Updated Norwegian Nynorsk translation and regenerated PO files.
This commit is contained in:
parent
3e4c87875c
commit
4f56ca0d3a
50 changed files with 6233 additions and 3300 deletions
175
src/po/ro.po
175
src/po/ro.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Tuxpaint 0.9.2pre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-16 21:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-01-03 21:32-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <buzdugan@voyager.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -31,6 +31,15 @@ msgstr "Picturã"
|
|||
msgid "Black!"
|
||||
msgstr "Negru!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dark Gray!"
|
||||
msgstr "Grozav!"
|
||||
|
||||
#. using both valid spellings
|
||||
msgid "Light Grey!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. using both valid spellings
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "White!"
|
||||
msgstr "Alb!"
|
||||
|
|
@ -39,10 +48,6 @@ msgstr "Alb!"
|
|||
msgid "Red!"
|
||||
msgstr "Re-fã!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pink!"
|
||||
msgstr "Roz!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Orange!"
|
||||
msgstr "Portocaliu!"
|
||||
|
|
@ -51,17 +56,15 @@ msgstr "Portocaliu!"
|
|||
msgid "Yellow!"
|
||||
msgstr "Galben!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lime!"
|
||||
msgstr "Linii"
|
||||
msgid "Neon green!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Green!"
|
||||
msgstr "Verde!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cyan!"
|
||||
msgstr "Ceruleum!"
|
||||
msgid "Sky blue!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blue!"
|
||||
|
|
@ -71,18 +74,22 @@ msgstr "Albastru!"
|
|||
msgid "Purple!"
|
||||
msgstr "Violet!"
|
||||
|
||||
msgid "Fuchsia!"
|
||||
msgid "Magenta!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pink!"
|
||||
msgstr "Roz!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brown!"
|
||||
msgstr "Maro!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gray!"
|
||||
msgstr "Grozav!"
|
||||
msgid "Tan!"
|
||||
msgstr "Ceruleum!"
|
||||
|
||||
msgid "Silver!"
|
||||
msgid "Beige!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
|
|
@ -97,44 +104,75 @@ msgstr "Þine-o tot aºa!"
|
|||
msgid "Good job!"
|
||||
msgstr "Bunã treabã!"
|
||||
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Umple"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grass"
|
||||
msgstr "ªterge"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
msgstr "Blocuri"
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Curcubeu"
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "Steluþe"
|
||||
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Oglideºte"
|
||||
|
||||
msgid "Flip"
|
||||
msgstr "Rãstoarnã"
|
||||
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Neclar"
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr "Estompeazã"
|
||||
|
||||
msgid "Darken"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Chalk"
|
||||
msgstr "Cretã"
|
||||
|
||||
msgid "Blocks"
|
||||
msgstr "Blocuri"
|
||||
|
||||
msgid "Negative"
|
||||
msgstr "Negativ"
|
||||
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr "Estompeazã"
|
||||
|
||||
msgid "Chalk"
|
||||
msgstr "Cretã"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Subþire"
|
||||
|
||||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "Picurã"
|
||||
|
||||
msgid "Thick"
|
||||
msgstr "Gros"
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thin"
|
||||
msgstr "Subþire"
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Oglideºte"
|
||||
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Umple"
|
||||
msgid "Flip"
|
||||
msgstr "Rãstoarnã"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgstr "Clic în desen pentru a umple acea zonã cu culoare"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Clic ºi miºcã pentru a desena steluþe"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move to draw large bricks."
|
||||
msgstr "Clic ºi miºcã pentru a desena steluþe"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Clic ºi miºcã pentru a desena steluþe"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Poþi desena în culorile curcubeului!"
|
||||
|
|
@ -143,18 +181,26 @@ msgstr "Poþi desena în culorile curcubeului!"
|
|||
msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||
msgstr "Clic ºi miºcã pentru a desena steluþe"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to make a mirror image."
|
||||
msgstr "Clic pentru a face o imagine în oglindã!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to flip the picture upside-down."
|
||||
msgstr "Clic pentru a rãsturna imaginea cu susul în jos!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
msgstr "Clic ºi miºcã maus-ul pentru a face imaginea neclarã"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Clic ºi miºcã maus-ul pentru a face imaginea neclarã"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
msgstr "Clic ºi miºcã pentru a estompa culorile."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move to darken the colors."
|
||||
msgstr "Clic ºi miºcã pentru a estompa culorile."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clic ºi miºcã maus-ul pentru a schimba desenul într-un desen din cretã."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Clic ºi miºcã maus-ul pentru a face desenul pãtrãþos"
|
||||
|
|
@ -163,29 +209,26 @@ msgstr "Clic ºi miºcã maus-ul pentru a face desenul pãtrãþos"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "Clic ºi miºcã maus-ul pentru a desena un negativ"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
msgstr "Clic ºi miºcã pentru a estompa culorile."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clic ºi miºcã maus-ul pentru a schimba desenul într-un desen din cretã."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color."
|
||||
msgstr "Clic ºi miºcã maus-ul pentru a face desenul pãtrãþos"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Clic ºi miºcã maus-ul pentru a face desenul curgãtor!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
|
||||
msgstr "Clic ºi miºcã maus-ul pentru a îngroºa desenul"
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clic ºi miºcã maus-ul pentru a schimba desenul într-un desen din cretã."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
|
||||
msgstr "Clic ºi miºcã maus-ul pentru a subþia desenul"
|
||||
msgid "Click to make a mirror image."
|
||||
msgstr "Clic pentru a face o imagine în oglindã!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgstr "Clic în desen pentru a umple acea zonã cu culoare"
|
||||
msgid "Click to flip the picture upside-down."
|
||||
msgstr "Clic pentru a rãsturna imaginea cu susul în jos!"
|
||||
|
||||
msgid "Square"
|
||||
msgstr "Pãtrat"
|
||||
|
|
@ -235,6 +278,10 @@ msgstr "Culori"
|
|||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Pensule"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Gumã de ºters"
|
||||
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "ªtampile"
|
||||
|
||||
|
|
@ -271,7 +318,7 @@ msgstr "Gumã de ºters"
|
|||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nou"
|
||||
|
||||
#. 'Open' label:
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Deschide"
|
||||
|
||||
|
|
@ -405,14 +452,15 @@ msgstr "Nu poþi încã tipãri!"
|
|||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "Stergi aceastã imagine?"
|
||||
|
||||
#. 'Erase' label:
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "ªterge"
|
||||
|
||||
#. 'Back' label:
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Înapoi"
|
||||
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FIXME: Move elsewhere!!!
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save over the older version of this picture?"
|
||||
|
|
@ -425,6 +473,21 @@ msgstr "Nu, salveazã un nou fiºier"
|
|||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Alege imaginea doritã, apoi fã clic pe 'Deschide'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Lime!"
|
||||
#~ msgstr "Linii"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thick"
|
||||
#~ msgstr "Gros"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
|
||||
#~ msgstr "Clic ºi miºcã maus-ul pentru a îngroºa desenul"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
|
||||
#~ msgstr "Clic ºi miºcã maus-ul pentru a subþia desenul"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Okay"
|
||||
#~ msgstr "Bine"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue