Updated Norwegian Nynorsk translation and regenerated PO files.
This commit is contained in:
parent
3e4c87875c
commit
4f56ca0d3a
50 changed files with 6233 additions and 3300 deletions
174
src/po/tr.po
174
src/po/tr.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-30 15:11+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-28 17:56+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Doruk Fisek <dfisek@fisek.com.tr>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
|
@ -27,29 +27,35 @@ msgstr "Tux Boyama"
|
|||
msgid "Black!"
|
||||
msgstr "Siyah!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dark Gray!"
|
||||
msgstr "Gri!"
|
||||
|
||||
#. using both valid spellings
|
||||
msgid "Light Grey!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. using both valid spellings
|
||||
msgid "White!"
|
||||
msgstr "Beyaz!"
|
||||
|
||||
msgid "Red!"
|
||||
msgstr "Kırmızı!"
|
||||
|
||||
msgid "Pink!"
|
||||
msgstr "Pembe!"
|
||||
|
||||
msgid "Orange!"
|
||||
msgstr "Turuncu!"
|
||||
|
||||
msgid "Yellow!"
|
||||
msgstr "Sarı!"
|
||||
|
||||
msgid "Lime!"
|
||||
msgstr "Kireç rengi!"
|
||||
msgid "Neon green!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Green!"
|
||||
msgstr "Yeşil!"
|
||||
|
||||
msgid "Cyan!"
|
||||
msgstr "Turkuaz!"
|
||||
msgid "Sky blue!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blue!"
|
||||
msgstr "Mavi!"
|
||||
|
|
@ -57,17 +63,21 @@ msgstr "Mavi!"
|
|||
msgid "Purple!"
|
||||
msgstr "Mor!"
|
||||
|
||||
msgid "Fuchsia!"
|
||||
msgstr "Parlak Mor!"
|
||||
msgid "Magenta!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pink!"
|
||||
msgstr "Pembe!"
|
||||
|
||||
msgid "Brown!"
|
||||
msgstr "Kahverengi!"
|
||||
|
||||
msgid "Gray!"
|
||||
msgstr "Gri!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tan!"
|
||||
msgstr "Turkuaz!"
|
||||
|
||||
msgid "Silver!"
|
||||
msgstr "Gümüş!"
|
||||
msgid "Beige!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
msgstr "Harika!"
|
||||
|
|
@ -81,44 +91,74 @@ msgstr "Devam et!"
|
|||
msgid "Good job!"
|
||||
msgstr "İyi iş çıkardın!"
|
||||
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Doldur"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grass"
|
||||
msgstr "Sil"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
msgstr "Bloklar"
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Gökkuşağı"
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "Kıvılcımlar"
|
||||
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Ayna"
|
||||
|
||||
msgid "Flip"
|
||||
msgstr "Takla attır"
|
||||
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Bulanıklaştır"
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr "Soluklaştır"
|
||||
|
||||
msgid "Darken"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Chalk"
|
||||
msgstr "Tebeşir"
|
||||
|
||||
msgid "Blocks"
|
||||
msgstr "Bloklar"
|
||||
|
||||
msgid "Negative"
|
||||
msgstr "Negatif"
|
||||
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr "Soluklaştır"
|
||||
|
||||
msgid "Chalk"
|
||||
msgstr "Tebeşir"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "İnce"
|
||||
|
||||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "Damla Damla Akıt"
|
||||
|
||||
msgid "Thick"
|
||||
msgstr "Kalın"
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thin"
|
||||
msgstr "İnce"
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Ayna"
|
||||
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Doldur"
|
||||
msgid "Flip"
|
||||
msgstr "Takla attır"
|
||||
|
||||
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgstr "O alanı renkle doldurmak için resmin içine tıkla"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Kıvılcımlar çizmek için tıkla ve fareyi hareket ettir"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move to draw large bricks."
|
||||
msgstr "Kıvılcımlar çizmek için tıkla ve fareyi hareket ettir"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Kıvılcımlar çizmek için tıkla ve fareyi hareket ettir"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Gökkuşağı renklerinde çizebilirsin"
|
||||
|
|
@ -126,41 +166,50 @@ msgstr "Gökkuşağı renklerinde çizebilirsin"
|
|||
msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||
msgstr "Kıvılcımlar çizmek için tıkla ve fareyi hareket ettir"
|
||||
|
||||
msgid "Click to make a mirror image."
|
||||
msgstr "Bir ayna görüntüsü oluşturmak için tıkla"
|
||||
|
||||
msgid "Click to flip the picture upside-down."
|
||||
msgstr "Resmi başaşağı çevirmek için tıkla"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için fareye tıkla ve fareyi etrafta gezdir"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Resmi tıknaz hale getirmek için fareye tıkla ve fareyi etrafta gezdir"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "Negatif elde etmek için fareye tıkla ve fareyi etrafta gezdir"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için fareye tıkla ve fareyi etrafta gezdir"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
msgstr "Renklerin solması için tıkla ve fareyi hareket ettir"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move to darken the colors."
|
||||
msgstr "Renklerin solması için tıkla ve fareyi hareket ettir"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Resmi bir tebeşir çizimine çevirmek için fareye tıkla ve fareyi etrafta "
|
||||
"gezdir"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Resmi tıknaz hale getirmek için fareye tıkla ve fareyi etrafta gezdir"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "Negatif elde etmek için fareye tıkla ve fareyi etrafta gezdir"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color."
|
||||
msgstr "Resmi tıknaz hale getirmek için fareye tıkla ve fareyi etrafta gezdir"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Resmi damla damla akıtmak için fareye tıkla ve fareyi etrafta gezdir"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
|
||||
msgstr "Resmi kalınlaştırmak için fareye tıkla ve fareyi hareket ettir"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Resmi bir tebeşir çizimine çevirmek için fareye tıkla ve fareyi etrafta "
|
||||
"gezdir"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
|
||||
msgstr "Resmi inceltmek için fareye tıkla ve fareyi hareket ettir"
|
||||
msgid "Click to make a mirror image."
|
||||
msgstr "Bir ayna görüntüsü oluşturmak için tıkla"
|
||||
|
||||
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgstr "O alanı renkle doldurmak için resmin içine tıkla"
|
||||
msgid "Click to flip the picture upside-down."
|
||||
msgstr "Resmi başaşağı çevirmek için tıkla"
|
||||
|
||||
msgid "Square"
|
||||
msgstr "Kare"
|
||||
|
|
@ -211,6 +260,10 @@ msgstr "Renkler"
|
|||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Fırçalar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Silgi"
|
||||
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Damgalar"
|
||||
|
||||
|
|
@ -247,7 +300,7 @@ msgstr "Silgi"
|
|||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Yeni"
|
||||
|
||||
#. 'Open' label:
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Aç"
|
||||
|
||||
|
|
@ -376,14 +429,15 @@ msgstr "Henüz yazdıramazsın!"
|
|||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "Bu resmi sileyim mi?"
|
||||
|
||||
#. 'Erase' label:
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Sil"
|
||||
|
||||
#. 'Back' label:
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Geri"
|
||||
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FIXME: Move elsewhere!!!
|
||||
msgid "Save over the older version of this picture?"
|
||||
msgstr "Bu resmin eski halinin üzerine mi kaydedeyim?"
|
||||
|
|
@ -393,3 +447,21 @@ msgstr "Hayir, yeni bir dosyaya kaydet"
|
|||
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "İstediğin resmi seç, sonra \"Aç\" seçeneğine tıkla"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lime!"
|
||||
#~ msgstr "Kireç rengi!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fuchsia!"
|
||||
#~ msgstr "Parlak Mor!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Silver!"
|
||||
#~ msgstr "Gümüş!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thick"
|
||||
#~ msgstr "Kalın"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
|
||||
#~ msgstr "Resmi kalınlaştırmak için fareye tıkla ve fareyi hareket ettir"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
|
||||
#~ msgstr "Resmi inceltmek için fareye tıkla ve fareyi hareket ettir"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue