Updated Norwegian Nynorsk translation and regenerated PO files.

This commit is contained in:
Karl Ove Hufthammer 2005-01-06 11:36:41 +00:00
parent 3e4c87875c
commit 4f56ca0d3a
50 changed files with 6233 additions and 3300 deletions

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-16 21:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-13 11:48+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Cruz <rick2@aeiou.pt>\n"
"Language-Team: \n"
@ -28,29 +28,35 @@ msgstr "Tux Paint"
msgid "Black!"
msgstr "Preto!"
#, fuzzy
msgid "Dark Gray!"
msgstr "Cinzento!"
#. using both valid spellings
msgid "Light Grey!"
msgstr ""
#. using both valid spellings
msgid "White!"
msgstr "Branco!"
msgid "Red!"
msgstr "Vermelho!"
msgid "Pink!"
msgstr "Cor de Rosa!"
msgid "Orange!"
msgstr "Cor de Laranja!"
msgid "Yellow!"
msgstr "Amarelo!"
msgid "Lime!"
msgstr "Cor de Lima!"
msgid "Neon green!"
msgstr ""
msgid "Green!"
msgstr "Verde!"
msgid "Cyan!"
msgstr "Ciano!"
msgid "Sky blue!"
msgstr ""
msgid "Blue!"
msgstr "Azul!"
@ -58,17 +64,21 @@ msgstr "Azul!"
msgid "Purple!"
msgstr "Violeta!"
msgid "Fuchsia!"
msgstr "Cor de flor brincos-de-princesa!"
msgid "Magenta!"
msgstr ""
msgid "Pink!"
msgstr "Cor de Rosa!"
msgid "Brown!"
msgstr "Castanho!"
msgid "Gray!"
msgstr "Cinzento!"
#, fuzzy
msgid "Tan!"
msgstr "Ciano!"
msgid "Silver!"
msgstr "Prata!"
msgid "Beige!"
msgstr ""
msgid "Great!"
msgstr "Boa!"
@ -82,44 +92,74 @@ msgstr "Continua assim!"
msgid "Good job!"
msgstr "Bom trabalho!"
msgid "Fill"
msgstr "Preencher"
#, fuzzy
msgid "Grass"
msgstr "Apagar"
#, fuzzy
msgid "Bricks"
msgstr "Quadricular"
msgid "Rainbow"
msgstr "Arco-íris"
msgid "Sparkles"
msgstr "Fagulhas"
msgid "Mirror"
msgstr "Espelhar"
msgid "Flip"
msgstr "Girar"
msgid "Blur"
msgstr "Borrar"
msgid "Smudge"
msgstr ""
msgid "Fade"
msgstr "Desbotar"
msgid "Darken"
msgstr ""
msgid "Chalk"
msgstr "Giz"
msgid "Blocks"
msgstr "Quadricular"
msgid "Negative"
msgstr "Negativo"
msgid "Fade"
msgstr "Desbotar"
msgid "Chalk"
msgstr "Giz"
#, fuzzy
msgid "Tint"
msgstr "Encolher"
msgid "Drip"
msgstr "Pingar"
msgid "Thick"
msgstr "Engrossar"
msgid "Cartoon"
msgstr ""
msgid "Thin"
msgstr "Encolher"
msgid "Mirror"
msgstr "Espelhar"
msgid "Fill"
msgstr "Preencher"
msgid "Flip"
msgstr "Girar"
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Clica no desenho para preencheres essa área com uma cor."
#, fuzzy
msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!"
msgstr "Clica e move o rato para desenhares fagulhas."
#, fuzzy
msgid "Click and move to draw large bricks."
msgstr "Clica e move o rato para desenhares fagulhas."
#, fuzzy
msgid "Click and move to draw small bricks."
msgstr "Clica e move o rato para desenhares fagulhas."
msgid "You can draw in rainbow colors!"
msgstr "Podes desenhar com as cores do arco-íris!"
@ -127,39 +167,46 @@ msgstr "Podes desenhar com as cores do arco-íris!"
msgid "Click and move to draw sparkles."
msgstr "Clica e move o rato para desenhares fagulhas."
msgid "Click to make a mirror image."
msgstr "Clica para espelhares o desenho."
msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Clica para girares o desenho de cabeça para baixo."
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
msgstr "Clica e move o rato para borrares o desenho."
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Clica e move o rato para borrares o desenho."
msgid "Click and move to fade the colors."
msgstr "Clica e move o rato para desbotares as cores."
#, fuzzy
msgid "Click and move to darken the colors."
msgstr "Clica e move o rato para desbotares as cores."
msgid ""
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr "Clica e move o rato para transformares o desenho num desenho de giz."
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
msgstr "Clica e move o rato para transformares o desenho em blocos."
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
msgstr "Clica e move o rato para inverteres as cores do desenho."
msgid "Click and move to fade the colors."
msgstr "Clica e move o rato para desbotares as cores."
msgid ""
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr "Clica e move o rato para transformares o desenho num desenho de giz."
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color."
msgstr "Clica e move o rato para transformares o desenho em blocos."
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Clica e move o rato para transformares o desenho numa respingada."
msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
msgstr "Clica e move o rato para engordares o desenho."
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "Clica e move o rato para transformares o desenho num desenho de giz."
msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
msgstr "Clica e move o rato para emagreceres o desenho."
msgid "Click to make a mirror image."
msgstr "Clica para espelhares o desenho."
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Clica no desenho para preencheres essa área com uma cor."
msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Clica para girares o desenho de cabeça para baixo."
msgid "Square"
msgstr "Quadrado"
@ -209,6 +256,10 @@ msgstr "Cores"
msgid "Brushes"
msgstr "Pincéis"
#, fuzzy
msgid "Erasers"
msgstr "Borracha"
msgid "Stamps"
msgstr "Carimbos"
@ -245,7 +296,7 @@ msgstr "Borracha"
msgid "New"
msgstr "Novo"
#. 'Open' label:
#. buttons for the file open dialog
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
@ -377,14 +428,15 @@ msgstr "Ainda não podes imprimir!"
msgid "Erase this picture?"
msgstr "Apagar este desenho?"
#. 'Erase' label:
msgid "Erase"
msgstr "Apagar"
#. 'Back' label:
msgid "Back"
msgstr "Recuar"
msgid "Aa"
msgstr ""
#. FIXME: Move elsewhere!!!
msgid "Save over the older version of this picture?"
msgstr "Gravar por cima do teu desenho anterior?"
@ -394,3 +446,21 @@ msgstr "Não, gravar como um novo desenho"
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Escolhe o desenho que queres e depois clica no \"Abrir\"."
#~ msgid "Lime!"
#~ msgstr "Cor de Lima!"
#~ msgid "Fuchsia!"
#~ msgstr "Cor de flor brincos-de-princesa!"
#~ msgid "Silver!"
#~ msgstr "Prata!"
#~ msgid "Thick"
#~ msgstr "Engrossar"
#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
#~ msgstr "Clica e move o rato para engordares o desenho."
#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
#~ msgstr "Clica e move o rato para emagreceres o desenho."