Updated Norwegian Nynorsk translation and regenerated PO files.

This commit is contained in:
Karl Ove Hufthammer 2005-01-06 11:36:41 +00:00
parent 3e4c87875c
commit 4f56ca0d3a
50 changed files with 6233 additions and 3300 deletions

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.0.1pre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-14 22:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-03 13:06-0300\n"
"Last-Translator: Daniel José Viana <danjovic@vespanet.com.br>\n"
"Language-Team: Português Brasileiro <danjovic@vespanet.com.br>\n"
@ -26,29 +26,35 @@ msgstr "Tux Paint"
msgid "Black!"
msgstr "Preto!"
#, fuzzy
msgid "Dark Gray!"
msgstr "Cinza!"
#. using both valid spellings
msgid "Light Grey!"
msgstr ""
#. using both valid spellings
msgid "White!"
msgstr "Branco!"
msgid "Red!"
msgstr "Vermelho!"
msgid "Pink!"
msgstr "Cor-de-rosa!"
msgid "Orange!"
msgstr "Alaranjado!"
msgid "Yellow!"
msgstr "Amarelo!"
msgid "Lime!"
msgstr "Verde-limão!"
msgid "Neon green!"
msgstr ""
msgid "Green!"
msgstr "Verde!"
msgid "Cyan!"
msgstr "Azul Claro!"
msgid "Sky blue!"
msgstr ""
msgid "Blue!"
msgstr "Azul!"
@ -56,17 +62,21 @@ msgstr "Azul!"
msgid "Purple!"
msgstr "Lilás!"
msgid "Fuchsia!"
msgstr "Grená!"
msgid "Magenta!"
msgstr ""
msgid "Pink!"
msgstr "Cor-de-rosa!"
msgid "Brown!"
msgstr "Marrom!"
msgid "Gray!"
msgstr "Cinza!"
#, fuzzy
msgid "Tan!"
msgstr "Azul Claro!"
msgid "Silver!"
msgstr "Prata!"
msgid "Beige!"
msgstr ""
msgid "Great!"
msgstr "Excelente!"
@ -80,44 +90,75 @@ msgstr "Continue assim!"
msgid "Good job!"
msgstr "Bom Trabalho"
msgid "Fill"
msgstr "Preencher"
# 'Erase' label:
#, fuzzy
msgid "Grass"
msgstr "Apagar"
#, fuzzy
msgid "Bricks"
msgstr "Quadricular"
msgid "Rainbow"
msgstr "Arco-íris"
msgid "Sparkles"
msgstr "Fagulhas"
msgid "Mirror"
msgstr "Espelhar"
msgid "Flip"
msgstr "Girar"
msgid "Blur"
msgstr "Borrar"
msgid "Smudge"
msgstr ""
msgid "Fade"
msgstr "Desbotar"
msgid "Darken"
msgstr ""
msgid "Chalk"
msgstr "Giz"
msgid "Blocks"
msgstr "Quadricular"
msgid "Negative"
msgstr "Negativo"
msgid "Fade"
msgstr "Desbotar"
msgid "Chalk"
msgstr "Giz"
#, fuzzy
msgid "Tint"
msgstr "Afinar"
msgid "Drip"
msgstr "Pingar"
msgid "Thick"
msgstr "Engrossar"
msgid "Cartoon"
msgstr ""
msgid "Thin"
msgstr "Afinar"
msgid "Mirror"
msgstr "Espelhar"
msgid "Fill"
msgstr "Preencher"
msgid "Flip"
msgstr "Girar"
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Clique para preencher um contorno com a cor escolhida."
#, fuzzy
msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!"
msgstr "Clique e mova o mouse para desenhar fagulhas."
#, fuzzy
msgid "Click and move to draw large bricks."
msgstr "Clique e mova o mouse para desenhar fagulhas."
#, fuzzy
msgid "Click and move to draw small bricks."
msgstr "Clique e mova o mouse para desenhar fagulhas."
msgid "You can draw in rainbow colors!"
msgstr "Você pode desenhar com as cores do arco-íris"
@ -125,42 +166,50 @@ msgstr "Você pode desenhar com as cores do arco-íris"
msgid "Click and move to draw sparkles."
msgstr "Clique e mova o mouse para desenhar fagulhas."
msgid "Click to make a mirror image."
msgstr "Clique para espelhar a imagem!"
msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Clique para girar a imagem de cabeça pra baixo!"
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
msgstr "Clique e mova o mouse para borrar a imagem."
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
msgstr "Clique e mova o mouse para fazer a imagem ficar quadriculada."
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
msgstr "Clique e mova o mouse para inverter as cores da imagem."
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Clique e mova o mouse para borrar a imagem."
msgid "Click and move to fade the colors."
msgstr "Clique e mova o mouse para desbotar as cores."
#, fuzzy
msgid "Click and move to darken the colors."
msgstr "Clique e mova o mouse para desbotar as cores."
msgid ""
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr ""
"Clique e mova o mouse para transformar a imagem em desenho feito com giz."
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
msgstr "Clique e mova o mouse para fazer a imagem ficar quadriculada."
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
msgstr "Clique e mova o mouse para inverter as cores da imagem."
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color."
msgstr "Clique e mova o mouse para fazer a imagem ficar quadriculada."
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr ""
"Clique e mova o mouse para escorrer a tinta e deixar a figura com jeito de "
"respingada."
msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
msgstr "Clique e mova o mouse para engrossar o desenho"
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr ""
"Clique e mova o mouse para transformar a imagem em desenho feito com giz."
msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
msgstr "Clique e mova o mouse para afinar o desenho."
msgid "Click to make a mirror image."
msgstr "Clique para espelhar a imagem!"
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Clique para preencher um contorno com a cor escolhida."
msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Clique para girar a imagem de cabeça pra baixo!"
msgid "Square"
msgstr "Quadrado"
@ -210,6 +259,10 @@ msgstr "Cores"
msgid "Brushes"
msgstr "Pincéis"
#, fuzzy
msgid "Erasers"
msgstr "Borracha"
msgid "Stamps"
msgstr "Carimbos"
@ -247,7 +300,7 @@ msgid "New"
msgstr "Novo"
# 'Open' label:
#. 'Open' label:
#. buttons for the file open dialog
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
@ -386,15 +439,16 @@ msgid "Erase this picture?"
msgstr "Apagar este desenho?"
# 'Erase' label:
#. 'Erase' label:
msgid "Erase"
msgstr "Apagar"
# 'Back' label:
#. 'Back' label:
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
msgid "Aa"
msgstr ""
# FIXME: Move elsewhere!!!
#. FIXME: Move elsewhere!!!
msgid "Save over the older version of this picture?"
@ -405,3 +459,21 @@ msgstr "Não, guardar um novo desenho"
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Escolha um desenho e então clique em “Abrir“"
#~ msgid "Lime!"
#~ msgstr "Verde-limão!"
#~ msgid "Fuchsia!"
#~ msgstr "Grená!"
#~ msgid "Silver!"
#~ msgstr "Prata!"
#~ msgid "Thick"
#~ msgstr "Engrossar"
#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
#~ msgstr "Clique e mova o mouse para engrossar o desenho"
#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
#~ msgstr "Clique e mova o mouse para afinar o desenho."