Updated Norwegian Nynorsk translation and regenerated PO files.

This commit is contained in:
Karl Ove Hufthammer 2005-01-06 11:36:41 +00:00
parent 3e4c87875c
commit 4f56ca0d3a
50 changed files with 6233 additions and 3300 deletions

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-30 15:11+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-28 17:56+0300\n"
"Last-Translator: Doruk Fisek <dfisek@fisek.com.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@ -27,29 +27,35 @@ msgstr "Tux Boyama"
msgid "Black!"
msgstr "Siyah!"
#, fuzzy
msgid "Dark Gray!"
msgstr "Gri!"
#. using both valid spellings
msgid "Light Grey!"
msgstr ""
#. using both valid spellings
msgid "White!"
msgstr "Beyaz!"
msgid "Red!"
msgstr "Kırmızı!"
msgid "Pink!"
msgstr "Pembe!"
msgid "Orange!"
msgstr "Turuncu!"
msgid "Yellow!"
msgstr "Sarı!"
msgid "Lime!"
msgstr "Kireç rengi!"
msgid "Neon green!"
msgstr ""
msgid "Green!"
msgstr "Yeşil!"
msgid "Cyan!"
msgstr "Turkuaz!"
msgid "Sky blue!"
msgstr ""
msgid "Blue!"
msgstr "Mavi!"
@ -57,17 +63,21 @@ msgstr "Mavi!"
msgid "Purple!"
msgstr "Mor!"
msgid "Fuchsia!"
msgstr "Parlak Mor!"
msgid "Magenta!"
msgstr ""
msgid "Pink!"
msgstr "Pembe!"
msgid "Brown!"
msgstr "Kahverengi!"
msgid "Gray!"
msgstr "Gri!"
#, fuzzy
msgid "Tan!"
msgstr "Turkuaz!"
msgid "Silver!"
msgstr "Gümüş!"
msgid "Beige!"
msgstr ""
msgid "Great!"
msgstr "Harika!"
@ -81,44 +91,74 @@ msgstr "Devam et!"
msgid "Good job!"
msgstr "İyi iş çıkardın!"
msgid "Fill"
msgstr "Doldur"
#, fuzzy
msgid "Grass"
msgstr "Sil"
#, fuzzy
msgid "Bricks"
msgstr "Bloklar"
msgid "Rainbow"
msgstr "Gökkuşağı"
msgid "Sparkles"
msgstr "Kıvılcımlar"
msgid "Mirror"
msgstr "Ayna"
msgid "Flip"
msgstr "Takla attır"
msgid "Blur"
msgstr "Bulanıklaştır"
msgid "Smudge"
msgstr ""
msgid "Fade"
msgstr "Soluklaştır"
msgid "Darken"
msgstr ""
msgid "Chalk"
msgstr "Tebeşir"
msgid "Blocks"
msgstr "Bloklar"
msgid "Negative"
msgstr "Negatif"
msgid "Fade"
msgstr "Soluklaştır"
msgid "Chalk"
msgstr "Tebeşir"
#, fuzzy
msgid "Tint"
msgstr "İnce"
msgid "Drip"
msgstr "Damla Damla Akıt"
msgid "Thick"
msgstr "Kalın"
msgid "Cartoon"
msgstr ""
msgid "Thin"
msgstr "İnce"
msgid "Mirror"
msgstr "Ayna"
msgid "Fill"
msgstr "Doldur"
msgid "Flip"
msgstr "Takla attır"
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "O alanı renkle doldurmak için resmin içine tıkla"
#, fuzzy
msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!"
msgstr "Kıvılcımlar çizmek için tıkla ve fareyi hareket ettir"
#, fuzzy
msgid "Click and move to draw large bricks."
msgstr "Kıvılcımlar çizmek için tıkla ve fareyi hareket ettir"
#, fuzzy
msgid "Click and move to draw small bricks."
msgstr "Kıvılcımlar çizmek için tıkla ve fareyi hareket ettir"
msgid "You can draw in rainbow colors!"
msgstr "Gökkuşağı renklerinde çizebilirsin"
@ -126,41 +166,50 @@ msgstr "Gökkuşağı renklerinde çizebilirsin"
msgid "Click and move to draw sparkles."
msgstr "Kıvılcımlar çizmek için tıkla ve fareyi hareket ettir"
msgid "Click to make a mirror image."
msgstr "Bir ayna görüntüsü oluşturmak için tıkla"
msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Resmi başaşağı çevirmek için tıkla"
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için fareye tıkla ve fareyi etrafta gezdir"
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
msgstr "Resmi tıknaz hale getirmek için fareye tıkla ve fareyi etrafta gezdir"
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
msgstr "Negatif elde etmek için fareye tıkla ve fareyi etrafta gezdir"
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için fareye tıkla ve fareyi etrafta gezdir"
msgid "Click and move to fade the colors."
msgstr "Renklerin solması için tıkla ve fareyi hareket ettir"
#, fuzzy
msgid "Click and move to darken the colors."
msgstr "Renklerin solması için tıkla ve fareyi hareket ettir"
msgid ""
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr ""
"Resmi bir tebeşir çizimine çevirmek için fareye tıkla ve fareyi etrafta "
"gezdir"
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
msgstr "Resmi tıknaz hale getirmek için fareye tıkla ve fareyi etrafta gezdir"
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
msgstr "Negatif elde etmek için fareye tıkla ve fareyi etrafta gezdir"
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color."
msgstr "Resmi tıknaz hale getirmek için fareye tıkla ve fareyi etrafta gezdir"
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Resmi damla damla akıtmak için fareye tıkla ve fareyi etrafta gezdir"
msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
msgstr "Resmi kalınlaştırmak için fareye tıkla ve fareyi hareket ettir"
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr ""
"Resmi bir tebeşir çizimine çevirmek için fareye tıkla ve fareyi etrafta "
"gezdir"
msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
msgstr "Resmi inceltmek için fareye tıkla ve fareyi hareket ettir"
msgid "Click to make a mirror image."
msgstr "Bir ayna görüntüsü oluşturmak için tıkla"
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "O alanı renkle doldurmak için resmin içine tıkla"
msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Resmi başaşağı çevirmek için tıkla"
msgid "Square"
msgstr "Kare"
@ -211,6 +260,10 @@ msgstr "Renkler"
msgid "Brushes"
msgstr "Fırçalar"
#, fuzzy
msgid "Erasers"
msgstr "Silgi"
msgid "Stamps"
msgstr "Damgalar"
@ -247,7 +300,7 @@ msgstr "Silgi"
msgid "New"
msgstr "Yeni"
#. 'Open' label:
#. buttons for the file open dialog
msgid "Open"
msgstr "Aç"
@ -376,14 +429,15 @@ msgstr "Henüz yazdıramazsın!"
msgid "Erase this picture?"
msgstr "Bu resmi sileyim mi?"
#. 'Erase' label:
msgid "Erase"
msgstr "Sil"
#. 'Back' label:
msgid "Back"
msgstr "Geri"
msgid "Aa"
msgstr ""
#. FIXME: Move elsewhere!!!
msgid "Save over the older version of this picture?"
msgstr "Bu resmin eski halinin üzerine mi kaydedeyim?"
@ -393,3 +447,21 @@ msgstr "Hayir, yeni bir dosyaya kaydet"
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "İstediğin resmi seç, sonra \"Aç\" seçeneğine tıkla"
#~ msgid "Lime!"
#~ msgstr "Kireç rengi!"
#~ msgid "Fuchsia!"
#~ msgstr "Parlak Mor!"
#~ msgid "Silver!"
#~ msgstr "Gümüş!"
#~ msgid "Thick"
#~ msgstr "Kalın"
#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
#~ msgstr "Resmi kalınlaştırmak için fareye tıkla ve fareyi hareket ettir"
#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
#~ msgstr "Resmi inceltmek için fareye tıkla ve fareyi hareket ettir"