Updated Norwegian Nynorsk translation and regenerated PO files.

This commit is contained in:
Karl Ove Hufthammer 2005-01-06 11:36:41 +00:00
parent 3e4c87875c
commit 4f56ca0d3a
50 changed files with 6233 additions and 3300 deletions

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-19 19:11+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-19 14:46+0200\n"
"Last-Translator: Urska Colner <urska.colner@agenda.si>\n"
"Language-Team: slovenscina <users@sl.openoffice.org>\n"
@ -35,6 +35,16 @@ msgid "Black!"
msgstr "Črna!"
#
#, fuzzy
msgid "Dark Gray!"
msgstr "Siva!"
#. using both valid spellings
msgid "Light Grey!"
msgstr ""
#
#. using both valid spellings
msgid "White!"
msgstr "Bela!"
@ -42,10 +52,6 @@ msgstr "Bela!"
msgid "Red!"
msgstr "Rdeča!"
#
msgid "Pink!"
msgstr "Roza!"
#
msgid "Orange!"
msgstr "Oranžna!"
@ -54,17 +60,15 @@ msgstr "Oranžna!"
msgid "Yellow!"
msgstr "Rumena!"
#
msgid "Lime!"
msgstr "Rumeno-zelena!"
msgid "Neon green!"
msgstr ""
#
msgid "Green!"
msgstr "Zelena!"
#
msgid "Cyan!"
msgstr "Zeleno-modra!"
msgid "Sky blue!"
msgstr ""
#
msgid "Blue!"
@ -74,21 +78,24 @@ msgstr "Modra!"
msgid "Purple!"
msgstr "Vijoličasta!"
msgid "Magenta!"
msgstr ""
#
msgid "Fuchsia!"
msgstr "Rožnata!"
msgid "Pink!"
msgstr "Roza!"
#
msgid "Brown!"
msgstr "Rjava!"
#
msgid "Gray!"
msgstr "Siva!"
#, fuzzy
msgid "Tan!"
msgstr "Zeleno-modra!"
#
msgid "Silver!"
msgstr "Srebrna!"
msgid "Beige!"
msgstr ""
#
msgid "Great!"
@ -106,6 +113,20 @@ msgstr "Samo tako naprej!"
msgid "Good job!"
msgstr "Dobro opravljeno!"
#
msgid "Fill"
msgstr "Napolni"
#
#, fuzzy
msgid "Grass"
msgstr "Izbriši"
#
#, fuzzy
msgid "Bricks"
msgstr "Bloki"
#
msgid "Rainbow"
msgstr "Mavrica"
@ -114,18 +135,24 @@ msgstr "Mavrica"
msgid "Sparkles"
msgstr "Bleščice"
#
msgid "Mirror"
msgstr "Ogledalo"
#
msgid "Flip"
msgstr "Prezrcali"
#
msgid "Blur"
msgstr "Zameglitev"
msgid "Smudge"
msgstr ""
#
msgid "Fade"
msgstr "Pojemanje"
msgid "Darken"
msgstr ""
#
msgid "Chalk"
msgstr "Kreda"
#
msgid "Blocks"
msgstr "Bloki"
@ -135,28 +162,43 @@ msgid "Negative"
msgstr "Negativ"
#
msgid "Fade"
msgstr "Pojemanje"
#
msgid "Chalk"
msgstr "Kreda"
#, fuzzy
msgid "Tint"
msgstr "Tanko"
#
msgid "Drip"
msgstr "Kapljanje"
#
msgid "Thick"
msgstr "Debelo"
msgid "Cartoon"
msgstr ""
#
msgid "Thin"
msgstr "Tanko"
msgid "Mirror"
msgstr "Ogledalo"
#
msgid "Fill"
msgstr "Napolni"
msgid "Flip"
msgstr "Prezrcali"
#
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Klikni na sliko, da napolniš to območje z barvo."
#
#, fuzzy
msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!"
msgstr "Klikni in premakni za risanje bleščic."
#
#, fuzzy
msgid "Click and move to draw large bricks."
msgstr "Klikni in premakni za risanje bleščic."
#
#, fuzzy
msgid "Click and move to draw small bricks."
msgstr "Klikni in premakni za risanje bleščic."
#
msgid "You can draw in rainbow colors!"
@ -166,30 +208,24 @@ msgstr "Rišeš lahko z barvami mavrice!"
msgid "Click and move to draw sparkles."
msgstr "Klikni in premakni za risanje bleščic."
#
msgid "Click to make a mirror image."
msgstr "Klikni, da narediš zrcalno sliko."
#
msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Klikni, da prezrcališ sliko odzgoraj navzdol."
#
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
msgstr "Klikni in premikaj miško, da zamegliš sliko."
#
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
msgstr "Klikni in premikaj miško naokrog, da narediš sliko blokasto."
#
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
msgstr "Klikni in premikaj miško naokrog, da narišeš negativ."
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Klikni in premikaj miško, da zamegliš sliko."
#
msgid "Click and move to fade the colors."
msgstr "Klikni in premikaj, da bi zamegliš barve."
#
#, fuzzy
msgid "Click and move to darken the colors."
msgstr "Klikni in premikaj, da bi zamegliš barve."
#
msgid ""
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -197,22 +233,38 @@ msgstr ""
"Klikni in premikaj miško naokrog, da spremenš sliko v risbo, narisano s "
"kredo."
#
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
msgstr "Klikni in premikaj miško naokrog, da narediš sliko blokasto."
#
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
msgstr "Klikni in premikaj miško naokrog, da narišeš negativ."
#
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color."
msgstr "Klikni in premikaj miško naokrog, da narediš sliko blokasto."
#
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr ""
"Klikni in premikaj miško naokrog, da bo izgledalo, kot da s slike kaplja."
#
msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
msgstr "Klikni in premikaj miško, da se slika odebeli."
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr ""
"Klikni in premikaj miško naokrog, da spremenš sliko v risbo, narisano s "
"kredo."
#
msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
msgstr "Klikni in premakni miško, da se slika stanjša."
msgid "Click to make a mirror image."
msgstr "Klikni, da narediš zrcalno sliko."
#
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Klikni na sliko, da napolniš to območje z barvo."
msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Klikni, da prezrcališ sliko odzgoraj navzdol."
#
msgid "Square"
@ -278,6 +330,11 @@ msgstr "Barve"
msgid "Brushes"
msgstr "Čopiči"
#
#, fuzzy
msgid "Erasers"
msgstr "Radirka"
#
msgid "Stamps"
msgstr "Žigi"
@ -327,7 +384,7 @@ msgid "New"
msgstr "Novo"
#
#. 'Open' label:
#. buttons for the file open dialog
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
@ -491,15 +548,16 @@ msgid "Erase this picture?"
msgstr "Ali želiš izbrisati to sliko?"
#
#. 'Erase' label:
msgid "Erase"
msgstr "Izbriši"
#
#. 'Back' label:
msgid "Back"
msgstr "Nazaj"
msgid "Aa"
msgstr ""
#
#. FIXME: Move elsewhere!!!
msgid "Save over the older version of this picture?"
@ -513,6 +571,30 @@ msgstr "Ne, shrani kot novo sliko"
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Izberi sliko in klikni 'Odpri'."
#
#~ msgid "Lime!"
#~ msgstr "Rumeno-zelena!"
#
#~ msgid "Fuchsia!"
#~ msgstr "Rožnata!"
#
#~ msgid "Silver!"
#~ msgstr "Srebrna!"
#
#~ msgid "Thick"
#~ msgstr "Debelo"
#
#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
#~ msgstr "Klikni in premikaj miško, da se slika odebeli."
#
#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
#~ msgstr "Klikni in premakni miško, da se slika stanjša."
#
#~ msgid "Okay"
#~ msgstr "V redu"