Updated Norwegian Nynorsk translation and regenerated PO files.

This commit is contained in:
Karl Ove Hufthammer 2005-01-06 11:36:41 +00:00
parent 3e4c87875c
commit 4f56ca0d3a
50 changed files with 6233 additions and 3300 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tuxpaint 0.9.2pre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-16 21:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-03 21:32-0500\n"
"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <buzdugan@voyager.net>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
@ -31,6 +31,15 @@ msgstr "Picturã"
msgid "Black!"
msgstr "Negru!"
#, fuzzy
msgid "Dark Gray!"
msgstr "Grozav!"
#. using both valid spellings
msgid "Light Grey!"
msgstr ""
#. using both valid spellings
#, fuzzy
msgid "White!"
msgstr "Alb!"
@ -39,10 +48,6 @@ msgstr "Alb!"
msgid "Red!"
msgstr "Re-fã!"
#, fuzzy
msgid "Pink!"
msgstr "Roz!"
#, fuzzy
msgid "Orange!"
msgstr "Portocaliu!"
@ -51,17 +56,15 @@ msgstr "Portocaliu!"
msgid "Yellow!"
msgstr "Galben!"
#, fuzzy
msgid "Lime!"
msgstr "Linii"
msgid "Neon green!"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Green!"
msgstr "Verde!"
#, fuzzy
msgid "Cyan!"
msgstr "Ceruleum!"
msgid "Sky blue!"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Blue!"
@ -71,18 +74,22 @@ msgstr "Albastru!"
msgid "Purple!"
msgstr "Violet!"
msgid "Fuchsia!"
msgid "Magenta!"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Pink!"
msgstr "Roz!"
#, fuzzy
msgid "Brown!"
msgstr "Maro!"
#, fuzzy
msgid "Gray!"
msgstr "Grozav!"
msgid "Tan!"
msgstr "Ceruleum!"
msgid "Silver!"
msgid "Beige!"
msgstr ""
msgid "Great!"
@ -97,44 +104,75 @@ msgstr "Þine-o tot aºa!"
msgid "Good job!"
msgstr "Bunã treabã!"
msgid "Fill"
msgstr "Umple"
#, fuzzy
msgid "Grass"
msgstr "ªterge"
#, fuzzy
msgid "Bricks"
msgstr "Blocuri"
msgid "Rainbow"
msgstr "Curcubeu"
msgid "Sparkles"
msgstr "Steluþe"
msgid "Mirror"
msgstr "Oglideºte"
msgid "Flip"
msgstr "Rãstoarnã"
msgid "Blur"
msgstr "Neclar"
msgid "Smudge"
msgstr ""
msgid "Fade"
msgstr "Estompeazã"
msgid "Darken"
msgstr ""
msgid "Chalk"
msgstr "Cretã"
msgid "Blocks"
msgstr "Blocuri"
msgid "Negative"
msgstr "Negativ"
msgid "Fade"
msgstr "Estompeazã"
msgid "Chalk"
msgstr "Cretã"
#, fuzzy
msgid "Tint"
msgstr "Subþire"
msgid "Drip"
msgstr "Picurã"
msgid "Thick"
msgstr "Gros"
msgid "Cartoon"
msgstr ""
msgid "Thin"
msgstr "Subþire"
msgid "Mirror"
msgstr "Oglideºte"
msgid "Fill"
msgstr "Umple"
msgid "Flip"
msgstr "Rãstoarnã"
#, fuzzy
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Clic în desen pentru a umple acea zonã cu culoare"
#, fuzzy
msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!"
msgstr "Clic ºi miºcã pentru a desena steluþe"
#, fuzzy
msgid "Click and move to draw large bricks."
msgstr "Clic ºi miºcã pentru a desena steluþe"
#, fuzzy
msgid "Click and move to draw small bricks."
msgstr "Clic ºi miºcã pentru a desena steluþe"
msgid "You can draw in rainbow colors!"
msgstr "Poþi desena în culorile curcubeului!"
@ -143,18 +181,26 @@ msgstr "Poþi desena în culorile curcubeului!"
msgid "Click and move to draw sparkles."
msgstr "Clic ºi miºcã pentru a desena steluþe"
#, fuzzy
msgid "Click to make a mirror image."
msgstr "Clic pentru a face o imagine în oglindã!"
#, fuzzy
msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Clic pentru a rãsturna imaginea cu susul în jos!"
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
msgstr "Clic ºi miºcã maus-ul pentru a face imaginea neclarã"
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Clic ºi miºcã maus-ul pentru a face imaginea neclarã"
msgid "Click and move to fade the colors."
msgstr "Clic ºi miºcã pentru a estompa culorile."
#, fuzzy
msgid "Click and move to darken the colors."
msgstr "Clic ºi miºcã pentru a estompa culorile."
msgid ""
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr ""
"Clic ºi miºcã maus-ul pentru a schimba desenul într-un desen din cretã."
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
msgstr "Clic ºi miºcã maus-ul pentru a face desenul pãtrãþos"
@ -163,29 +209,26 @@ msgstr "Clic ºi miºcã maus-ul pentru a face desenul pãtrãþos"
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
msgstr "Clic ºi miºcã maus-ul pentru a desena un negativ"
msgid "Click and move to fade the colors."
msgstr "Clic ºi miºcã pentru a estompa culorile."
msgid ""
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr ""
"Clic ºi miºcã maus-ul pentru a schimba desenul într-un desen din cretã."
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color."
msgstr "Clic ºi miºcã maus-ul pentru a face desenul pãtrãþos"
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Clic ºi miºcã maus-ul pentru a face desenul curgãtor!"
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
msgstr "Clic ºi miºcã maus-ul pentru a îngroºa desenul"
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr ""
"Clic ºi miºcã maus-ul pentru a schimba desenul într-un desen din cretã."
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
msgstr "Clic ºi miºcã maus-ul pentru a subþia desenul"
msgid "Click to make a mirror image."
msgstr "Clic pentru a face o imagine în oglindã!"
#, fuzzy
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Clic în desen pentru a umple acea zonã cu culoare"
msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Clic pentru a rãsturna imaginea cu susul în jos!"
msgid "Square"
msgstr "Pãtrat"
@ -235,6 +278,10 @@ msgstr "Culori"
msgid "Brushes"
msgstr "Pensule"
#, fuzzy
msgid "Erasers"
msgstr "Gumã de ºters"
msgid "Stamps"
msgstr "ªtampile"
@ -271,7 +318,7 @@ msgstr "Gumã de ºters"
msgid "New"
msgstr "Nou"
#. 'Open' label:
#. buttons for the file open dialog
msgid "Open"
msgstr "Deschide"
@ -405,14 +452,15 @@ msgstr "Nu poþi încã tipãri!"
msgid "Erase this picture?"
msgstr "Stergi aceastã imagine?"
#. 'Erase' label:
msgid "Erase"
msgstr "ªterge"
#. 'Back' label:
msgid "Back"
msgstr "Înapoi"
msgid "Aa"
msgstr ""
#. FIXME: Move elsewhere!!!
#, fuzzy
msgid "Save over the older version of this picture?"
@ -425,6 +473,21 @@ msgstr "Nu, salveazã un nou fiºier"
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Alege imaginea doritã, apoi fã clic pe 'Deschide'"
#, fuzzy
#~ msgid "Lime!"
#~ msgstr "Linii"
#~ msgid "Thick"
#~ msgstr "Gros"
#, fuzzy
#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
#~ msgstr "Clic ºi miºcã maus-ul pentru a îngroºa desenul"
#, fuzzy
#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
#~ msgstr "Clic ºi miºcã maus-ul pentru a subþia desenul"
#~ msgid "Okay"
#~ msgstr "Bine"