "Gör om!" -#, fuzzy -msgid "Pink!" -msgstr "Rosa!" - #, fuzzy msgid "Orange!" msgstr "Orange!" @@ -49,17 +54,15 @@ msgstr "Orange!" msgid "Yellow!" msgstr "Gul!" -#, fuzzy -msgid "Lime!" -msgstr "Linjer" +msgid "Neon green!" +msgstr "" #, fuzzy msgid "Green!" msgstr "Grön!" -#, fuzzy -msgid "Cyan!" -msgstr "Turkos!" +msgid "Sky blue!" +msgstr "" #, fuzzy msgid "Blue!" @@ -69,18 +72,22 @@ msgstr "Blå!" msgid "Purple!" msgstr "Lila!" -msgid "Fuchsia!" +msgid "Magenta!" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Pink!" +msgstr "Rosa!" + #, fuzzy msgid "Brown!" msgstr "Brun!" #, fuzzy -msgid "Gray!" -msgstr "Perfekt!" +msgid "Tan!" +msgstr "Turkos!" -msgid "Silver!" +msgid "Beige!" msgstr "" msgid "Great!" @@ -95,45 +102,76 @@ msgstr "" msgid "Good job!" msgstr "" +msgid "Fill" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Grass" +msgstr "Radergummi" + +#, fuzzy +msgid "Bricks" +msgstr "Block" + msgid "Rainbow" msgstr "Rengbåge" msgid "Sparkles" msgstr "Gnistor" -msgid "Mirror" -msgstr "Spegel" - -msgid "Flip" -msgstr "Vänd" - msgid "Blur" msgstr "Suddig" +msgid "Smudge" +msgstr "" + +msgid "Fade" +msgstr "Blekna" + +msgid "Darken" +msgstr "" + +msgid "Chalk" +msgstr "Krita" + msgid "Blocks" msgstr "Block" msgid "Negative" msgstr "Negativ" -msgid "Fade" -msgstr "Blekna" - -msgid "Chalk" -msgstr "Krita" +#, fuzzy +msgid "Tint" +msgstr "Tunn" msgid "Drip" msgstr "Droppa" -msgid "Thick" -msgstr "Tjock" - -msgid "Thin" -msgstr "Tunn" - -msgid "Fill" +msgid "Cartoon" msgstr "" +msgid "Mirror" +msgstr "Spegel" + +msgid "Flip" +msgstr "Vänd" + +#, fuzzy +msgid "Click in the picture to fill that area with color." +msgstr "Klicka och rör musen runt för att blekna färgerna!" + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!" +msgstr "Klicka och rör musen runt för att rita gnistor!" + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw large bricks." +msgstr "Klicka och rör musen runt för att rita gnistor!" + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw small bricks." +msgstr "Klicka och rör musen runt för att rita gnistor!" + msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Du kan rita i rengbågs-färger!" @@ -141,18 +179,25 @@ msgstr "Du kan rita i rengbågs-färger!" msgid "Click and move to draw sparkles." msgstr "Klicka och rör musen runt för att rita gnistor!" -#, fuzzy -msgid "Click to make a mirror image." -msgstr "Klicka för att skapa en spegelbild!" - -#, fuzzy -msgid "Click to flip the picture upside-down." -msgstr "Klicka för att vända bilden upp-och-ner!" - #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgstr "Klicka och rör musen runt för att göra den suddig" +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." +msgstr "Klicka och rör musen runt för att göra den suddig" + +msgid "Click and move to fade the colors." +msgstr "Klicka och rör musen runt för att blekna färgerna!" + +#, fuzzy +msgid "Click and move to darken the colors." +msgstr "Klicka och rör musen runt för att blekna färgerna!" + +msgid "" +"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgstr "Klicka och rör musen runt för att omvandla bilden till krit-ritning!" + #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Klicka och rör musen runt för att göra bilden 'blockig'" @@ -161,28 +206,25 @@ msgstr "Klicka och rör musen runt för att göra bilden 'blockig'" msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgstr "Klicka och rör musen runt för att skapa ett negativ" -msgid "Click and move to fade the colors." -msgstr "Klicka och rör musen runt för att blekna färgerna!" - -msgid "" -"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -msgstr "Klicka och rör musen runt för att omvandla bilden till krit-ritning!" +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color." +msgstr "Klicka och rör musen runt för att göra bilden 'blockig'" #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klicka och rör musen runt för att göra så att bilden 'droppar'!" #, fuzzy -msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." -msgstr "Klicka och rör musen runt för att göra bilden tjockare!" +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." +msgstr "Klicka och rör musen runt för att omvandla bilden till krit-ritning!" #, fuzzy -msgid "Click and move the mouse to thin the picture." -msgstr "Klicka och rör musen runt för att göra bilden smalare!" +msgid "Click to make a mirror image." +msgstr "Klicka för att skapa en spegelbild!" #, fuzzy -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Klicka och rör musen runt för att blekna färgerna!" +msgid "Click to flip the picture upside-down." +msgstr "Klicka för att vända bilden upp-och-ner!" msgid "Square" msgstr "Fyrkant" @@ -232,6 +274,10 @@ msgstr "" msgid "Brushes" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Erasers" +msgstr "Radergummi" + #, fuzzy msgid "Stamps" msgstr "Stämpel" @@ -269,7 +315,7 @@ msgstr "Radergummi" msgid "New" msgstr "Ny" -#. 'Open' label: +#. buttons for the file open dialog msgid "Open" msgstr "Öppna" @@ -400,16 +446,17 @@ msgstr "" msgid "Erase this picture?" msgstr "Radera den här bilden?" -#. 'Erase' label: #, fuzzy msgid "Erase" msgstr "Radergummi" -#. 'Back' label: #, fuzzy msgid "Back" msgstr "Svart!" +msgid "Aa" +msgstr "" + #. FIXME: Move elsewhere!!! #, fuzzy msgid "Save over the older version of this picture?" @@ -421,6 +468,21 @@ msgstr "Nej, spara i en ny fil!" msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Lime!" +#~ msgstr "Linjer" + +#~ msgid "Thick" +#~ msgstr "Tjock" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." +#~ msgstr "Klicka och rör musen runt för att göra bilden tjockare!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture." +#~ msgstr "Klicka och rör musen runt för att göra bilden smalare!" + #~ msgid "Okay" #~ msgstr "Okej" diff --git a/src/po/sw.po b/src/po/sw.po index 2656efc15..18cf53988 100644 --- a/src/po/sw.po +++ b/src/po/sw.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-16 21:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-04 15:45-0800\n" "Last-Translator: Alberto Escudero \n" "Language-Team: Swahili\n" @@ -16,494 +16,447 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle\n" -#: tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "A drawing program for children." msgstr "Programu kwa watoto kuchora." -#: tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Programu ya kuchora" -#: tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "Tux Paint" msgstr "Koti ya Rangi" -#: colors.h:62 msgid "Black!" msgstr "Nyeusi!" -#: colors.h:63 +#, fuzzy +msgid "Dark Gray!" +msgstr "Kijivu!" + +#. using both valid spellings +msgid "Light Grey!" +msgstr "" + +#. using both valid spellings msgid "White!" msgstr "Nyeupe!" -#: colors.h:64 msgid "Red!" msgstr "Nyekundu!" -#: colors.h:65 -msgid "Pink!" -msgstr "Pinki!" - -#: colors.h:66 msgid "Orange!" msgstr "Machungwa!" -#: colors.h:67 msgid "Yellow!" msgstr "Manjano!" -#: colors.h:68 -msgid "Lime!" -msgstr "Ndimu!" +msgid "Neon green!" +msgstr "" -#: colors.h:69 msgid "Green!" msgstr "Kijani!" -#: colors.h:70 -msgid "Cyan!" -msgstr "Samawati!" +msgid "Sky blue!" +msgstr "" -#: colors.h:71 msgid "Blue!" msgstr "Buluu!" -#: colors.h:72 msgid "Purple!" msgstr "Zambarau!" -#: colors.h:73 -msgid "Fuchsia!" -msgstr "Pinki-nyeusi!" +msgid "Magenta!" +msgstr "" + +msgid "Pink!" +msgstr "Pinki!" -#: colors.h:74 msgid "Brown!" msgstr "Kahawia!" -#: colors.h:75 -msgid "Gray!" -msgstr "Kijivu!" +#, fuzzy +msgid "Tan!" +msgstr "Samawati!" -#: colors.h:76 -msgid "Silver!" -msgstr "Fedha!" +msgid "Beige!" +msgstr "" -#: great.h:20 msgid "Great!" msgstr "Safi!" -#: great.h:21 msgid "Cool!" msgstr "Poa!" -#: great.h:22 msgid "Keep it up!" msgstr "Endelea!" -#: great.h:23 msgid "Good job!" msgstr "Kazi nzuri!" -#: magic.h:48 -msgid "Rainbow" -msgstr "Upinde wa mvua" - -#: magic.h:49 -msgid "Sparkles" -msgstr "Vimetameta" - -#: magic.h:51 -msgid "Mirror" -msgstr "Kioo" - -#: magic.h:52 -msgid "Flip" -msgstr "Geuza" - -#: magic.h:54 -msgid "Blur" -msgstr "Ukungu" - -#: magic.h:55 -msgid "Blocks" -msgstr "Matofali" - -#: magic.h:57 -msgid "Negative" -msgstr "Kinyume" - -#: magic.h:58 -msgid "Fade" -msgstr "Pausha" - -#: magic.h:60 -msgid "Chalk" -msgstr "Chaki" - -#: magic.h:61 -msgid "Drip" -msgstr "Dondosha" - -#: magic.h:63 -msgid "Thick" -msgstr "Nene" - -#: magic.h:64 -msgid "Thin" -msgstr "Nyembamba" - -#: magic.h:66 msgid "Fill" msgstr "Jaza" -#: magic.h:73 +#, fuzzy +msgid "Grass" +msgstr "Futa" + +#, fuzzy +msgid "Bricks" +msgstr "Matofali" + +msgid "Rainbow" +msgstr "Upinde wa mvua" + +msgid "Sparkles" +msgstr "Vimetameta" + +msgid "Blur" +msgstr "Ukungu" + +msgid "Smudge" +msgstr "" + +msgid "Fade" +msgstr "Pausha" + +msgid "Darken" +msgstr "" + +msgid "Chalk" +msgstr "Chaki" + +msgid "Blocks" +msgstr "Matofali" + +msgid "Negative" +msgstr "Kinyume" + +#, fuzzy +msgid "Tint" +msgstr "Nyembamba" + +msgid "Drip" +msgstr "Dondosha" + +msgid "Cartoon" +msgstr "" + +msgid "Mirror" +msgstr "Kioo" + +msgid "Flip" +msgstr "Geuza" + +msgid "Click in the picture to fill that area with color." +msgstr "Bofya katika picha kujaza eneo hilo na rangi." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!" +msgstr "Bofya na sogea kuchora vimetameta." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw large bricks." +msgstr "Bofya na sogea kuchora vimetameta." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw small bricks." +msgstr "Bofya na sogea kuchora vimetameta." + msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Unaweza kuchora kwenye rangi za upinde wa mvua!" -#: magic.h:74 msgid "Click and move to draw sparkles." msgstr "Bofya na sogea kuchora vimetameta." -#: magic.h:76 -msgid "Click to make a mirror image." -msgstr "Bofya kuona picha kwenye kioo." - -#: magic.h:77 -msgid "Click to flip the picture upside-down." -msgstr "Bofya kugeuza picha pindu." - -#: magic.h:79 msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgstr "Bofya na sogea puku kuweka ukungu." -#: magic.h:80 -msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." -msgstr "Bofya na sogea puku kuweka miraba midogo kwenye picha." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." +msgstr "Bofya na sogea puku kuweka ukungu." -#: magic.h:82 -msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." -msgstr "Bofya na sogea puku kuchora rangi za kinyume." - -#: magic.h:83 msgid "Click and move to fade the colors." msgstr "Bofya na sogea kupausha rangi." -#: magic.h:85 +#, fuzzy +msgid "Click and move to darken the colors." +msgstr "Bofya na sogea kupausha rangi." + msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Bofya na sogea puku kuchua picha na chaki." -#: magic.h:86 +msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." +msgstr "Bofya na sogea puku kuweka miraba midogo kwenye picha." + +msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." +msgstr "Bofya na sogea puku kuchora rangi za kinyume." + +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color." +msgstr "Bofya na sogea puku kuweka miraba midogo kwenye picha." + msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Bofya na sogea puku kudondoshea picha." -#: magic.h:88 -msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." -msgstr "Bofya na sogea puku kuongeza upana wa picha." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." +msgstr "Bofya na sogea puku kuchua picha na chaki." -#: magic.h:89 -msgid "Click and move the mouse to thin the picture." -msgstr "Bofya na sogea puku kupunguza upana wa picha." +msgid "Click to make a mirror image." +msgstr "Bofya kuona picha kwenye kioo." -#: magic.h:91 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Bofya katika picha kujaza eneo hilo na rangi." +msgid "Click to flip the picture upside-down." +msgstr "Bofya kugeuza picha pindu." -#: shapes.h:141 shapes.h:142 msgid "Square" msgstr "Mraba" -#: shapes.h:143 shapes.h:144 msgid "Rectangle" msgstr "Pembenne" -#: shapes.h:145 shapes.h:146 msgid "Circle" msgstr "Duara" -#: shapes.h:147 shapes.h:148 shapes.h:167 shapes.h:168 msgid "Oval" msgstr "Yai" -#: shapes.h:149 shapes.h:150 msgid "Triangle" msgstr "Pembetatu" -#: shapes.h:151 shapes.h:152 msgid "Pentagon" msgstr "Pembetano" -#: shapes.h:153 shapes.h:154 msgid "Diamond" msgstr "Almasi" -#: shapes.h:161 shapes.h:162 msgid "A square has four sides, each the same length." msgstr "Mraba una pande nne, kila moja urefu sawa." -#: shapes.h:163 shapes.h:164 msgid "A rectangle has four sides." msgstr "Pembenne ina pande nne." -#: shapes.h:165 shapes.h:166 msgid "A circle is exactly round." msgstr "Duara imeviringana kabisa." -#: shapes.h:169 shapes.h:170 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Pembetatu ina pande tatu." -#: shapes.h:171 shapes.h:172 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Pembetano ina pande tano." -#: shapes.h:173 shapes.h:174 msgid "A diamond is a square, turned around slightly." msgstr "Almasi ni mraba uliogeuzwa kidogo." -#: titles.h:37 msgid "Tools" msgstr "Zana" -#: titles.h:38 msgid "Colors" msgstr "Rangi" -#: titles.h:39 msgid "Brushes" msgstr "Burashi" -#: titles.h:40 +#, fuzzy +msgid "Erasers" +msgstr "Kifutio" + msgid "Stamps" msgstr "Stempu" -#: titles.h:41 tools.h:45 msgid "Shapes" msgstr "Maumbo" -#: titles.h:42 msgid "Letters" msgstr "Herufi" -#: titles.h:43 tools.h:47 msgid "Magic" msgstr "Ajabu" -#: tools.h:42 msgid "Paint" msgstr "Paka rangi" -#: tools.h:43 msgid "Stamp" msgstr "Tia stempu" -#: tools.h:44 msgid "Lines" msgstr "Mistari" -#: tools.h:46 msgid "Text" msgstr "Maandiko" -#: tools.h:48 msgid "Undo" msgstr "Rudia" -#: tools.h:49 msgid "Redo" msgstr "Fanya tena" -#: tools.h:50 msgid "Eraser" msgstr "Kifutio" -#: tools.h:51 msgid "New" msgstr "Mpya" -#. 'Open' label: -#: tools.h:52 tuxpaint.c:5477 +#. buttons for the file open dialog msgid "Open" msgstr "Fungua" -#: tools.h:53 msgid "Save" msgstr "Hifadhi" -#: tools.h:54 msgid "Print" msgstr "Chapisha" -#: tools.h:55 msgid "Quit" msgstr "Aga" -#: tools.h:62 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Chagua rangi na umbo la burashi kutumia kuchora." -#: tools.h:63 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Chagua picha kutia stempu katika picha yako." -#: tools.h:64 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Bofya kuanza kuchora mstari. Achilia kuumaliza." -#: tools.h:65 msgid "" "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "Chagua umbo. Bofya kuchagua katikati, kokota, na achilia wakati ni ukubwa unaotaka. Sogea kuuzungusha, na bofya kuuchora." +msgstr "" +"Chagua umbo. Bofya kuchagua katikati, kokota, na achilia wakati ni ukubwa " +"unaotaka. Sogea kuuzungusha, na bofya kuuchora." -#: tools.h:66 msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." -msgstr "Chagua mtindo wa maandiko. Bofya katika picha yako na unaweza kuanza kupiga taipu." +msgstr "" +"Chagua mtindo wa maandiko. Bofya katika picha yako na unaweza kuanza kupiga " +"taipu." -#: tools.h:67 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Chagua tendo la ajabu kutumia kwenye picha yako!" #. Undo -#: tools.h:68 msgid "Undo!" msgstr "Rudia!" #. Redo -#: tools.h:69 msgid "Redo!" msgstr "Fanya tena!" #. Eraser -#: tools.h:70 msgid "Eraser!" msgstr "Kifutio!" #. New -#: tools.h:71 msgid "You now have a blank sheet to draw on!" msgstr "Sasa una ukurasa tupu kutumia kuchora!" #. Open -#: tools.h:72 msgid "Open…" msgstr "Fungua..." #. Save -#: tools.h:73 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Picha yako ilihifadhiwa!" #. Print -#: tools.h:74 msgid "Printing…" msgstr "Inachapishwa..." #. Quit -#: tools.h:75 msgid "Bye bye!" msgstr "Kwa heri!" -#: tools.h:78 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Achilia kitufe kumaliza mstari." -#: tools.h:79 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Bana kitufe kunyosha umbo." -#: tools.h:80 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Sogea puku kuzungusha umbo. Bofya kuuchora." -#: tools.h:81 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "SAWA... Tuendelee kuchora picha hii!" #. FIXME: Move elsewhere!!! -#: tuxpaint.c:823 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Unataka kuagana kweli?" #. FIXME: Move elsewhere! Or not?! -#: tuxpaint.c:824 tuxpaint.c:828 tuxpaint.c:832 tuxpaint.c:846 tuxpaint.c:856 -#: tuxpaint.c:8345 tuxpaint.c:9053 msgid "Yes" msgstr "Ndiyo" -#: tuxpaint.c:825 tuxpaint.c:829 tuxpaint.c:833 tuxpaint.c:847 tuxpaint.c:857 -#: tuxpaint.c:8348 msgid "No" msgstr "Hapana" -#: tuxpaint.c:827 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ukiaga, utapoteza picha yako! Hifadhi picha?" -#: tuxpaint.c:831 msgid "Save your picture first?" msgstr "Hifadhi picha yako kwanza?" -#: tuxpaint.c:835 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Picha hiyo haifungui!" -#: tuxpaint.c:836 tuxpaint.c:843 tuxpaint.c:850 tuxpaint.c:853 msgid "OK" msgstr "SAWA" -#: tuxpaint.c:838 msgid "Starting a new picture will erase the current one!" msgstr "Ukianza picha mpya utafuta picha unayochora sasa!" -#: tuxpaint.c:839 msgid "That’s OK!" msgstr "Ni sawa!" -#: tuxpaint.c:840 msgid "Never mind!" msgstr "Nimebadili nia!" -#: tuxpaint.c:842 msgid "There are no saved files!" msgstr "Hakuna mafaili yaliyohifadhiwa!" -#: tuxpaint.c:845 msgid "Print your picture now?" msgstr "Chapisha picha yako sasa?" -#: tuxpaint.c:849 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Picha yako imechapishwa!" -#: tuxpaint.c:852 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Huwezi kuchapisha picha bado!" -#: tuxpaint.c:855 msgid "Erase this picture?" msgstr "Futa picha hii?" -#. 'Erase' label: -#: tuxpaint.c:5482 msgid "Erase" msgstr "Futa" -#. 'Back' label: -#: tuxpaint.c:5487 msgid "Back" msgstr "Nyuma" +msgid "Aa" +msgstr "" + #. FIXME: Move elsewhere!!! -#: tuxpaint.c:9052 msgid "Save over the older version of this picture?" msgstr "Hifadhi juu ya toleo la zamani la picha hii?" -#: tuxpaint.c:9054 msgid "No, save a new file" msgstr "Hapana, hifadhi kama faili mpya." -#: tuxpaint.c:9845 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Chagua picha unayotaka, halafu bofya “Fungua”." +#~ msgid "Lime!" +#~ msgstr "Ndimu!" + +#~ msgid "Fuchsia!" +#~ msgstr "Pinki-nyeusi!" + +#~ msgid "Silver!" +#~ msgstr "Fedha!" + +#~ msgid "Thick" +#~ msgstr "Nene" + +#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." +#~ msgstr "Bofya na sogea puku kuongeza upana wa picha." + +#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture." +#~ msgstr "Bofya na sogea puku kupunguza upana wa picha." diff --git a/src/po/ta.po b/src/po/ta.po index 56e0dd5f3..ddee8cf3b 100644 --- a/src/po/ta.po +++ b/src/po/ta.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-18 19:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-15 00:25+0800\n" "Last-Translator: Muguntharaj \n" "Language-Team: \n" @@ -22,29 +22,35 @@ msgstr "¼ìŠ ¦À¢ýð" msgid "Black!" msgstr "¸ÕôÒ!" +#, fuzzy +msgid "Dark Gray!" +msgstr "º¡õÀø¿¢Èõ!" + +#. using both valid spellings +msgid "Light Grey!" +msgstr "" + +#. using both valid spellings msgid "White!" msgstr "¦Åû¨Ç!" msgid "Red!" msgstr "º¢¸ôÒ!" -msgid "Pink!" -msgstr "þÇﺢÅôÒ!" - msgid "Orange!" msgstr "¬ÃïÍ!" msgid "Yellow!" msgstr "Áïºû!" -msgid "Lime!" -msgstr "þÇõÀ!" +msgid "Neon green!" +msgstr "" msgid "Green!" msgstr "À!" -msgid "Cyan!" -msgstr "´Ç¢÷¿£Äõ!" +msgid "Sky blue!" +msgstr "" msgid "Blue!" msgstr "¿£Äõ!" @@ -52,17 +58,21 @@ msgstr "¿£Äõ!" msgid "Purple!" msgstr "°¾¡!" -msgid "Fuchsia!" +msgid "Magenta!" msgstr "" +msgid "Pink!" +msgstr "þÇﺢÅôÒ!" + msgid "Brown!" msgstr "ÀØôÒ!" -msgid "Gray!" -msgstr "º¡õÀø¿¢Èõ!" +#, fuzzy +msgid "Tan!" +msgstr "´Ç¢÷¿£Äõ!" -msgid "Silver!" -msgstr "¦ÅûÇ¢!" +msgid "Beige!" +msgstr "" msgid "Great!" msgstr "«ð¼¸¡ºõ!" @@ -76,44 +86,76 @@ msgstr "¦¾¡¼ÃðÎõ!!" msgid "Good job!" msgstr "«üÒ¾Á¡É À½¢!" +msgid "Fill" +msgstr "¿¢ÃôÒ" + +# 'Erase' label: +#, fuzzy +msgid "Grass" +msgstr "«Æ¢" + +#, fuzzy +msgid "Bricks" +msgstr "¸ð¼í¸û" + msgid "Rainbow" msgstr "Å¡ÉÅ¢ø" msgid "Sparkles" msgstr "´Ç¢÷×" -msgid "Mirror" -msgstr "¸ñ½¡Ê À¢õÀõ" - -msgid "Flip" -msgstr "ÍñÊÅ¢Î" - msgid "Blur" msgstr "ÁíÌ" +msgid "Smudge" +msgstr "" + +msgid "Fade" +msgstr "Áí¸Ä¡ìÌ" + +msgid "Darken" +msgstr "" + +msgid "Chalk" +msgstr "Á¡ì¸ðÊ" + msgid "Blocks" msgstr "¸ð¼í¸û" msgid "Negative" msgstr "±¾¢÷¿¢¨Ä" -msgid "Fade" -msgstr "Áí¸Ä¡ìÌ" - -msgid "Chalk" -msgstr "Á¡ì¸ðÊ" +#, fuzzy +msgid "Tint" +msgstr "¦ÁÄ¢¾¡É" msgid "Drip" msgstr "¦º¡ðξø" -msgid "Thick" -msgstr "¾ÊÁÉ¡É" +msgid "Cartoon" +msgstr "" -msgid "Thin" -msgstr "¦ÁÄ¢¾¡É" +msgid "Mirror" +msgstr "¸ñ½¡Ê À¢õÀõ" -msgid "Fill" -msgstr "¿¢ÃôÒ" +msgid "Flip" +msgstr "ÍñÊÅ¢Î" + +#, fuzzy +msgid "Click in the picture to fill that area with color." +msgstr "À¼ò¾¢Ûû ¦º¡Î츢ɡø, «ó¾ ÀÃôÒ ÓØì¸ ¿¢Èõ Á¡Úõ" + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!" +msgstr "¾ðÊÅ¢ðÎ ±Ä¢¨Â ¿¸÷ò¾¢É¡ø ´Ç¢ÕõÀ¼õ ŨÃÂÄ¡õ." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw large bricks." +msgstr "¾ðÊÅ¢ðÎ ±Ä¢¨Â ¿¸÷ò¾¢É¡ø ´Ç¢ÕõÀ¼õ ŨÃÂÄ¡õ." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw small bricks." +msgstr "¾ðÊÅ¢ðÎ ±Ä¢¨Â ¿¸÷ò¾¢É¡ø ´Ç¢ÕõÀ¼õ ŨÃÂÄ¡õ." msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Å¡ÉÅ¢øÄ¢ý ¿¢Èí¸Ç¢ø ¿£í¸û ŨÃÂÄ¡õ!" @@ -121,41 +163,46 @@ msgstr "Å¡ÉÅ¢øÄ¢ý ¿¢Èí¸Ç¢ø ¿£í¸û ŨÃÂÄ¡õ!" msgid "Click and move to draw sparkles." msgstr "¾ðÊÅ¢ðÎ ±Ä¢¨Â ¿¸÷ò¾¢É¡ø ´Ç¢ÕõÀ¼õ ŨÃÂÄ¡õ." -msgid "Click to make a mirror image." -msgstr "¾ðÊÉ¡ø À¼õ ¸ñ½¡Ê À¢õÀÁ¡¸ Á¡Úõ." - -msgid "Click to flip the picture upside-down." -msgstr "¾ðÊÉ¡ø À¼õ ¾¨Ä¸£Æ¡¸ Á¡Úõ." - msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgstr "¾ðÊÅ¢ðÎ ±Ä¢¨Â ¿¸÷ò¾¢É¡ø À¼õ Áí¸Ä¡Ìõ." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." +msgstr "¾ðÊÅ¢ðÎ ±Ä¢¨Â ¿¸÷ò¾¢É¡ø À¼õ Áí¸Ä¡Ìõ." + +msgid "Click and move to fade the colors." +msgstr "¿¢Èí¸¨Ç Áí¸Ä¡ì¸ ¾ðÊÅ¢ðÎ ¿¸÷ò¾×õ" + +#, fuzzy +msgid "Click and move to darken the colors." +msgstr "¿¢Èí¸¨Ç Áí¸Ä¡ì¸ ¾ðÊÅ¢ðÎ ¿¸÷ò¾×õ" + +msgid "" +"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgstr "þó¾ À¼ò¨¾ Á¡ì¸ðÊ¡ø ŨÃó¾Ð §À¡ø ¬ì¸, ±Ä¢¨Â ¦º¡Î츢 ¿¸÷ò¾×õ" + msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "¾ðÊÅ¢ðÎ ±Ä¢¨Â ¿¸÷ò¾¢É¡ø À¼õ ¸ð¼í¸Ç¡¸ Á¡Úõ." msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgstr "¾ðÊÅ¢ðÎ ±Ä¢¨Â ¿¸÷ò¾¢É¡ø À¼õ ¦¿¸ðÊù À¼Á¡¸ Á¡Úõ." -msgid "Click and move to fade the colors." -msgstr "¿¢Èí¸¨Ç Áí¸Ä¡ì¸ ¾ðÊÅ¢ðÎ ¿¸÷ò¾×õ" - -msgid "" -"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -msgstr "þó¾ À¼ò¨¾ Á¡ì¸ðÊ¡ø ŨÃó¾Ð §À¡ø ¬ì¸, ±Ä¢¨Â ¦º¡Î츢 ¿¸÷ò¾×õ" +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color." +msgstr "¾ðÊÅ¢ðÎ ±Ä¢¨Â ¿¸÷ò¾¢É¡ø À¼õ ¸ð¼í¸Ç¡¸ Á¡Úõ." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "±Ä¢¨Â ¦º¡Î츢 ¿¸÷ò¾¢É¡ø þó¾ À¼õ , ¾ñ½£Ã¢ø ¿¨Éó¾ Á¡¾¢Ã¢ ¬Ìõ." -msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." -msgstr "±Ä¢¨Â ¦º¡Î츢 ¿¸÷ò¾¢É¡ø,þó¾ À¼õ ¾ÊÁÉ¡Ìõ." - #, fuzzy -msgid "Click and move the mouse to thin the picture." -msgstr "±Ä¢¨Â ¦º¡Î츢 ¿¸÷ò¾¢É¡ø, þó¾ À¼õ ¦ÁøÄ¢Â¾¡¸ Á¡Úõ" +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." +msgstr "þó¾ À¼ò¨¾ Á¡ì¸ðÊ¡ø ŨÃó¾Ð §À¡ø ¬ì¸, ±Ä¢¨Â ¦º¡Î츢 ¿¸÷ò¾×õ" -#, fuzzy -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "À¼ò¾¢Ûû ¦º¡Î츢ɡø, «ó¾ ÀÃôÒ ÓØì¸ ¿¢Èõ Á¡Úõ" +msgid "Click to make a mirror image." +msgstr "¾ðÊÉ¡ø À¼õ ¸ñ½¡Ê À¢õÀÁ¡¸ Á¡Úõ." + +msgid "Click to flip the picture upside-down." +msgstr "¾ðÊÉ¡ø À¼õ ¾¨Ä¸£Æ¡¸ Á¡Úõ." msgid "Square" msgstr "ºÐÃõ" @@ -205,6 +252,10 @@ msgstr "¿¢Èí¸û" msgid "Brushes" msgstr "à⨸¸û" +#, fuzzy +msgid "Erasers" +msgstr "«Æ¢ôÀ¡ý" + msgid "Stamps" msgstr "Óò¾¢¨Ã¸û" @@ -241,7 +292,7 @@ msgstr "«Æ¢ôÀ¡ý" msgid "New" msgstr "Ò¾¢Â" -#. 'Open' label: +#. buttons for the file open dialog msgid "Open" msgstr "¾¢È" @@ -373,15 +424,16 @@ msgid "Erase this picture?" msgstr "À¼ò¨¾ «Æ¢òÐÅ¢¼Ä¡Á¡?" # 'Erase' label: -#. 'Erase' label: msgid "Erase" msgstr "«Æ¢" # 'Back' label: -#. 'Back' label: msgid "Back" msgstr "À¢ý" +msgid "Aa" +msgstr "" + # FIXME: Move elsewhere!!! #. FIXME: Move elsewhere!!! #, fuzzy @@ -393,3 +445,19 @@ msgstr "§Åñ¼¡õ, þôÀ¼ò¨¾ Ò¾¢Â §¸¡ôÀ¡¸ §ºÁ¢" msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "§¾¨ÅÂ¡É À¼ò¨¾ §¾÷ó¦¾ÎòÐ, À¢ÈÌ '¾¢È'-³ò ¾ð¼×õ." + +#~ msgid "Lime!" +#~ msgstr "þÇõÀ!" + +#~ msgid "Silver!" +#~ msgstr "¦ÅûÇ¢!" + +#~ msgid "Thick" +#~ msgstr "¾ÊÁÉ¡É" + +#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." +#~ msgstr "±Ä¢¨Â ¦º¡Î츢 ¿¸÷ò¾¢É¡ø,þó¾ À¼õ ¾ÊÁÉ¡Ìõ." + +#, fuzzy +#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture." +#~ msgstr "±Ä¢¨Â ¦º¡Î츢 ¿¸÷ò¾¢É¡ø, þó¾ À¼õ ¦ÁøÄ¢Â¾¡¸ Á¡Úõ" diff --git a/src/po/tlh.po b/src/po/tlh.po index 8b910f1ab..a776d59da 100644 --- a/src/po/tlh.po +++ b/src/po/tlh.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tux Paint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-18 19:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-16 23:14-0800\n" "Last-Translator: Bill Kendrick \n" "Language-Team: Bill Kendrick \n" @@ -28,7 +28,15 @@ msgstr "" msgid "Black!" msgstr "qIj!" +msgid "Dark Gray!" +msgstr "" + +#. using both valid spellings +msgid "Light Grey!" +msgstr "" + # white +#. using both valid spellings msgid "White!" msgstr "chIS!" @@ -36,9 +44,6 @@ msgstr "chIS!" msgid "Red!" msgstr "Doq!" -msgid "Pink!" -msgstr "" - # red/orange msgid "Orange!" msgstr "Doq!" @@ -47,14 +52,14 @@ msgstr "Doq!" msgid "Yellow!" msgstr "SuD!" -msgid "Lime!" +msgid "Neon green!" msgstr "" # Yellow, Green, Blue msgid "Green!" msgstr "SuD!" -msgid "Cyan!" +msgid "Sky blue!" msgstr "" # Yellow, Green, Blue @@ -64,16 +69,19 @@ msgstr "SuD!" msgid "Purple!" msgstr "" -msgid "Fuchsia!" +msgid "Magenta!" +msgstr "" + +msgid "Pink!" msgstr "" msgid "Brown!" msgstr "" -msgid "Gray!" +msgid "Tan!" msgstr "" -msgid "Silver!" +msgid "Beige!" msgstr "" msgid "Great!" @@ -90,88 +98,118 @@ msgstr "" msgid "Good job!" msgstr "majQa'" +# fill +msgid "Fill" +msgstr "teb" + +msgid "Grass" +msgstr "" + +# back away from +#, fuzzy +msgid "Bricks" +msgstr "DoH" + msgid "Rainbow" msgstr "" msgid "Sparkles" msgstr "" +msgid "Blur" +msgstr "" + +msgid "Smudge" +msgstr "" + +# brighten +msgid "Fade" +msgstr "wov" + +msgid "Darken" +msgstr "" + +# scatter +msgid "Chalk" +msgstr "ghomHa'" + +msgid "Blocks" +msgstr "" + +msgid "Negative" +msgstr "" + +# thin +#, fuzzy +msgid "Tint" +msgstr "lang" + +# melt +msgid "Drip" +msgstr "tet" + +msgid "Cartoon" +msgstr "" + msgid "Mirror" msgstr "" msgid "Flip" msgstr "" -msgid "Blur" +msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "" -msgid "Blocks" +msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!" msgstr "" -msgid "Negative" +msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "" -# brighten -msgid "Fade" -msgstr "wov" - -# scatter -msgid "Chalk" -msgstr "ghomHa'" - -# melt -msgid "Drip" -msgstr "tet" - -msgid "Thick" +msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "" -# thin -msgid "Thin" -msgstr "lang" - -# fill -msgid "Fill" -msgstr "teb" - msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "" msgid "Click and move to draw sparkles." msgstr "" -msgid "Click to make a mirror image." -msgstr "" - -msgid "Click to flip the picture upside-down." -msgstr "" - msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgstr "" +msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." +msgstr "" + +msgid "Click and move to fade the colors." +msgstr "" + +msgid "Click and move to darken the colors." +msgstr "" + +msgid "" +"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgstr "" + msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgstr "" -msgid "Click and move to fade the colors." -msgstr "" - -msgid "" -"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color." msgstr "" msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "" -msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" -msgid "Click and move the mouse to thin the picture." +msgid "Click to make a mirror image." msgstr "" -msgid "Click in the picture to fill that area with color." +msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "" msgid "Square" @@ -224,6 +262,11 @@ msgstr "" msgid "Brushes" msgstr "" +# remove +#, fuzzy +msgid "Erasers" +msgstr "teq" + msgid "Stamps" msgstr "" @@ -268,7 +311,7 @@ msgid "New" msgstr "chu'" # open -#. 'Open' label: +#. buttons for the file open dialog msgid "Open" msgstr "poSmoH" @@ -401,15 +444,16 @@ msgstr "" msgid "Erase this picture?" msgstr "" -#. 'Erase' label: msgid "Erase" msgstr "" # back away from -#. 'Back' label: msgid "Back" msgstr "DoH" +msgid "Aa" +msgstr "" + #. FIXME: Move elsewhere!!! msgid "Save over the older version of this picture?" msgstr "" diff --git a/src/po/tr.po b/src/po/tr.po index a3e1192a0..661e408a6 100644 --- a/src/po/tr.po +++ b/src/po/tr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-30 15:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-28 17:56+0300\n" "Last-Translator: Doruk Fisek \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -27,29 +27,35 @@ msgstr "Tux Boyama" msgid "Black!" msgstr "Siyah!" +#, fuzzy +msgid "Dark Gray!" +msgstr "Gri!" + +#. using both valid spellings +msgid "Light Grey!" +msgstr "" + +#. using both valid spellings msgid "White!" msgstr "Beyaz!" msgid "Red!" msgstr "Kırmızı!" -msgid "Pink!" -msgstr "Pembe!" - msgid "Orange!" msgstr "Turuncu!" msgid "Yellow!" msgstr "Sarı!" -msgid "Lime!" -msgstr "Kireç rengi!" +msgid "Neon green!" +msgstr "" msgid "Green!" msgstr "Yeşil!" -msgid "Cyan!" -msgstr "Turkuaz!" +msgid "Sky blue!" +msgstr "" msgid "Blue!" msgstr "Mavi!" @@ -57,17 +63,21 @@ msgstr "Mavi!" msgid "Purple!" msgstr "Mor!" -msgid "Fuchsia!" -msgstr "Parlak Mor!" +msgid "Magenta!" +msgstr "" + +msgid "Pink!" +msgstr "Pembe!" msgid "Brown!" msgstr "Kahverengi!" -msgid "Gray!" -msgstr "Gri!" +#, fuzzy +msgid "Tan!" +msgstr "Turkuaz!" -msgid "Silver!" -msgstr "Gümüş!" +msgid "Beige!" +msgstr "" msgid "Great!" msgstr "Harika!" @@ -81,44 +91,74 @@ msgstr "Devam et!" msgid "Good job!" msgstr "İyi iş çıkardın!" +msgid "Fill" +msgstr "Doldur" + +#, fuzzy +msgid "Grass" +msgstr "Sil" + +#, fuzzy +msgid "Bricks" +msgstr "Bloklar" + msgid "Rainbow" msgstr "Gökkuşağı" msgid "Sparkles" msgstr "Kıvılcımlar" -msgid "Mirror" -msgstr "Ayna" - -msgid "Flip" -msgstr "Takla attır" - msgid "Blur" msgstr "Bulanıklaştır" +msgid "Smudge" +msgstr "" + +msgid "Fade" +msgstr "Soluklaştır" + +msgid "Darken" +msgstr "" + +msgid "Chalk" +msgstr "Tebeşir" + msgid "Blocks" msgstr "Bloklar" msgid "Negative" msgstr "Negatif" -msgid "Fade" -msgstr "Soluklaştır" - -msgid "Chalk" -msgstr "Tebeşir" +#, fuzzy +msgid "Tint" +msgstr "İnce" msgid "Drip" msgstr "Damla Damla Akıt" -msgid "Thick" -msgstr "Kalın" +msgid "Cartoon" +msgstr "" -msgid "Thin" -msgstr "İnce" +msgid "Mirror" +msgstr "Ayna" -msgid "Fill" -msgstr "Doldur" +msgid "Flip" +msgstr "Takla attır" + +msgid "Click in the picture to fill that area with color." +msgstr "O alanı renkle doldurmak için resmin içine tıkla" + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!" +msgstr "Kıvılcımlar çizmek için tıkla ve fareyi hareket ettir" + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw large bricks." +msgstr "Kıvılcımlar çizmek için tıkla ve fareyi hareket ettir" + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw small bricks." +msgstr "Kıvılcımlar çizmek için tıkla ve fareyi hareket ettir" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Gökkuşağı renklerinde çizebilirsin" @@ -126,41 +166,50 @@ msgstr "Gökkuşağı renklerinde çizebilirsin" msgid "Click and move to draw sparkles." msgstr "Kıvılcımlar çizmek için tıkla ve fareyi hareket ettir" -msgid "Click to make a mirror image." -msgstr "Bir ayna görüntüsü oluşturmak için tıkla" - -msgid "Click to flip the picture upside-down." -msgstr "Resmi başaşağı çevirmek için tıkla" - msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için fareye tıkla ve fareyi etrafta gezdir" -msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." -msgstr "Resmi tıknaz hale getirmek için fareye tıkla ve fareyi etrafta gezdir" - -msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." -msgstr "Negatif elde etmek için fareye tıkla ve fareyi etrafta gezdir" +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." +msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için fareye tıkla ve fareyi etrafta gezdir" msgid "Click and move to fade the colors." msgstr "Renklerin solması için tıkla ve fareyi hareket ettir" +#, fuzzy +msgid "Click and move to darken the colors." +msgstr "Renklerin solması için tıkla ve fareyi hareket ettir" + msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Resmi bir tebeşir çizimine çevirmek için fareye tıkla ve fareyi etrafta " "gezdir" +msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." +msgstr "Resmi tıknaz hale getirmek için fareye tıkla ve fareyi etrafta gezdir" + +msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." +msgstr "Negatif elde etmek için fareye tıkla ve fareyi etrafta gezdir" + +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color." +msgstr "Resmi tıknaz hale getirmek için fareye tıkla ve fareyi etrafta gezdir" + msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Resmi damla damla akıtmak için fareye tıkla ve fareyi etrafta gezdir" -msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." -msgstr "Resmi kalınlaştırmak için fareye tıkla ve fareyi hareket ettir" +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." +msgstr "" +"Resmi bir tebeşir çizimine çevirmek için fareye tıkla ve fareyi etrafta " +"gezdir" -msgid "Click and move the mouse to thin the picture." -msgstr "Resmi inceltmek için fareye tıkla ve fareyi hareket ettir" +msgid "Click to make a mirror image." +msgstr "Bir ayna görüntüsü oluşturmak için tıkla" -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "O alanı renkle doldurmak için resmin içine tıkla" +msgid "Click to flip the picture upside-down." +msgstr "Resmi başaşağı çevirmek için tıkla" msgid "Square" msgstr "Kare" @@ -211,6 +260,10 @@ msgstr "Renkler" msgid "Brushes" msgstr "Fırçalar" +#, fuzzy +msgid "Erasers" +msgstr "Silgi" + msgid "Stamps" msgstr "Damgalar" @@ -247,7 +300,7 @@ msgstr "Silgi" msgid "New" msgstr "Yeni" -#. 'Open' label: +#. buttons for the file open dialog msgid "Open" msgstr "Aç" @@ -376,14 +429,15 @@ msgstr "Henüz yazdıramazsın!" msgid "Erase this picture?" msgstr "Bu resmi sileyim mi?" -#. 'Erase' label: msgid "Erase" msgstr "Sil" -#. 'Back' label: msgid "Back" msgstr "Geri" +msgid "Aa" +msgstr "" + #. FIXME: Move elsewhere!!! msgid "Save over the older version of this picture?" msgstr "Bu resmin eski halinin üzerine mi kaydedeyim?" @@ -393,3 +447,21 @@ msgstr "Hayir, yeni bir dosyaya kaydet" msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "İstediğin resmi seç, sonra \"Aç\" seçeneğine tıkla" + +#~ msgid "Lime!" +#~ msgstr "Kireç rengi!" + +#~ msgid "Fuchsia!" +#~ msgstr "Parlak Mor!" + +#~ msgid "Silver!" +#~ msgstr "Gümüş!" + +#~ msgid "Thick" +#~ msgstr "Kalın" + +#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." +#~ msgstr "Resmi kalınlaştırmak için fareye tıkla ve fareyi hareket ettir" + +#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture." +#~ msgstr "Resmi inceltmek için fareye tıkla ve fareyi hareket ettir" diff --git a/src/po/tuxpaint.pot b/src/po/tuxpaint.pot index 30279a62d..861577f36 100644 --- a/src/po/tuxpaint.pot +++ b/src/po/tuxpaint.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-07 23:52-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,493 +16,412 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "A drawing program for children." msgstr "" -#: tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "" -#: tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "Tux Paint" msgstr "" -#: colors.h:62 msgid "Black!" msgstr "" -#: colors.h:63 +msgid "Dark Gray!" +msgstr "" + +#. using both valid spellings +msgid "Light Grey!" +msgstr "" + +#. using both valid spellings msgid "White!" msgstr "" -#: colors.h:64 msgid "Red!" msgstr "" -#: colors.h:65 -msgid "Pink!" -msgstr "" - -#: colors.h:66 msgid "Orange!" msgstr "" -#: colors.h:67 msgid "Yellow!" msgstr "" -#: colors.h:68 -msgid "Lime!" +msgid "Neon green!" msgstr "" -#: colors.h:69 msgid "Green!" msgstr "" -#: colors.h:70 -msgid "Cyan!" +msgid "Sky blue!" msgstr "" -#: colors.h:71 msgid "Blue!" msgstr "" -#: colors.h:72 msgid "Purple!" msgstr "" -#: colors.h:73 -msgid "Fuchsia!" +msgid "Magenta!" +msgstr "" + +msgid "Pink!" msgstr "" -#: colors.h:74 msgid "Brown!" msgstr "" -#: colors.h:75 -msgid "Gray!" +msgid "Tan!" msgstr "" -#: colors.h:76 -msgid "Silver!" +msgid "Beige!" msgstr "" -#: great.h:20 msgid "Great!" msgstr "" -#: great.h:21 msgid "Cool!" msgstr "" -#: great.h:22 msgid "Keep it up!" msgstr "" -#: great.h:23 msgid "Good job!" msgstr "" -#: magic.h:48 -msgid "Rainbow" -msgstr "" - -#: magic.h:49 -msgid "Sparkles" -msgstr "" - -#: magic.h:51 -msgid "Mirror" -msgstr "" - -#: magic.h:52 -msgid "Flip" -msgstr "" - -#: magic.h:54 -msgid "Blur" -msgstr "" - -#: magic.h:55 -msgid "Blocks" -msgstr "" - -#: magic.h:57 -msgid "Negative" -msgstr "" - -#: magic.h:58 -msgid "Fade" -msgstr "" - -#: magic.h:60 -msgid "Chalk" -msgstr "" - -#: magic.h:61 -msgid "Drip" -msgstr "" - -#: magic.h:63 -msgid "Thick" -msgstr "" - -#: magic.h:64 -msgid "Thin" -msgstr "" - -#: magic.h:66 msgid "Fill" msgstr "" -#: magic.h:73 +msgid "Grass" +msgstr "" + +msgid "Bricks" +msgstr "" + +msgid "Rainbow" +msgstr "" + +msgid "Sparkles" +msgstr "" + +msgid "Blur" +msgstr "" + +msgid "Smudge" +msgstr "" + +msgid "Fade" +msgstr "" + +msgid "Darken" +msgstr "" + +msgid "Chalk" +msgstr "" + +msgid "Blocks" +msgstr "" + +msgid "Negative" +msgstr "" + +msgid "Tint" +msgstr "" + +msgid "Drip" +msgstr "" + +msgid "Cartoon" +msgstr "" + +msgid "Mirror" +msgstr "" + +msgid "Flip" +msgstr "" + +msgid "Click in the picture to fill that area with color." +msgstr "" + +msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!" +msgstr "" + +msgid "Click and move to draw large bricks." +msgstr "" + +msgid "Click and move to draw small bricks." +msgstr "" + msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "" -#: magic.h:74 msgid "Click and move to draw sparkles." msgstr "" -#: magic.h:76 -msgid "Click to make a mirror image." -msgstr "" - -#: magic.h:77 -msgid "Click to flip the picture upside-down." -msgstr "" - -#: magic.h:79 msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgstr "" -#: magic.h:80 -msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." +msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "" -#: magic.h:82 -msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." -msgstr "" - -#: magic.h:83 msgid "Click and move to fade the colors." msgstr "" -#: magic.h:85 +msgid "Click and move to darken the colors." +msgstr "" + msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" -#: magic.h:86 +msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." +msgstr "" + +msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." +msgstr "" + +msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color." +msgstr "" + msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "" -#: magic.h:88 -msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" -#: magic.h:89 -msgid "Click and move the mouse to thin the picture." +msgid "Click to make a mirror image." msgstr "" -#: magic.h:91 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." +msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "" -#: shapes.h:141 shapes.h:142 msgid "Square" msgstr "" -#: shapes.h:143 shapes.h:144 msgid "Rectangle" msgstr "" -#: shapes.h:145 shapes.h:146 msgid "Circle" msgstr "" -#: shapes.h:147 shapes.h:148 shapes.h:167 shapes.h:168 msgid "Oval" msgstr "" -#: shapes.h:149 shapes.h:150 msgid "Triangle" msgstr "" -#: shapes.h:151 shapes.h:152 msgid "Pentagon" msgstr "" -#: shapes.h:153 shapes.h:154 msgid "Diamond" msgstr "" -#: shapes.h:161 shapes.h:162 msgid "A square has four sides, each the same length." msgstr "" -#: shapes.h:163 shapes.h:164 msgid "A rectangle has four sides." msgstr "" -#: shapes.h:165 shapes.h:166 msgid "A circle is exactly round." msgstr "" -#: shapes.h:169 shapes.h:170 msgid "A triangle has three sides." msgstr "" -#: shapes.h:171 shapes.h:172 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "" -#: shapes.h:173 shapes.h:174 msgid "A diamond is a square, turned around slightly." msgstr "" -#: titles.h:37 msgid "Tools" msgstr "" -#: titles.h:38 msgid "Colors" msgstr "" -#: titles.h:39 msgid "Brushes" msgstr "" -#: titles.h:40 +msgid "Erasers" +msgstr "" + msgid "Stamps" msgstr "" -#: titles.h:41 tools.h:45 msgid "Shapes" msgstr "" -#: titles.h:42 msgid "Letters" msgstr "" -#: titles.h:43 tools.h:47 msgid "Magic" msgstr "" -#: tools.h:42 msgid "Paint" msgstr "" -#: tools.h:43 msgid "Stamp" msgstr "" -#: tools.h:44 msgid "Lines" msgstr "" -#: tools.h:46 msgid "Text" msgstr "" -#: tools.h:48 msgid "Undo" msgstr "" -#: tools.h:49 msgid "Redo" msgstr "" -#: tools.h:50 msgid "Eraser" msgstr "" -#: tools.h:51 msgid "New" msgstr "" -#. 'Open' label: -#: tools.h:52 tuxpaint.c:5477 +#. buttons for the file open dialog msgid "Open" msgstr "" -#: tools.h:53 msgid "Save" msgstr "" -#: tools.h:54 msgid "Print" msgstr "" -#: tools.h:55 msgid "Quit" msgstr "" -#: tools.h:62 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "" -#: tools.h:63 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "" -#: tools.h:64 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "" -#: tools.h:65 msgid "" "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgstr "" -#: tools.h:66 msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgstr "" -#: tools.h:67 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "" #. Undo -#: tools.h:68 msgid "Undo!" msgstr "" #. Redo -#: tools.h:69 msgid "Redo!" msgstr "" #. Eraser -#: tools.h:70 msgid "Eraser!" msgstr "" #. New -#: tools.h:71 msgid "You now have a blank sheet to draw on!" msgstr "" #. Open -#: tools.h:72 msgid "Open…" msgstr "" #. Save -#: tools.h:73 msgid "Your image has been saved!" msgstr "" #. Print -#: tools.h:74 msgid "Printing…" msgstr "" #. Quit -#: tools.h:75 msgid "Bye bye!" msgstr "" -#: tools.h:78 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "" -#: tools.h:79 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "" -#: tools.h:80 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "" -#: tools.h:81 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "" #. FIXME: Move elsewhere!!! -#: tuxpaint.c:823 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "" #. FIXME: Move elsewhere! Or not?! -#: tuxpaint.c:824 tuxpaint.c:828 tuxpaint.c:832 tuxpaint.c:846 tuxpaint.c:856 -#: tuxpaint.c:8345 tuxpaint.c:9053 msgid "Yes" msgstr "" -#: tuxpaint.c:825 tuxpaint.c:829 tuxpaint.c:833 tuxpaint.c:847 tuxpaint.c:857 -#: tuxpaint.c:8348 msgid "No" msgstr "" -#: tuxpaint.c:827 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" -#: tuxpaint.c:831 msgid "Save your picture first?" msgstr "" -#: tuxpaint.c:835 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "" -#: tuxpaint.c:836 tuxpaint.c:843 tuxpaint.c:850 tuxpaint.c:853 msgid "OK" msgstr "" -#: tuxpaint.c:838 msgid "Starting a new picture will erase the current one!" msgstr "" -#: tuxpaint.c:839 msgid "That’s OK!" msgstr "" -#: tuxpaint.c:840 msgid "Never mind!" msgstr "" -#: tuxpaint.c:842 msgid "There are no saved files!" msgstr "" -#: tuxpaint.c:845 msgid "Print your picture now?" msgstr "" -#: tuxpaint.c:849 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "" -#: tuxpaint.c:852 msgid "You can’t print yet!" msgstr "" -#: tuxpaint.c:855 msgid "Erase this picture?" msgstr "" -#. 'Erase' label: -#: tuxpaint.c:5482 msgid "Erase" msgstr "" -#. 'Back' label: -#: tuxpaint.c:5487 msgid "Back" msgstr "" +msgid "Aa" +msgstr "" + #. FIXME: Move elsewhere!!! -#: tuxpaint.c:9052 msgid "Save over the older version of this picture?" msgstr "" -#: tuxpaint.c:9054 msgid "No, save a new file" msgstr "" -#: tuxpaint.c:9845 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "" diff --git a/src/po/vi.po b/src/po/vi.po index bde93b9e5..57f699fed 100644 --- a/src/po/vi.po +++ b/src/po/vi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-16 21:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-14 13:01-0800\n" "Last-Translator: Le Quang Phan \n" "Language-Team: N/A <>\n" @@ -28,29 +28,35 @@ msgstr "Ve" msgid "Black!" msgstr "Den!" +#, fuzzy +msgid "Dark Gray!" +msgstr "Xam!" + +#. using both valid spellings +msgid "Light Grey!" +msgstr "" + +#. using both valid spellings msgid "White!" msgstr "Trang!" msgid "Red!" msgstr "Do!" -msgid "Pink!" -msgstr "Hong!" - msgid "Orange!" msgstr "Da cam!" msgid "Yellow!" msgstr "Vang!" -msgid "Lime!" -msgstr "Xanh la ma!" +msgid "Neon green!" +msgstr "" msgid "Green!" msgstr "Xanh la cay!" -msgid "Cyan!" -msgstr "Tim!" +msgid "Sky blue!" +msgstr "" msgid "Blue!" msgstr "Da troi!" @@ -58,17 +64,21 @@ msgstr "Da troi!" msgid "Purple!" msgstr "Do tia!" -msgid "Fuchsia!" -msgstr "Tim hong!" +msgid "Magenta!" +msgstr "" + +msgid "Pink!" +msgstr "Hong!" msgid "Brown!" msgstr "Nau!" -msgid "Gray!" -msgstr "Xam!" +#, fuzzy +msgid "Tan!" +msgstr "Tim!" -msgid "Silver!" -msgstr "Bac!" +msgid "Beige!" +msgstr "" msgid "Great!" msgstr "Tuyet voi!" @@ -82,48 +92,77 @@ msgstr "Dua len!" msgid "Good job!" msgstr "Tèt!" +msgid "Fill" +msgstr "Dien" + +#, fuzzy +msgid "Grass" +msgstr "Xoa" + +#, fuzzy +msgid "Bricks" +msgstr "Khoi" + msgid "Rainbow" msgstr "CauVong" msgid "Sparkles" msgstr "SaoTuyet" -msgid "Mirror" -msgstr "Guong" - -msgid "Flip" -msgstr "DayNhe" - msgid "Blur" msgstr "Mo" +msgid "Smudge" +msgstr "" + +msgid "Fade" +msgstr "Nhat" + +msgid "Darken" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Chalk" +msgstr "Phan" + msgid "Blocks" msgstr "Khoi" msgid "Negative" msgstr "AmTinh" -msgid "Fade" -msgstr "Nhat" - #, fuzzy -msgid "Chalk" -msgstr "Phan" +msgid "Tint" +msgstr "Manh" #, fuzzy msgid "Drip" msgstr "Nho giot" -#, fuzzy -msgid "Thick" -msgstr "Dam" +msgid "Cartoon" +msgstr "" + +msgid "Mirror" +msgstr "Guong" + +msgid "Flip" +msgstr "DayNhe" #, fuzzy -msgid "Thin" -msgstr "Manh" +msgid "Click in the picture to fill that area with color." +msgstr "Kich vao hinh de to mau" -msgid "Fill" -msgstr "Dien" +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!" +msgstr "Kich va di chuot de lam ruc ro" + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw large bricks." +msgstr "Kich va di chuot de lam ruc ro" + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw small bricks." +msgstr "Kich va di chuot de lam ruc ro" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Ban co the ve bang cac mau cau vong!" @@ -131,15 +170,26 @@ msgstr "Ban co the ve bang cac mau cau vong!" msgid "Click and move to draw sparkles." msgstr "Kich va di chuot de lam ruc ro" -msgid "Click to make a mirror image." -msgstr "Kich de tao doi xung guong" - -msgid "Click to flip the picture upside-down." -msgstr "Kich de giam kÝch thuuooc cua hinh" - msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgstr "Kich va di chuot vong quanh de lam mo hinh" +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." +msgstr "Kich va di chuot vong quanh de lam mo hinh" + +#, fuzzy +msgid "Click and move to fade the colors." +msgstr "Kich va di chuot de lam nhat mau" + +#, fuzzy +msgid "Click and move to darken the colors." +msgstr "Kich va di chuot de lam nhat mau" + +#, fuzzy +msgid "" +"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgstr "Kich va di chuot de lat tranh" + #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Kich va di chuot de tao khoi" @@ -149,29 +199,22 @@ msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgstr "Kich va di chuot de doi nguoc" #, fuzzy -msgid "Click and move to fade the colors." -msgstr "Kich va di chuot de lam nhat mau" - -#, fuzzy -msgid "" -"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -msgstr "Kich va di chuot de lat tranh" +msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color." +msgstr "Kich va di chuot de tao khoi" #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Kich va di chuot de tao giot" #, fuzzy -msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." -msgstr "Kich va di chuot de lam day hinh len" +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." +msgstr "Kich va di chuot de lat tranh" -#, fuzzy -msgid "Click and move the mouse to thin the picture." -msgstr "Kich va di chuot de lam mong hinh" +msgid "Click to make a mirror image." +msgstr "Kich de tao doi xung guong" -#, fuzzy -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Kich vao hinh de to mau" +msgid "Click to flip the picture upside-down." +msgstr "Kich de giam kÝch thuuooc cua hinh" #, fuzzy msgid "Square" @@ -223,6 +266,10 @@ msgstr "Mau" msgid "Brushes" msgstr "Choi" +#, fuzzy +msgid "Erasers" +msgstr "Xoa" + #, fuzzy msgid "Stamps" msgstr "Dau" @@ -263,7 +310,7 @@ msgstr "Xoa" msgid "New" msgstr "Moi" -#. 'Open' label: +#. buttons for the file open dialog msgid "Open" msgstr "Mo" @@ -390,15 +437,16 @@ msgstr "Luc nay, Ban khong the in duoc!" msgid "Erase this picture?" msgstr "Co xoa hinh nay khong?" -#. 'Erase' label: msgid "Erase" msgstr "Xoa" -#. 'Back' label: #, fuzzy msgid "Back" msgstr "Quay lui" +msgid "Aa" +msgstr "" + #. FIXME: Move elsewhere!!! msgid "Save over the older version of this picture?" msgstr "Ghi de len ban ve cu?" @@ -408,3 +456,24 @@ msgstr "Khong, ghi vao mot file moi" msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Chon mot buc tranh Ban muon, kich tiep vao o 'Mo'." + +#~ msgid "Lime!" +#~ msgstr "Xanh la ma!" + +#~ msgid "Fuchsia!" +#~ msgstr "Tim hong!" + +#~ msgid "Silver!" +#~ msgstr "Bac!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Thick" +#~ msgstr "Dam" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." +#~ msgstr "Kich va di chuot de lam day hinh len" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture." +#~ msgstr "Kich va di chuot de lam mong hinh" diff --git a/src/po/wa.po b/src/po/wa.po index 736f4f188..af989029b 100644 --- a/src/po/wa.po +++ b/src/po/wa.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-16 21:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-30 17:24+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga \n" "Language-Team: Walloon \n" @@ -26,29 +26,35 @@ msgstr "Tux Paint" msgid "Black!" msgstr "Noer!" +#, fuzzy +msgid "Dark Gray!" +msgstr "Gris!" + +#. using both valid spellings +msgid "Light Grey!" +msgstr "" + +#. using both valid spellings msgid "White!" msgstr "Blanc!" msgid "Red!" msgstr "Rodje!" -msgid "Pink!" -msgstr "Rôze!" - msgid "Orange!" msgstr "Orandje!" msgid "Yellow!" msgstr "Djaene!" -msgid "Lime!" -msgstr "Djaene-vert!" +msgid "Neon green!" +msgstr "" msgid "Green!" msgstr "Vert!" -msgid "Cyan!" -msgstr "Cian!" +msgid "Sky blue!" +msgstr "" msgid "Blue!" msgstr "Bleu!" @@ -56,17 +62,21 @@ msgstr "Bleu!" msgid "Purple!" msgstr "Poûrpe!" -msgid "Fuchsia!" -msgstr "Fuchia!" +msgid "Magenta!" +msgstr "" + +msgid "Pink!" +msgstr "Rôze!" msgid "Brown!" msgstr "Brun!" -msgid "Gray!" -msgstr "Gris!" +#, fuzzy +msgid "Tan!" +msgstr "Cian!" -msgid "Silver!" -msgstr "Årdjint!" +msgid "Beige!" +msgstr "" msgid "Great!" msgstr "Clapant!" @@ -80,44 +90,74 @@ msgstr "Continouwez insi!" msgid "Good job!" msgstr "Bravo nosse pitit!" +msgid "Fill" +msgstr "Rimpli" + +#, fuzzy +msgid "Grass" +msgstr "Disfacer" + +#, fuzzy +msgid "Bricks" +msgstr "Cwårés" + msgid "Rainbow" msgstr "Airdiè" msgid "Sparkles" msgstr "Sipites" -msgid "Mirror" -msgstr "Muroe" - -msgid "Flip" -msgstr "Cou dzeu" - msgid "Blur" msgstr "Adoûci" +msgid "Smudge" +msgstr "" + +msgid "Fade" +msgstr "Blanki" + +msgid "Darken" +msgstr "" + +msgid "Chalk" +msgstr "Croye" + msgid "Blocks" msgstr "Cwårés" msgid "Negative" msgstr "Negatif" -msgid "Fade" -msgstr "Blanki" - -msgid "Chalk" -msgstr "Croye" +#, fuzzy +msgid "Tint" +msgstr "Fén" msgid "Drip" msgstr "Gotes" -msgid "Thick" -msgstr "Sipès" +msgid "Cartoon" +msgstr "" -msgid "Thin" -msgstr "Fén" +msgid "Mirror" +msgstr "Muroe" -msgid "Fill" -msgstr "Rimpli" +msgid "Flip" +msgstr "Cou dzeu" + +msgid "Click in the picture to fill that area with color." +msgstr "Clitchîz so l' imådje pol rimpli avou l' coleur tchoezeye." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!" +msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po dessiner des spitaedjes." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw large bricks." +msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po dessiner des spitaedjes." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw small bricks." +msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po dessiner des spitaedjes." msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Vos ploz dessiner avou les coleurs di l' airdiè!" @@ -125,15 +165,26 @@ msgstr "Vos ploz dessiner avou les coleurs di l' airdiè!" msgid "Click and move to draw sparkles." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po dessiner des spitaedjes." -msgid "Click to make a mirror image." -msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." - -msgid "Click to flip the picture upside-down." -msgstr "Clitchîz po rtourner l' imådje cou å hôt." - msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." +msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." + +msgid "Click and move to fade the colors." +msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po blanki des bokets d' l' imådje." + +#, fuzzy +msgid "Click and move to darken the colors." +msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po blanki des bokets d' l' imådje." + +msgid "" +"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgstr "" +"Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje come dessinés " +"al croye" + msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje e ptits cwårés." @@ -142,30 +193,27 @@ msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje e negatif." -msgid "Click and move to fade the colors." -msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po blanki des bokets d' l' imådje." - -msgid "" -"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color." msgstr "" -"Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje come dessinés " -"al croye" +"Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje e ptits cwårés." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje come moyîs " "avou des gotes d' aiwe." -msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" -"Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus spès." +"Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje come dessinés " +"al croye" -msgid "Click and move the mouse to thin the picture." -msgstr "" -"Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns." +msgid "Click to make a mirror image." +msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Clitchîz so l' imådje pol rimpli avou l' coleur tchoezeye." +msgid "Click to flip the picture upside-down." +msgstr "Clitchîz po rtourner l' imådje cou å hôt." msgid "Square" msgstr "Cwåré" @@ -215,6 +263,10 @@ msgstr "Coleurs" msgid "Brushes" msgstr "Pinceas" +#, fuzzy +msgid "Erasers" +msgstr "Gome" + msgid "Stamps" msgstr "Tampons" @@ -251,7 +303,7 @@ msgstr "Gome" msgid "New" msgstr "Novea" -#. 'Open' label: +#. buttons for the file open dialog msgid "Open" msgstr "Drovi" @@ -384,14 +436,15 @@ msgstr "Vos n' poloz nén co imprimer!" msgid "Erase this picture?" msgstr "Disfacer ciste imådje chal?" -#. 'Erase' label: msgid "Erase" msgstr "Disfacer" -#. 'Back' label: msgid "Back" msgstr "En erî" +msgid "Aa" +msgstr "" + #. FIXME: Move elsewhere!!! msgid "Save over the older version of this picture?" msgstr "Schaper tot spotchant l' viye modêye do dessin?" @@ -401,3 +454,23 @@ msgstr "Neni, schaper en on novea fitchî" msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Tchoezixhoz l' imådje ki vos vloz, poy clitchîz so «Drovi»." + +#~ msgid "Lime!" +#~ msgstr "Djaene-vert!" + +#~ msgid "Fuchsia!" +#~ msgstr "Fuchia!" + +#~ msgid "Silver!" +#~ msgstr "Årdjint!" + +#~ msgid "Thick" +#~ msgstr "Sipès" + +#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." +#~ msgstr "" +#~ "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus spès." + +#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture." +#~ msgstr "" +#~ "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns." diff --git a/src/po/zh_cn.po b/src/po/zh_cn.po index 421aa5e16..f49761fb6 100644 --- a/src/po/zh_cn.po +++ b/src/po/zh_cn.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-18 19:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18 13:50+0800\n" "Last-Translator: Wang Jian \n" "Language-Team: zh_CN \n" @@ -33,29 +33,35 @@ msgstr "Tux Paint" msgid "Black!" msgstr "黑色!" +#, fuzzy +msgid "Dark Gray!" +msgstr "灰色!" + +#. using both valid spellings +msgid "Light Grey!" +msgstr "" + +#. using both valid spellings msgid "White!" msgstr "白色!" msgid "Red!" msgstr "红色!" -msgid "Pink!" -msgstr "粉红色!" - msgid "Orange!" msgstr "橙色!" msgid "Yellow!" msgstr "黄色!" -msgid "Lime!" -msgstr "浅绿!" +msgid "Neon green!" +msgstr "" msgid "Green!" msgstr "绿色!" -msgid "Cyan!" -msgstr "青色!" +msgid "Sky blue!" +msgstr "" msgid "Blue!" msgstr "蓝色" @@ -63,17 +69,21 @@ msgstr "蓝色" msgid "Purple!" msgstr "紫色!" -msgid "Fuchsia!" -msgstr "紫红色!" +msgid "Magenta!" +msgstr "" + +msgid "Pink!" +msgstr "粉红色!" msgid "Brown!" msgstr "棕色!" -msgid "Gray!" -msgstr "灰色!" +#, fuzzy +msgid "Tan!" +msgstr "青色!" -msgid "Silver!" -msgstr "银色!" +msgid "Beige!" +msgstr "" msgid "Great!" msgstr "真不错!" @@ -87,44 +97,74 @@ msgstr "继续呀!" msgid "Good job!" msgstr "干得好呀!" +msgid "Fill" +msgstr "填充" + +#, fuzzy +msgid "Grass" +msgstr "删除" + +#, fuzzy +msgid "Bricks" +msgstr "拼块" + msgid "Rainbow" msgstr "彩虹" msgid "Sparkles" msgstr "火花" -msgid "Mirror" -msgstr "镜子" - -msgid "Flip" -msgstr "翻转" - msgid "Blur" msgstr "模糊" +msgid "Smudge" +msgstr "" + +msgid "Fade" +msgstr "退色" + +msgid "Darken" +msgstr "" + +msgid "Chalk" +msgstr "粉笔" + msgid "Blocks" msgstr "拼块" msgid "Negative" msgstr "底片" -msgid "Fade" -msgstr "退色" - -msgid "Chalk" -msgstr "粉笔" +#, fuzzy +msgid "Tint" +msgstr "变淡" msgid "Drip" msgstr "水滴" -msgid "Thick" -msgstr "变浓" +msgid "Cartoon" +msgstr "" -msgid "Thin" -msgstr "变淡" +msgid "Mirror" +msgstr "镜子" -msgid "Fill" -msgstr "填充" +msgid "Flip" +msgstr "翻转" + +msgid "Click in the picture to fill that area with color." +msgstr "单击图片用颜色填充区域。" + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!" +msgstr "单击然后移动来画火花。" + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw large bricks." +msgstr "单击然后移动来画火花。" + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw small bricks." +msgstr "单击然后移动来画火花。" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "你可以用彩虹的颜色画图耶!" @@ -132,39 +172,46 @@ msgstr "你可以用彩虹的颜色画图耶!" msgid "Click and move to draw sparkles." msgstr "单击然后移动来画火花。" -msgid "Click to make a mirror image." -msgstr "单击做出镜子中的效果。" - -msgid "Click to flip the picture upside-down." -msgstr "单击将图片上下翻转。" - msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgstr "单击然后移动鼠标,将图片变模糊。" +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." +msgstr "单击然后移动鼠标,将图片变模糊。" + +msgid "Click and move to fade the colors." +msgstr "单击然后移动来将使颜色退色。" + +#, fuzzy +msgid "Click and move to darken the colors." +msgstr "单击然后移动来将使颜色退色。" + +msgid "" +"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成粉笔画。" + msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成驳裂的效果。" msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgstr "单击然后移动鼠标来绘制相片底片。" -msgid "Click and move to fade the colors." -msgstr "单击然后移动来将使颜色退色。" - -msgid "" -"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成粉笔画。" +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color." +msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成驳裂的效果。" msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成水滴图。" -msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." -msgstr "单击然后移动鼠标将图片变浓。" +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." +msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成粉笔画。" -msgid "Click and move the mouse to thin the picture." -msgstr "单击然后移动鼠标将图片变淡。" +msgid "Click to make a mirror image." +msgstr "单击做出镜子中的效果。" -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "单击图片用颜色填充区域。" +msgid "Click to flip the picture upside-down." +msgstr "单击将图片上下翻转。" msgid "Square" msgstr "正方形" @@ -214,6 +261,10 @@ msgstr "颜色" msgid "Brushes" msgstr "画笔" +#, fuzzy +msgid "Erasers" +msgstr "橡皮擦" + msgid "Stamps" msgstr "印记" @@ -250,7 +301,7 @@ msgstr "橡皮擦" msgid "New" msgstr "新建" -#. 'Open' label: +#. buttons for the file open dialog msgid "Open" msgstr "打开" @@ -376,14 +427,15 @@ msgstr "你还不能打印耶!" msgid "Erase this picture?" msgstr "删除这个图片吗?" -#. 'Erase' label: msgid "Erase" msgstr "删除" -#. 'Back' label: msgid "Back" msgstr "退回" +msgid "Aa" +msgstr "" + #. FIXME: Move elsewhere!!! msgid "Save over the older version of this picture?" msgstr "取代这个图的旧版本吗?" @@ -393,3 +445,21 @@ msgstr "不,保存到新文件" msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "选择你要打开的图片,然后点击“打开”。" + +#~ msgid "Lime!" +#~ msgstr "浅绿!" + +#~ msgid "Fuchsia!" +#~ msgstr "紫红色!" + +#~ msgid "Silver!" +#~ msgstr "银色!" + +#~ msgid "Thick" +#~ msgstr "变浓" + +#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." +#~ msgstr "单击然后移动鼠标将图片变浓。" + +#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture." +#~ msgstr "单击然后移动鼠标将图片变淡。" diff --git a/src/po/zh_tw.po b/src/po/zh_tw.po index fb6ca9f2a..f72e1193b 100644 --- a/src/po/zh_tw.po +++ b/src/po/zh_tw.po @@ -8,7 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tuxpaint 0.9.5\n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-16 21:12+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-14 13:11+0800\n" "Last-Translator: Song Huang \n" "Language-Team: Song Huang \n" @@ -28,29 +29,35 @@ msgstr "繪畫" msgid "Black!" msgstr "黑色!" +#, fuzzy +msgid "Dark Gray!" +msgstr "灰色!" + +#. using both valid spellings +msgid "Light Grey!" +msgstr "" + +#. using both valid spellings msgid "White!" msgstr "白色!" msgid "Red!" msgstr "紅色!" -msgid "Pink!" -msgstr "粉紅色!" - msgid "Orange!" msgstr "橙色!" msgid "Yellow!" msgstr "黃色!" -msgid "Lime!" -msgstr "淡黃綠色!" +msgid "Neon green!" +msgstr "" msgid "Green!" msgstr "綠色!" -msgid "Cyan!" -msgstr "青綠色!" +msgid "Sky blue!" +msgstr "" msgid "Blue!" msgstr "藍色!" @@ -58,17 +65,21 @@ msgstr "藍色!" msgid "Purple!" msgstr "紫色!" -msgid "Fuchsia!" -msgstr "淡紫色!" +msgid "Magenta!" +msgstr "" + +msgid "Pink!" +msgstr "粉紅色!" msgid "Brown!" msgstr "棕色!" -msgid "Gray!" -msgstr "灰色!" +#, fuzzy +msgid "Tan!" +msgstr "青綠色!" -msgid "Silver!" -msgstr "銀色!" +msgid "Beige!" +msgstr "" msgid "Great!" msgstr "太棒了!" @@ -82,44 +93,74 @@ msgstr "繼續下去!" msgid "Good job!" msgstr "作的好!" +msgid "Fill" +msgstr "填滿" + +#, fuzzy +msgid "Grass" +msgstr "刪除" + +#, fuzzy +msgid "Bricks" +msgstr "馬賽克" + msgid "Rainbow" msgstr "彩虹" msgid "Sparkles" msgstr "火花" -msgid "Mirror" -msgstr "左右鏡射" - -msgid "Flip" -msgstr "上下翻轉" - msgid "Blur" msgstr "模糊" +msgid "Smudge" +msgstr "" + +msgid "Fade" +msgstr "褪色" + +msgid "Darken" +msgstr "" + +msgid "Chalk" +msgstr "粉筆" + msgid "Blocks" msgstr "馬賽克" msgid "Negative" msgstr "反相" -msgid "Fade" -msgstr "褪色" - -msgid "Chalk" -msgstr "粉筆" +#, fuzzy +msgid "Tint" +msgstr "變薄" msgid "Drip" msgstr "水滴" -msgid "Thick" -msgstr "加粗" +msgid "Cartoon" +msgstr "" -msgid "Thin" -msgstr "變薄" +msgid "Mirror" +msgstr "左右鏡射" -msgid "Fill" -msgstr "填滿" +msgid "Flip" +msgstr "上下翻轉" + +msgid "Click in the picture to fill that area with color." +msgstr "點在圖像內來用顏色填滿整個區域。" + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!" +msgstr "按著並移動滑鼠來繪製火花。" + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw large bricks." +msgstr "按著並移動滑鼠來繪製火花。" + +#, fuzzy +msgid "Click and move to draw small bricks." +msgstr "按著並移動滑鼠來繪製火花。" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "您可以畫出彩虹的顏色!" @@ -127,38 +168,46 @@ msgstr "您可以畫出彩虹的顏色!" msgid "Click and move to draw sparkles." msgstr "按著並移動滑鼠來繪製火花。" -msgid "Click to make a mirror image." -msgstr "按下可以作出左右鏡射的圖像。" - -msgid "Click to flip the picture upside-down." -msgstr "按下可以作出上下顛倒的圖像。" - msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgstr "按著並移動滑鼠來模糊圖像。" +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." +msgstr "按著並移動滑鼠來模糊圖像。" + +msgid "Click and move to fade the colors." +msgstr "按著並移動滑鼠來退淡顏色。" + +#, fuzzy +msgid "Click and move to darken the colors." +msgstr "按著並移動滑鼠來退淡顏色。" + +msgid "" +"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgstr "按著並移動滑鼠來擦出粉筆的痕跡。" + msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "按著並移動滑鼠來打上馬賽克。" msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgstr "按著並移動滑鼠來畫出反相的顏色。" -msgid "Click and move to fade the colors." -msgstr "按著並移動滑鼠來退淡顏色。" - -msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -msgstr "按著並移動滑鼠來擦出粉筆的痕跡。" +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color." +msgstr "按著並移動滑鼠來打上馬賽克。" msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "按著並移動滑鼠來作出水滴狀。" -msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." -msgstr "按著並移動滑鼠來將筆劃加粗。" +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." +msgstr "按著並移動滑鼠來擦出粉筆的痕跡。" -msgid "Click and move the mouse to thin the picture." -msgstr "按著並移動滑鼠來將筆劃變薄。" +msgid "Click to make a mirror image." +msgstr "按下可以作出左右鏡射的圖像。" -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "點在圖像內來用顏色填滿整個區域。" +msgid "Click to flip the picture upside-down." +msgstr "按下可以作出上下顛倒的圖像。" msgid "Square" msgstr "正方形" @@ -208,6 +257,10 @@ msgstr "顏色" msgid "Brushes" msgstr "筆刷" +#, fuzzy +msgid "Erasers" +msgstr "橡皮擦" + msgid "Stamps" msgstr "圖章" @@ -244,7 +297,7 @@ msgstr "橡皮擦" msgid "New" msgstr "新圖" -#. 'Open' label: +#. buttons for the file open dialog msgid "Open" msgstr "開啟" @@ -266,8 +319,12 @@ msgstr "挑選一個圖畫用來印在您的畫上。" msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "點一下就會開始繪製一條線,讓我們來完成他吧。" -msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "挑選一個形狀。點一下形狀的中心位置,然後拖拉他到您要的大小。環繞著移動來旋轉形狀,然後點一下把他畫下來。" +msgid "" +"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgstr "" +"挑選一個形狀。點一下形狀的中心位置,然後拖拉他到您要的大小。環繞著移動來旋轉" +"形狀,然後點一下把他畫下來。" msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgstr "選擇字母的樣式,在圖上點一下就可以開始輸入。" @@ -366,14 +423,15 @@ msgstr "您還不可以列印!" msgid "Erase this picture?" msgstr "刪除這張圖畫?" -#. 'Erase' label: msgid "Erase" msgstr "刪除" -#. 'Back' label: msgid "Back" msgstr "回復" +msgid "Aa" +msgstr "" + #. FIXME: Move elsewhere!!! msgid "Save over the older version of this picture?" msgstr "儲存這張圖畫覆蓋掉舊的版本?" @@ -384,3 +442,20 @@ msgstr "不,儲存一個新的檔案" msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "選擇您想要的圖畫,然後按下「開啟」" +#~ msgid "Lime!" +#~ msgstr "淡黃綠色!" + +#~ msgid "Fuchsia!" +#~ msgstr "淡紫色!" + +#~ msgid "Silver!" +#~ msgstr "銀色!" + +#~ msgid "Thick" +#~ msgstr "加粗" + +#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." +#~ msgstr "按著並移動滑鼠來將筆劃加粗。" + +#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture." +#~ msgstr "按著並移動滑鼠來將筆劃變薄。" diff --git a/src/tuxpaint.desktop b/src/tuxpaint.desktop index c494efc64..1548c9004 100644 --- a/src/tuxpaint.desktop +++ b/src/tuxpaint.desktop @@ -11,9 +11,11 @@ Name[es]=Tux Paint Name[eu]=Tux Paint Name[fi]=Tux Paint Name[fr]=Tux Paint +Name[he]=Tux Paint Name[hu]=Tux Paint Name[id]=Tux Paint Name[ko]=턱스페인트 +Name[lt]=Tux Paint Name[ms]=Tux Paint Name[nb]=Tux Paint Name[nl]=TuxPaint @@ -22,6 +24,7 @@ Name[pt_br]=Tux Paint Name[pt_pt]=Tux Paint Name[ru]=Рисуй вместе с Tux! Name[sl]=Tux Paint +Name[sw]=Koti ya Rangi Name[ta]=¼ìŠ ¦À¢ýð Name[tr]=Tux Boyama Name[wa]=Tux Paint @@ -44,12 +47,14 @@ GenericName[es]=Programa de dibujo GenericName[eu]=Marrazketa programa GenericName[fi]=Piirto-ohjelma GenericName[fr]=Programme de dessin +GenericName[he]=תוכנת ציור GenericName[hu]=Kifestő GenericName[id]=Program gambar GenericName[is]=Teikniforrit GenericName[it]=Programma di disegno GenericName[ja]=お絵かきプログラム GenericName[ko]=그림 프로그램 +GenericName[lt]=Piešimo programa GenericName[ms]=Program melukis GenericName[nb]=Tegneprogram GenericName[nl]=Tekenprogramma @@ -59,6 +64,7 @@ GenericName[pt_pt]=Programa de desenho GenericName[ru]=Программа для рисования GenericName[sl]=Program za slikanje GenericName[sv]=Ritprogram +GenericName[sw]=Programu ya kuchora GenericName[ta]=ŨÃÔõ ¦ºÂÄ¢ GenericName[tr]=Çizim programı GenericName[wa]=Programe di dessinaedje @@ -77,12 +83,14 @@ Comment[es]=Un programa de dibujo para niños. Comment[eu]=Umeentzako marrazketa programa Comment[fi]=Piirto-ohjelma pienille lapsille. Comment[fr]=Un programme de dessin pour les enfants. +Comment[he]=תוכנת ציור לילדים. Comment[hu]=Kifestő gyermekeknek. Comment[id]=Adalah sebuah program gambar untuk anak-anak. Comment[is]=Teikniforrit fyrir krakka. Comment[it]=Un programma di disegno per bambini. Comment[ja]=子供向けお絵描きプログラム Comment[ko]=어린이를 위한 그림 프로그램 +Comment[lt]=Piešimo programa vaikams. Comment[ms]=Program melukis untuk kanak-kanak Comment[nb]=Et tegneprogram for de yngste. Comment[nl]=Een tekenprogramma voor kinderen. @@ -92,6 +100,7 @@ Comment[pt_pt]=Um programa de desenho para crianças. Comment[ru]=Детская программа для рисования. Comment[sl]=Otroški program za slikanje. Comment[sv]=Ett ritprogram för yngre barn. +Comment[sw]=Programu kwa watoto kuchora. Comment[ta]=ÌÆó¨¾¸Ùì¸¡É ´Õ ŨÃÔõ ¦ºÂÄ¢ Comment[tr]=Çocuklar için bir çizim programı Comment[wa]=Programe di dessinaedje po ls efants