Updated Norwegian Nynorsk translation and regenerated PO files.
This commit is contained in:
parent
3e4c87875c
commit
4f56ca0d3a
50 changed files with 6233 additions and 3300 deletions
174
src/po/pt_pt.po
174
src/po/pt_pt.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pt_pt\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-16 21:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-13 11:48+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Ricardo Cruz <rick2@aeiou.pt>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
|
@ -28,29 +28,35 @@ msgstr "Tux Paint"
|
|||
msgid "Black!"
|
||||
msgstr "Preto!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dark Gray!"
|
||||
msgstr "Cinzento!"
|
||||
|
||||
#. using both valid spellings
|
||||
msgid "Light Grey!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. using both valid spellings
|
||||
msgid "White!"
|
||||
msgstr "Branco!"
|
||||
|
||||
msgid "Red!"
|
||||
msgstr "Vermelho!"
|
||||
|
||||
msgid "Pink!"
|
||||
msgstr "Cor de Rosa!"
|
||||
|
||||
msgid "Orange!"
|
||||
msgstr "Cor de Laranja!"
|
||||
|
||||
msgid "Yellow!"
|
||||
msgstr "Amarelo!"
|
||||
|
||||
msgid "Lime!"
|
||||
msgstr "Cor de Lima!"
|
||||
msgid "Neon green!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Green!"
|
||||
msgstr "Verde!"
|
||||
|
||||
msgid "Cyan!"
|
||||
msgstr "Ciano!"
|
||||
msgid "Sky blue!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blue!"
|
||||
msgstr "Azul!"
|
||||
|
|
@ -58,17 +64,21 @@ msgstr "Azul!"
|
|||
msgid "Purple!"
|
||||
msgstr "Violeta!"
|
||||
|
||||
msgid "Fuchsia!"
|
||||
msgstr "Cor de flor brincos-de-princesa!"
|
||||
msgid "Magenta!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pink!"
|
||||
msgstr "Cor de Rosa!"
|
||||
|
||||
msgid "Brown!"
|
||||
msgstr "Castanho!"
|
||||
|
||||
msgid "Gray!"
|
||||
msgstr "Cinzento!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tan!"
|
||||
msgstr "Ciano!"
|
||||
|
||||
msgid "Silver!"
|
||||
msgstr "Prata!"
|
||||
msgid "Beige!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
msgstr "Boa!"
|
||||
|
|
@ -82,44 +92,74 @@ msgstr "Continua assim!"
|
|||
msgid "Good job!"
|
||||
msgstr "Bom trabalho!"
|
||||
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Preencher"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grass"
|
||||
msgstr "Apagar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
msgstr "Quadricular"
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Arco-íris"
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "Fagulhas"
|
||||
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Espelhar"
|
||||
|
||||
msgid "Flip"
|
||||
msgstr "Girar"
|
||||
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Borrar"
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr "Desbotar"
|
||||
|
||||
msgid "Darken"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Chalk"
|
||||
msgstr "Giz"
|
||||
|
||||
msgid "Blocks"
|
||||
msgstr "Quadricular"
|
||||
|
||||
msgid "Negative"
|
||||
msgstr "Negativo"
|
||||
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr "Desbotar"
|
||||
|
||||
msgid "Chalk"
|
||||
msgstr "Giz"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Encolher"
|
||||
|
||||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "Pingar"
|
||||
|
||||
msgid "Thick"
|
||||
msgstr "Engrossar"
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thin"
|
||||
msgstr "Encolher"
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Espelhar"
|
||||
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Preencher"
|
||||
msgid "Flip"
|
||||
msgstr "Girar"
|
||||
|
||||
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgstr "Clica no desenho para preencheres essa área com uma cor."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Clica e move o rato para desenhares fagulhas."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move to draw large bricks."
|
||||
msgstr "Clica e move o rato para desenhares fagulhas."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Clica e move o rato para desenhares fagulhas."
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Podes desenhar com as cores do arco-íris!"
|
||||
|
|
@ -127,39 +167,46 @@ msgstr "Podes desenhar com as cores do arco-íris!"
|
|||
msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||
msgstr "Clica e move o rato para desenhares fagulhas."
|
||||
|
||||
msgid "Click to make a mirror image."
|
||||
msgstr "Clica para espelhares o desenho."
|
||||
|
||||
msgid "Click to flip the picture upside-down."
|
||||
msgstr "Clica para girares o desenho de cabeça para baixo."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
msgstr "Clica e move o rato para borrares o desenho."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Clica e move o rato para borrares o desenho."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
msgstr "Clica e move o rato para desbotares as cores."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move to darken the colors."
|
||||
msgstr "Clica e move o rato para desbotares as cores."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "Clica e move o rato para transformares o desenho num desenho de giz."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Clica e move o rato para transformares o desenho em blocos."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "Clica e move o rato para inverteres as cores do desenho."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
msgstr "Clica e move o rato para desbotares as cores."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "Clica e move o rato para transformares o desenho num desenho de giz."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color."
|
||||
msgstr "Clica e move o rato para transformares o desenho em blocos."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Clica e move o rato para transformares o desenho numa respingada."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
|
||||
msgstr "Clica e move o rato para engordares o desenho."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgstr "Clica e move o rato para transformares o desenho num desenho de giz."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
|
||||
msgstr "Clica e move o rato para emagreceres o desenho."
|
||||
msgid "Click to make a mirror image."
|
||||
msgstr "Clica para espelhares o desenho."
|
||||
|
||||
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgstr "Clica no desenho para preencheres essa área com uma cor."
|
||||
msgid "Click to flip the picture upside-down."
|
||||
msgstr "Clica para girares o desenho de cabeça para baixo."
|
||||
|
||||
msgid "Square"
|
||||
msgstr "Quadrado"
|
||||
|
|
@ -209,6 +256,10 @@ msgstr "Cores"
|
|||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Pincéis"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Borracha"
|
||||
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Carimbos"
|
||||
|
||||
|
|
@ -245,7 +296,7 @@ msgstr "Borracha"
|
|||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Novo"
|
||||
|
||||
#. 'Open' label:
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Abrir"
|
||||
|
||||
|
|
@ -377,14 +428,15 @@ msgstr "Ainda não podes imprimir!"
|
|||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "Apagar este desenho?"
|
||||
|
||||
#. 'Erase' label:
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Apagar"
|
||||
|
||||
#. 'Back' label:
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Recuar"
|
||||
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FIXME: Move elsewhere!!!
|
||||
msgid "Save over the older version of this picture?"
|
||||
msgstr "Gravar por cima do teu desenho anterior?"
|
||||
|
|
@ -394,3 +446,21 @@ msgstr "Não, gravar como um novo desenho"
|
|||
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Escolhe o desenho que queres e depois clica no \"Abrir\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lime!"
|
||||
#~ msgstr "Cor de Lima!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fuchsia!"
|
||||
#~ msgstr "Cor de flor brincos-de-princesa!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Silver!"
|
||||
#~ msgstr "Prata!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thick"
|
||||
#~ msgstr "Engrossar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
|
||||
#~ msgstr "Clica e move o rato para engordares o desenho."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
|
||||
#~ msgstr "Clica e move o rato para emagreceres o desenho."
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue