Updated Norwegian Nynorsk translation and regenerated PO files.
This commit is contained in:
parent
3e4c87875c
commit
4f56ca0d3a
50 changed files with 6233 additions and 3300 deletions
173
src/po/nl.po
173
src/po/nl.po
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-16 21:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-14 06:41-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Geert Stams <geertstams@wanadoo.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -30,29 +30,35 @@ msgstr "TuxPaint"
|
|||
msgid "Black!"
|
||||
msgstr "Zwart!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dark Gray!"
|
||||
msgstr "Grijs!"
|
||||
|
||||
#. using both valid spellings
|
||||
msgid "Light Grey!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. using both valid spellings
|
||||
msgid "White!"
|
||||
msgstr "Wit!"
|
||||
|
||||
msgid "Red!"
|
||||
msgstr "Rood!"
|
||||
|
||||
msgid "Pink!"
|
||||
msgstr "Rose!"
|
||||
|
||||
msgid "Orange!"
|
||||
msgstr "Oranje!"
|
||||
|
||||
msgid "Yellow!"
|
||||
msgstr "Geel!"
|
||||
|
||||
msgid "Lime!"
|
||||
msgstr "Limoen!"
|
||||
msgid "Neon green!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Green!"
|
||||
msgstr "Groen!"
|
||||
|
||||
msgid "Cyan!"
|
||||
msgstr "Turkoois!"
|
||||
msgid "Sky blue!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blue!"
|
||||
msgstr "Blauw!"
|
||||
|
|
@ -60,17 +66,21 @@ msgstr "Blauw!"
|
|||
msgid "Purple!"
|
||||
msgstr "Paars!"
|
||||
|
||||
msgid "Fuchsia!"
|
||||
msgstr "Fuchsia!"
|
||||
msgid "Magenta!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pink!"
|
||||
msgstr "Rose!"
|
||||
|
||||
msgid "Brown!"
|
||||
msgstr "Bruin!"
|
||||
|
||||
msgid "Gray!"
|
||||
msgstr "Grijs!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tan!"
|
||||
msgstr "Turkoois!"
|
||||
|
||||
msgid "Silver!"
|
||||
msgstr "Zilver!"
|
||||
msgid "Beige!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
msgstr "Prachtig!"
|
||||
|
|
@ -84,44 +94,74 @@ msgstr "Ga door!"
|
|||
msgid "Good job!"
|
||||
msgstr "Prima!"
|
||||
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Vullen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grass"
|
||||
msgstr "Uitgommen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
msgstr "Blokken"
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Regenboog"
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "Spikkels"
|
||||
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Spiegel"
|
||||
|
||||
msgid "Flip"
|
||||
msgstr "Omkeren"
|
||||
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Uitsmeren"
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr "Vervagen"
|
||||
|
||||
msgid "Darken"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Chalk"
|
||||
msgstr "Krijt"
|
||||
|
||||
msgid "Blocks"
|
||||
msgstr "Blokken"
|
||||
|
||||
msgid "Negative"
|
||||
msgstr "Negatief"
|
||||
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr "Vervagen"
|
||||
|
||||
msgid "Chalk"
|
||||
msgstr "Krijt"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Dun"
|
||||
|
||||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "Druppen"
|
||||
|
||||
msgid "Thick"
|
||||
msgstr "Dik"
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thin"
|
||||
msgstr "Dun"
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Spiegel"
|
||||
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Vullen"
|
||||
msgid "Flip"
|
||||
msgstr "Omkeren"
|
||||
|
||||
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis om de kleuren te vervagen."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis om spikkels te tekenen."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move to draw large bricks."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis om spikkels te tekenen."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis om spikkels te tekenen."
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Je kan in regenboog-kleuren tekenen!"
|
||||
|
|
@ -129,40 +169,48 @@ msgstr "Je kan in regenboog-kleuren tekenen!"
|
|||
msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis om spikkels te tekenen."
|
||||
|
||||
msgid "Click to make a mirror image."
|
||||
msgstr "Klik om er een spiegelbeeld van te maken."
|
||||
|
||||
msgid "Click to flip the picture upside-down."
|
||||
msgstr "Klik om beeld ondersteboven te zetten."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis om de tekening te vervagen."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis om de tekening blokkerig te maken."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis om de tekening negatief te maken."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis om de tekening te vervagen."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis om de kleuren te vervagen."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move to darken the colors."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis om de kleuren te vervagen."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klik en beweeg de muis om de tekening te veranderen in een krijt-tekening."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis om de tekening blokkerig te maken."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis om de tekening negatief te maken."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis om de tekening blokkerig te maken."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis om de tekening te laten druppen."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis om de tekening dikker te maken."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klik en beweeg de muis om de tekening te veranderen in een krijt-tekening."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis om de tekening dunner te maken."
|
||||
msgid "Click to make a mirror image."
|
||||
msgstr "Klik om er een spiegelbeeld van te maken."
|
||||
|
||||
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis om de kleuren te vervagen."
|
||||
msgid "Click to flip the picture upside-down."
|
||||
msgstr "Klik om beeld ondersteboven te zetten."
|
||||
|
||||
msgid "Square"
|
||||
msgstr "Vierkant"
|
||||
|
|
@ -212,6 +260,10 @@ msgstr "Kleuren"
|
|||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Kwasten"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Uitgommen"
|
||||
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Stempel"
|
||||
|
||||
|
|
@ -248,7 +300,7 @@ msgstr "Uitgommen"
|
|||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nieuw"
|
||||
|
||||
#. 'Open' label:
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Openen"
|
||||
|
||||
|
|
@ -375,14 +427,15 @@ msgstr "Je kunt nog niet afdrukken!"
|
|||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "Mag ik de gekozen tekening uitvegen?"
|
||||
|
||||
#. 'Erase' label:
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Uitgommen"
|
||||
|
||||
#. 'Back' label:
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Terug"
|
||||
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FIXME: Move elsewhere!!!
|
||||
msgid "Save over the older version of this picture?"
|
||||
msgstr "Mag ik de vorige versie van deze tekening overschrijven?"
|
||||
|
|
@ -392,3 +445,21 @@ msgstr "Nee, bewaar op een nieuwe plaats"
|
|||
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Kies een tekening en klik op 'Open'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lime!"
|
||||
#~ msgstr "Limoen!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fuchsia!"
|
||||
#~ msgstr "Fuchsia!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Silver!"
|
||||
#~ msgstr "Zilver!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thick"
|
||||
#~ msgstr "Dik"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
|
||||
#~ msgstr "Klik en beweeg de muis om de tekening dikker te maken."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
|
||||
#~ msgstr "Klik en beweeg de muis om de tekening dunner te maken."
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue