Updated Norwegian Nynorsk translation and regenerated PO files.
This commit is contained in:
parent
3e4c87875c
commit
4f56ca0d3a
50 changed files with 6233 additions and 3300 deletions
184
src/po/lt.po
184
src/po/lt.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Tuxpaint 0.9.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-16 21:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-10 18:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Gintaras Goštautas <gintaras@nes.lt>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konf.lt>\n"
|
||||
|
|
@ -30,29 +30,35 @@ msgstr "Tux Paint"
|
|||
msgid "Black!"
|
||||
msgstr "Juoda!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dark Gray!"
|
||||
msgstr "Pilka!"
|
||||
|
||||
#. using both valid spellings
|
||||
msgid "Light Grey!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. using both valid spellings
|
||||
msgid "White!"
|
||||
msgstr "Balta!"
|
||||
|
||||
msgid "Red!"
|
||||
msgstr "Raudona!"
|
||||
|
||||
msgid "Pink!"
|
||||
msgstr "Rožinė!"
|
||||
|
||||
msgid "Orange!"
|
||||
msgstr "Oranžinė!"
|
||||
|
||||
msgid "Yellow!"
|
||||
msgstr "Geltona!"
|
||||
|
||||
msgid "Lime!"
|
||||
msgstr "Salotinė!"
|
||||
msgid "Neon green!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Green!"
|
||||
msgstr "Žalia!"
|
||||
|
||||
msgid "Cyan!"
|
||||
msgstr "Žydra!"
|
||||
msgid "Sky blue!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blue!"
|
||||
msgstr "Mėlyna!"
|
||||
|
|
@ -60,17 +66,21 @@ msgstr "Mėlyna!"
|
|||
msgid "Purple!"
|
||||
msgstr "Violetinė!"
|
||||
|
||||
msgid "Fuchsia!"
|
||||
msgstr "Purpurinė!"
|
||||
msgid "Magenta!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pink!"
|
||||
msgstr "Rožinė!"
|
||||
|
||||
msgid "Brown!"
|
||||
msgstr "Ruda!"
|
||||
|
||||
msgid "Gray!"
|
||||
msgstr "Pilka!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tan!"
|
||||
msgstr "Žydra!"
|
||||
|
||||
msgid "Silver!"
|
||||
msgstr "Sidabrinė!"
|
||||
msgid "Beige!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
msgstr "Puiku!"
|
||||
|
|
@ -84,44 +94,74 @@ msgstr "Tęsk taip ir toliau!"
|
|||
msgid "Good job!"
|
||||
msgstr "Šauniai padirbėta!"
|
||||
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Užpildymas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grass"
|
||||
msgstr "Ištrinti"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
msgstr "Kaladėlės"
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Vaivorykštė"
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "Žybsniai"
|
||||
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Veidrodis"
|
||||
|
||||
msgid "Flip"
|
||||
msgstr "Apversti"
|
||||
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Suliejimas"
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr "Blukinimas"
|
||||
|
||||
msgid "Darken"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Chalk"
|
||||
msgstr "Kreida"
|
||||
|
||||
msgid "Blocks"
|
||||
msgstr "Kaladėlės"
|
||||
|
||||
msgid "Negative"
|
||||
msgstr "Negatyvas"
|
||||
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr "Blukinimas"
|
||||
|
||||
msgid "Chalk"
|
||||
msgstr "Kreida"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Ploninimas"
|
||||
|
||||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "Varveklis"
|
||||
|
||||
msgid "Thick"
|
||||
msgstr "Storinimas"
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thin"
|
||||
msgstr "Ploninimas"
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Veidrodis"
|
||||
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Užpildymas"
|
||||
msgid "Flip"
|
||||
msgstr "Apversti"
|
||||
|
||||
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgstr "Spustelėkite piešinyje, norėdami tą plotą nuspalvinti."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Spustelėkite ir pieškite žybsnius."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move to draw large bricks."
|
||||
msgstr "Spustelėkite ir pieškite žybsnius."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Spustelėkite ir pieškite žybsnius."
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Jūs galite piešti vaivorykštės spalvomis!"
|
||||
|
|
@ -129,38 +169,46 @@ msgstr "Jūs galite piešti vaivorykštės spalvomis!"
|
|||
msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||
msgstr "Spustelėkite ir pieškite žybsnius."
|
||||
|
||||
msgid "Click to make a mirror image."
|
||||
msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį."
|
||||
|
||||
msgid "Click to flip the picture upside-down."
|
||||
msgstr "Spustelėkite, jei norite apversti piešinį aukštyn kojom."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę išblukinkite piešinio spalvas."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move to darken the colors."
|
||||
msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę išblukinkite piešinio spalvas."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "Spustelėkite ir judinkite pelę ir piešinys taps panašus į kreida"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę išskaidysite piešinį kvadratėliais."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę invertuosite paveikslėlio spalvas."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę išblukinkite piešinio spalvas."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "Spustelėkite ir judinkite pelę ir piešinys taps panašus į kreida"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color."
|
||||
msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę išskaidysite piešinį kvadratėliais."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Spustelėkite ir pele žymėkite aplink, kad piešinys nuvarvėtų."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
|
||||
msgstr "Spustelėkite ir pele pastorinsite piešinį."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgstr "Spustelėkite ir judinkite pelę ir piešinys taps panašus į kreida"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
|
||||
msgstr "Spustelėkite ir pele paploninsite piešinį."
|
||||
msgid "Click to make a mirror image."
|
||||
msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį."
|
||||
|
||||
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgstr "Spustelėkite piešinyje, norėdami tą plotą nuspalvinti."
|
||||
msgid "Click to flip the picture upside-down."
|
||||
msgstr "Spustelėkite, jei norite apversti piešinį aukštyn kojom."
|
||||
|
||||
msgid "Square"
|
||||
msgstr "Kvadratas"
|
||||
|
|
@ -210,6 +258,10 @@ msgstr "Spalvos"
|
|||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Teptukai"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Trintukas"
|
||||
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Štampai"
|
||||
|
||||
|
|
@ -246,7 +298,7 @@ msgstr "Trintukas"
|
|||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Naujas"
|
||||
|
||||
#. 'Open' label:
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Atidaryti"
|
||||
|
||||
|
|
@ -268,11 +320,17 @@ msgstr "Pasirinkite piešinėlį, kuriuo antspausduosite savo piešinyje."
|
|||
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
|
||||
msgstr "Spustelėkite norėdami nubrėžti liniją. Tęskite, kol užbaigsite."
|
||||
|
||||
msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
|
||||
msgstr "Pasirinkite formą. Spustelėkite į pasirinktą centrą, patraukite iki norimo dydžio. Pasukite ją ir pasirinkite nupiešti."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
|
||||
"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pasirinkite formą. Spustelėkite į pasirinktą centrą, patraukite iki norimo "
|
||||
"dydžio. Pasukite ją ir pasirinkite nupiešti."
|
||||
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgstr "Pasirinkite teksto stilių. Spustelėkite ant savo piešinio ir galėsite pradėti rašyti."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pasirinkite teksto stilių. Spustelėkite ant savo piešinio ir galėsite "
|
||||
"pradėti rašyti."
|
||||
|
||||
msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
|
||||
msgstr "Pasirinkite panaudoti savo piešinyje stebuklingą efektą!"
|
||||
|
|
@ -368,14 +426,15 @@ msgstr "Jūs dar negalite spausdinti!"
|
|||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "Ar ištrinti šį piešinį?"
|
||||
|
||||
#. 'Erase' label:
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Ištrinti"
|
||||
|
||||
#. 'Back' label:
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Grįžti atgal"
|
||||
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FIXME: Move elsewhere!!!
|
||||
msgid "Save over the older version of this picture?"
|
||||
msgstr "Ar išsaugoti šį piešinį į ankstesnės jo versijos vietą?"
|
||||
|
|
@ -386,3 +445,20 @@ msgstr "Ne, išsaugoti į naują bylą"
|
|||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Išsirinkite norimą piešinį, po to Spustelėkite 'Open'."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lime!"
|
||||
#~ msgstr "Salotinė!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fuchsia!"
|
||||
#~ msgstr "Purpurinė!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Silver!"
|
||||
#~ msgstr "Sidabrinė!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thick"
|
||||
#~ msgstr "Storinimas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
|
||||
#~ msgstr "Spustelėkite ir pele pastorinsite piešinį."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
|
||||
#~ msgstr "Spustelėkite ir pele paploninsite piešinį."
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue