Updated Norwegian Nynorsk translation and regenerated PO files.

This commit is contained in:
Karl Ove Hufthammer 2005-01-06 11:36:41 +00:00
parent 3e4c87875c
commit 4f56ca0d3a
50 changed files with 6233 additions and 3300 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tuxpaint 0.9.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-16 21:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-10 18:11+0200\n"
"Last-Translator: Gintaras Goštautas <gintaras@nes.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konf.lt>\n"
@ -30,29 +30,35 @@ msgstr "Tux Paint"
msgid "Black!"
msgstr "Juoda!"
#, fuzzy
msgid "Dark Gray!"
msgstr "Pilka!"
#. using both valid spellings
msgid "Light Grey!"
msgstr ""
#. using both valid spellings
msgid "White!"
msgstr "Balta!"
msgid "Red!"
msgstr "Raudona!"
msgid "Pink!"
msgstr "Rožinė!"
msgid "Orange!"
msgstr "Oranžinė!"
msgid "Yellow!"
msgstr "Geltona!"
msgid "Lime!"
msgstr "Salotinė!"
msgid "Neon green!"
msgstr ""
msgid "Green!"
msgstr "Žalia!"
msgid "Cyan!"
msgstr "Žydra!"
msgid "Sky blue!"
msgstr ""
msgid "Blue!"
msgstr "Mėlyna!"
@ -60,17 +66,21 @@ msgstr "Mėlyna!"
msgid "Purple!"
msgstr "Violetinė!"
msgid "Fuchsia!"
msgstr "Purpurinė!"
msgid "Magenta!"
msgstr ""
msgid "Pink!"
msgstr "Rožinė!"
msgid "Brown!"
msgstr "Ruda!"
msgid "Gray!"
msgstr "Pilka!"
#, fuzzy
msgid "Tan!"
msgstr "Žydra!"
msgid "Silver!"
msgstr "Sidabrinė!"
msgid "Beige!"
msgstr ""
msgid "Great!"
msgstr "Puiku!"
@ -84,44 +94,74 @@ msgstr "Tęsk taip ir toliau!"
msgid "Good job!"
msgstr "Šauniai padirbėta!"
msgid "Fill"
msgstr "Užpildymas"
#, fuzzy
msgid "Grass"
msgstr "Ištrinti"
#, fuzzy
msgid "Bricks"
msgstr "Kaladėlės"
msgid "Rainbow"
msgstr "Vaivorykštė"
msgid "Sparkles"
msgstr "Žybsniai"
msgid "Mirror"
msgstr "Veidrodis"
msgid "Flip"
msgstr "Apversti"
msgid "Blur"
msgstr "Suliejimas"
msgid "Smudge"
msgstr ""
msgid "Fade"
msgstr "Blukinimas"
msgid "Darken"
msgstr ""
msgid "Chalk"
msgstr "Kreida"
msgid "Blocks"
msgstr "Kaladėlės"
msgid "Negative"
msgstr "Negatyvas"
msgid "Fade"
msgstr "Blukinimas"
msgid "Chalk"
msgstr "Kreida"
#, fuzzy
msgid "Tint"
msgstr "Ploninimas"
msgid "Drip"
msgstr "Varveklis"
msgid "Thick"
msgstr "Storinimas"
msgid "Cartoon"
msgstr ""
msgid "Thin"
msgstr "Ploninimas"
msgid "Mirror"
msgstr "Veidrodis"
msgid "Fill"
msgstr "Užpildymas"
msgid "Flip"
msgstr "Apversti"
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Spustelėkite piešinyje, norėdami tą plotą nuspalvinti."
#, fuzzy
msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!"
msgstr "Spustelėkite ir pieškite žybsnius."
#, fuzzy
msgid "Click and move to draw large bricks."
msgstr "Spustelėkite ir pieškite žybsnius."
#, fuzzy
msgid "Click and move to draw small bricks."
msgstr "Spustelėkite ir pieškite žybsnius."
msgid "You can draw in rainbow colors!"
msgstr "Jūs galite piešti vaivorykštės spalvomis!"
@ -129,38 +169,46 @@ msgstr "Jūs galite piešti vaivorykštės spalvomis!"
msgid "Click and move to draw sparkles."
msgstr "Spustelėkite ir pieškite žybsnius."
msgid "Click to make a mirror image."
msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį."
msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Spustelėkite, jei norite apversti piešinį aukštyn kojom."
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį."
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį."
msgid "Click and move to fade the colors."
msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę išblukinkite piešinio spalvas."
#, fuzzy
msgid "Click and move to darken the colors."
msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę išblukinkite piešinio spalvas."
msgid ""
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr "Spustelėkite ir judinkite pelę ir piešinys taps panašus į kreida"
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę išskaidysite piešinį kvadratėliais."
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę invertuosite paveikslėlio spalvas."
msgid "Click and move to fade the colors."
msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę išblukinkite piešinio spalvas."
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr "Spustelėkite ir judinkite pelę ir piešinys taps panašus į kreida"
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color."
msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę išskaidysite piešinį kvadratėliais."
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Spustelėkite ir pele žymėkite aplink, kad piešinys nuvarvėtų."
msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
msgstr "Spustelėkite ir pele pastorinsite piešinį."
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "Spustelėkite ir judinkite pelę ir piešinys taps panašus į kreida"
msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
msgstr "Spustelėkite ir pele paploninsite piešinį."
msgid "Click to make a mirror image."
msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį."
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Spustelėkite piešinyje, norėdami tą plotą nuspalvinti."
msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Spustelėkite, jei norite apversti piešinį aukštyn kojom."
msgid "Square"
msgstr "Kvadratas"
@ -210,6 +258,10 @@ msgstr "Spalvos"
msgid "Brushes"
msgstr "Teptukai"
#, fuzzy
msgid "Erasers"
msgstr "Trintukas"
msgid "Stamps"
msgstr "Štampai"
@ -246,7 +298,7 @@ msgstr "Trintukas"
msgid "New"
msgstr "Naujas"
#. 'Open' label:
#. buttons for the file open dialog
msgid "Open"
msgstr "Atidaryti"
@ -268,11 +320,17 @@ msgstr "Pasirinkite piešinėlį, kuriuo antspausduosite savo piešinyje."
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
msgstr "Spustelėkite norėdami nubrėžti liniją. Tęskite, kol užbaigsite."
msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
msgstr "Pasirinkite formą. Spustelėkite į pasirinktą centrą, patraukite iki norimo dydžio. Pasukite ją ir pasirinkite nupiešti."
msgid ""
"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
msgstr ""
"Pasirinkite formą. Spustelėkite į pasirinktą centrą, patraukite iki norimo "
"dydžio. Pasukite ją ir pasirinkite nupiešti."
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
msgstr "Pasirinkite teksto stilių. Spustelėkite ant savo piešinio ir galėsite pradėti rašyti."
msgstr ""
"Pasirinkite teksto stilių. Spustelėkite ant savo piešinio ir galėsite "
"pradėti rašyti."
msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
msgstr "Pasirinkite panaudoti savo piešinyje stebuklingą efektą!"
@ -368,14 +426,15 @@ msgstr "Jūs dar negalite spausdinti!"
msgid "Erase this picture?"
msgstr "Ar ištrinti šį piešinį?"
#. 'Erase' label:
msgid "Erase"
msgstr "Ištrinti"
#. 'Back' label:
msgid "Back"
msgstr "Grįžti atgal"
msgid "Aa"
msgstr ""
#. FIXME: Move elsewhere!!!
msgid "Save over the older version of this picture?"
msgstr "Ar išsaugoti šį piešinį į ankstesnės jo versijos vietą?"
@ -386,3 +445,20 @@ msgstr "Ne, išsaugoti į naują bylą"
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Išsirinkite norimą piešinį, po to Spustelėkite 'Open'."
#~ msgid "Lime!"
#~ msgstr "Salotinė!"
#~ msgid "Fuchsia!"
#~ msgstr "Purpurinė!"
#~ msgid "Silver!"
#~ msgstr "Sidabrinė!"
#~ msgid "Thick"
#~ msgstr "Storinimas"
#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
#~ msgstr "Spustelėkite ir pele pastorinsite piešinį."
#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
#~ msgstr "Spustelėkite ir pele paploninsite piešinį."