Updated Norwegian Nynorsk translation and regenerated PO files.

This commit is contained in:
Karl Ove Hufthammer 2005-01-06 11:36:41 +00:00
parent 3e4c87875c
commit 4f56ca0d3a
50 changed files with 6233 additions and 3300 deletions

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-16 21:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-22 15:45-0800\n"
"Last-Translator: Daniel Andersson <tuxpaint@septum.org>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
@ -29,6 +29,15 @@ msgstr "Rita"
msgid "Black!"
msgstr "Svart!"
#, fuzzy
msgid "Dark Gray!"
msgstr "Perfekt!"
#. using both valid spellings
msgid "Light Grey!"
msgstr ""
#. using both valid spellings
#, fuzzy
msgid "White!"
msgstr "Vit!"
@ -37,10 +46,6 @@ msgstr "Vit!"
msgid "Red!"
msgstr "Gör om!"
#, fuzzy
msgid "Pink!"
msgstr "Rosa!"
#, fuzzy
msgid "Orange!"
msgstr "Orange!"
@ -49,17 +54,15 @@ msgstr "Orange!"
msgid "Yellow!"
msgstr "Gul!"
#, fuzzy
msgid "Lime!"
msgstr "Linjer"
msgid "Neon green!"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Green!"
msgstr "Grön!"
#, fuzzy
msgid "Cyan!"
msgstr "Turkos!"
msgid "Sky blue!"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Blue!"
@ -69,18 +72,22 @@ msgstr "Blå!"
msgid "Purple!"
msgstr "Lila!"
msgid "Fuchsia!"
msgid "Magenta!"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Pink!"
msgstr "Rosa!"
#, fuzzy
msgid "Brown!"
msgstr "Brun!"
#, fuzzy
msgid "Gray!"
msgstr "Perfekt!"
msgid "Tan!"
msgstr "Turkos!"
msgid "Silver!"
msgid "Beige!"
msgstr ""
msgid "Great!"
@ -95,45 +102,76 @@ msgstr ""
msgid "Good job!"
msgstr ""
msgid "Fill"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Grass"
msgstr "Radergummi"
#, fuzzy
msgid "Bricks"
msgstr "Block"
msgid "Rainbow"
msgstr "Rengbåge"
msgid "Sparkles"
msgstr "Gnistor"
msgid "Mirror"
msgstr "Spegel"
msgid "Flip"
msgstr "Vänd"
msgid "Blur"
msgstr "Suddig"
msgid "Smudge"
msgstr ""
msgid "Fade"
msgstr "Blekna"
msgid "Darken"
msgstr ""
msgid "Chalk"
msgstr "Krita"
msgid "Blocks"
msgstr "Block"
msgid "Negative"
msgstr "Negativ"
msgid "Fade"
msgstr "Blekna"
msgid "Chalk"
msgstr "Krita"
#, fuzzy
msgid "Tint"
msgstr "Tunn"
msgid "Drip"
msgstr "Droppa"
msgid "Thick"
msgstr "Tjock"
msgid "Thin"
msgstr "Tunn"
msgid "Fill"
msgid "Cartoon"
msgstr ""
msgid "Mirror"
msgstr "Spegel"
msgid "Flip"
msgstr "Vänd"
#, fuzzy
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Klicka och rör musen runt för att blekna färgerna!"
#, fuzzy
msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!"
msgstr "Klicka och rör musen runt för att rita gnistor!"
#, fuzzy
msgid "Click and move to draw large bricks."
msgstr "Klicka och rör musen runt för att rita gnistor!"
#, fuzzy
msgid "Click and move to draw small bricks."
msgstr "Klicka och rör musen runt för att rita gnistor!"
msgid "You can draw in rainbow colors!"
msgstr "Du kan rita i rengbågs-färger!"
@ -141,18 +179,25 @@ msgstr "Du kan rita i rengbågs-färger!"
msgid "Click and move to draw sparkles."
msgstr "Klicka och rör musen runt för att rita gnistor!"
#, fuzzy
msgid "Click to make a mirror image."
msgstr "Klicka för att skapa en spegelbild!"
#, fuzzy
msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Klicka för att vända bilden upp-och-ner!"
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
msgstr "Klicka och rör musen runt för att göra den suddig"
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Klicka och rör musen runt för att göra den suddig"
msgid "Click and move to fade the colors."
msgstr "Klicka och rör musen runt för att blekna färgerna!"
#, fuzzy
msgid "Click and move to darken the colors."
msgstr "Klicka och rör musen runt för att blekna färgerna!"
msgid ""
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr "Klicka och rör musen runt för att omvandla bilden till krit-ritning!"
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
msgstr "Klicka och rör musen runt för att göra bilden 'blockig'"
@ -161,28 +206,25 @@ msgstr "Klicka och rör musen runt för att göra bilden 'blockig'"
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
msgstr "Klicka och rör musen runt för att skapa ett negativ"
msgid "Click and move to fade the colors."
msgstr "Klicka och rör musen runt för att blekna färgerna!"
msgid ""
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr "Klicka och rör musen runt för att omvandla bilden till krit-ritning!"
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color."
msgstr "Klicka och rör musen runt för att göra bilden 'blockig'"
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Klicka och rör musen runt för att göra så att bilden 'droppar'!"
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
msgstr "Klicka och rör musen runt för att göra bilden tjockare!"
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "Klicka och rör musen runt för att omvandla bilden till krit-ritning!"
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
msgstr "Klicka och rör musen runt för att göra bilden smalare!"
msgid "Click to make a mirror image."
msgstr "Klicka för att skapa en spegelbild!"
#, fuzzy
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Klicka och rör musen runt för att blekna färgerna!"
msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Klicka för att vända bilden upp-och-ner!"
msgid "Square"
msgstr "Fyrkant"
@ -232,6 +274,10 @@ msgstr ""
msgid "Brushes"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Erasers"
msgstr "Radergummi"
#, fuzzy
msgid "Stamps"
msgstr "Stämpel"
@ -269,7 +315,7 @@ msgstr "Radergummi"
msgid "New"
msgstr "Ny"
#. 'Open' label:
#. buttons for the file open dialog
msgid "Open"
msgstr "Öppna"
@ -400,16 +446,17 @@ msgstr ""
msgid "Erase this picture?"
msgstr "Radera den här bilden?"
#. 'Erase' label:
#, fuzzy
msgid "Erase"
msgstr "Radergummi"
#. 'Back' label:
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "Svart!"
msgid "Aa"
msgstr ""
#. FIXME: Move elsewhere!!!
#, fuzzy
msgid "Save over the older version of this picture?"
@ -421,6 +468,21 @@ msgstr "Nej, spara i en ny fil!"
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Lime!"
#~ msgstr "Linjer"
#~ msgid "Thick"
#~ msgstr "Tjock"
#, fuzzy
#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
#~ msgstr "Klicka och rör musen runt för att göra bilden tjockare!"
#, fuzzy
#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
#~ msgstr "Klicka och rör musen runt för att göra bilden smalare!"
#~ msgid "Okay"
#~ msgstr "Okej"